ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com
TEDxBoston 2011

Richard Resnick: Welcome to the genomic revolution

Richard Resnick: Bine aţi venit la revoluţia genomică

Filmed:
1,041,798 views

În această discuţie accesibilă din cadrul TEDxBoston, Richard Resnick arată cum secvenţierea genomică ieftină şi rapidă va da peste cap serviciile sanitare (şi asigurările şi politica).
- Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor,
0
0
2000
Doamnelor şi domnilor,
00:17
I presentprezent to you the humanuman genomegenomului.
1
2000
3000
Vă prezint genomul uman!
00:20
(ApplauseAplauze)
2
5000
3000
(Aplauze)
00:23
ChromosomeCromozomul uman one, toptop left.
3
8000
2000
Cromozomul unu, stânga-sus.
00:25
BottomDe jos right are the sexsex chromosomescromozomi.
4
10000
2000
În dreapta-jos sunt cromozomii sexuali.
00:27
WomenFemei have two copiescopii of that bigmare X chromosomecromozom;
5
12000
2000
Femeile au două copii ale marelui cromozom X;
00:29
menbărbați have the X
6
14000
2000
bărbaţii au X
00:31
and, of coursecurs, that smallmic copycopie of the Y.
7
16000
2000
şi, desigur, o copie mică a lui Y.
00:33
Sorry boysbăieți, but it's just a tinyminuscul little thing that makesmărci you differentdiferit.
8
18000
4000
Regret, băieţi, dar un singur lucru mic vă diferenţiază.
00:37
So if you zoomzoom in on this genomegenomului,
9
22000
3000
Dacă mărim acest genom,
00:40
then what you see, of coursecurs, is this doubledubla helixspirală structurestructura --
10
25000
3000
veţi observa, desigur, structura sa dublu-elicoidală,
00:43
the codecod of life spelledalac out with these fourpatru biochemicalbiochimic lettersscrisori,
11
28000
2000
codul vieţii precizat cu aceste patru litere biochimice,
00:45
or we call them basesbaze, right:
12
30000
2000
pe care le numim baze:
00:47
A, C, G and T.
13
32000
2000
A, C, G şi T.
00:49
How manymulți are there in the humanuman genomegenomului? ThreeTrei billionmiliard.
14
34000
2000
Câte sunt în genomul uman? Trei miliarde.
00:51
Is that a bigmare numbernumăr?
15
36000
2000
Este un număr mare?
00:53
Well, everybodytoata lumea can throwarunca around bigmare numbersnumerele.
16
38000
2000
Oricine poate arunca numere mari.
00:55
But in factfapt, if I were to placeloc one basebaza
17
40000
2000
Dar, dacă aş poziţiona o singură bază
00:57
on eachfiecare pixelpixel of this 1280 by 800 resolutionrezoluţie screenecran,
18
42000
3000
pe fiecare pixel de pe acest ecran cu rezoluţia de 1280x800,
01:00
we would need 3,000 screensecrane to take a look at the genomegenomului.
19
45000
3000
vom avea nevoie de 3000 de ecrane ca să ne putem uita la genom.
01:03
So it's really quitedestul de bigmare.
20
48000
2000
Deci este chiar mare.
01:05
And perhapspoate because of its sizemărimea,
21
50000
2000
Şi, probabil din cauza dimensiunii sale
01:07
a groupgrup of people -- all, by the way, with Y chromosomescromozomi --
22
52000
3000
un grup de oameni... apropo, toţi cu cromozomul Y,
01:10
decideda decis they would want to sequencesecvenţă it.
23
55000
2000
au decis că vor să-l secvenţieze.
01:12
(LaughterRâs)
24
57000
2000
(Râsete)
01:14
And so 15 yearsani, actuallyde fapt, and about fourpatru billionmiliard dollarsdolari latermai tarziu,
25
59000
3000
Aşadar, după 15 ani şi vreo 4 miliarde de dolari,
01:17
the genomegenomului was sequencedsecvențiat and publishedpublicat.
26
62000
2000
genomul a fost secvenţiat şi publicat.
01:19
In 2003, the finalfinal versionversiune was publishedpublicat, and they keep workinglucru on it.
27
64000
3000
În 2003, versiunea finală a fost publicată şi continuă să lucreze la ea la ea.
01:22
That was all doneTerminat on a machinemaşină that looksarată like this.
28
67000
2000
Totul a fost făcut pe o maşinărie care arată astfel.
01:24
It costscheltuieli about a dollardolar for eachfiecare basebaza --
29
69000
2000
A costat cam un dolar pentru fiecare bază,
01:26
a very slowîncet way of doing it.
30
71000
2000
un proces greoi de lucru.
01:28
Well folksoameni buni, I'm here to tell you
31
73000
2000
Dar, oameni buni, sunt aici ca să vă spun
01:30
that the worldlume has completelycomplet changedschimbat
32
75000
2000
că lumea s-a schimbat complet.
01:32
and nonenici unul of you know about it.
33
77000
2000
şi niciunul dintre voi nu ştie acest lucru
01:34
So now what we do is we take a genomegenomului,
34
79000
2000
Ce facem acum e să luăm un genom
01:36
we make maybe 50 copiescopii of it,
35
81000
2000
îi facem în jur de 50 de copii,
01:38
we cuta taia all those copiescopii up into little 50-base-baza readscitește,
36
83000
3000
tăiem toate acele copii în 50 de citiri de bază,
01:41
and then we sequencesecvenţă them, massivelymasiv parallelparalel.
37
86000
2000
apoi le secvenţiem, în paralel.
01:43
And then we bringaduce that into softwaresoftware-ul,
38
88000
2000
Apoi introducem totul într-un program,
01:45
and we reassemblereasambla it and we tell you what the storypoveste is.
39
90000
2000
le reasamblam şi vă spunem cum stau lucrurile.
01:47
And so just to give you a pictureimagine of what this looksarată like,
40
92000
3000
Pentru a vă face o idee despre cum arată asta,
01:50
the HumanUmane GenomeGenomului ProjectProiect: 3 gigabasesgigabases, right.
41
95000
2000
Proiectul Genomul Uman: 3 gigabaze.
01:52
One runalerga on one of these machinesmaşini:
42
97000
2000
Una funcţionează pe una dintre aceste maşini:
01:54
200 gigabasesgigabases in a weeksăptămână.
43
99000
3000
200 de gigabaze într-o săptămână.
01:57
And that 200 is going to changeSchimbare to 600 this summervară,
44
102000
3000
Şi aceşti 200 vor deveni 600 vara aceasta
02:00
and there's no signsemn of this paceritm slowingîncetinirea.
45
105000
3000
şi nu e niciun semn că ritmul va încetini.
02:03
So the pricePreț of a basebaza, to sequencesecvenţă a basebaza,
46
108000
3000
Aşadar, preţul secvenţierii unei baze
02:06
has fallencăzut 100 millionmilion timesori.
47
111000
3000
a scăzut de 100 de milioane de ori.
02:09
That's the equivalentechivalent of you fillingumplere up your carmașină with gasgaz in 1998,
48
114000
3000
E ca şi cum aţi fi făcut plinul cu benzină în 1998,
02:12
waitingaşteptare untilpana cand 2011,
49
117000
2000
aţi aşteptat până în 2011
02:14
and now you can driveconduce to JupiterJupiter and back twicede două ori.
50
119000
2000
şi acum puteţi conduce până pe Jupiter şi înapoi de două ori.
02:16
(LaughterRâs)
51
121000
5000
(Râsete)
02:21
WorldLumea populationpopulație,
52
126000
2000
Populaţia lumii...
02:23
PCPC-UL placementsdestinaţii de plasare,
53
128000
2000
situaţia PC-urilor...
02:25
the archiveArhiva of all the medicalmedical literatureliteratură,
54
130000
3000
arhiva completă a literaturii medicale...
02:28
Moore'sMoore lawlege,
55
133000
2000
Legea lui Moore...
02:30
the oldvechi way of sequencingsecvențiere, and here'saici e all the newnou stuffchestie.
56
135000
3000
vechea metodă de secvenţiere, aici sunt toate noutăţile.
02:33
Guys, this is a logButuruga scalescară;
57
138000
2000
Aceasta este o diagramă;
02:35
you don't typicallytipic see lineslinii that go up like that.
58
140000
3000
de obicei, nu vedeţi linii care urcă astfel.
02:38
So the worldwidela nivel mondial capacitycapacitate to sequencesecvenţă humanuman genomesgenomilor
59
143000
3000
Capacitatea mondială de secvenţiere a genomului uman
02:41
is something like 50,000 to 100,000 humanuman genomesgenomilor this yearan.
60
146000
3000
este pe la 50.000 - 100.000 de genomuri în acest an.
02:44
And we know this basedbazat on the machinesmaşini that are beingfiind placedplasat.
61
149000
3000
Ştim acest lucru pe baza maşinăriilor folosite.
02:47
This is expectedașteptat to doubledubla, tripletriplu or maybe quadrupleCameră cu patru paturi
62
152000
3000
Se aşteaptă ca numărul să se dubleze, tripleze sau chiar să se înmulţească de patru ori
02:50
yearan over yearan for the foreseeableprevizibil futureviitor.
63
155000
2000
de la an la an în viitorul previzibil.
02:52
In factfapt, there's one lablaborator in particularspecial
64
157000
2000
Există în mod deosebit un laborator
02:54
that representsreprezintă 20 percentla sută of all that capacitycapacitate.
65
159000
3000
care reprezintă 20% din capacitatea totală.
02:57
It's calleddenumit the BeijingBeijing GenomicsGenomica InstituteInstitutul.
66
162000
3000
Se numeşte Institutul Genomic din Beijing.
03:00
The ChineseChineză are absolutelyabsolut winningcâștigător this racerasă to the newnou MoonLuna, by the way.
67
165000
4000
Chinezii câştigă detaşat noua cursă spre noua Lună, apropo.
