ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

ریچارد رزنیک: به انقلاب ژنومیک خوش آمدید

Filmed:
1,041,798 views

در این سخنرانی ارائه شده در تدایکس بوستون، ریچارد رزنیک نشان می دهد که چه ارزان و سریع، ردیف یابی ژنوم در حال زیر و رو کردن نظام سلامت( و بیمه و سیاست) می باشد.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
0
0
2000
خانم ها و آقایان،
00:17
I presentحاضر to you the humanانسان genomeژنوم.
1
2000
3000
ژنوم انسان را به شما عرضه می کنم.
00:20
(Applauseتشویق و تمجید)
2
5000
3000
(تشویق حضار)
00:23
Chromosomeکروموزوم one, topبالا left.
3
8000
2000
کروموزوم یک، بالا سمت چپ.
00:25
Bottomپایین right are the sexارتباط جنسی chromosomesکروموزوم ها.
4
10000
2000
پایین سمت راست، کروموزوم های جنسیت.
00:27
Womenزنان have two copiesکپی ها of that bigبزرگ X chromosomeکروموزوم;
5
12000
2000
خانم دو نسخه از آن کروموزوم X بزرگ دارند;
00:29
menمردان have the X
6
14000
2000
مردان دارای X
00:31
and, of courseدوره, that smallکوچک copyکپی کنید of the Y.
7
16000
2000
و البته آن نسخه ی کوچک Y هستند.
00:33
Sorry boysپسران, but it's just a tinyکوچک little thing that makesباعث می شود you differentناهمسان.
8
18000
4000
آقایان ببخشند، ولی تنها این چیز کوچک است که شما را متفاوت می کند.
00:37
So if you zoomبزرگنمایی in on this genomeژنوم,
9
22000
3000
پس اگر من روی این ژنوم زوم کنم،
00:40
then what you see, of courseدوره, is this doubleدو برابر helixهلیکس structureساختار --
10
25000
3000
حال آنچه شما می بینید، البته، ساختار مارپیچ دوگانه است--
00:43
the codeکد of life spelledاملای out with these fourچهار biochemicalبیوشیمیایی lettersنامه ها,
11
28000
2000
رمز حیات که با این چهار حرف بیوشیمیایی هجی می شود،
00:45
or we call them basesپایگاه ها, right:
12
30000
2000
یا آنچه ما آن را پایه می نامیم، درسته:
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
A،C،G و T.
00:49
How manyبسیاری are there in the humanانسان genomeژنوم? Threeسه billionبیلیون.
14
34000
2000
چه تعداد از آنها در ژنوم انسان است؟ 3 میلیارد.
00:51
Is that a bigبزرگ numberعدد?
15
36000
2000
آیا این عدد بزرگی است؟
00:53
Well, everybodyهمه can throwپرت كردن around bigبزرگ numbersشماره.
16
38000
2000
خوب، هر کسی می تواند می تواند از اعداد بزرگی اسم ببرد.
00:55
But in factواقعیت, if I were to placeمحل one baseپایه
17
40000
2000
ولی در واقع، اگر قرار بود یک پایه را
00:57
on eachهر یک pixelپیکسل of this 1280 by 800 resolutionوضوح screenصفحه نمایش,
18
42000
3000
روی هر پیکس از این رزولوشن 1280 در 800 صفحه نمایش قرار دهم،
01:00
we would need 3,000 screensصفحه نمایش to take a look at the genomeژنوم.
19
45000
3000
ما به 3000 نمایشگر نیاز خواهیم داشت، تا بتوانیم ژنوم را(به طور کامل) مشاهده کنیم.
01:03
So it's really quiteکاملا bigبزرگ.
20
48000
2000
پس این واقعا بزرگ است.
01:05
And perhapsشاید because of its sizeاندازه,
21
50000
2000
و شاید به خاطر این سایز بزرگش است که
01:07
a groupگروه of people -- all, by the way, with Y chromosomesکروموزوم ها --
22
52000
3000
گروهی از مردم-- که همگی دارای کرموزوم Y هستند--
01:10
decidedقرار بر این شد they would want to sequenceتوالی it.
23
55000
2000
تصمیم به ردیف یابی آن گرفتند.
01:12
(Laughterخنده)
24
57000
2000
(خنده ی حضار)
01:14
And so 15 yearsسالها, actuallyدر واقع, and about fourچهار billionبیلیون dollarsدلار laterبعد,
25
59000
3000
بعد از گذشت 15 سال، و صرف 4 میلیارد دلار،
01:17
the genomeژنوم was sequencedتوالی and publishedمنتشر شده.
26
62000
2000
ژنوم ردیف یابی و منتشر شد.
01:19
In 2003, the finalنهایی versionنسخه was publishedمنتشر شده, and they keep workingکار کردن on it.
27
64000
3000
در 2003، آخرین نسخه منتشر شد، و آنها به کار کردن روی آن ادامه دادند.
01:22
That was all doneانجام شده on a machineدستگاه that looksبه نظر می رسد like this.
28
67000
2000
همه ی این کار با ماشینی انجام شده که شبیه این است.
01:24
It costsهزینه ها about a dollarدلار for eachهر یک baseپایه --
29
69000
2000
1 دلار برای هر پایه خرج بر می دارد--
01:26
a very slowآرام way of doing it.
30
71000
2000
روشی بسیار کند برای انجام این کار.
01:28
Well folksمردمی, I'm here to tell you
31
73000
2000
ولی جماعت! من اینجا هستم که به شما بگویم
01:30
that the worldجهان has completelyبه صورت کامل changedتغییر کرد
32
75000
2000
که دنیا کاملا عوض شده است
01:32
and noneهیچ کدام of you know about it.
