ABOUT THE SPEAKER
Damon Horowitz - Philosopher, entrepreneur
Damon Horowitz explores what is possible at the boundaries of technology and the humanities.

Why you should listen

Damon Horowitz is a philosophy professor and serial entrepreneur. He recently joined Google as In-House Philosopher / Director of Engineering, heading development of several initiatives involving social and search. He came to Google from Aardvark, the social search engine, where he was co-founder and CTO, overseeing product development and research strategy. Prior to Aardvark, Horowitz built several companies around applications of intelligent language processing. He co-founded Perspecta (acquired by Excite), was lead architect for Novation Biosciences (acquired by Agilent), and co-founded NewsDB (now Daylife).

Horowitz teaches courses in philosophy, cognitive science, and computer science at several institutions, including Stanford, NYU, University of Pennsylvania and San Quentin State Prison.

Get more information on the Prison University Project >>

More profile about the speaker
Damon Horowitz | Speaker | TED.com
TED2011

Damon Horowitz: Philosophy in prison

دامون هوروویتس : فلسفه در زندان

Filmed:
1,417,089 views

دیمون هوروویتس فلسفه را از طریق پروژه دانشگاه زندان آموزش میدهد، آوردن کلاس در سطح کالج برای زندانیان در زندان ایالتی سن کوئنتین . در این بحث کوتاه قدرتمند، او داستانی از برخورد با درست و غلط که به سرعت شخصی میشود را بیان میکند.
- Philosopher, entrepreneur
Damon Horowitz explores what is possible at the boundaries of technology and the humanities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Meetملاقات Tonyتونی. He's my studentدانشجو.
0
0
2000
با تونی دیدار کردم. او دانشجوی من است.
00:17
He's about my ageسن,
1
2000
2000
او حدودا هم سن و سال من است ، و در زندان ایالتی سن کوئنتین ماموراست.
00:19
and he's in Sanسان Quentinکونتین Stateدولت Prisonزندان.
2
4000
3000
او حدوداُ هم سن و سال من است ، و در زندان ایالتی سن کوئنتین ماموراست.
00:22
When Tonyتونی was 16 yearsسالها oldقدیمی,
3
7000
3000
هنگامی که شانزده ساله بود، یک روز، در یک لحظه،
00:25
one day, one momentلحظه,
4
10000
3000
هنگامی که شانزده ساله بود، یک روز، در یک لحظه،
00:28
"It was mom'sمامان gunاسلحه.
5
13000
2000
"این تفگ مامانش بود.
00:30
Just flashفلاش it, scareترساندن the guy. He's a punkپانک.
6
15000
2000
فقط برای ترساندن اون مرد ناگهان ماشه را کشید، اون مرد یک آدم پانکی بود.
00:32
He tookگرفت some moneyپول; we'llخوب take his moneyپول. That'llاین teachتدریس کنید him.
7
17000
2000
مقداری از پولش رو برداشت ؛ ما پولش را برمیداریم. درس خوبی میشه براش .
00:34
Then last minuteدقیقه, I'm thinkingفكر كردن, 'Can'tنمی توانم do this. This is wrongاشتباه.'
8
19000
3000
سپس در آخرین لحظه، فکر میکنم، "من نمیتونم اینکار را بُکنم. این درست نیست."
00:37
My buddyدوست داری saysمی گوید, 'C'mon'C'mon, let's do this.'
9
22000
2000
دوستم میگه " خوب بگذار اینکار را بکنیم."
00:39
I say, 'Let'sبیایید do this.'"
10
24000
4000
و من میگم، " بگذار این کار را بکنیم."
00:44
And those threeسه wordsکلمات, Tony'sتونی going to rememberیاد آوردن,
11
29000
2000
و این سه کلمه، تُونی به خاطر می یاره، زیرا چیز بعدی که اون یادشه، صدای شلیکه.
00:46
because the nextبعد thing he knowsمی داند, he hearsمیشن the popپاپ.
12
31000
2000
و این سه کلمه، تُونی به خاطر می یاره، زیرا چیز بعدی که اون یادشه، صدای شلیکه.
00:48
