ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Ричард Резник: Добро пожаловать в геномную революцию

Filmed:
1,041,798 views

В этом понятном выступлении на TEDxBoston Ричард Резник показывает, как дешёвое и быстрое секвенирование генома вот-вот перевернёт здравоохранение (а также страхование и политику) с ног на голову.
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesДамы and gentlemenгоспода,
0
0
2000
Дамы и господа,
00:17
I presentнастоящее время to you the humanчеловек genomeгеном.
1
2000
3000
позвольте представить вам человеческий геном.
00:20
(ApplauseАплодисменты)
2
5000
3000
(Аплодисменты)
00:23
Chromosomeхромосома one, topВверх left.
3
8000
2000
Первая хромосома, слева сверху.
00:25
BottomДно right are the sexсекс chromosomesхромосомы.
4
10000
2000
Справа снизу хромосомы пола.
00:27
Womenженщины have two copiesкопии of that bigбольшой X chromosomeхромосома;
5
12000
2000
У женщин две копии этой большой Х хромосомы,
00:29
menлюди have the X
6
14000
2000
у мужчин — Х,
00:31
and, of courseкурс, that smallмаленький copyкопия of the Y.
7
16000
2000
и, конечно, вот та маленькая копия Y.
00:33
Sorry boysмальчиков, but it's just a tinyкрошечный little thing that makesмарки you differentдругой.
8
18000
4000
Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
00:37
So if you zoomзум in on this genomeгеном,
9
22000
3000
Если увеличить этот геном,
00:40
then what you see, of courseкурс, is this doubleдвойной helixспираль structureсостав --
10
25000
3000
конечно, можно увидеть двойную спираль —
00:43
the codeкод of life spelledполба out with these four4 biochemicalбиохимический lettersбуквы,
11
28000
2000
код жизни, написанный четырьмя биохимическими буквами,
00:45
or we call them basesосновы, right:
12
30000
2000
мы называем их основаниями:
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
А, Ц, Г и Т.
00:49
How manyмногие are there in the humanчеловек genomeгеном? ThreeТри billionмиллиард.
14
34000
2000
Сколько их в геноме человека? Три миллиарда.
00:51
Is that a bigбольшой numberномер?
15
36000
2000
Большое ли это число?
00:53
Well, everybodyвсе can throwбросать around bigбольшой numbersчисел.
16
38000
2000
Что ж, все могут разбрасываться большими числами.
00:55
But in factфакт, if I were to placeместо one baseбаза
17
40000
2000
Но, на самом деле, если поместить по одному основанию
00:57
on eachкаждый pixelпиксель of this 1280 by 800 resolutionразрешающая способность screenэкран,
18
42000
3000
на каждый пиксель этого экрана с разрешением 1280 на 800,
01:00
we would need 3,000 screensэкраны to take a look at the genomeгеном.
19
45000
3000
нам потребуется 3 тысячи экранов, чтобы посмотреть на геном.
01:03
So it's really quiteдовольно bigбольшой.
20
48000
2000
На самом деле, это очень много.
01:05
And perhapsвозможно because of its sizeразмер,
21
50000
2000
Наверное, из-за его размера,
01:07
a groupгруппа of people -- all, by the way, with Y chromosomesхромосомы --
22
52000
3000
группа людей — между прочим, все с Y хромосомами —
01:10
decidedприняли решение they would want to sequenceпоследовательность it.
23
55000
2000
решила, что они желают его секвенировать.
01:12
(LaughterСмех)
24
57000
2000
(Смех)
01:14
And so 15 yearsлет, actuallyна самом деле, and about four4 billionмиллиард dollarsдолларов laterпозже,
25
59000
3000
Итак, 15 лет и примерно 4 миллиарда долларов спустя,
01:17
the genomeгеном was sequencedпоследовательный and publishedопубликованный.
26
62000
2000
геном был секвенирован и опубликован.
01:19
In 2003, the finalокончательный versionверсия was publishedопубликованный, and they keep workingза работой on it.
27
64000
3000
В 2003-м году, окончательная версия была опубликована, и они продолжили над ней работать.
01:22
That was all doneсделанный on a machineмашина that looksвыглядит like this.
28
67000
2000
Всё это было сделано на машине, выглядящей вот так.
01:24
It costsрасходы about a dollarдоллар for eachкаждый baseбаза --
29
69000
2000
Это стоит примерно доллар за основание —
01:26
a very slowмедленный way of doing it.
30
71000
2000
очень медленный способ.
01:28
Well folksлюди, I'm here to tell you
31
73000
2000
Что ж, ребята, я здесь для того, чтобы сказать вам,
01:30
that the worldМир has completelyполностью changedизменено
32
75000
2000
что мир полностью изменился,
01:32
and noneникто of you know about it.
33
77000
2000
и никто из вас об этом не знает.
01:34
So now what we do is we take a genomeгеном,
34
79000
2000
Сейчас мы делаем так: берём геном,
01:36
we make maybe 50 copiesкопии of it,
35
81000
2000
снимаем с него около 50 копий,
01:38
we cutпорез all those copiesкопии up into little 50-base-база readsчитает,
36
83000
3000
режем эти копии на маленькие кусочки в 50 оснований,
01:41
and then we sequenceпоследовательность them, massivelyмассивно parallelпараллельно.
37
86000
2000
и секвенируем уже их, все параллельно.
01:43
And then we bringприносить that into softwareпрограммного обеспечения,
38
88000
2000
Затем мы это загружаем в программу,
01:45
and we reassembleсобрать it and we tell you what the storyистория is.
39
90000
2000
собираем их заново и можем рассказывать вам.
01:47
And so just to give you a pictureкартина of what this looksвыглядит like,
40
92000
3000
Чтобы показать вам, как выглядит
01:50
the HumanЧеловек Genomeгеном Projectпроект: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
Проект «Геном Человека»: 3 гига-основания.
01:52
One runбег on one of these machinesмашины:
42
97000
2000
Один проход на одной из этих машин:
01:54
200 gigabasesgigabases in a weekнеделю.
43
99000
3000
200 гига-оснований в неделю.
01:57
And that 200 is going to changeизменение to 600 this summerлето,
44
102000
3000
И эти 200 сменятся на 600 этим летом,
02:00
and there's no signзнак of this paceтемп slowingзамедление.
45
105000
3000
и нет никаких признаков замедления этого прогресса.
02:03
So the priceцена of a baseбаза, to sequenceпоследовательность a baseбаза,
46
108000
3000
Цена секвенирования основания
02:06
has fallenпадший 100 millionмиллиона timesраз.
47
111000
3000
упала в 100 миллионов раз.
02:09
That's the equivalentэквивалент of you fillingзаполнение up your carавтомобиль with gasгаз in 1998,
48
114000
3000
Это примерно так же, как если бы вы заправили машину бензином в 1998-м,
02:12
waitingожидание untilдо 2011,
49
117000
2000
подождали до 2011-го,
02:14
and now you can driveводить машину to JupiterЮпитер and back twiceдважды.
50
119000
2000
и теперь можно проехаться до Юпитера и обратно дважды.
02:16
(LaughterСмех)
51
121000
5000
(Смех)
02:21
WorldМир populationНаселение,
52
126000
2000
Население мира,
02:23
PCПК placementsразмещения,
53
128000
2000
количество компьютеров,
02:25
the archiveархив of all the medicalмедицинская literatureлитература,
54
130000
3000
архив всей медицинской литературы,
02:28
Moore'sМур lawзакон,
55
133000
2000
закон Мура,
02:30
the oldстарый way of sequencingпоследовательность действий, and here'sвот all the newновый stuffматериал.
56
135000
3000
старый метод секвенирования, и вот новые методы.
02:33
Guys, this is a logжурнал scaleмасштаб;
57
138000
2000
Ребята, это логарифмическая шкала,
02:35
you don't typicallyтипично see linesлинии that go up like that.
58
140000
3000
в нормальной обстановке линии так высоко не поднимаются.
02:38
So the worldwideМировой capacityвместимость to sequenceпоследовательность humanчеловек genomesгеномы
59
143000
3000
В этом году мировые возможности секвенирования человеческого генома
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanчеловек genomesгеномы this yearгод.
60
146000
3000
составляют примерно от 50 до 100 тысяч геномов.
02:44
And we know this basedисходя из on the machinesмашины that are beingявляющийся placedпомещенный.
61
149000
3000
Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются.
02:47
This is expectedожидаемый to doubleдвойной, tripleтройной or maybe quadrupleчетверной
62
152000
3000
Ожидается удвоение, утроение или может быть учетверение,
02:50
yearгод over yearгод for the foreseeableпредвидимый futureбудущее.
63
155000
2000
год за годом в обозримом будущем.
02:52
In factфакт, there's one labлаборатория in particularконкретный
64
157000
2000
В частности, есть одна лаборатория,
02:54
that representsпредставляет 20 percentпроцент of all that capacityвместимость.
65
159000
3000
ответственная за 20 процентов этой мощности.
02:57
It's calledназывается the BeijingПекин GenomicsGenomics Instituteинститут.
66
162000
3000
Она называется Пекинский Институт Генома.
03:00
The ChineseКитайский are absolutelyабсолютно winningвыигрыш this raceраса to the newновый MoonЛуна, by the way.
67
165000
4000
Между прочим, китайцы полностью выигрывают эту гонку к новой Луне.
03:04
What does this mean for medicineлекарственное средство?
68
169000
2000
Что это означает для медицины?
03:06
So a womanженщина is ageвозраст 37.
69
171000
2000
Женщине 37 лет.
03:08
She presentsподарки with stageсцена 2 estrogenэстроген receptor-positiveрецептор-положительным breastгрудь cancerрак.
70
173000
4000
У неё рецепторно-положительная форма рака груди второй стадии.
03:12
She is treatedобрабатывали with surgeryхирургия, chemotherapyхимиотерапия and radiationизлучение.
71
177000
3000
Ей назначают операцию, химио- и радиотерапию.
03:15
She goesидет home.
72
180000
2000
Отправляют домой.
03:17
Two yearsлет laterпозже, she comesвыходит back with stageсцена threeтри C ovarianяичниковый cancerрак.
73
182000
3000
Два года спустя, она возвращается с раком яичников третьей стадии.
03:20
UnfortunatelyК сожалению, treatedобрабатывали again with surgeryхирургия and chemotherapyхимиотерапия.
74
185000
3000
К сожалению, ей снова назначают операцию и химиотерапию.
03:23
She comesвыходит back threeтри yearsлет laterпозже at ageвозраст 42
75
188000
2000
Она возвращается снова, три года спустя, в возрасте 42 лет,
03:25
with more ovarianяичниковый cancerрак, more chemotherapyхимиотерапия.
76
190000
3000
с ещё одним раком яичников — и опять химиотерапия.
03:28
SixШесть monthsмесяцы laterпозже,
77
193000
2000
Шесть месяцев спустя,
03:30
she comesвыходит back with acuteострый myeloidмиелоидный leukemiaлейкемия.
78
195000
3000
она возвращается с острой формой миелоидной лейкемии.
03:34
She goesидет into respiratoryреспираторный failureотказ and diesумирает eight8 daysдней laterпозже.
79
199000
3000
У неё наблюдается дыхательная недостаточность и она умирает восемь дней спустя.
03:37
So first, the way in whichкоторый this womanженщина was treatedобрабатывали, in as little as 10 yearsлет,
80
202000
3000
На метод, которым лечили эту женщину, не более чем через 10 лет,
03:40
will look like bloodlettingкровопускание.
81
205000
3000
будут смотреть как на кровопускание.
03:43
And it's because of people like my colleagueколлега, Rickстог WilsonWilson,
82
208000
2000
А всё потому, что есть такие люди, как мой коллега, Рик Вильсон,
03:45
at the Genomeгеном Instituteинститут at WashingtonВашингтон UniversityУниверситет,
83
210000
3000
из Института Генома при университете Вашингтона,
03:48
who decidedприняли решение to take a look at this womanженщина postmortemпосмертный.
84
213000
2000
который решил исследовать эту женщину посмертно.
03:50
And he sequencedпоследовательный, he tookвзял skinкожа cellsячейки, healthyздоровый skinкожа,
85
215000
3000
Он секвенировал, взял клетки кожи, здоровой кожи,
03:53
and cancerousзлокачественный boneкость marrowкостный мозг,
86
218000
2000
и поражённый раком костный мозг,
03:55
and he sequencedпоследовательный the wholeвсе genomesгеномы of bothи то и другое of them
87
220000
2000
и секвенировал полный геном обоих
03:57
in a coupleпара of weeksнедель, no bigбольшой dealпо рукам.
88
222000
3000
за пару недель, делов-то.
04:00
And then he comparedв сравнении those two genomesгеномы in softwareпрограммного обеспечения,
89
225000
2000
Затем при помощи программы он сравнил эти геномы,
04:02
and what he foundнайденный, amongсреди other things,
90
227000
2000
и нашел, что среди всего прочего,
04:04
was a deletionудаление, a 2,000-base-база deletionудаление
91
229000
2000
из трёх миллиардов оснований
04:06
acrossчерез threeтри billionмиллиард basesосновы
92
231000
2000
отсутствовало 2 тысячи оснований
04:08
in a particularконкретный geneген calledназывается TPTP53.
93
233000
2000
в определённом гене, называемом TP53.
04:10
If you have this deleteriousвредный mutationмутация in this geneген,
94
235000
3000
Если вы обладаете подобной мутацией в этом гене,
04:13
you're 90 percentпроцент likelyвероятно to get cancerрак in your life.
95
238000
3000
вы заболеете раком с вероятностью 90 процентов.
04:16
So unfortunatelyК сожалению, this doesn't help this womanженщина,
96
241000
2000
К сожалению, это не поможет этой женщине,
04:18
but it does have severeсерьезный, profoundглубокий if you will,
97
243000
3000
но это имеет серьёзные, глубочайшие последствия
04:21
implicationsпоследствия to her familyсемья.
98
246000
2000
для её семьи.
04:23
I mean, if they have the sameодна и та же mutationмутация,
99
248000
2000
Я имею в виду, если у них такая же мутация,
04:25
and they get this geneticгенетический testконтрольная работа, and they understandПонимаю it,
100
250000
3000
и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут,
04:28
then they can go and get regularрегулярный screensэкраны, and they can catchпоймать cancerрак earlyрано
101
253000
3000
они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии,
04:31
and potentiallyпотенциально liveжить a significantlyсущественно longerдольше life.
102
256000
2000
и потенциально прожить намного дольше.
04:33
Let me introduceвводить you now to the Beeryподвыпивший twinsдвойняшки,
103
258000
2000
Позвольте представить вам близнецов Бири,
04:35
diagnosedдиагностированы with cerebralцеребральный palsyпаралич at the ageвозраст of two.
104
260000
2000
которым диагностировали церебральный паралич в возрасте двух лет.
04:37
TheirИх momМама is a very braveХрабрый womanженщина
105
262000
2000
Их мама очень смелая женщина,
04:39
who didn't believe that the symptomsсимптомы weren'tне было matchingсогласование up,
106
264000
2000
которая не поверила, что симптомы не совпадают,
04:41
and throughчерез some heroicгероический effortsусилия and a lot of Internetинтернет searchingпоиск,
107
266000
2000
приложила героические усилия и продолжительно поискав в интернете,
04:43
she was ableв состоянии to convinceубеждать the medicalмедицинская communityсообщество
108
268000
3000
она убедила медицинское сообщество,
04:46
that, in factфакт, they had something elseеще.
109
271000
2000
что на самом деле, здесь что-то другое.
04:48
What they had was dopa-responsiveдопа реагирующих dystoniaдистония.
110
273000
3000
У них была дофа-чувствительная дистония.
04:51
And so they were givenданный L-DopaL-ДОФА,
111
276000
2000
Им прописали Леводопа,
04:53
and theirих symptomsсимптомы did improveулучшать,
112
278000
2000
и их состояние улучшилось,
04:55
but they weren'tне было totallyполностью asymptomaticбессимптомный.
113
280000
2000
но симптомы не исчезли полностью.
04:57
SignificantЗначительное problemsпроблемы remainedостались.
114
282000
2000
Значительные проблемы остались.
04:59
TurnsПовороты out the gentlemanджентльмен in this pictureкартина is a guy namedназванный JoeДжо Beeryподвыпивший,
115
284000
2000
Этого джентльмена на фотографии зовут Джо Бири,
05:01
who was luckyвезучий enoughдостаточно to be the CIOCIO
116
286000
2000
и ему повезло быть директором по информационным технологиям
05:03
of a companyКомпания calledназывается Life Technologiesтехнологии.
117
288000
2000
компании Life Technologies.
05:05
They're one of the two companiesкомпании
118
290000
2000
Это одна из двух компаний,
05:07
that makesмарки these massiveмассивный wholeвсе genomeгеном sequencingпоследовательность действий toolsинструменты.
119
292000
3000
которые производят инструменты для массивного секвенирования целого генома.
05:10
And so what he did was he got his kidsДети sequencedпоследовательный.
120
295000
3000
Он отправил своих детей на секвенирование.
05:13
And what they foundнайденный was a seriesсерии of mutationsмутации in a geneген calledназывается SPRSPR,
121
298000
3000
У них обнаружили серию мутаций в гене SPR, который,
05:16
whichкоторый is responsibleответственность for producingпроизводства serotoninсеротонин, amongсреди other things.
122
301000
4000
кроме всего прочего, отвечает за производство серотонина.
05:20
So on topВверх of L-DopaL-ДОФА, they gaveдал these kidsДети a serotoninсеротонин precursorпредшественник drugлекарственное средство,
123
305000
3000
В дополнение к L-Dopa, они прописали этим детишкам предшественник серотонина,
05:23
and they're effectivelyфактически normalнормальный now.
124
308000
2000
и сейчас они в норме.
05:25
Guys, this would never have happenedполучилось withoutбез wholeвсе genomeгеном sequencingпоследовательность действий.
125
310000
3000
Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома.
05:28
And at the time -- this was a fewмало yearsлет agoтому назад -- it costСтоимость $100,000.
126
313000
2000
В то время — это случилось несколько лет назад — это стоило 100 тысяч долларов.
05:30
TodayCегодня it's $10,000. Nextследующий yearгод it's $1,000.
127
315000
2000
Сегодня это 10 тысяч долларов. В следующем году это будет тысяча долларов.
05:32
The yearгод after it's $100, give or take a yearгод.
128
317000
2000
После этого это будет сто долларов, плюс-минус год.
05:34
That's how fastбыстро this is movingперемещение.
129
319000
2000
Да, это развивается настолько быстро.
05:36
So here'sвот little NickНик --
130
321000
2000
Вот малыш Ник —
05:38
likesнравится BatmanБэтмен and squirtспринцовка gunsоружие.
131
323000
3000
ему нравится Бэтман и водяные пистолеты.
05:41
And it turnsвитки out NickНик showsшоу up at the children'sдетский hospitalбольница
132
326000
3000
Оказывается, Ник попадает в детский госпиталь
05:44
with this distendedрастянутый bellyживот like a famineголод victimжертва.
133
329000
2000
со вздутым животом, как у голодающего.
05:46
And it's not that he's not eatingпринимать пищу,
134
331000
2000
Дело не в голодании,
05:48
it's that when he eatsсъедает, his intestineкишка basicallyв основном opensоткрывает up
135
333000
2000
дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается,
05:50
and fecesфекалии spillпроливать out into his gutпотрошить.
136
335000
2000
и фекалии попадают в брюхо.
05:52
So a hundredсто surgeriesхирургические операции laterпозже,
137
337000
2000
100 операций спустя
05:54
he looksвыглядит at his momМама and saysговорит, "MomМама,
138
339000
3000
он смотрит на свою маму и говорит:
05:57
please prayмолиться for me. I'm in so much painболь."
139
342000
3000
«Мам, помолись за меня. Мне так больно».
06:00
His pediatricianпедиатр happensпроисходит to have a backgroundзадний план in clinicalклиническая geneticsгенетика
140
345000
3000
У его педиатра оказались знания клинической генетики,
06:03
and he has no ideaидея what's going on,
141
348000
2000
и он не понимает, что происходит,
06:05
but he saysговорит, "Let's get this kid'sДети genomeгеном sequencedпоследовательный."
142
350000
2000
но предлагает: «Давайте секвенируем геном этого малыша».
06:07
And what they find is a single-pointодноточечный mutationмутация
143
352000
2000
Они обнаружили мутацию в одной точке,
06:09
in a geneген responsibleответственность for controllingуправление programmedзапрограммированный cellклетка deathсмерть.
144
354000
3000
в гене, ответственном за контроль отмирания клеток.
06:12
So the theoryтеория is that he's havingимеющий some immunologicalиммунологический reactionреакция
145
357000
3000
Гипотеза заключается в том, что у него наблюдается иммунологическая реакция
06:15
to what's going on to the foodпитание essentiallyпо существу,
146
360000
3000
на то, что происходит с едой,
06:18
and that's a naturalнатуральный reactionреакция, whichкоторый causesпричины some programmedзапрограммированный cellклетка deathсмерть.
147
363000
3000
и это естественная реакция, вследствие которой умирают некоторые клетки.
06:21
But the geneген that regulatesрегулирует that down is brokenсломанный.
148
366000
2000
Однако ген, останавливающий этот процесс, повреждён.
06:23
And so this informsсообщает, amongсреди other things, of courseкурс,
149
368000
2000
Эта находка, кроме всего прочего,
06:25
a treatmentлечение for boneкость marrowкостный мозг transplantпересадка, whichкоторый he undertakesберет на себя обязательство.
150
370000
3000
ведёт к трансплантации костного мозга, которую он совершает.
06:28
And after nine9 monthsмесяцы of gruelingизнурительный recoveryвосстановление,
151
373000
2000
После девяти месяцев сложного выздоровления,
06:30
he's now eatingпринимать пищу steakстейк with A1 sauceсоус.
152
375000
2000
он кушает бифштекс с отличным соусом.
06:32
(LaughterСмех)
153
377000
2000
(Смех)
06:34
The prospectперспектива of usingс помощью the genomeгеном
154
379000
2000
Уже сегодня видны перспективы
06:36
as a universalуниверсальный diagnosticдиагностика
155
381000
2000
использования генома
06:38
is uponна us todayCегодня.
156
383000
2000
как универсального диагностического средства.
06:40
TodayCегодня, it's here.
157
385000
2000
Это доступно уже сегодня.
06:42
And what it meansозначает for all of us
158
387000
2000
Это означает что все мы,
06:44
is that everybodyвсе in this roomкомната could liveжить an extraдополнительный five5, 10, 20 yearsлет
159
389000
3000
все, находящиеся в этой комнате могут прожить на 5, 10, 20 лет дольше
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
только благодаря этому.
06:49
WhichКоторый is a fantasticфантастика storyистория,
161
394000
2000
Это нереальная сказка,
06:51
unlessесли you think about humanity'sчеловечества footprintслед on the planetпланета
162
396000
3000
если, конечно, не думать о влиянии человека на планету
06:54
and our abilityспособность to keep up foodпитание productionпроизводство.
163
399000
2000
и нашей способности увеличивать производство продовольствия.
06:56
So it turnsвитки out
164
401000
2000
Как оказывается,
06:58
that the very sameодна и та же technologyтехнологии
165
403000
2000
та же самая технология
07:00
is alsoтакже beingявляющийся used to growрасти newновый linesлинии
166
405000
2000
сейчас используется для выращивания новых видов
07:02
of cornкукуруза, wheatпшеница, soybeanсоя and other cropsкультуры
167
407000
3000
кукурузы, пшеницы, сои и других злаков,
07:05
that are highlyвысоко tolerantтерпимый of droughtзасуха, of floodнаводнение,
168
410000
2000
с повышенной устойчивостью к засухе, затоплению,
07:07
of pestsвредители and pesticidesпестициды.
169
412000
2000
паразитам и пестицидам.
07:09
Now look, as long as we continueПродолжать to increaseувеличение the populationНаселение,
170
414000
3000
Если население будет продолжать увеличиваться,
07:12
we're going to have to continueПродолжать to growрасти and eatесть geneticallyгенетически modifiedмодифицированный foodsпродукты,
171
417000
3000
мы будем вынуждены продолжать выращивать и есть генетически модифицированную еду,
07:15
and that's the only positionдолжность that I'll take todayCегодня.
172
420000
3000
и это единственное утверждение, которое я себе сегодня позволю.
07:18
UnlessЕсли не there's anybodyкто-нибудь in the audienceаудитория
173
423000
2000
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы,
07:20
that would like to volunteerдоброволец to stop eatingпринимать пищу?
174
425000
2000
которые откажутся кушать?
07:22
NoneНикто, not one.
175
427000
2000
Не таких, ни одного.
07:24
This is a typewriterпечатная машинка,
176
429000
2000
Это печатная машинка,
07:26
a stapleштапель of everyкаждый desktopрабочий стол for decadesдесятилетия.
177
431000
3000
десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
07:29
And in factфакт, the typewriterпечатная машинка was essentiallyпо существу deletedудаленный by this thing.
178
434000
4000
Но она была фактически уничтожена вот этим.
07:33
And then more generalГенеральная versionsверсии of wordслово processorsпроцессоры cameпришел about.
179
438000
3000
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста.
07:36
But ultimatelyв конечном счете, it was a disruptionнарушение on topВверх of a disruptionнарушение.
180
441000
3000
В конце концов, это было разрушение поверх разрушения.
07:39
It was Bobбоб MetcalfeМеткалф inventingизобретая the EthernetEthernet
181
444000
2000
Это Боб Меткалф, придумавший Ethernet
07:41
and the connectionсоединение of all these computersкомпьютеры
182
446000
2000
и соединение всех этих компьютеров,
07:43
that fundamentallyв корне changedизменено everything.
183
448000
2000
которое в корне изменило всё.
07:45
And suddenlyвдруг, внезапно we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
Внезапно появился Netscape, Yahoo,
07:48
and we had, indeedв самом деле, the entireвсе dotcomдоткомов bubbleпузырь.
185
453000
3000
и, наконец, мыльный пузырь доткомов.
07:51
(LaughterСмех)
186
456000
3000
(Смех)
07:54
Not to worryбеспокоиться thoughхоть,
187
459000
2000
Но не стоит беспокоиться,
07:56
that was quicklyбыстро rescuedспасенный by the iPodIPOD, Facebookfacebook
188
461000
2000
нас быстро спасли iPod, Facebook
07:58
and, indeedв самом деле, angryсердитый birdsптицы.
189
463000
2000
и, подумать только, злые птицы.
08:00
(LaughterСмех)
190
465000
2000
(Смех)
08:02
Look, this is where we are todayCегодня.
191
467000
3000
Посмотрите — вот, где мы сегодня.
08:05
This is the genomicгеномная revolutionреволюция todayCегодня. This is where we are.
192
470000
2000
Это геномная революция сегодня. Вот здесь мы сейчас.
08:07
So what I'd like you to considerрассматривать is:
193
472000
2000
Я хочу, чтобы вы обдумали:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
Что будет,
08:11
when these dotsточек don't representпредставлять the individualиндивидуальный basesосновы of your genomeгеном,
195
476000
3000
когда эти точки будут представлять не отдельные основания вашего генома,
08:14
but they connectсоединять to genomesгеномы all acrossчерез the planetпланета?
196
479000
3000
а соединять геномы по всей планете?
08:17
So I just recentlyв последнее время had to buyкупить life insuranceстрахование.
197
482000
2000
Недавно мне пришлось застраховать жизнь.
08:19
And I was requiredобязательный to answerответ:
198
484000
2000
И меня заставили ответить:
08:21
A. I have never had a geneticгенетический testконтрольная работа, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A. Я никогда не проходил генетическое тестирование. Б. Я его проходил,
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingговоря.
200
489000
2000
и В. Я проходил, и не скажу.
08:26
Thankfullyблагодарно, I was ableв состоянии to answerответ A,
201
491000
2000
К счастью, я смог ответить A,
08:28
and I say that honestlyчестно говоря in caseдело my life insuranceстрахование agentагент is listeningпрослушивание.
202
493000
3000
и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
08:31
But what would have happenedполучилось if I had said C?
203
496000
3000
Но что было бы, если бы я ответил C?
08:34
Consumerпотребитель applicationsПриложения for genomicsгеномика, they will flourishпроцветать.
204
499000
2000
Нас ожидает расцвет прикладной геномики.
08:36
Do you want to see whetherбудь то you're geneticallyгенетически compatibleсовместимый
205
501000
2000
Хотите проверить генетическую совместимость
08:38
with your girlfriendПодруга? Sure.
206
503000
2000
с вашей девушкой? Запросто.
08:40
DNAДНК sequencingпоследовательность действий on your iPhoneiPhone? There's an appприложение for that.
207
505000
3000
Секвенирование ДНК на iPhone? Для этого есть приложение.
08:43
(LaughterСмех)
208
508000
2000
(Смех)
08:45
PersonalizedПерсонализированные genomicгеномная massageмассаж anyoneкто угодно?
209
510000
3000
Индивидуальный геномный массаж, желающие?
08:48
There's alreadyуже a labлаборатория todayCегодня
210
513000
2000
Уже сегодня есть лаборатория,
08:50
that testsтесты for alleleаллель 334 of the AVPRАВПР1 geneген,
211
515000
2000
проверяющая наличие 334 аллели гена AVPR1,
08:52
the so-calledтак называемые cheatingмошенничество geneген.
212
517000
2000
так называемого гена измены.
08:54
So anybodyкто-нибудь who'sкто here todayCегодня with your significantзначительное other,
213
519000
4000
Если вы сегодня со своей половиной,
08:58
just turnочередь over to them and swabтампон theirих mouthрот,
214
523000
2000
повернитесь, возьмите мазок со щеки,
09:00
sendОтправить it to the labлаборатория and you'llВы будете know for sure.
215
525000
2000
пошлите его в лабораторию, и вы будете точно знать.
09:02
(LaughterСмех)
216
527000
2000
(Смех).
09:04
Do you really want to electизбранные a presidentпрезидент
217
529000
2000
Хотите избрать президентом человека,
09:06
whoseчья genomeгеном suggestsпредполагает cardiomyopathyкардиомиопатия?
218
531000
2000
чей геном выражает склонность к кардиомиопатии?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Представьте, сегодня 2016-й год
09:10
and the leadingведущий candidateкандидат releasesрелизы
220
535000
1000
и лидирующий кандидат публикует
09:11
not only her four4 yearsлет of back taxналог returnsвозвращается,
221
536000
2000
не только свои налоговые отчисления за 4 года,
09:13
but alsoтакже her personalличный genomeгеном.
222
538000
2000
но и личный геном.
09:15
And it looksвыглядит really good.
223
540000
2000
И он выглядит отлично.
09:17
And then she challengesпроблемы all of her competitorsконкуренты to do the sameодна и та же.
224
542000
2000
А затем она призывает всех своих соперников сделать то же самое.
09:19
Do you think that's not going to happenслучаться?
225
544000
2000
Думаете, такое не случится?
09:21
Do you think it would have helpedпомог JohnДжон McCainМаккейн?
226
546000
2000
Думаете, это бы помогло Джону МакКейну?
09:23
(LaughterСмех)
227
548000
2000
(Смех)
09:25
How manyмногие people in the audienceаудитория
228
550000
2000
У скольких людей в аудитории
09:27
have the last nameимя ResnickРезник like me? Raiseподнимать your handрука.
229
552000
2000
фамилия Резник, как у меня? Поднимите руки.
09:29
Anybodyкто-нибудь? NobodyНикто.
230
554000
2000
Кто-нибудь? Никого.
09:31
Typicallyтипично, there's one or two.
231
556000
2000
Обычно находится один или два.
09:33
So my father'sотец fatherотец was one of 10 ResnickРезник brothersбратья.
232
558000
2000
Мой прадед был одним из десяти братьев Резник.
09:35
They all hatedненавистный eachкаждый other.
233
560000
2000
Они все друг друга ненавидели.
09:37
And they all movedпереехал to differentдругой partsчасти of the planetпланета.
234
562000
2000
И разъехались в разные части планеты.
09:39
So it's likelyвероятно
235
564000
2000
Поэтому вероятно,
09:41
that I'm relatedСвязанный to everyкаждый ResnickРезник that I ever meetвстретить, but I don't know.
236
566000
3000
что я родственник каждому Резнику, которого бы я ни встретил, но я не уверен.
09:44
But imagineпредставить if my genomeгеном were deidentifieddeidentified, sittingсидящий in softwareпрограммного обеспечения,
237
569000
3000
Но представьте, что мой геном был анонимизирован, закодирован в программу,
09:47
and a thirdв третьих cousin'sкузена genomeгеном was alsoтакже sittingсидящий there,
238
572000
2000
и геном троюродного брата был бы закодирован там же,
09:49
and there was softwareпрограммного обеспечения that could compareсравнить these two
239
574000
2000
и эта программа могла бы сравнить их
09:51
and make these associationsассоциации.
240
576000
2000
и провести соответствия.
09:53
Not hardжесткий to imagineпредставить. My companyКомпания has softwareпрограммного обеспечения that does this right now.
241
578000
3000
Несложно представить. У моей компании есть такая программа.
09:56
And so imagineпредставить one more thing:
242
581000
2000
А теперь представьте ещё одну вещь,
09:58
that that softwareпрограммного обеспечения is ableв состоянии to askпросить bothи то и другое partiesстороны for mutualвзаимное consentsсогласий,
243
583000
3000
что это программа спрашивает взаимное согласие сторон:
10:01
"Would you be willingготовы to meetвстретить your thirdв третьих cousinдвоюродная сестра?"
244
586000
2000
«Не хотите ли вы познакомиться с троюродным братом?»
10:03
And if we bothи то и другое say yes,
245
588000
2000
И если мы оба сказали «да» — voila!
10:05
voilaвуаля! Welcomeжеланный to chromosomallyхромосомой LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
Добро пожаловать в хромосомную социальную сеть.
10:07
(LaughterСмех)
247
592000
4000
(Смех)
10:11
Now this is probablyвероятно a good thing, right?
248
596000
2000
Наверное, это не плохо, не так ли?
10:13
You have biggerбольше clanклан gatheringsсходы and so on.
249
598000
2000
Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
10:15
But maybe it's a badПлохо thing as well.
250
600000
2000
Так что может, это не так уж и хорошо.
10:17
How manyмногие fathersотцы in the roomкомната? Raiseподнимать your handsРуки.
251
602000
2000
Сколько в этой комнате отцов? Поднимите руки.
10:19
Okay, so expertsэксперты think that one to threeтри percentпроцент of you
252
604000
3000
Эксперты считают, что от одного до трёх процентов из вас
10:22
are not actuallyна самом деле the fatherотец of your childребенок.
253
607000
2000
на самом деле не отцы своих детей.
10:24
(LaughterСмех)
254
609000
2000
(Смех)
10:26
Look --
255
611000
2000
Посмотрите,
10:28
(LaughterСмех)
256
613000
4000
(Смех)
10:32
These genomesгеномы, these 23 chromosomesхромосомы,
257
617000
3000
геном, эти 23 хромосомы,
10:35
they don't in any way representпредставлять the qualityкачественный of our relationshipsотношения
258
620000
3000
ни в коей мере не представляют качество наших отношений,
10:38
or the natureприрода of our societyобщество -- at leastнаименее not yetвсе же.
259
623000
2000
или суть нашего общества — по меньшей мере, сейчас.
10:40
And like any newновый technologyтехнологии,
260
625000
2000
Как и с любой другой технологией,
10:42
it's really in humanity'sчеловечества handsРуки
261
627000
2000
человечеству решать,
10:44
to wieldвладеть it for the bettermentулучшение of mankindчеловечество, or not.
262
629000
3000
применить её во благо или нет.
10:47
And so I urgeпобуждать you all to wakeбудить up and to tuneмелодия in
263
632000
3000
Я призываю всех вас проснуться, разобраться
10:50
and to influenceвлияние the genomicгеномная revolutionреволюция that's happeningпроисходит all around you.
264
635000
3000
и влиять на геномную революцию, которая происходит на ваших глазах.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Спасибо.
10:55
(ApplauseАплодисменты)
266
640000
2000
(Аплодисменты)
Translated by Aliaksandr Autayeu
Reviewed by Irene Loginova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com