33
77000
2000
و هیچ کدام شما چیزی در موردش نمی دانید.
01:34
So now what we do is we take a genomeژنوم,
34
79000
2000
پس کاری که الان می کنیم این است که ژنوم را می گیریم،
01:36
we make maybe 50 copiesکپی ها of it,
35
81000
2000
شاید 50 کپی از آن بسازیم،
01:38
we cutبرش all those copiesکپی ها up into little 50-base-پایه readsمی خواند,
36
83000
3000
تمام این کپی ها را به قطعات کوچک 50 پایه ای ریز می کنیم،
01:41
and then we sequenceتوالی them, massivelyبه شدت parallelموازی.
37
86000
2000
و سپس آنها را ردیف یابی می کنیم، در مقیاس کلان و به صورت موازی.
01:43
And then we bringآوردن that into softwareنرم افزار,
38
88000
2000
و سپس آن را به درون نرم افزار می آوریم،
01:45
and we reassembleجمع آوری it and we tell you what the storyداستان is.
39
90000
2000
و دوباره آن را سرهم می کنیم و به شما می گوییم که داستان از چه قرار است.
01:47
And so just to give you a pictureعکس of what this looksبه نظر می رسد like,
40
92000
3000
فقط برای اینکه به شما دید بدهیم که این چه شکلی است،
01:50
the Humanانسان Genomeژنوم Projectپروژه: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
پروژه ی ژنوم انسان: 3 گیگابایت، درسته؟
01:52
One runاجرا کن on one of these machinesماشین آلات:
42
97000
2000
یک بار انجام عملیات روی یکی از این ماشین ها:
01:54
200 gigabasesgigabases in a weekهفته.
43
99000
3000
200 گیگابایت در عرض یک هفته.
01:57
And that 200 is going to changeتغییر دادن to 600 this summerتابستان,
44
102000
3000
و همین تابستان، این 200 قرار است به 600 تبدیل شود،
02:00
and there's no signامضا کردن of this paceسرعت slowingکند شدن.
45
105000
3000
و هیچ نشانی از کند شدن این حرکت وجود ندارد.
02:03
So the priceقیمت of a baseپایه, to sequenceتوالی a baseپایه,
46
108000
3000
پس هزینه ی هر پایه، برای ردیف یابی هر پایه،
02:06
has fallenافتاده 100 millionمیلیون timesبار.
47
111000
3000
100 میلیون بار افت کرده است.
02:09
That's the equivalentمعادل of you fillingپر كردن up your carماشین with gasگاز in 1998,
48
114000
3000
این معادل این است که شما باک خودروتان را در 1998 پر کنید،
02:12
waitingدر انتظار untilتا زمان 2011,
49
117000
2000
تا 2011 صبر کنید،
02:14
and now you can driveراندن to Jupiterسیاره مشتری and back twiceدو برابر.
50
119000
2000
و حال می توانید تا سیاره ی مشتری برانید و برگردید، دو بار!
02:16
(Laughterخنده)
51
121000
5000
(خنده ی حضار)
02:21
Worldجهان populationجمعیت,
52
126000
2000
جمعیت دنیا،
02:23
PCکامپیوتر placementsقرار دادن,
53
128000
2000
قطعات کامپیوتری،
02:25
the archiveبایگانی of all the medicalپزشکی literatureادبیات,
54
130000
3000
آرشیو کل مقالات پزشکی،
02:28
Moore'sمور lawقانون,
55
133000
2000
قانون مور،
02:30
the oldقدیمی way of sequencingتوالی, and here'sاینجاست all the newجدید stuffچیز.
56
135000
3000
روش قدیمی ردیف یابی، و این هم تمام چیزهای جدید.
02:33
Guys, this is a logوارد شوید scaleمقیاس;
57
138000
2000
بچه ها، این نمودار لگاریتمی است;
02:35
you don't typicallyمعمولا see linesخطوط that go up like that.
58
140000
3000
شما معمولا خطوطی که این طور بالا می روند را نمی بینید!
02:38
So the worldwideدر سراسر جهان capacityظرفیت to sequenceتوالی humanانسان genomesژنوم ها
59
143000
3000
پس ظرفیت جهانی برای ردیف یابی ژنوم انسان
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanانسان genomesژنوم ها this yearسال.
60
146000
3000
چیزی حدود 50000 تا 100000 ژنوم انسان است، در سال جاری.
02:44
And we know this basedمستقر on the machinesماشین آلات that are beingبودن placedقرار داده شده.
61
149000
3000
و ما این را از تعداد ماشین هایی که مورد راه اندازی می شوند می دانیم.
02:47
This is expectedانتظار می رود to doubleدو برابر, tripleسه گانه or maybe quadrupleچهار برابر
62
152000
3000
انتظار این است که این دوبرابر، سه برابر یا حتی 4 برابر شود
02:50
yearسال over yearسال for the foreseeableپیش بینی شده futureآینده.
63
155000
2000
سال به سال برای آینده ای پیش بینی شونده.
02:52
In factواقعیت, there's one labآزمایشگاه in particularخاص
64
157000
2000
در واقع، یک آزمایشگاه به طور خاص
02:54
that representsنشان دهنده 20 percentدرصد of all that capacityظرفیت.
65
159000
3000
که 20 درصد کل ظرفیت را عرضه می کند.
02:57
It's calledبه نام the Beijingپکن Genomicsژنومیکس Instituteمؤسسه.
66
162000
3000
نام آن انستیتو ژنوم بیجینگ است.
03:00
The Chineseچینی ها are absolutelyکاملا winningبرنده شدن this raceنژاد to the newجدید Moonماه, by the way.