There's the punkپانک on the groundزمینی, puddleگودال of bloodخون.
13
33000
2000
و یه آدم بی ارزش روی زمینه، خون آلوده .
00:50
And that's felonyجنایت murderآدم کشی --
14
35000
2000
این جنایت یک قتل است
00:52
25 to life, paroleرمز عبور at 50 if you're luckyخوش شانس,
15
37000
2000
اگر خوش شانس باشی و عفو بخوری از ۵۰ به ۲۵ سال از زندگیت ( توی زندانی)
00:54
and Tony'sتونی not feelingاحساس very luckyخوش شانس.
16
39000
3000
و نوتی احساس خیلی خوش شانسی نمی کنه.
00:57
So when we meetملاقات in my philosophyفلسفه classکلاس in his prisonزندان
17
42000
3000
خُب هنگامی که او را درسر کلاس فلسفه ام در زندان دیدم
01:00
and I say, "In this classکلاس, we will discussبحث و گفتگو the foundationsپایه ها of ethicsاخلاق,"
18
45000
4000
و گفتم ،" در این کلاس، ما پیرامون پایه های اخلاق بحث خواهیم کرد،"
01:04
Tonyتونی interruptsقطع می شود me.
19
49000
2000
تونی حرف مرا قطع کرد.
01:06
"What are you going to teachتدریس کنید me about right and wrongاشتباه?
20
51000
2000
"به من چه چیزی در مورد درستی و نادرستی یاد میدی؟
01:08
I know what is wrongاشتباه. I have doneانجام شده wrongاشتباه.
21
53000
3000
من میدونم چه چیزی اشتباهه. من کاری اشتباه کردم.
01:11
I am told everyهرکدام day,
22
56000
2000
هر روز، هر کسی و چیزی که هر روز میبینم، هر دیواری که باهاش برخورد می کنم بهم میگه تو اشتباه کردی.
01:13
by everyهرکدام faceصورت I see, everyهرکدام wallدیوار I faceصورت, that I am wrongاشتباه.
23
58000
3000
هر روز، هر کسی و چیزی که هر روز میبینم، هر دیواری که باهاش برخورد می کنم بهم میگه تو اشتباه کردی.
01:16
If I ever get out of here, there will always be a markعلامت by my nameنام.
24
61000
3000
اگر یه روزی از اینجا هم بیرون برم، همواره یک علامت بر روی نام منه.
01:19
I'm a convictمحکوم کردن; I am brandedمارکدار 'wrong'اشتباه.'
25
64000
2000
من یک محکومم؛ 'نادرست ' داغ و لکه دار شدم
01:21
What are you going to tell me about right and wrongاشتباه?"
26
66000
3000
آیا چیزی که شما قصد داری به من بگی درباره درست و نادرسته؟ "
01:24
So I say to Tonyتونی,
27
69000
3000
خوب به تونی گفتم ،
01:27
"Sorry, but it's worseبدتر than you think.
28
72000
3000
" متاسفم ، اما این بدنر از آنچه که تو فکر می کنیه.
01:30
You think you know right and wrongاشتباه?
29
75000
2000
تو فکر میکنی که تو درست و نادرست را میدونی؟
01:32
Then can you tell me what wrongاشتباه is?
30
77000
2000
میشه به من بگی چه چیزی نادرسته؟
01:34
No, don't just give me an exampleمثال.
31
79000
2000
نه فقط به من یک مثال نگو.
01:36
I want to know about wrongnessاشتباه itselfخودش, the ideaاندیشه of wrongاشتباه.
32
81000
3000
من میخوام درباره خودٍ نادرستی بدونم. مفهوم نادرستی.
01:39
What is that ideaاندیشه?
33
84000
2000
این مفهوم چیه؟
01:41
What makesباعث می شود something wrongاشتباه?
34
86000
2000
چه چیزی موضوعی را نادرست می کند؟
01:43
How do we know that it's wrongاشتباه? Maybe you and I disagreeمخالف بودن.
35
88000
3000
چگونه میدونیم که یه چیزی نادرسته؟ شاید من و تو اختلاف نظر داشته باشیم.
01:46
Maybe one of us is wrongاشتباه about the wrongاشتباه.
36
91000
2000
شاید یکی از ما در مورد نادرستی در خطا باشه.
01:48
Maybe it's you, maybe it's me -- but we're not here to tradeتجارت opinionsنظرات;
37
93000
2000
شاید تو باشی و شاید هم من --- اما ما برای تبادل نظر اینجا نیستیم:
01:50
everyone'sهر کس got an opinionنظر.
38
95000
2000
هر کسی یه نظری داره.
01:52
We are here for knowledgeدانش.
39
97000
2000
ما برای آگاهی و خرد اینجا هستیم.
01:54
Our enemyدشمن is thoughtlessnessبی نظمی. This is philosophyفلسفه."