03:04
What does this mean for medicinemedicament?
68
169000
2000
Ce înseamnă acest lucru pentru medicină?
03:06
So a womanfemeie is agevârstă 37.
69
171000
2000
O femeie are 37 de ani.
03:08
She presentscadouri with stageetapă 2 estrogenestrogen receptor-positivereceptorilor-pozitiv breastsân cancercancer.
70
173000
4000
Se prezintă cu cancer de sân, receptor de estrogen pozitiv, stadiul 2.
03:12
She is treatedtratate with surgeryinterventie chirurgicala, chemotherapychimioterapie and radiationradiație.
71
177000
3000
Este tratată prin operaţie, chemoterapie şi radiaţii.
03:15
She goesmerge home.
72
180000
2000
Pleacă acasă.
03:17
Two yearsani latermai tarziu, she comesvine back with stageetapă threeTrei C ovarianovarian cancercancer.
73
182000
3000
Doi ani mai târziu, se întoarce cu cancer ovarian, stadiul 3 C.
03:20
UnfortunatelyDin păcate, treatedtratate again with surgeryinterventie chirurgicala and chemotherapychimioterapie.
74
185000
3000
Din păcate, e tratată iar prin operaţie şi chemoterapie.
03:23
She comesvine back threeTrei yearsani latermai tarziu at agevârstă 42
75
188000
2000
Se reîntoarce peste trei ani, la 42 de ani
03:25
with more ovarianovarian cancercancer, more chemotherapychimioterapie.
76
190000
3000
cu alt cancer ovarian, face iar chemoterapie.
03:28
SixŞase monthsluni latermai tarziu,
77
193000
2000
Şase luni mai târziu,
03:30
she comesvine back with acuteacut myeloidmieloide leukemialeucemie.
78
195000
3000
se întoarce cu leucemie mieloidă acută.
03:34
She goesmerge into respiratoryrespirator failureeșec and diesmoare eightopt dayszi latermai tarziu.
79
199000
3000
Intră în insuficienţă respiratorie şi moare peste opt zile.
03:37
So first, the way in whichcare this womanfemeie was treatedtratate, in as little as 10 yearsani,
80
202000
3000
În primul rând, peste doar 10 ani, tratamentul la care a fost supusă
03:40
will look like bloodlettingbloodletting.
81
205000
3000
va părea un măcel.
03:43
And it's because of people like my colleaguecoleg, RickRick WilsonWilson,
82
208000
2000
Acest lucru se datorează oamenilor ca Rick Wilson, colegul meu,
03:45
at the GenomeGenomului InstituteInstitutul at WashingtonWashington UniversityUniversitatea,
83
210000
3000
de la Institutul Genomic de la Universitatea din Washington,
03:48
who decideda decis to take a look at this womanfemeie postmortempostmortem.
84
213000
2000
care a decis să cerceteze această femeie postmortem.
03:50
And he sequencedsecvențiat, he tooka luat skinpiele cellscelulele, healthysănătos skinpiele,
85
215000
3000
A secvenţionat, a luat celule din piele, sănătoase,
03:53
and cancerouscanceroase boneos marrowmăduvă,
86
218000
2000
şi celule cancerigene din măduvă
03:55
and he sequencedsecvențiat the wholeîntreg genomesgenomilor of bothambii of them
87
220000
2000
şi a făcut genomurile complete la amândouă.
03:57
in a couplecuplu of weekssăptămâni, no bigmare dealafacere.
88
222000
3000
în câteva săptămâni, nu-i mare lucru.
04:00
And then he comparedcomparativ those two genomesgenomilor in softwaresoftware-ul,
89
225000
2000
A comparat apoi cele două genoame într-un program
04:02
and what he foundgăsite, amongprintre other things,
90
227000
2000
şi ceea ce a descoperit, printre altele,
04:04
was a deletionștergere, a 2,000-base-baza deletionștergere
91
229000
2000
a fost ştergerea a 2.000 de baze
04:06
acrosspeste threeTrei billionmiliard basesbaze
92
231000
2000
din 3 miliarde de baze
04:08
in a particularspecial genegenă calleddenumit TPTP53.
93
233000
2000
într-o anumită genă denumită TP53.
04:10
If you have this deleteriousvătămătoare mutationmutaţie in this genegenă,
94
235000
3000
Dacă ai această mutaţie în această genă,
04:13
you're 90 percentla sută likelyprobabil to get cancercancer in your life.
95
238000
3000
ai 90% şanse să faci cancer.
04:16
So unfortunatelydin pacate, this doesn't help this womanfemeie,
96
241000
2000
Din păcate, acest lucru nu o ajută pe această femeie,
04:18
but it does have severesever, profoundprofund if you will,
97
243000
3000
dar are serioase, chiar profunde,
04:21
implicationsimplicații to her familyfamilie.
98
246000
2000
implicaţii asupra familiei sale.
04:23
I mean, if they have the samela fel mutationmutaţie,
99
248000
2000
Adică, dacă au aceeaşi mutaţie,
04:25
and they get this geneticgenetic testTest, and they understanda intelege it,
100
250000
3000
îşi fac acest test genetic şi îl înţeleg,
04:28
then they can go and get regularregulat screensecrane, and they can catchcaptură cancercancer earlydin timp
101
253000
3000
vor putea face teste în mod regulat şi depista cancerul în stadiul incipient
04:31
and potentiallypotenţial livetrăi a significantlysemnificativ longermai lung life.
102
256000
2000
şi probabil vor duce o viaţă mult mai lungă.
04:33
Let me introduceintroduce you now to the BeeryBeery twinsgemeni,
103
258000
2000
Să vi-i prezint acum pe gemenii Beery,
04:35
diagnoseddiagnosticat with cerebralcerebrală palsyparalizie at the agevârstă of two.
104
260000
2000
diagnosticaţi cu paralizie cerebrală la 2 ani.
04:37
TheirLor mommama is a very bravecurajos womanfemeie
105
262000
2000
Mama lor este o femeie foarte curajoasă
04:39
who didn't believe that the symptomssimptome weren'tnu au fost matchingpotrivire up,
106
264000
2000
care nu a crezut că simptomele lor nu se potrivesc
04:41
and throughprin some heroiceroice effortseforturi and a lot of InternetInternet searchingin cautarea,
107
266000
2000
şi, prin eforturi eroice şi multe căutări pe internet,
04:43
she was ablecapabil to convinceconvinge the medicalmedical communitycomunitate
108
268000
3000
a reuşit să convingă comunitatea medicală
04:46
that, in factfapt, they had something elsealtfel.
109
271000
2000
că, de fapt, aveau altceva.
04:48
What they had was dopa-responsiveDopa-receptiv dystoniadistonie.
110
273000
3000
Aveau distonie dopa-receptivă.
04:51
And so they were givendat L-DopaL-Dopa,
111
276000
2000
Aşa că li s-a administrat L-Dopa
04:53
and theiral lor symptomssimptome did improveîmbunătăţi,
112
278000
2000
şi simptomele s-au mai ameliorat,
04:55
but they weren'tnu au fost totallyintru totul asymptomaticasimptomatice.
113
280000
2000
dar nu erau total asimptomatici.
04:57
SignificantSemnificative problemsProbleme remaineda ramas.
114
282000
2000
Rămăseseră probleme serioase.
04:59
TurnsSe transformă out the gentlemandomn in this pictureimagine is a guy namednumit JoeJoe BeeryBeery,
115
284000
2000
Domnul din această poză se numeşte Joe Beery,
05:01
who was luckynorocos enoughdestul to be the CIOCIO
116
286000
2000
care avea norocul să fie Director IT
05:03
of a companycompanie calleddenumit Life TechnologiesTehnologii.
117
288000
2000
în cadrul unei companii numite Life Technologies.
05:05
They're one of the two companiescompanii
118
290000
2000
Este una dintre cele două companii
05:07
that makesmărci these massivemasiv wholeîntreg genomegenomului sequencingsecvențiere toolsunelte.
119
292000
3000
care fabrică aceste imense instrumente pentru secvenţiere genomică.
05:10
And so what he did was he got his kidscopii sequencedsecvențiat.
120
295000
3000
Aşa că a făcut secvenţierea genomică a copiilor.
05:13
And what they foundgăsite was a seriesserie of mutationsmutații in a genegenă calleddenumit SPRSPR,
121
298000
3000
Au descoperit o serie de mutaţii severe ale genei denumite SPR,
05:16
whichcare is responsibleresponsabil for producingproducând serotoninserotoninei, amongprintre other things.
122
301000
4000
responsabilă cu producerea serotoninei, printre altele.
05:20
So on toptop of L-DopaL-Dopa, they gavea dat these kidscopii a serotoninserotoninei precursorprecursor drugmedicament,
123
305000
3000
Pe lângă L-Dopa, le-au administrat copiilor un medicament precursor pentru serotonină,
05:23
and they're effectivelyîn mod eficient normalnormal now.
124
308000
2000
iar acum sunt perfect normali.
05:25
Guys, this would never have happeneds-a întâmplat withoutfără wholeîntreg genomegenomului sequencingsecvențiere.
125
310000
3000
Acest lucru nu ar fi fost posibil fără secvenţierea completă a genomului.
05:28
And at the time -- this was a fewpuțini yearsani agoîn urmă -- it costa costat $100,000.
126
313000
2000
În acel moment, acum câţiva ani, costa 100.000 de dolari.
05:30
TodayAstăzi it's $10,000. NextUrmătoarea yearan it's $1,000.
127
315000
2000
Acum este 10.000, iar anul viitor va fi 1.000 de dolari.
05:32
The yearan after it's $100, give or take a yearan.
128
317000
2000
Anul celălalt va fi 100 de dolari, plus sau minus un an.
05:34
That's how fastrapid this is movingin miscare.
129
319000
2000
Atât de repede se mişcă.
05:36
So here'saici e little NickNick --
130
321000
2000
Iată-l şi pe micuţul Nick;
05:38
likesîi place BatmanBatman and squirtuda gunsarme.
131
323000
3000
îi place de Batman şi pistoalele cu apă.
05:41
And it turnstransformă out NickNick showsspectacole up at the children'scopilăresc hospitalspital
132
326000
3000
Nick s-a prezentat la spitalul de copii
05:44
with this distendedbalonat bellyburtă like a faminefoamete victimvictimă.
133
329000
2000
cu o burtică dilatată, ca a celor afectaţi de foamete.
05:46
And it's not that he's not eatingmâncare,
134
331000
2000
Problema nu era că nu mânca,
05:48
it's that when he eatsmănâncă, his intestineintestin basicallype scurt opensse deschide up
135
333000
2000
ci că, atunci când mânca, intestinul i se deschidea
05:50
and fecesfecale spilldeversare out into his gutintestin.
136
335000
2000
şi fecalele se vărsau în măruntaie.
05:52
So a hundredsută surgeriesinterventii chirurgicale latermai tarziu,
137
337000
2000
După 100 de operaţii,
05:54
he looksarată at his mommama and saysspune, "MomMama,
138
339000
3000
îşi privea mama şi-i spunea: "Mamă,
05:57
please prayruga for me. I'm in so much paindurere."
139
342000
3000
te rog să te rogi pentru mine. Mă doar aşa de tare!"
06:00
His pediatricianmedic pediatru happensse întâmplă to have a backgroundfundal in clinicalclinic geneticsgenetică
140
345000
3000
Pediatrul lui era calificat în genetică medicală
06:03
and he has no ideaidee what's going on,
141
348000
2000
şi nu avea idee ce se întâmplă,
06:05
but he saysspune, "Let's get this kid'scopil genomegenomului sequencedsecvențiat."
142
350000
2000
dar a spus: "Să facem secvenţierea genomică a copilului."
06:07
And what they find is a single-pointsingur punct mutationmutaţie
143
352000
2000
Au descoperit o mutaţie într-un singur punct
06:09
in a genegenă responsibleresponsabil for controllingcontrolul programmedprogramate cellcelulă deathmoarte.
144
354000
3000
a unei gene responsabile cu controlul morţii celulare programate.
06:12
So the theoryteorie is that he's havingavând some immunologicalimunologice reactionreacţie
145
357000
3000
Teoria este că are un fel de reacţie imunologică
06:15
to what's going on to the foodalimente essentiallyin esenta,
146
360000
3000
la ceea ce se întâmplă cu mâncarea
06:18
and that's a naturalnatural reactionreacţie, whichcare causescauze some programmedprogramate cellcelulă deathmoarte.
147
363000
3000
şi aceea este o reacţie naturală, care cauzează moartea celulară programată.
06:21
But the genegenă that regulatesreglementează that down is brokenspart.
148
366000
2000
Dar gena care reglează acest proces este distrusă.
06:23
And so this informsinformează, amongprintre other things, of coursecurs,
149
368000
2000
Acest lucru indică, printre altele,
06:25
a treatmenttratament for boneos marrowmăduvă transplanttransplant de, whichcare he undertakesse angajează.
150
370000
3000
un tratament pentru transplant de măduvă, pe care îl suportă.
06:28
And after ninenouă monthsluni of gruelingistovitor recoveryrecuperare,
151
373000
2000
După nouă luni de recuperare istovitoare,
06:30
he's now eatingmâncare steakfriptură with A1 saucesos.
152
375000
2000
acum mănâncă friptură cu sos A1.
06:32
(LaughterRâs)
153
377000
2000
(Râsete)
06:34
The prospectperspectivă of usingutilizând the genomegenomului
154
379000
2000
Perspectiva folosirii genomului
06:36
as a universaluniversal diagnosticdiagnostic
155
381000
2000
ca diagnostic universal
06:38
is uponpe us todayastăzi.
156
383000
2000
este iminentă astăzi.
06:40
TodayAstăzi, it's here.
157
385000
2000
Astăzi, este aici.
06:42
And what it meansmijloace for all of us
158
387000
2000
Ceea ce înseamnă pentru noi toţi
06:44
is that everybodytoata lumea in this roomcameră could livetrăi an extrasuplimentar fivecinci, 10, 20 yearsani
159
389000
3000
este că toţi cei din această încăpere pot trăi 5-10-20 de ani în plus
06:47
just because of this one thing.
160
392000
2000
doar datorită acestui lucru.
06:49
WhichCare is a fantasticfantastic storypoveste,
161
394000
2000
Este o poveste minunată
06:51
unlessdacă nu you think about humanity'sumanității footprinturmă on the planetplanetă
162
396000
3000
dacă nu te gândeşti la impactul umanităţii asupra planetei
06:54
and our abilityabilitate to keep up foodalimente productionproducere.
163
399000
2000
şi la capacitatea de a continua producţia de hrană.
06:56
So it turnstransformă out
164
401000
2000
Iată însă
06:58
that the very samela fel technologytehnologie
165
403000
2000
că exact aceeaşi tehnologie
07:00
is alsode asemenea beingfiind used to growcrește newnou lineslinii
166
405000
2000
este folosită pentru a creşte noi soiuri
07:02
of cornporumb, wheatgrâu, soybeansoia and other cropsculturi
167
407000
3000
de porumb, grâu, soia şi alte recolte
07:05
that are highlyextrem de toleranttolerante of droughtseceta, of floodpotop,
168
410000
2000
extrem de rezistente la secetă, inundaţii,
07:07
of pestsdăunători and pesticidespesticide.
169
412000
2000
dăunători şi pesticide.
07:09
Now look, as long as we continuecontinua to increasecrește the populationpopulație,
170
414000
3000
Atâta timp cât continuăm să creştem numărul populaţiei,
07:12
we're going to have to continuecontinua to growcrește and eatmânca geneticallygenetic modifiedmodificate foodsalimente,
171
417000
3000
va trebui să cultivăm şi să mâncăm hrană modificată genetic,
07:15
and that's the only positionpoziţie that I'll take todayastăzi.
172
420000
3000
iar aceasta e singura poziţie pe care o voi adopta azi.
07:18
UnlessCu excepţia cazului în there's anybodycineva in the audiencepublic
173
423000
2000
Doar dacă nu e cineva în public
07:20
that would like to volunteervoluntar to stop eatingmâncare?
174
425000
2000
care se oferă voluntar să nu mai mănânce.
07:22
NoneNici unul, not one.
175
427000
2000
Nimeni, niciunul...
07:24
This is a typewritermaşină de scris,
176
429000
2000
Aceasta e o maşină de scris,
07:26
a staplecapsa of everyfiecare desktopspaţiul de lucru for decadesdecenii.
177
431000
3000
un obiect principal pe orice birou timp de decenii.
07:29
And in factfapt, the typewritermaşină de scris was essentiallyin esenta deletedeliminat by this thing.
178
434000
4000
Maşina de scris a fost înlocuită de acest obiect.
07:33
And then more generalgeneral versionsversiuni of wordcuvânt processorsprocesoare camea venit about.
179
438000
3000
Apoi, au apărut versiuni mai generale ale procesoarelor de cuvinte.
07:36
But ultimatelyîn cele din urmă, it was a disruptionperturbare on toptop of a disruptionperturbare.
180
441000
3000
Dar, în cele din urmă, s-a produs o ruptură a rupturii.
07:39
It was BobBob MetcalfeMetcalfe inventinginventarea the EthernetEthernet
181
444000
2000
Bob Metcalfe a inventat ethernetul
07:41
and the connectionconexiune of all these computerscalculatoare
182
446000
2000
şi conexiunea tuturor acestor computere
07:43
that fundamentallyfundamental changedschimbat everything.
183
448000
2000
a schimbat în mod fundamental totul.
07:45
And suddenlybrusc we had NetscapeNetscape, and we had YahooYahoo
184
450000
3000
Şi, dintr-odată, am avut Netscape, Yahoo
07:48
and we had, indeedintr-adevar, the entireîntreg dotcomdotcom bubblebalon.
185
453000
3000
şi întreaga bulă dotcom.
07:51
(LaughterRâs)
186
456000
3000
(Râsete)
07:54
Not to worryface griji thoughdeşi,
187
459000
2000
Dar nu vă faceţi griji,
07:56
that was quicklyrepede rescuedSalvat by the iPodiPod, FacebookFacebook
188
461000
2000
a fost salvată rapid de iPod, Facebook
07:58
and, indeedintr-adevar, angryfurios birdspăsări.
189
463000
2000
şi chiar de Angry Birds.
08:00
(LaughterRâs)
190
465000
2000
(Râsete)
08:02
Look, this is where we are todayastăzi.
191
467000
3000
Priviţi, noi suntem aici acum.
08:05
This is the genomicgenomice revolutionrevoluţie todayastăzi. This is where we are.
192
470000
2000
Aceasta este revoluţia genomică de azi. Aici ne aflăm.
08:07
So what I'd like you to considerconsidera is:
193
472000
2000
Aş dori să vă gândiţi la asta:
08:09
What does it mean
194
474000
2000
Ce înseamnă
08:11
when these dotspuncte don't representreprezinta the individualindividual basesbaze of your genomegenomului,
195
476000
3000
când aceste puncte nu vor mai reprezenta bazele individuale ale genomului,
08:14
but they connectconectați to genomesgenomilor all acrosspeste the planetplanetă?
196
479000
3000
ci vor conecta genomuri de pe toată planeta?
08:17
So I just recentlyrecent had to buya cumpara life insuranceasigurare.
197
482000
2000
Recent, a trebuit să cumpăr o asigurare de viaţă
08:19
And I was requirednecesar to answerRăspuns:
198
484000
2000
şi mi s-a cerut să răspund:
08:21
A. I have never had a geneticgenetic testTest, B. I've had one, here you go,
199
486000
3000
A. Nu am făcut vreun test genetic. B: Am făcut unul, iată,
08:24
and C. I've had one and I'm not tellingspune.
200
489000
2000
şi C. Am făcut unul şi nu spun.
08:26
ThankfullyDin fericire, I was ablecapabil to answerRăspuns A,
201
491000
2000
Din fericire, am putut răspunde A.
08:28
and I say that honestlysincer in casecaz my life insuranceasigurare agentagent is listeningascultare.
202
493000
3000
Şi vă spun asta sincer, în caz că agentul de asigurări ne ascultă.
08:31
But what would have happeneds-a întâmplat if I had said C?
203
496000
3000
Ce s-ar fi întâmplat dacă răspundeam C?
08:34
ConsumerConsum applicationsaplicații for genomicsgenomica, they will flourishînflori.
204
499000
2000
Aplicaţiile pentru genomică vor fi în floare.
08:36
Do you want to see whetherdacă you're geneticallygenetic compatiblecompatibil
205
501000
2000
Vrei să afli dacă eşti compatibil genetic
08:38
with your girlfriendiubita? Sure.
206
503000
2000
cu iubita ta? Sigur.
08:40
DNAADN-UL sequencingsecvențiere on your iPhoneiPhone? There's an appaplicaţia for that.
207
505000
3000
Secvenţere ADN pe iPhonul tău? Este o aplicaţie pentru asta.
08:43
(LaughterRâs)
208
508000
2000
(Râsete)
08:45
PersonalizedPersonalizate genomicgenomice massageMasaj anyoneoricine?
209
510000
3000
Vrea cineva masaj personalizat genomic?
08:48
There's alreadydeja a lablaborator todayastăzi
210
513000
2000
Există deja un laborator
08:50
that teststeste for allelealelă 334 of the AVPRAVPR1 genegenă,
211
515000
2000
care face teste pentru genele alele 334 şi AVPR1,
08:52
the so-calledașa-zisul cheatinginseala genegenă.
212
517000
2000
aşa-numitele gene ale infidelităţii.
08:54
So anybodycineva who'scine here todayastăzi with your significantsemnificativ other,
213
519000
4000
Cine este aici cu partenerul
08:58
just turnviraj over to them and swabtampon theiral lor mouthgură,
214
523000
2000
să se întoarcă să prevaleze o probă de salivă,
09:00
sendtrimite it to the lablaborator and you'llveți know for sure.
215
525000
2000
să o trimită şa laborator şi află sigur.
09:02
(LaughterRâs)
216
527000
2000
(Râsete)
09:04
Do you really want to electalege a presidentpreședinte
217
529000
2000
Chiar vreţi să alegeţi un preşedinte
09:06
whosea caror genomegenomului suggestssugerează cardiomyopathycardiomiopatie?
218
531000
2000
a cărui genom sugerează cardiomiopatie?
09:08
Now think of it, it's 2016
219
533000
2000
Gândiţi-vă, e 2016
09:10
and the leadingconducere candidatecandidat releasescomunicate
220
535000
1000
şi candidatul care e în frunte dă publicităţii
09:11
not only her fourpatru yearsani of back taxfiscale returnsse intoarce,
221
536000
2000
nu doar declaraţiile fiscale pe ultimii patru ani,
09:13
but alsode asemenea her personalpersonal genomegenomului.
222
538000
2000
ci şi genomul personal.
09:15
And it looksarată really good.
223
540000
2000
Şi arată foarte bine.
09:17
And then she challengesprovocări all of her competitorsconcurenți to do the samela fel.
224
542000
2000
Apoi îi provoacă pe toţi contracandidaţii să facă la fel.
09:19
Do you think that's not going to happenîntâmpla?
225
544000
2000
Credeţi că nu se va întâmpla?
09:21
Do you think it would have helpeda ajutat JohnIoan McCainMcCain?
226
546000
2000
Credeţi că l-ar fi ajutat pe John McCain?
09:23
(LaughterRâs)
227
548000
2000
(Râsete)
09:25
How manymulți people in the audiencepublic
228
550000
2000
Câţi din public
09:27
have the last nameNume ResnickResnick like me? RaiseRidica your handmână.
229
552000
2000
se numesc Resnick? Ridicaţi mâna!
09:29
AnybodyOricine? NobodyNimeni nu.
230
554000
2000
Cineva? Nimeni.
09:31
TypicallyDe obicei, there's one or two.
231
556000
2000
În mod normal, sunt unul-doi.
09:33
So my father'statăl lui fatherTată was one of 10 ResnickResnick brothersfrați.
232
558000
2000
Tatăl tatălui meu era unul dintre cei 10 fraţi Resnick.
09:35
They all hatedurât eachfiecare other.
233
560000
2000
Se urau toţi între ei.
09:37
And they all movedmutat to differentdiferit partspărți of the planetplanetă.
234
562000
2000
Şi s-au mutat în diferite colţuri ale lumii.
09:39
So it's likelyprobabil
235
564000
2000
Aşa că e posibil
09:41
that I'm relatedlegate de to everyfiecare ResnickResnick that I ever meetîntâlni, but I don't know.
236
566000
3000
să mă înrudesc cu toţi Resnick-ii pe care îi întâlnesc, dar nu ştiu.
09:44
But imagineimagina if my genomegenomului were deidentifieddeidentified, sittingședință in softwaresoftware-ul,
237
569000
3000
Imaginaţi-vă, dacă genomul meu ar fi deidentificat, stocat în soft,
09:47
and a thirdal treilea cousin'sverisoara lui genomegenomului was alsode asemenea sittingședință there,
238
572000
2000
şi genomul unui văr de gradul trei ar fi tot acolo
09:49
and there was softwaresoftware-ul that could comparecomparaţie these two
239
574000
2000
şi ar fi un program care le poate compara
09:51
and make these associationsasociaţiile.
240
576000
2000
şi face astfel de asocieri.
09:53
Not hardgreu to imagineimagina. My companycompanie has softwaresoftware-ul that does this right now.
241
578000
3000
Nu e greu de imaginat. Compania mea are programe care fac asta chiar acum.
09:56
And so imagineimagina one more thing:
242
581000
2000
Mai imaginaţi-vă ceva:
09:58
that that softwaresoftware-ul is ablecapabil to askcere bothambii partiespetreceri for mutualreciproc consentsconsimte,
243
583000
3000
acel program poate cere ambelor părţi consensul mutual:
10:01
"Would you be willingdispus to meetîntâlni your thirdal treilea cousinvăr?"
244
586000
2000
"Doriţi să vă cunoaşteţi vărul de gradul trei?"
10:03
And if we bothambii say yes,
245
588000
2000
Dacă acceptăm amândoi,
10:05
voilaVoila! Welcomebun venit to chromosomallycromozomial LinkedInLinkedIn.
246
590000
2000
gata! Bun venit pe LinkedIn cromozomial!
10:07
(LaughterRâs)
247
592000
4000
(Râsete)
10:11
Now this is probablyprobabil a good thing, right?
248
596000
2000
Probabil ar fi un lucru bun, nu?
10:13
You have biggermai mare clanClan gatheringsadunări and so on.
249
598000
2000
Aţi avea întâlniri de familie mai mari şi tot aşa.
10:15
But maybe it's a badrău thing as well.
250
600000
2000
Dar poate e şi ceva de rău.
10:17
How manymulți fatherstați in the roomcameră? RaiseRidica your handsmâini.
251
602000
2000
Câţi taţi sunt în încăpere? Ridicaţi mâna!
10:19
Okay, so expertsexperți think that one to threeTrei percentla sută of you
252
604000
3000
Experţii cred că între 1% şi 3% dintre voi
10:22
are not actuallyde fapt the fatherTată of your childcopil.
253
607000
2000
nu sunteţi adevăratul tată al copilului vostru.
10:24
(LaughterRâs)
254
609000
2000
(Râsete)
10:26
Look --
255
611000
2000
Priviţi...
10:28
(LaughterRâs)
256
613000
4000
(Râsete)
10:32
These genomesgenomilor, these 23 chromosomescromozomi,
257
617000
3000
Aceste genomuri, aceşti 23 de cromozomi
10:35
they don't in any way representreprezinta the qualitycalitate of our relationshipsrelaţii
258
620000
3000
nu reprezintă deloc calitatea relaţiilor noastre
10:38
or the naturenatură of our societysocietate -- at leastcel mai puţin not yetinca.
259
623000
2000
sau natura societăţii noastre... cel puţin nu deocamdată.
10:40
And like any newnou technologytehnologie,
260
625000
2000
Ca orice nouă tehnologie,
10:42
it's really in humanity'sumanității handsmâini
261
627000
2000
e în mâna umanităţii
10:44
to wieldexercita it for the bettermentprogresul of mankindomenirea, or not.
262
629000
3000
să o mânuiască spre binele omenirii sau nu.
10:47
And so I urgeîndemn you all to waketrezi up and to tuneton in
263
632000
3000
Aşa că vă somez să vă deşteptaţi, să armonizaţi
10:50
and to influenceinfluență the genomicgenomice revolutionrevoluţie that's happeninglucru all around you.
264
635000
3000
şi influenţaţi revoluţia genomică care are loc în jurul vostru.
10:53
Thank you.
265
638000
2000
Mulţumesc!
10:55
(ApplauseAplauze)
266
640000
2000
(Aplauze)
Translated by Cristina Manoli
Reviewed by Maria Tancu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Richard Resnick - Entrepreneur
Richard Resnick is on the front lines of the business of genomes, as CEO of GenomeQuest, a maker of genomic software.

Why you should listen

Richard Resnick is CEO of GenomeQuest , a company that builds software to support genomic medicine -- research and individualized treatments that take advantage of cheap and accessible genome processing. He was previously CEO of Mosaic Bioinformatics; before becoming a bio-entrepreneur, he was a member of the Human Genome Project under Eric Lander at MIT.

More profile about the speaker
Richard Resnick | Speaker | TED.com