67
165000
4000
در ضمن چینی ها در حال برد قطعی این رقابت نیز هستند.
03:04
What does this mean for medicineدارو?
68
169000
2000
معنی این حرف در پزشکی چیست؟
03:06
So a womanزن is ageسن 37.
69
171000
2000
خانمی 37 سال سن دارد.
03:08
She presentsهدیه with stageمرحله 2 estrogenاستروژن receptor-positiveگیرنده مثبت breastپستان cancerسرطان.
70
173000
4000
او با سرطان پستان مرحله ی 2 گیرنده ی مثبت استروژن معرفی می شود.
03:12
She is treatedتحت درمان with surgeryعمل جراحي, chemotherapyشیمیدرمانی and radiationتابش.
71
177000
3000
با جراحی مداوا می شود، کیموتراپی و تابش اشعه.
03:15
She goesمی رود home.
72
180000
2000
به خانه می رود.
03:17
Two yearsسالها laterبعد, she comesمی آید back with stageمرحله threeسه C ovarianتخمدان cancerسرطان.
73
182000
3000
دو سال بعد، او با سرطان مرحله 3 تخمدان باز می گردد.
03:20
Unfortunatelyمتاسفانه, treatedتحت درمان again with surgeryعمل جراحي and chemotherapyشیمیدرمانی.
74
185000
3000
متاسفانه، دوباره تحت عمل جراحی و کیموتراپی قرار می گیرد.
03:23
She comesمی آید back threeسه yearsسالها laterبعد at ageسن 42
75
188000
2000
سه سال بعد در 42 سالگی باز می گردد
03:25
with more ovarianتخمدان cancerسرطان, more chemotherapyشیمیدرمانی.
76
190000
3000
با سرطان تخمدان بیشتر و کیموتراپی بیشتر.
03:28
Sixشش monthsماه ها laterبعد,
77
193000
2000
6 ماه بعد،
03:30
she comesمی آید back with acuteحاد myeloidمیلوئید leukemiaلوسمی.
78
195000
3000
با میلوئید لوکمیا شدید باز می گردد.
03:34
She goesمی رود into respiratoryتنفسی failureشکست and diesمیمیرد eightهشت daysروزها laterبعد.
79
199000
3000
دچار نارسایی تنفسی می شود و هشت روز بعد، می میرد.
03:37
So first, the way in whichکه this womanزن was treatedتحت درمان, in as little as 10 yearsسالها,
80
202000
3000
پس اول، روشی که این خانم با آن در حال مداوا بود، در زمانی کمتر از 10 سال،
03:40
will look like bloodlettingخونریزی.
81
205000
3000
شبیه به حجامت خواهد بود.
03:43
And it's because of people like my colleagueهمکار, Rickریک Wilsonویلسون,
82
208000
2000
و این به خاطر کسانی است مانند همکار من، ریک ویلسون،
03:45
at the Genomeژنوم Instituteمؤسسه at Washingtonواشنگتن Universityدانشگاه,
83
210000
3000
و انیستیتو ژنوم دانشگاه واشنگتون،
03:48
who decidedقرار بر این شد to take a look at this womanزن postmortempostmortem.
84
213000
2000
که تصمیم گرفتند به معاینه ی پس از مرگ این زن بپردازند.
03:50
And he sequencedتوالی, he tookگرفت skinپوست cellsسلول ها, healthyسالم skinپوست,
85
215000
3000
و او ردیف یابی را انجام داد، او قسمتی از سلول های پوست سالم را برداشت،
03:53
and cancerousسرطانی boneاستخوان marrowمغز,
86
218000
2000
و قسمتی از مغز استخوان سرطانی،
03:55
and he sequencedتوالی the wholeکل genomesژنوم ها of bothهر دو of them
87
220000
2000
و او کل ژنوم هردو را ردیف یابی کرد
03:57
in a coupleزن و شوهر of weeksهفته ها, no bigبزرگ dealمعامله.
88
222000
3000
در عرض چند هفته، اصلا کار سختی نبود.
04:00
And then he comparedمقایسه کرد those two genomesژنوم ها in softwareنرم افزار,
89
225000
2000
و سپس او دو ژنوم با استفاده از نرم افزار مقایسه کرد،
04:02
and what he foundپیدا شد, amongدر میان other things,
90
227000
2000
و چیزی که در میان تمام چیزهای دیگر کشف کرد
04:04
was a deletionحذف, a 2,000-base-پایه deletionحذف
91
229000
2000
یک حذف بود، حذف 2000 پایه
04:06
acrossدر سراسر threeسه billionبیلیون basesپایگاه ها
92
231000
2000
در میان 3 میلیارد پایه
04:08
in a particularخاص geneژن calledبه نام TPTP53.
93
233000
2000
و به طور خاص، ژنی به نام TP53.
04:10
If you have this deleteriousزیان آور mutationجهش in this geneژن,
94
235000
3000
اگر شما چنین جهش مضری را در ژن داشته باشید،
04:13
you're 90 percentدرصد likelyاحتمال دارد to get cancerسرطان in your life.
95
238000
3000
شما با احتمال 90 درصد به سرطان مبتلا خواهید شد.
04:16
So unfortunatelyمتاسفانه, this doesn't help this womanزن,
96
241000
2000
متاسفانه، این مطلب کمکی به زن نکرد،
04:18
but it does have severeشدید, profoundعمیق if you will,
97
243000
3000
ولی این مفهومی عمیق و شدید
04:21
implicationsپیامدها to her familyخانواده.
98
246000
2000
برای خانواده اش دارد.
04:23
I mean, if they have the sameیکسان mutationجهش,
99
248000
2000
منظورم این است، اگر آنها جهشی مشابه داشته باشند،
04:25
and they get this geneticژنتیک testتست, and they understandفهمیدن it,
100
250000
3000
آنها نیز این تست ژنتیک را انجام می دهند، و متوجه می شوند،
04:28
then they can go and get regularمنظم screensصفحه نمایش, and they can catchگرفتن cancerسرطان earlyزود
101
253000
3000
و سپس می توانند به طور مرتب تست شوند، و می توانند سرطان را زود مهار کنند
04:31
and potentiallyبالقوه liveزنده a significantlyبه طور قابل ملاحظه longerطولانی تر life.
102
256000
2000
و طول عمری به مراتب بلندتر داشته باشند.
04:33
Let me introduceمعرفی کنید you now to the Beeryبله twinsدوقلوها,
103
258000
2000
حال بگذارید شما را با دوقلوهای بیری آشنا کنم،
04:35
diagnosedتشخیص داده شده with cerebralمغزی palsyفلج at the ageسن of two.
104
260000
2000
در سن دو سالگی فلج مغزی آن ها تشخیص داده شد.
04:37
Theirآنها momمامان is a very braveشجاع womanزن
105
262000
2000
مادرشان زن بسیار شجاعی است
04:39
who didn't believe that the symptomsعلائم weren'tنبودند matchingتطابق up,
106
264000
2000
که باور نکرد که علائم بیماری با هم جور در نیاید،
04:41
and throughاز طریق some heroicقهرمانانه effortsتلاش ها and a lot of Internetاینترنت searchingجستجوکردن,
107
266000
2000
و با تلاشی قهرمانانه و جستجوی فراوان در اینترنت
04:43
she was ableتوانایی to convinceمتقاعد کردن the medicalپزشکی communityجامعه
108
268000
3000
او توانست جامعه ی پزشکی را قانع کند که
04:46
that, in factواقعیت, they had something elseچیز دیگری.
109
271000
2000
در واقع مشکل دیگری داشتند.
04:48
What they had was dopa-responsivedopa پاسخگو dystoniaدیستونی.
110
273000
3000
بیماری بچه ها در واقع دوپا-رسپانسیو دیستونیا بود.
04:51
And so they were givenداده شده L-DopaL-Dopa,
111
276000
2000
پس به آنها L-Dopa داده شد،
04:53
and theirخودشان symptomsعلائم did improveبهتر کردن,
112
278000
2000
و علائم بیماریشان بهبود پیدا کرد،
04:55
but they weren'tنبودند totallyکاملا asymptomaticبدون علامت.
113
280000
2000
ولی کاملا هم بدون علائم نبودند.
04:57
Significantقابل توجه problemsمشکلات remainedباقی مانده است.
114
282000
2000
مشکلات اساسی باقی ماند.
04:59
Turnsچرخش out the gentlemanنجیب زاده in this pictureعکس is a guy namedتحت عنوان Joeجو Beeryبله,
115
284000
2000
معلوم شد که آقایی که در این تصویر مشاهده می کنید "جو بری" نام دارد،
05:01
who was luckyخوش شانس enoughکافی to be the CIOCIO
116
286000
2000
فردی که دست بر قضا مدیر ارتباطات شرکتی
05:03
of a companyشرکت calledبه نام Life Technologiesفن آوری ها.
117
288000
2000
به نام "Life Technologies" بود.
05:05
They're one of the two companiesشرکت ها
118
290000
2000
آنها یکی از دو شرکتی هستند
05:07
that makesباعث می شود these massiveعظیم wholeکل genomeژنوم sequencingتوالی toolsابزار.
119
292000
3000
که این ابزارآلات غول آسای ردیف یابی کل ژنوم را می سازند.
05:10
And so what he did was he got his kidsبچه ها sequencedتوالی.
120
295000
3000
پس کاری که او کرد، ردیف یابی ژنوم بچه ها بود.
05:13
And what they foundپیدا شد was a seriesسلسله of mutationsجهش in a geneژن calledبه نام SPRSPR,
121
298000
3000
و چیزی که آنها کشف کردند، سری جهش هایی در ژنی به نام SPR بود،
05:16
whichکه is responsibleمسئول for producingتولید serotoninسروتونین, amongدر میان other things.
122
301000
4000
که مسئول تولید سروتونین و چیزهای دیگر بود.
05:20
So on topبالا of L-DopaL-Dopa, they gaveداد these kidsبچه ها a serotoninسروتونین precursorپیشگام drugدارو,
123
305000
3000
پس در کنار L-Dopa، آنها داروی سروتونین جدیدی نیز به بچه ها دادند،
05:23
and they're effectivelyبه طور موثر normalطبیعی now.
124
308000
2000
و اکنون، آنها(بچه ها) عملا معمولی هستند.
05:25
Guys, this would never have happenedاتفاق افتاد withoutبدون wholeکل genomeژنوم sequencingتوالی.
125
310000
3000
آقایان، این هرگز بدون ردیف یابی ژنوم انجام شدنی نبود.
05:28
And at the time -- this was a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش -- it costهزینه $100,000.
126
313000
2000
در آن زمان -- این مربوط به چند سال پیش است-- هزینه ی این کار 100 هزار دلار بود.
05:30
Todayامروز it's $10,000. Nextبعد yearسال it's $1,000.
127
315000
2000
امروز 10 هزار دلار است. سال بعد 1000 دلار.
05:32
The yearسال after it's $100, give or take a yearسال.
128
317000
2000
سال بعد از آن 100 دلار، سال ها را جلو و عقب ببرید.
05:34
That's how fastسریع this is movingدر حال حرکت.
129
319000
2000
این نشان می دهد که با چه سرعتی در حال پیشروی است.
05:36
So here'sاینجاست little Nickنیک --
130
321000
2000
این "نیک" کوچولو است--
05:38
likesدوست دارد Batmanبتمن and squirtسرنگ gunsاسلحه.
131
323000
3000
به "بتمن" و تفنگ آبپاش علاقه دارد.
05:41
And it turnsچرخش out Nickنیک showsنشان می دهد up at the children'sکودکان hospitalبیمارستان
132
326000
3000
و معلوم می شود که او به یک بیمارستان اطفال آمده است
05:44
with this distendedطراحی شده bellyشکم like a famineقحطی victimقربانی.
133
329000
2000
با شکمی ورم کرده، مانند قربانیان قحطی.
05:46
And it's not that he's not eatingغذا خوردن,
134
331000
2000
و این به خاطر این نیست که او غذا نمی خورد،
05:48
it's that when he eatsمی خورد, his intestineروده basicallyاساسا opensباز می شود up
135
333000
2000
موضوع این است که وقتی می خورد، روده اش اساسا باز می شود
05:50
and fecesمدفوع spillریختن out into his gutروده.
136
335000
2000
و مدفوع به درون شکمش می ریزد.
05:52
So a hundredصد surgeriesجراحی laterبعد,
137
337000
2000
بعد از 100 عمل جراحی،
05:54
he looksبه نظر می رسد at his momمامان and saysمی گوید, "Momمامان,
138
339000
3000
به مادرش نگاه می کند و می گوید: "مامان،
05:57
please prayدعا کن for me. I'm in so much painدرد."
139
342000
3000
برام دعا کن. من دارم خیلی درد می کشم."
06:00
His pediatricianمتخصص اطفال happensاتفاق می افتد to have a backgroundزمینه in clinicalبالینی geneticsژنتیک
140
345000
3000
پزشک او دست بر قضا، تجربه ی فعالیت در ژنتیکی بالینی دارد
06:03
and he has no ideaاندیشه what's going on,
141
348000
2000
و او مطلقا نمی دانست چه اتفاقاتی دارد می افتد،
06:05
but he saysمی گوید, "Let's get this kid'sبچه ها genomeژنوم sequencedتوالی."
142
350000
2000
ولی او می گوید،"بیاید ژنوم این کودک را ردیف یابی کنیم."
06:07
And what they find is a single-pointتک نقطه mutationجهش
143
352000
2000
و چیزی که آنها یافتند، جهشی نقطه ای است
06:09
in a geneژن responsibleمسئول for controllingکنترل programmedبرنامه ریزی شده cellسلول deathمرگ.
144
354000
3000
در ژنی که مسئولیت کنترل مرگ برنامه ریزی شده ی سلول را دارد.
06:12
So the theoryتئوری is that he's havingداشتن some immunologicalایمونولوژیک reactionواکنش
145
357000
3000
تئوری داده شده این است که او، نسبت به آنچه اساسا برای غذا در شکم اتفاق می افتد
06:15
to what's going on to the foodغذا essentiallyاساسا,
146
360000
3000
واکنشی دفاعی از خود نشان می دهد
06:18
and that's a naturalطبیعی است reactionواکنش, whichکه causesعلل some programmedبرنامه ریزی شده cellسلول deathمرگ.
147
363000
3000
و این واکنشی طبیعی است که منجر به مرگ برنامه ریزی شده ی سلول ها می شود.
06:21
But the geneژن that regulatesتنظیم می کند that down is brokenشکسته شده.
148
366000
2000
ولی ژنی که آن را تنظیم می کند شکسته شده است.
06:23
And so this informsاطلاع می دهد, amongدر میان other things, of courseدوره,
149
368000
2000
و در نتیجه، در میان تمام چیزهای دیگر، متوجه شدند
06:25
a treatmentرفتار for boneاستخوان marrowمغز transplantپیوند, whichکه he undertakesمتعهد است.
150
370000
3000
که او باید تحت عمل پیوند مغز استخوان قرار گیرد.
06:28
And after nineنه monthsماه ها of gruelingخسته کننده recoveryبهبود,
151
373000
2000
و بعد از 9 ماه بازیابی ملال آور،
06:30
he's now eatingغذا خوردن steakاستیک with A1 sauceسس.
152
375000
2000
او اکنون می تواند استیک بخورد، با سس A1.
06:32
(Laughterخنده)
153
377000
2000
(خنده ی حضار)
06:34
The prospectچشم انداز of usingاستفاده كردن the genomeژنوم
154
379000
2000
آینده ی استفاده از ژنوم
06:36
as a universalجهانی است diagnosticتشخیص
155
381000
2000
به عنوان ابزار جهانی تشخیصی
06:38
is uponبر us todayامروز.
156
383000
2000
امروز در برابر ماست.
06:40
Todayامروز, it's here.
157
385000
2000
امروز، اینجاست.
06:42
And what it meansبه معنای for all of us
158
387000
2000
و این بدین معنی است که
06:44
is that everybodyهمه in this roomاتاق could liveزنده an extraاضافی fiveپنج, 10, 20 yearsسالها
159
389000
3000
تمام افرادی درون این اتاق می تواند 5، 10 یا 20 سال بیشتر عمر کند
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
فقط به خاطر این یک چیز.
06:49
Whichکدام is a fantasticخارق العاده storyداستان,
161
394000
2000
که داستانی بسیار جالب است،
06:51
unlessمگر اینکه you think about humanity'sبشریت footprintرد پای on the planetسیاره
162
396000
3000
مگر اینکه به جای پای انسان روی سیاره مان
06:54
and our abilityتوانایی to keep up foodغذا productionتولید.
163
399000
2000
و توانایی مان برای تولید غذای کافی بیندیشید.
06:56
So it turnsچرخش out
164
401000
2000
معلوم شد که
06:58
that the very sameیکسان technologyتکنولوژی
165
403000
2000
همین تکنولوژی
07:00
is alsoهمچنین beingبودن used to growرشد newجدید linesخطوط
166
405000
2000
برای رشد خطهایی جدید برای
07:02
of cornذرت, wheatگندم, soybeanسویا and other cropsمحصولات زراعی
167
407000
3000
ذرت، گندم، سویا و دیگر غلات است
07:05
that are highlyبه شدت tolerantتحمل آمیز of droughtخشکی, of floodسیل,
168
410000
2000
که در برابر خشکسالی، سیل
07:07
of pestsآفات and pesticidesآفت کش ها.
169
412000
2000
آفت و ضد آفت ها بسیار مقاومند.
07:09
Now look, as long as we continueادامه دهید to increaseافزایش دادن the populationجمعیت,
170
414000
3000
حالا نگاه کنید، تا زمانی که به رشد جمعیت ادامه دهیم،
07:12
we're going to have to continueادامه دهید to growرشد and eatخوردن geneticallyژنتیکی modifiedاصلاح شده foodsخوراکی ها,
171
417000
3000
به پرورش و خوردن غذاهای بهبود یافته ی ژنتیکی نیز ادامه خواهیم داد
07:15
and that's the only positionموقعیت that I'll take todayامروز.
172
420000
3000
و این تنها وظیفه ای است که امروز به عهده خواهم گرفت.
07:18
Unlessمگر اینکه there's anybodyهر شخصی in the audienceحضار
173
423000
2000
مگر اینکه در میان حضار کسی باشد
07:20
that would like to volunteerداوطلب to stop eatingغذا خوردن?
174
425000
2000
که بخواهد از غذا خوردن دست بر دارد؟
07:22
Noneهیچ یک, not one.
175
427000
2000
هیچ کس، حتی یک نفر.
07:24
This is a typewriterماشین تحریر,
176
429000
2000
این یک ماشین تحریر است،
07:26
a stapleاساسی of everyهرکدام desktopدسکتاپ for decadesچند دهه.
177
431000
3000
ستون اصلی هر میز کاری برای دهه ها.
07:29
And in factواقعیت, the typewriterماشین تحریر was essentiallyاساسا deletedحذف شده by this thing.
178
434000
4000
و حقیقت این است که، ماشین تحریر اساسا به وسیله ی این چیز حذف شد.
07:33
And then more generalعمومی versionsنسخه ها of wordکلمه processorsپردازنده ها cameآمد about.
179
438000
3000
و سپس نمونه های عمومی تر پردازنده های کلمات بیرون آمدند.
07:36
But ultimatelyدر نهایت, it was a disruptionقطع on topبالا of a disruptionقطع.
180
441000
3000
ولی در نهایت، هر کدام به وسیله ی بعدی قطع می شدند.
07:39
It was Bobباب MetcalfeMetcalfe inventingاختراع the Ethernetاترنت
181
444000
2000
"باب متکف" ایترنت را اختراع کرد
07:41
and the connectionارتباط of all these computersکامپیوترها
182
446000
2000
و ارتباط تمام این کامپیوترها را
07:43
that fundamentallyاساسا changedتغییر کرد everything.
183
448000
2000
که از بنیان همه چیز را تغییر داد.
07:45
And suddenlyناگهان we had NetscapeNetscape, and we had Yahooیاهو
184
450000
3000
و ناگهان صاحب "Netscape" شدیم، صاحب "Yahoo" شدیم
07:48
and we had, indeedدر واقع, the entireکل dotcomداتکام bubbleحباب.
185
453000
3000
و ما به معنای واقع تمام حباب "com." را داشتیم.
07:51
(Laughterخنده)
186
456000
3000
(خنده ی حضار)
07:54
Not to worryنگرانی thoughگرچه,
187
459000
2000
اگرچه لازم به نگرانی نیست،
07:56
that was quicklyبه سرعت rescuedنجات داد by the iPodآی پاد, Facebookفیس بوک
188
461000
2000
چرا که سریعا به وسیله ی iPod و Facebook نجات داده شد
07:58
and, indeedدر واقع, angryخشمگین birdsپرنده ها.
189
463000
2000
و صد البته، Angry Birds!
08:00
(Laughterخنده)
190
465000
2000
(خنده ی حضار)
08:02
Look, this is where we are todayامروز.
191
467000
3000
نگاه کنید، این جایی است که اکنون هستیم.
08:05
This is the genomicژنومیک revolutionانقلاب todayامروز. This is where we are.
192
470000
2000
این یک انقلاب ژنومیک است. ما اینجا هستیم.
08:07
So what I'd like you to considerدر نظر گرفتن is:
193
472000
2000
پس آنچه که از شما می خواهم مد نظر قرار دهید:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
معنی این حرف چیست
08:11
when these dotsنقطه ها don't representنمایندگی the individualفردی basesپایگاه ها of your genomeژنوم,
195
476000
3000
وقتی که این نقطه ها نماینده ی هر کدام از پایه های ژنوم شما نباشند،
08:14
but they connectاتصال to genomesژنوم ها all acrossدر سراسر the planetسیاره?
196
479000
3000
ولی آنها به ژنوم های سرتاسر زمین متصل شوند؟
08:17
So I just recentlyبه تازگی had to buyخرید life insuranceبیمه.
197
482000
2000
من همین اواخر باید بیمه ی سلامت می خریدم.
08:19
And I was requiredضروری to answerپاسخ:
198
484000
2000
و من مجبور بودم به این سوال پاسخ دهم:
08:21
A. I have never had a geneticژنتیک testتست, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A: من هرگز تست ژنتیک نداده ام، B: انجام داده ام
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingگفتن.
200
489000
2000
و C: انجام داده ام ولی نمی گویم.
08:26
Thankfullyخوشبختانه, I was ableتوانایی to answerپاسخ A,
201
491000
2000
خوشبختانه می توانستم گزینه ی A را انتخاب کنم،
08:28
and I say that honestlyصادقانه in caseمورد my life insuranceبیمه agentعامل is listeningاستماع.
202
493000
3000
و در صورتی که مامور بیمه دارد دارد این صحبت ها را می شنود، پاسخم کاملا صادقانه بود.
08:31
But what would have happenedاتفاق افتاد if I had said C?
203
496000
3000
ولی اگر گزینه ی C را انتخاب می کردم چه اتفاقی می افتاد؟
08:34
Consumerمصرف كننده applicationsبرنامه های کاربردی for genomicsژنومیک, they will flourishشکوفا شدن.
204
499000
2000
استفاده مشتریان از ژنومیک رشد خواهد کرد.
08:36
Do you want to see whetherچه you're geneticallyژنتیکی compatibleسازگار
205
501000
2000
آیا می خواهید بدانید که از نظر ژنتیکی
08:38
with your girlfriendدوست دختر? Sure.
206
503000
2000
با دوست دخترتان سازگاری دارید؟ البته!
08:40
DNADNA sequencingتوالی on your iPhoneآی فون? There's an appبرنامه for that.
207
505000
3000
ردیف یابی DNA بر روی iPhoneتان؟ برنامه ای برای آن وجود دارد.
08:43
(Laughterخنده)
208
508000
2000
(خنده ی حضار)
08:45
Personalizedشخصی genomicژنومیک massageماساژ anyoneهر کسی?
209
510000
3000
کسی ماساژ ژنومیک شخصی می خواهد؟
08:48
There's alreadyقبلا a labآزمایشگاه todayامروز
210
513000
2000
همین امروز، آزمایشگاهی وجود دارد
08:50
that testsآزمایشات for alleleآلل 334 of the AVPRAVPR1 geneژن,
211
515000
2000
که آلل 334 از ژنوم AVPR1 را تست می کند،
08:52
the so-calledباصطلاح cheatingتقلب کردن geneژن.
212
517000
2000
یا همان ژن خیانت.
08:54
So anybodyهر شخصی who'sچه کسی است here todayامروز with your significantقابل توجه other,
213
519000
4000
پس اگر امروز، کسی اینجا با پارتنرش حضور دارد،
08:58
just turnدور زدن over to them and swabسواب theirخودشان mouthدهان,
214
523000
2000
فقط رو کنید بهشان و دهانش را پاک کنید،
09:00
sendارسال it to the labآزمایشگاه and you'llشما خواهید بود know for sure.
215
525000
2000
و آن را به آزمایشگاه بفرستید تا مطمئن شوید.
09:02
(Laughterخنده)
216
527000
2000
(خنده ی حضار)
09:04
Do you really want to electبرگزیدن a presidentرئيس جمهور
217
529000
2000
آیا می خواهید رئیس جمهوری را انتخاب کنید
09:06
whoseکه genomeژنوم suggestsحاکی از cardiomyopathyكارديوميوپاتي?
218
531000
2000
که ژنومش حاکی از نارسایی عضلانی قلبی است؟
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
حال به این فکر کنید، سال 2016 است
09:10
and the leadingمنتهی شدن candidateنامزد releasesمنتشر شده
220
535000
1000
و نامزد پیشتاز
09:11
not only her fourچهار yearsسالها of back taxمالیات returnsبازده,
221
536000
2000
نه تنها پرداخت های مالیاتی 4 سال قبلش را،
09:13
but alsoهمچنین her personalشخصی genomeژنوم.
222
538000
2000
بلکه ژنوم خودش را هم منتشر می کند.
09:15
And it looksبه نظر می رسد really good.
223
540000
2000
و به نظر خیلی خوب می آید.
09:17
And then she challengesچالش ها all of her competitorsرقبا to do the sameیکسان.
224
542000
2000
و سپس او تمام رقبایش را نیز به انجام این کار فرا می خواند.
09:19
Do you think that's not going to happenبه وقوع پیوستن?
225
544000
2000
آیا فکر می کنید چنین اتفاقی نخواهد افتاد؟
09:21
Do you think it would have helpedکمک کرد Johnجان McCainمک کین?
226
546000
2000
آیا فکر می کنید این موضوع به "جان مک کین" کمکی می کند؟
09:23
(Laughterخنده)
227
548000
2000
(خنده ی حضار)
09:25
How manyبسیاری people in the audienceحضار
228
550000
2000
چه تعداد از شما در میان حضار
09:27
have the last nameنام Resnickرزنیک like me? Raiseبالا بردن your handدست.
229
552000
2000
دارای نام فامیلی "رزنیک" هستید؟ دستتان را بالا ببرید.
09:29
Anybodyهر شخصی? Nobodyهيچ كس.
230
554000
2000
کسی هست؟ هیچ کس.
09:31
Typicallyمعمولا, there's one or two.
231
556000
2000
معمولا یک یا دو تایی هست.
09:33
So my father'sپدر fatherپدر was one of 10 Resnickرزنیک brothersبرادران.
232
558000
2000
پدر پدر من یکی از 10 برادر رزنیک بود.
09:35
They all hatedمتنفر بود eachهر یک other.
233
560000
2000
آن ها همگی از یکدیگر متنفر بودند.
09:37
And they all movedنقل مکان کرد to differentناهمسان partsقطعات of the planetسیاره.
234
562000
2000
و همه ی آنها به نقاط مختلف زمین نقل مکان کردند.
09:39
So it's likelyاحتمال دارد
235
564000
2000
پس محتمل است
09:41
that I'm relatedمربوط to everyهرکدام Resnickرزنیک that I ever meetملاقات, but I don't know.
236
566000
3000
که من با تمام رزنیک هایی که تا کنون ملاقات کرده ام نسبت فامیلی داشته باشم، ولی نمی دانم.
09:44
But imagineتصور کن if my genomeژنوم were deidentifiedشناسایی شده است, sittingنشسته in softwareنرم افزار,
237
569000
3000
ولی تصور کنید که ژنوم من مشخص شده باشد، درون نرم افزار قرار گیرد،
09:47
and a thirdسوم cousin'sعموزاده genomeژنوم was alsoهمچنین sittingنشسته there,
238
572000
2000
و ژنوم عموزاده ی درجه ی سوم من نیز آنجا باشد،
09:49
and there was softwareنرم افزار that could compareمقايسه كردن these two
239
574000
2000
و نرم افزاری باشد که قادر به مقایسه ی این دو باشد
09:51
and make these associationsانجمن ها.
240
576000
2000
و این وابسته سازی ها را انجام دهد.
09:53
Not hardسخت to imagineتصور کن. My companyشرکت has softwareنرم افزار that does this right now.
241
578000
3000
تصورش سهت نیست. شرکت من نرم افزاری دارد که همین کار را الان انجام می دهد.
09:56
And so imagineتصور کن one more thing:
242
581000
2000
و حال یک چیز دیگر را تصور کنید:
09:58
that that softwareنرم افزار is ableتوانایی to askپرسیدن bothهر دو partiesاحزاب for mutualمتقابل consentsموافقم,
243
583000
3000
که این نرم افزار قادر باشد از هر دو طرف بخواهد رضایت مشترکشان را اعلام کنند،
10:01
"Would you be willingمایلم to meetملاقات your thirdسوم cousinعمو زاده?"
244
586000
2000
"آیا حاضری عموزاده ی درجه سوم خود را ملاقات کنی؟"
10:03
And if we bothهر دو say yes,
245
588000
2000
و اگر هر دو بگویند بله،
10:05
voilaوایلا! Welcomeخوش آمدی to chromosomallyکروموزومی LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
بفرمایید! به لینکدین کروموزومی خوش آمدید!
10:07
(Laughterخنده)
247
592000
4000
(خنده ی حضار)
10:11
Now this is probablyشاید a good thing, right?
248
596000
2000
حال این به نظر خوب می آید، اینطور نیست؟
10:13
You have biggerبزرگتر clanقبیله gatheringsتجمعات and so on.
249
598000
2000
دورهم جمع شدن های خانوادگی بزرگتری خواهید داشت.
10:15
But maybe it's a badبد thing as well.
250
600000
2000
ولی شاید چیز بدی هم باشد.
10:17
How manyبسیاری fathersپدران in the roomاتاق? Raiseبالا بردن your handsدست ها.
251
602000
2000
چه تعداد پدر در جمعمان هستند؟ دستتان را بلند کنید.
10:19
Okay, so expertsکارشناسان think that one to threeسه percentدرصد of you
252
604000
3000
خیلی خوب، متخصصین می گویند بین یک تا سه درصد شما
10:22
are not actuallyدر واقع the fatherپدر of your childکودک.
253
607000
2000
واقعا پدر فرزند خود نیستید.
10:24
(Laughterخنده)
254
609000
2000
(خنده ی حضار)
10:26
Look --
255
611000
2000
نگاه کنید--
10:28
(Laughterخنده)
256
613000
4000
(خنده ی حضار)
10:32
These genomesژنوم ها, these 23 chromosomesکروموزوم ها,
257
617000
3000
این ژنوم ها، این 23 کروموزوم،
10:35
they don't in any way representنمایندگی the qualityکیفیت of our relationshipsروابط
258
620000
3000
آنها به هیچ وجه نماینده ی کیفیت روابط ما نیستند
10:38
or the natureطبیعت of our societyجامعه -- at leastکمترین not yetهنوز.
259
623000
2000
یا طبیعت جامعه ی ما-- حداقل فعلا نه.
10:40
And like any newجدید technologyتکنولوژی,
260
625000
2000
و مانند هر تکنولوژی جدیدی،
10:42
it's really in humanity'sبشریت handsدست ها
261
627000
2000
این واقعا در دستان بشر است
10:44
to wieldاستفاده کنید it for the bettermentبهبود of mankindبشر, or not.
262
629000
3000
که آن را در جهت بهبود نوع انسان به کار برد یا نه.
10:47
And so I urgeم pop اینترنتی کارت و کارت کارت کارت کارت you all to wakeاز خواب بیدار up and to tuneاهنگ in
263
632000
3000
پس از همه ی شما تقاضا دارم که بیدار شوید و همراه باشید
10:50
and to influenceنفوذ the genomicژنومیک revolutionانقلاب that's happeningاتفاق می افتد all around you.
264
635000
3000
و انقلاب ژنومیکی را که دور و بر شما در حال وقوع است را تحت تاثیر قرار دهید
10:53
Thank you.
265
638000
2000
متشکرم.
10:55
(Applauseتشویق و تمجید)
266
640000
2000
(تشویق حضار)
Translated by Aydin Rajabzadeh
Reviewed by Pouria Montazeri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com