40
99000
4000
دشمن ما بی فکریست. این فلسفه است. "
01:58
And something changesتغییرات for Tonyتونی.
41
103000
3000
و چیزی برای تونی تغییر کرد.
02:03
"Could be I'm wrongاشتباه. I'm tiredخسته شدم of beingبودن wrongاشتباه.
42
108000
3000
" میشه من نادرست باشم.من از نادرست بودن خسته ام.
02:06
I want to know what is wrongاشتباه.
43
111000
2000
میخواهم بدونم چی نادرسته.
02:08
I want to know what I know."
44
113000
2000
میخوام بدونم چی را میدونم."
02:10
What Tonyتونی seesمی بیند in that momentلحظه is the projectپروژه of philosophyفلسفه,
45
115000
3000
چیزی را که تونی در این لحظه میبینه یک پروژه فلسفیست،
02:13
the projectپروژه that beginsشروع می شود in wonderتعجب --
46
118000
2000
پروژه ای که با حیرت و شگفتی شروع میشه--
02:15
what Kantکانت calledبه نام "admirationتحسین and aweهیاهو
47
120000
2000
آنچه کانت آن را "تحسین و ترس در آسمان پرستاره بالا و قانون اخلاقی در درون." می نامد.
02:17
at the starryستاره دار skyآسمان aboveدر بالا and the moralاخلاقی lawقانون withinدر داخل."
48
122000
3000
آنچه کانت آن را "تحسین و ترس در آسمان پرستاره بالا و قانون اخلاقی در درون." می نامد.
02:20
What can creaturesموجودات like us know of suchچنین things?
49
125000
2000
از چنین چیزهای ، موجوداتی مثل ما چه چیزی میتونند بدونند؟
02:22
It is the projectپروژه that always takes us back to the conditionوضعیت of existenceوجود داشتن --
50
127000
3000
این پروژه ایه که همواره ما را به شرایط موجود برمی گردونه--
02:25
what Heideggerهايدگر calledبه نام "the always alreadyقبلا there."
51
130000
3000
چیزی که هایدگر اون رو "همیشه حال حاضر وجود دارد." می نامه.
02:28
It is the projectپروژه of questioningسوال کردن what we believe and why we believe it --
52
133000
3000
این پروژه سوالیست از چیزی که ما آن را باور داریم وچرا ما آن را باور داریم --
02:31
what Socratesسقراط calledبه نام "the examinedمورد بررسی قرار گرفت life."
53
136000
2000
آنچه که سقراط آن را " آزمایش زندگی" نامید.
02:33
Socratesسقراط, a man wiseعاقل enoughکافی to know that he knowsمی داند nothing.
54
138000
3000
سقراط ، مردی به اندازه کافی خردمند هست که بداند که او هیچ چیز نمیداند.
02:36
Socratesسقراط diedفوت کرد in prisonزندان,
55
141000
3000
سقراط در زندان درگذشت.
02:39
his philosophyفلسفه intactسالم.
56
144000
3000
ولی فلسفه او صدمه ندید.
02:42
So Tonyتونی startsشروع می شود doing his homeworkمشق شب.
57
147000
2000
خب تونی شروع به انجام تکالیفش کرد.
02:44
He learnsیاد میگیرد his whysبله and whereforesچرا؟, his causesعلل and correlationsهمبستگی,
58
149000
2000
او چراهایش و به چه علت‌هایش را ، عات و معلول‌هایش، منطق‌اش ، و سفسطها و مغلطه‌هایش را آموخت.
02:46
his logicمنطق, his fallaciesاشتباهات.
59
151000
2000
او چراهایش و به چه علت‌هایش را ، عات و معلول‌هایش، منطق‌اش ، و سفسطها و مغلطه‌هایش را آموخت.
02:48
Turnsچرخش out, Tony'sتونی got the philosophyفلسفه muscleماهیچه.
60
153000
2000
نتیجه این میشه که ، تونی بدنه فلسفه را گرفت.
02:50
His bodyبدن is in prisonزندان, but his mindذهن is freeرایگان.
61
155000
2000
بدن تونی در زندان بود ، اما فکرش آزاد بود.
02:52
Tonyتونی learnsیاد میگیرد about the ontologicallyاز نظر شناختی promiscuousبی پروا,
62
157000
2000
تونی در مورد قاعده شناخت هستی، معرفت اضطراب، شک اخلاقی، ماوراطبیعه غیرعقلی می آموزد.
02:54
the epistemologicallyمعرفت شناختی anxiousمشتاق,
63
159000
2000
تونی در مورد قاعده شناخت هستی، معرفت اضطراب، شک اخلاقی، ماوراطبیعه غیرعقلی می آموزد.
02:56
the ethicallyاخلاقی dubiousمشکوک, the metaphysicallyمتافیزیکی ridiculousمسخره.
64
161000
3000
تونی در مورد قاعده شناخت هستی، معرفت اضطراب، شک اخلاقی، ماوراطبیعه غیرعقلی می آموزد.
02:59
That's Platoافلاطون, Descartesدکارت, Nietzscheنیچه
65
164000
2000
که این راه افلاطون ، دکارت، نیچه و بیل کلینتون است.
03:01
and Billبیل Clintonکلینتون.
66
166000
2000
که این راه افلاطون ، دکارت، نیچه و بیل کلینتون است.
03:03
So when he givesمی دهد me his finalنهایی paperکاغذ,
67
168000
3000
بنابراین وقتی که او مقاله نهایی خود را به من میدهد،
03:06
in whichکه he arguesاستدلال می کند that the categoricalقطعی imperativeامری ضروری
68
171000
2000
که او در آن استدلال می کند که امری مطلق، شاید بیش از حد غیر قابل انعطاف باشد
03:08
is perhapsشاید too uncompromisingبدون تردید
69
173000
2000
که او در آن استدلال می کند که امری مطلق، شاید بیش از حد غیر قابل انعطاف باشد
03:10
to dealمعامله with the conflictدرگیری that affectsتاثیر می گذارد our everydayهر روز
70
175000
2000
برای مقابله با این درگیری که بر زندگی هر روز ما موثرند
03:12
and challengesچالش ها me to tell him
71
177000
2000
و او مرا به چالش میکشد که به او بگویم
03:14
whetherچه thereforeاز این رو we are condemnedمحکوم to moralاخلاقی failureشکست,
72
179000
2000
که آیا بنابراین مورد ما محکوم به شکست اخلاقی هستیم،
03:16
I say, "I don't know.
73
181000
2000
و من میگم ، " نمدونم.
03:18
Let us think about that."
74
183000
2000
اجازه بده راجع بهش فکر کنیم."
03:20
Because in that momentلحظه, there's no markعلامت by Tony'sتونی nameنام;
75
185000
2000
زیرا در این لحظه، هیچ نشان و داعی بر نام تونی نیست؛
03:22
it's just the two of us standingایستاده there.
76
187000
2000
این فقط ما دو نفریم که اینجا ایستاده ایم.
03:24
It is not professorاستاد and convictمحکوم کردن,
77
189000
2000
این پروفسور و محکوم نیست
03:26
it is just two mindsذهنها readyآماده to do philosophyفلسفه.
78
191000
2000
این تنها دو تفکرند که برای فلسفه آماده اند.
03:28
And I say to Tonyتونی,
79
193000
2000
و به تونی میگم ،
03:30
"Let's do this."
80
195000
3000
" اجازه بده اینکار را بکنیم"
03:33
Thank you.
81
198000
2000
سپاسگزارم
03:35
(Applauseتشویق و تمجید)
82
200000
9000
( تشویق تماشاگران]
Translated by soheila Jafari
Reviewed by zahra soleimanian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Damon Horowitz - Philosopher, entrepreneur
Damon Horowitz explores what is possible at the boundaries of technology and the humanities.

Why you should listen

Damon Horowitz is a philosophy professor and serial entrepreneur. He recently joined Google as In-House Philosopher / Director of Engineering, heading development of several initiatives involving social and search. He came to Google from Aardvark, the social search engine, where he was co-founder and CTO, overseeing product development and research strategy. Prior to Aardvark, Horowitz built several companies around applications of intelligent language processing. He co-founded Perspecta (acquired by Excite), was lead architect for Novation Biosciences (acquired by Agilent), and co-founded NewsDB (now Daylife).

Horowitz teaches courses in philosophy, cognitive science, and computer science at several institutions, including Stanford, NYU, University of Pennsylvania and San Quentin State Prison.

Get more information on the Prison University Project >>

More profile about the speaker
Damon Horowitz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee