ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2013

Bono: The good news on poverty (Yes, there's good news)

بونو: خبر خوب در مورد فقر (بله، خبر خوبی است)

Filmed:
1,896,369 views

انسان علیه نابرابری و فقر از ۳٫۰۰۰ سال پیش تاکنون مبارزه کرده است. اما این سفردر حال شتاب گرفتن است. بونو با سرسختی درونی‌اش، داده های الهام بخشی را با ما در میان می‌گذارد که نشانگر این است که پایان فقر نزدیک است .... در صورتیکه بتوانیم این حرکت را مهارکنیم.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Chrisکریس Andersonاندرسون askedپرسید: me if I could put the last 25 yearsسالها
0
1043
3565
کریس اندرسون از من خواست که اگر بتوانم ۲۵ سال
00:20
of anti-povertyضد فقر campaigningمبارزات انتخاباتی into 10 minutesدقایق for TEDTED.
1
4608
4699
فعالیت مبارزه با فقر را طی ده دقیقه برای TED بگنجانم.
00:25
That's an Englishmanانگلیسی askingدرخواست an Irishmanایرلندی to be succinctمختصر.
2
9307
3997
یک مرد انگلیسی از یک مرد ایرلندی می‌خواهد که مختصرو کوتاه بگوید.
00:29
(Laughterخنده)
3
13304
2065
(خنده تماشاگران)
00:31
I said, "Chrisکریس, that would take a miracleمعجزه."
4
15369
4573
گفتم، "کریس، این یک معجزه خواهد بود."
00:35
He said, "Bonoبونو, wouldn'tنمی خواهم that be a good use of your messianicمسیحیت complexپیچیده?"
5
19942
5155
و او گفت، "بونو، خوب نمی‌شود اگر از مجموعه مسیح‌آیی خودت استفاده کنی ؟ "
00:40
So, yeah.
6
25097
2021
خُب، درسته.
00:43
Then I thought, let's go even furtherبیشتر than 25 yearsسالها.
7
27118
3997
سپس فکر کردم، بگذارحتی از ۲۵سال هم بیشتربه عقب بروم.
00:47
Let's go back before Christمسیح, threeسه millenniaهزاره,
8
31115
3735
بگذارید به قبل از عیسی برگردیم، سه هزاره قبل،
00:50
to a time when, at leastکمترین in my headسر, the journeyسفر for justiceعدالت,
9
34850
4367
در زمانی که، زمانی که حداقل در ذهنم هست، مسیرعدالت،
00:55
the marchمارس againstدر برابر inequalityنابرابری and povertyفقر really beganآغاز شد.
10
39217
4027
سیری علیه نابرابری و فقر بطور واقعی شروع شد.
00:59
Threeسه thousandهزار yearsسالها agoپیش,
11
43244
1483
سه هزار سال پیش،
01:00
civilizationتمدن just gettingگرفتن startedآغاز شده on the banksبانک ها of the Nileنیل,
12
44727
3053
تازه داشت تمدن در کنار سواحل رود نیل آغاز می شد،
01:03
some slavesبردگان, Jewishیهودی shepherdsچوپانان in this instanceنمونه,
13
47780
3905
برخی بردگان، به عنوان مثال چوپانان یهودی،
01:07
smellingبوییدن of sheepگوسفند shitگریه, I guessحدس بزن,
14
51685
2908
که فکر کنم بوی گند گوسفند را می‌دادند،
01:10
proclaimedاعلام کرد to the Pharaohفرعون, sittingنشسته highبالا on his throneتخت پادشاهی,
15
54593
4579
به فرعون که در آن بالا بر روی تخت پادشاهی نشسته بود علنا گفتند
01:15
"We, your majesty-nessعظمت, are equalبرابر to you."
16
59172
5484
"اعیحضرتا، ما با شما برابر هستیم."
01:20
And the Pharaohفرعون repliesپاسخ ها, "Oh, no.
17
64656
3381
و فرعون گفت، " آه، نه.
01:23
You, your miserablenessبدبختی, have got to be kiddingشوخی کردم."
18
68037
3268
شما، تیره بختان، این باید یک شوخی باشد."
01:27
And they say, "No, no, that's what it saysمی گوید here
19
71305
3812
و آنها گفتند ،"نه، نه، این چیزی‌ است که در
01:31
in our holyمقدس bookکتاب."
20
75117
2011
کتاب مقدس ما آمده."
01:33
Cutبرش to our centuryقرن, sameیکسان countryکشور, sameیکسان pyramidsاهرام,
21
77128
2828
برگردیم به قرن خودمان، همان کشور، همان اهرام
01:35
anotherیکی دیگر people spreadingگسترش دادن the sameیکسان ideaاندیشه
22
79956
2238
ولی مردم دیگری، همان ایده
01:38
of equalityبرابری with a differentناهمسان bookکتاب.
23
82194
1991
برابری را با کتاب دیگری گسترش می‌دهند.
01:40
This time it's calledبه نام the Facebookفیس بوک.
24
84185
3559
این بار آن را فیس‌بوک می‌گویند.
01:43
Crowdsتوده ها are gatheredجمع شد in Tahrirتحریر Squareمربع.
25
87744
1892
جمعیت در میدان تحریر جمع می‌شوند.
01:45
They turnدور زدن a socialاجتماعی networkشبکه from virtualمجازی to actualواقعی,
26
89636
2413
آنها یک شبکه اجتماعی را از حالت مجازی به واقعیت تبدیل کرده،
01:47
and kindنوع of rebootedراه اندازی مجدد the 21stخیابان centuryقرن.
27
92049
3490
و به نوعی قرن بیست‌ و یکم را مجدداً راه‌اندازی کردند.
01:51
Not to undersellفرو بردن how messyبی نظم and uglyزشت
28
95539
2483
نه اینکه وضعیت ناجور و نگران کنندۀ پیامد بهار عرب را دست کم بگیریم،
01:53
the aftermathپس از آن of the Arabعرب Springبهار has been,
29
98022
2748
نه اینکه وضعیت ناجور و نگران کنندۀ پیامد بهار عرب را دست کم بگیریم،
01:56
neitherنه to overselloversell the roleنقش of technologyتکنولوژی,
30
100770
2775
و نه اینکه برای فن‌آوری ارزش زیادی قائل شویم،
01:59
but these things have givenداده شده a senseاحساس of what's possibleامکان پذیر است
31
103545
3367
اما این چیزها حسی را ایجاد می کنند که چه چیزی هایی امکان پذیره
02:02
when the age-oldساله modelمدل of powerقدرت, the pyramidهرم,
32
106912
4359
وقتی قدرت کهن، که همان اهرام است، وارونه می شود
02:07
getsمی شود turnedتبدیل شد upsideبالا رفتن down, puttingقرار دادن the people on topبالا
33
111271
2812
مردم در بالای آن و فراعنه های زمان کنونی در پایین قرار می گیرند، همانطور که این اتفاق افتاد.
02:09
and the pharaohsفرعون ها of todayامروز on the bottomپایین, as it were.
34
114083
3800
مردم در بالای آن و فراعنه های زمان کنونی در پایین قرار می گیرند، همانطور که این اتفاق افتاد.
02:13
It's alsoهمچنین shownنشان داده شده us that something as powerfulقدرتمند
35
117883
3075
همچنین به ما نشان می‌هد چیزی به قدرتمندی
02:16
as informationاطلاعات and the sharingبه اشتراک گذاری of it can challengeچالش inequalityنابرابری,
36
120958
4025
اطلاعات و به اشتراک گذاری آن، می‌تواند نابرابری را به چالش بکشاند،
02:20
because factsحقایق, like people,
37
124983
2963
چون حقیقتی، مثل مردم،
02:23
want to be freeرایگان, and when they're freeرایگان,
38
127946
2350
می‌خواهند مختار باشند، و هنگامی که آنها مختارند،
02:26
libertyآزادی is usuallyمعمولا around the cornerگوشه,
39
130296
1671
آزادی معمولا در همان‌ نزدیکی‌هاست،
02:27
even for the poorestفقیرترین of the poorفقیر --
40
131967
2672
حتی برای فقیرترین فقرا--
02:30
factsحقایق that can challengeچالش cynicismبدبینی
41
134639
2545
حقایقی که میتواند نگرش منفی و بدبینی عمومی نسبت به رسوایی های دولتی
02:33
and the apathyبی تفاوتی that leadsمنجر می شود to inertiaاینرسی,
42
137184
2882
و بی تفاوتی که منجر به سکون می‌شود را به چالش بکشد،
02:35
factsحقایق that tell us what's workingکار کردن and,
43
140066
1834
حقایقی که چه چیزهایی کارآمد و موثرند و
02:37
more importantlyمهم است, what's not, so we can fixثابت it,
44
141900
2733
از همه مهم‌تر، چه چیزهایی ناکارآمدند و باید آنها را اصلاح کنیم، را به ما نشان می دهند،
02:40
factsحقایق that if we hearشنیدن them and heedتوجه them could help us
45
144633
2550
حقایقی که اگر ما آنها را بشنویم و به آنها توجه کنیم، می‌توانند به ما کمک کنند
02:43
meetملاقات the challengeچالش that Nelsonنلسون Mandelaماندلا madeساخته شده
46
147183
3534
که با چالش‌هایی روبرو شویم که نلسون ماندلا
02:46
back in 2005,
47
150717
2525
در سال ۲۰۰۵ روی دوش ما گذاشت،
02:49
when he askedپرسید: us to be that great generationنسل
48
153242
2688
هنگامی که از ما خواست که نسل بزرگی باشیم
02:51
that overcomesرفع می شود that mostاکثر awfulخیلی بد و ناخوشایند offenseتوهین to humanityبشریت,
49
155930
3063
که بر بدترین اهانت به بشریت،
02:54
extremeمفرط povertyفقر,
50
158993
1975
یعنی فقر مفرط ، فائق آمده،
02:56
factsحقایق that buildساختن a powerfulقدرتمند momentumتکانه.
51
160968
4099
حقایقی که لحظات قدرتمندی را می‌سازند.
03:00
So I thought, forgetفراموش کردن the rockسنگ operaاپرا,
52
165067
2588
خُب من فکرکردم، اُپرای موسیقی راک را فراموش کن،
03:03
forgetفراموش کردن the bombastبمباران, my usualمعمولی tricksترفندها.
53
167655
5126
گزافه‌گویی را فراموش کن، ترفند همیشگی‌ام است.
03:08
The only thing singingآواز خواندن todayامروز would be the factsحقایق,
54
172781
4024
و تنها چیزی که امروز خوانده میشود حقایق هستند،
03:12
for I have trulyبراستی embracedدر آغوش گرفت by innerدرونی nerdnerd.
55
176805
5438
که من صادقانه با تمام وجود آن را در برمی‌گیرم.
03:18
So exitخروج the rockسنگ starستاره.
56
182243
6288
خُب از ستاره موسیقی راک خارج شو.
03:24
Enterوارد the evidence-basedمبتنی بر شواهد activistفعال, the factivistفتواها.
57
188531
9160
وارد فعالیت اجتماعی مبتنی بر شواهد شو، حقیقت‌گرا شو.
03:33
Because what the factsحقایق are tellingگفتن us
58
197691
4664
زیرا آنچه که حقایق به ما می‌گویند
03:38
is that the long, slowآرام journeyسفر,
59
202355
3277
این است که سفرآهسته و طولانی،
03:41
humanity'sبشریت long, slowآرام journeyسفر of equalityبرابری,
60
205632
2292
سفر آهسته و طولانی بشر برای برابری،
03:43
is actuallyدر واقع speedingسرعت بالا up.
61
207924
1763
واقعا در حال سرعت گرفتن است.
03:45
Look at what's been achievedبه دست آورد.
62
209687
2084
به آنچه که بدست آمده نگاه کنید.
03:47
Look at the picturesتصاویر these dataداده ها setsمجموعه ها printچاپ.
63
211771
3350
به تصاویری که مجموعه داده‌ها چاپ کرده نگاه کنید.
03:51
Sinceاز آنجا که the yearسال 2000, sinceاز آنجا که the turnدور زدن of the millenniumهزاره,
64
215121
2924
از سال ۲۰۰۰، از آغازهزاره سوم،
03:53
there are eightهشت millionمیلیون more AIDSایدز patientsبیماران
65
218045
1894
۸ میلیون بیمار ایدزی
03:55
gettingگرفتن life-savingصرفه جویی در زندگی antiretroviralضد ویروسی drugsمواد مخدر.
66
219939
2731
با داروهای ضد تهاجم ویروسی نجات یافتند.
03:58
Malariaمالاریا: There are eightهشت countriesکشورها in sub-Saharanجنوب صحرای غربی Africaآفریقا
67
222670
3237
مالاریا: ۸ کشور در جنوب ساهارای آفریقا
04:01
that have theirخودشان deathمرگ ratesنرخ ها cutبرش by 75 percentدرصد.
68
225907
3651
۷۵ درصد نرخ مرگ و میرشان کاهش یافته است.
04:05
For kidsبچه ها underزیر fiveپنج, childکودک mortalityمرگ و میر, kidsبچه ها underزیر fiveپنج,
69
229558
3680
برای کودکان زیر پنج سال، مرگ و میر کودکان، کودکان زیر پنج سال،
04:09
it's down by 2.65 millionمیلیون a yearسال.
70
233238
3420
سالیانه ۲/۶۵ میلیون مرگ کاهش یافته.
04:12
That's a rateنرخ of 7,256 children'sکودکان livesزندگی می کند savedذخیره eachهر یک day.
71
236658
6613
این یعنی نجات زندگی ۷٫۲۵۶ کودک در هر روز است.
04:19
Wowوای. Wowوای. (Applauseتشویق و تمجید)
72
243271
5250
واووو. واووو. (تشویق تماشاگران)
04:24
Let's just stop for a secondدومین, actuallyدر واقع, and think about that.
73
248521
2288
اجازه دهید برای یک ثانیه مکث کنیم، واقعا در این مورد فکر کنیم.
04:26
Have you readخواندن anything anywhereهر جا in the last weekهفته
74
250809
3830
آیا در هفته گذشته چیزی که مهم‌تر ازاین باشد را در جایی خونده‌اید؟ واوووو.
04:30
that is remotelyاز راه دور as importantمهم as that numberعدد? Wowوای.
75
254639
4320
آیا در هفته گذشته چیزی که مهم‌تر ازاین باشد را در جایی خونده‌اید؟ واوووو.
04:34
Great newsاخبار. It drivesدرایوها me nutsآجیل
76
258959
3988
خبر بسیار خوبی‌ست.
04:38
that mostاکثر people don't seemبه نظر می رسد to know this newsاخبار.
77
262947
2888
و به نظر میرسد که خیلی از مردم ازاین خبر بی اطلاع هستند، و این مرا ناامید می‌کند.
04:41
Sevenهفت thousandهزار kidsبچه ها a day. Here'sاینجاست two of them.
78
265835
2859
هفت هزار کودک در روز. دو تا آنها اینجا هستند.
04:44
This is Michaelمایکل and Benedictaبنیدیکتا,
79
268694
2678
اینها میکائیل و بنیکتا هستند،
04:47
and they're aliveزنده است thanksبا تشکر in largeبزرگ partبخشی
80
271372
2651
آنها زنده هستند و سپاس فراوان از
04:49
to Drدکتر. Patriciaپاتریشیا Asamoahاساموآه -- she's amazingحیرت آور --
81
274023
3885
دکتر پاتریشیا آسامو-- او شگف‌انگیز است--
04:53
and the Globalجهانی Fundسرمایه, whichکه all of you financiallyبه لحاظ مالی supportحمایت کردن,
82
277924
2970
وصندوق جهانی، که در نهایت همه شما
04:56
whetherچه you know it or not.
83
280894
1536
دانسته و ندانسته آن را پشتیبانی میکنید.
04:58
And the Globalجهانی Fundسرمایه providesفراهم می کند antiretroviralضد ویروسی drugsمواد مخدر
84
282430
2918
و صندوق جهانی داروهای ضد تهاجمی را فراهم می کند
05:01
that stop mothersمادران from passingگذراندن HIVاچ آی وی to theirخودشان kidsبچه ها.
85
285348
3638
که انتقال ویروس ایدز از مادر به کودک را متوقف میکند.
05:04
This fantasticخارق العاده newsاخبار didn't happenبه وقوع پیوستن by itselfخودش.
86
288986
3175
این خبر عالی به خودی خود اتفاق نیفتاد.
05:08
It was foughtمبارزه کرد for, it was campaignedمبارزات انتخاباتی for,
87
292161
1875
برای آن جنگیده شده، و برای آن مبارزه شده.
05:09
it was innovatedنوآوری for.
88
294036
1671
و برای آن نوآفرینی شده.
05:11
And this great newsاخبار givesمی دهد birthتولد to even more great newsاخبار,
89
295707
5229
این خبر خوب مولد خبر خوب دیگری‌ست،
05:16
because the historicتاریخی trendروند is this.
90
300936
2880
چون روند تاریخی‌ این است.
05:19
The numberعدد of people livingزندگي كردن in back-breakingعقب ماندگی,
91
303816
2608
تعداد افرادی که از فقر شدید کمرشان شکسته،
05:22
soul-crushingخرد کردن روح extremeمفرط povertyفقر has declinedنپذیرفتن
92
306424
2587
و روح شان خرد شده از ۴۳ درصد
05:24
from 43 percentدرصد of the world'sجهان populationجمعیت in 1990
93
309011
5090
کل جمعیت کره زمین در سال ۱۹۹۰
05:30
to 33 percentدرصد by 2000
94
314101
2904
به ۳۳ درصد در سال ۲۰۰۰
05:32
and then to 21 percentدرصد by 2010.
95
317005
4771
و سپس به ۲۱ درصد در سال ۲۰۱۰ کاهش یافته است.
05:37
Give it up for that. (Applauseتشویق و تمجید)
96
321776
4263
به این ارزش بگذارید. ( تشویق تماشاگران)
05:41
Halvedنصف. Halvedنصف.
97
326039
3138
نصف شده . نصف شده.
05:45
Now, the rateنرخ is still too highبالا -- still too manyبسیاری people
98
329177
4300
هنوز نرخ فقر بالاست-- هنوز مردم زیادی
05:49
unnecessarilyبدون نیاز losingاز دست دادن theirخودشان livesزندگی می کند.
99
333477
1978
زندگی‌شان را بدون جهت از دست می دهند.
05:51
There's still work to do.
100
335455
1121
هنوز کارهایی هست که باید انجام شود.
05:52
But it's heart-stoppingایست قلبی. It's mind-blowingدیوانه کننده stuffچیز.
101
336576
5652
اما این چیزها قلب را میشکند و مغزت را منفجر میکند.
05:58
And if you liveزنده on lessکمتر than $1.25 a day,
102
342228
4480
و اگر با درآمدی کمتر از یک دلار وبیست و پنج سنت در روز زندگی کنی،
06:02
if you liveزنده in that kindنوع of povertyفقر,
103
346708
2148
اگر با این میزان فقر زندگی کنی،
06:04
this is not just dataداده ها.
104
348856
1902
این فقط اطلاعات نیست.
06:06
This is everything.
105
350758
1879
این همه چیز است.
06:08
If you're a parentوالدین who wants the bestبهترین for your kidsبچه ها -- and I am --
106
352637
5799
اگرتو پدر یا مادری باشی که بهترین را برای فرزندانت بخواهی--که من هستم--
06:14
this rapidسریع transitionگذار is a routeمسیر out of despairناامیدی and into hopeامید.
107
358436
5330
این انتقال سریع از مسیر ناامیدی به امید است.
06:19
And guessحدس بزن what? If the trajectoryمسیر continuesهمچنان ادامه دارد,
108
363766
2869
و حدس بزنید که چه می‌شود؟ اگر روند ادامه بیاید،
06:22
look where the amountمیزان of people livingزندگي كردن on $1.25 a day
109
366635
4537
نگاه کنید که میزان مردمی که با یک دلار و بیست و پنج سنت در روز
06:27
getsمی شود to by 2030.
110
371172
3632
تا سال ۲۰۳۰ زندگی میکنند کجا خواهد بود.
06:30
Can't be trueدرست است, can it?
111
374804
3312
این نمی‌تواند حقیقت داشته باشد، میتواند؟
06:34
That's what the dataداده ها is tellingگفتن us. If the trajectoryمسیر continuesهمچنان ادامه دارد,
112
378116
4388
این چیزی‌ست که داده‌ها به ما می‌گویند،
06:38
we get to, wowوای, the zeroصفر zoneمنطقه.
113
382504
5141
ما به منطقه صفر می رسیم. واووو.
06:43
For number-crunchersشماره خردکن like us,
114
387645
1475
برای شمارش‌گرهایی مثل ما،
06:45
that is the erogenousارگانیسم zoneمنطقه,
115
389120
3509
این منطقه بسیارارضا کننده‌ای است،
06:48
and it's fairنمایشگاه to say that I am, by now,
116
392629
3191
و این منصفانه است که بگویم که حالا،
06:51
sexuallyجنسیت arousedتحریک شده by the collatingجمع کردن of dataداده ها.
117
395820
5049
با تطبیق داده ها تحریک شدم.
06:56
So virtualمجازی eliminationحذف of extremeمفرط povertyفقر,
118
400869
5261
خُب حذف واقعی فقر مفرط،
07:02
as definedتعریف شده است by people livingزندگي كردن on lessکمتر than $1.25 a day,
119
406130
3600
که تعریفی‌ست برای مردمی‌ که با کمتر از یک دلار و بیست و پنج سنت در روز زندگی می‌کنند ،
07:05
adjustedتنظیم شده, of courseدوره, for inflationتورم from a 1990 baselineخط مقدم.
120
409730
4397
البته ، با نرخ تورم بر مبنای سال ۱۹۹۰ تنطیم می‌شود.
07:10
We do love a good baselineخط مقدم.
121
414127
3017
ما مبنای بسیار خوبی داریم.
07:13
That's amazingحیرت آور.
122
417144
1721
این بسیار جالب است.
07:14
Now I know that some of you think this progressپیش رفتن
123
418865
3900
می‌دانم که بسیاری از شما فکر می‌کنید که
07:18
is all in Asiaآسیا or Latinلاتین Americaآمریکا or
124
422765
2691
همه این در آسیا و آمریکای لاتین و یا
07:21
modelمدل countriesکشورها like Brazilبرزیل --
125
425456
1332
یا کشورهای نمونه مانند برزیل هستند--
07:22
and who doesn't love a Brazilianبرزیلی modelمدل? --
126
426788
2892
چه کسی یک مدل برزیلی را دوست ندارد؟--
07:25
but look at sub-Saharanجنوب صحرای غربی Africaآفریقا.
127
429680
4110
اما به کشورهای جنوب صحرای افریقا نگاه کنید.
07:29
There's a collectionمجموعه of 10 countriesکشورها, some call them the lionsشیرها,
128
433790
3675
در اینجا مجموعه‌ای از ده کشورهست، که برخی به آنها شیرها می‌گویند،
07:33
who in the last decadeدهه have had a combinationترکیبی
129
437465
2728
که در دهه گذشته ترکیبی
07:36
of 100 percentدرصد debtبدهی cancellationلغو,
130
440193
1544
از ۱۰۰ درصد فسخ بدهی‌ ها،
07:37
a triplingسه برابر شدن of aidکمک, a tenfoldده برابر increaseافزایش دادن in FDIFDI --
131
441737
2741
کمک سه برابری، ده برابر شدن FDI را داشته،
07:40
that's foreignخارجی directمستقیم investmentسرمایه گذاری --
132
444478
1455
-- که این سرمایه گذاری مستقیم خارجی است--
07:41
whichکه has unlockedقفل شده است a quadruplingچهار برابر of domesticداخلی resourcesمنابع -- that's localمحلی moneyپول --
133
445933
3922
که باعث آزاد شدن چهار برابری استفاده ازمنابع داخلی شده -- این پول محلی‌ست--
07:45
whichکه, when spentصرف شده wiselyعاقلانه -- that's good governanceحکومت --
134
449855
2664
که وقتی خردمندانه خرج بشه -- نظارت خوبی است--
07:48
cutبرش childhoodدوران کودکی mortalityمرگ و میر by a thirdسوم,
135
452519
2270
مرگ و میر کودکان را تا سه برابرکاهش می دهد،
07:50
doubledدو برابر شد educationتحصیلات completionتکمیل ratesنرخ ها,
136
454789
1707
و میزان تحصیلات کامل را دو برابرکرده،
07:52
and they, too, halvedنصف extremeمفرط povertyفقر,
137
456496
3104
و نیز فقرمفرط را به نصف می رساند،
07:55
and at this rateنرخ, these 10 get to zeroصفر too.
138
459600
4429
و با همین نرخ، این ده کشور نیز به نرخ فقر مفرط صفر خواهند رسید.
07:59
So the prideغرور of lionsشیرها
139
464029
2253
خُب غرور این شیران
08:02
is the proofاثبات of conceptمفهوم.
140
466282
2716
گواه این تفکر است.
08:04
There are all kindsانواع of benefitsمنافع to this.
141
468998
3431
همه نوع منفعت اینجا هست.
08:08
For a startشروع کن, you won'tنخواهد بود have to listen
142
472429
3188
اول از همه، نیازی نیست که به
08:11
to an insufferableناخوشایند little jumped-upشروع به پریدن کرد تا Jesusعیسی like myselfخودم.
143
475617
4352
سخنان طاقت فرسای آدم خودپرستی مثل من گوش کنید.
08:15
How about that? (Applauseتشویق و تمجید)
144
479969
5208
چطوره؟( تشویق تماشاگران)
08:21
And 2028, 2030? It's just around the cornerگوشه.
145
485177
4038
و ۲۰۲۸، ۲۰۳۰؟ خیلی نزدیک هست.
08:25
I mean, it's about threeسه Rollingرولینگ Stonesسنگ ها farewellخداحافظ concertsکنسرت ها away.
146
489215
4281
منظورم اینه حدود زمانی باقی مانده اش به اندازۀ سه کنسرت رولینگ استونز(گروه موسیقی راک) است.
08:29
(Laughterخنده) I hopeامید. I'm hopingامید.
147
493496
5327
( خنده تماشاگران) من امیدوارم. و امیدوار خواهم بود.
08:34
Makesباعث می شود us look really youngجوان.
148
498823
3687
این ما را جوان نگه می‌دارد.
08:38
So why aren'tنه we jumpingپریدن up and down about this?
149
502510
3026
پس چرا ما در این مورد خیلی هیجان زده نیستیم؟
08:41
Well, the opportunityفرصت is realواقعی, but so is the jeopardyخطر.
150
505536
3711
خُب، فرصت واقعی‌ست، ولی مخاطره هم هست.
08:45
We can't get this doneانجام شده untilتا زمان we really acceptقبول کردن
151
509247
3814
ما اینکار را نمی‌توانیم تمام کنیم مگر اینکه واقعا
08:48
that we can get this doneانجام شده.
152
513061
2475
قبول کنیم که می‌توانیم اینکار را انجام دهیم.
08:51
Look at this graphنمودار.
153
515536
2253
به این نمودار نگاه کنید.
08:53
It's calledبه نام inertiaاینرسی. It's how we screwپیچ it up.
154
517789
4818
به این سکون و بی‌حرکتی می‌گویند. اینطوری آنرا به طرف بالا می کشیم.
08:58
And the nextبعد one is really beautifulخوشگل.
155
522607
1874
و بعدی بسیار زیباست.
09:00
It's calledبه نام momentumتکانه.
156
524481
3533
به این نیروی حرکتی می‌گویند.
09:03
And it's how we can bendخم شدن the arcقوس of historyتاریخ
157
528014
4556
و این‌گونه ما کمان تاریخ را
09:08
down towardsبه سمت zeroصفر,
158
532570
1628
بطرف منطقه صفر فقر خم میکنیم،
09:10
just doing the things that we know work.
159
534198
2399
فقط با انجام کارهایی که می دانیم عملی هستند.
09:12
So inertiaاینرسی versusدر مقابل momentumتکانه.
160
536597
2045
خُب بی حرکتی در مقابل نیروی حرکتی.
09:14
There is jeopardyخطر, and of courseدوره,
161
538642
2541
و این خطر است و البته،
09:17
the closerنزدیک تر you get, it getsمی شود harderسخت تر.
162
541183
2372
هرچه نزدیک تر می‌شویم، این سخت‌تر می‌شود.
09:19
We know the obstaclesموانع that are in our way
163
543555
1944
ما با موانعی که درحال حاضر، در زمانهای سخت در سر راه ماست، آشنا هستیم.
09:21
right now, in difficultدشوار timesبار.
164
545499
2025
ما با موانعی که درحال حاضر، در زمانهای سخت در سر راه ماست، آشنا هستیم.
09:23
In factواقعیت, todayامروز in your capitalسرمایه، پایتخت, in difficultدشوار timesبار,
165
547524
5141
در حقیقت، در این زمانه سخت، امروز در سرمایه شما
09:28
some who mindذهن the nation'sملت purseکیف پول want to cutبرش
166
552665
2575
آنهایی که بودجه ملی برایشان اهمیت دارد،
09:31
life-savingصرفه جویی در زندگی programsبرنامه ها like the Globalجهانی Fundسرمایه.
167
555240
2405
مایل به قطع برنامه های نجات بخش مثل صندوق جهانی هستند.
09:33
But you can do something about that.
168
557645
1813
اما شما می‌توانید در این مورد کاری انجام دهید.
09:35
You can tell politiciansسیاستمداران
169
559458
1984
شما می‌توانید به سیاستمداران بگوید
09:37
that these cutsکاهش [can costهزینه] livesزندگی می کند.
170
561442
2906
که چنین کاهش هایی می تواند [به قیمت] جان انسانها باشد.
09:40
Right now todayامروز, in Osloاسلو as it happensاتفاق می افتد,
171
564348
3577
همین حالا، در اسلو این در حال وقوع است،
09:43
oilنفت companiesشرکت ها are fightingدعوا کردن to keep secretراز
172
567925
2367
شرکتهای نفتی در حال مبارزه برای
09:46
theirخودشان paymentsمبلغ پرداختی to governmentsدولت ها
173
570292
1478
مخفی نگه داشتن پرداخت‌های شان به دولت‌ها
09:47
for extractingاستخراج oilنفت in developingدر حال توسعه countriesکشورها.
174
571770
3717
برای استخراج نفت در کشورهای در حال توسعه هستند.
09:51
You can do something about that too.
175
575487
1719
شما در این مورد هم می‌توانید کاری انجام دهید.
09:53
You can joinپیوستن the One Campaignکمپین,
176
577206
1860
می‌توانید به کمپینگ "وان"،
09:54
and leadersرهبران like Moمو Ibrahimابراهیم, the telecomمخابرات entrepreneurکارآفرین.
177
579066
4353
و رهبرانی مانند مو ابراهیم، کار آفرین مخابراتی، ملحق شوید.
09:59
We're pushingهل دادن for lawsقوانین that make sure that at leastکمترین some
178
583419
3823
ما مصرانه بدنبال قوانینی هستیم تا اطمینان حاصل کنیم
10:03
of the wealthثروت underزیر the groundزمینی
179
587242
2472
که حداقل بخشی از ثروت اعماق زمین
10:05
endsبه پایان می رسد up in the handsدست ها of the people livingزندگي كردن aboveدر بالا it.
180
589714
3571
به دست مردمی که بر روی آن زندگی می‌کنند برسد.
10:09
And right now, we know
181
593285
3767
و هم اکنون، ما می‌دانیم
10:12
that the biggestبزرگترین diseaseمرض of all
182
597052
3712
که بزرگترین ناخوشی
10:16
is not a diseaseمرض. It's corruptionفساد.
183
600764
2963
یک بیماری نیست. این فساد دولتی‌ست.
10:19
But there's a vaccineواکسن for that too.
184
603727
1824
اما برای این هم یک واکسن هست.
10:21
It's calledبه نام transparencyشفافیت, openباز کن dataداده ها setsمجموعه ها,
185
605551
3491
به آن شفافیت می‌گویند، آزاد و باز بودن مجموعه داده ها،
10:24
something the TEDTED communityجامعه is really on it.
186
609042
5011
چیزی که جامعه تد واقعا بر آن عمل می‌کند.
10:29
Daylightنور روز, you could call it, transparencyشفافیت.
187
614053
3612
روشنایی روز، می‌توانید آن را شفافیت بنامید.
10:33
And technologyتکنولوژی is really turbochargingتوربوشارژ this.
188
617665
2562
و تکنولوژی واقعا موتور توربوشارژ برای این هست.
10:36
It's gettingگرفتن harderسخت تر to hideپنهان شدن if you're doing badبد stuffچیز.
189
620227
4751
اگر کار خلافی انجام دهید خیلی مشکل‌تر می توانید آن را پنهان کنید.
10:40
So let me tell you about the U-reportU-گزارش,
190
624978
2982
خُب بگذارید برایتان در مورد گزارشی بگویم
10:43
whichکه I'm really excitedبرانگیخته about. It's 150,000 millennialsهزاران ساله
191
627960
3607
که من واقعا در مورد این هیجان زده هستم. ۱۵۰٫۰۰۰ نفر
10:47
all acrossدر سراسر Ugandaاوگاندا, youngجوان people
192
631567
2335
در سراسر اوگاندا هستند، افراد جوان
10:49
armedمسلح with 2G phonesتلفن ها, an SMSپیامک socialاجتماعی networkشبکه
193
633902
4376
که با تلفن بی سیم و شبکه های پیامهای منطقه‌ای مجهز شدند
10:54
exposingافشای governmentدولت corruptionفساد
194
638278
3066
تا فسادهای دولتی را افشا نمایند
10:57
and demandingخواستار to know what's in the budgetبودجه
195
641344
2596
و خواستار دانستن مفاد بودجه
10:59
and how theirخودشان moneyپول is beingبودن spentصرف شده.
196
643940
2863
و اینکه چگونه پولشان خرج می‌شود، هستند.
11:02
This is excitingهیجان انگیز stuffچیز.
197
646803
2675
این بسیارهیجان‌انگیزاست.
11:05
Look, onceیک بار you have these toolsابزار,
198
649478
3363
توجه کنید، وقتی شما چنین ابزاری داشته باشید،
11:08
you can't not use them.
199
652841
1724
نمی‌توانید از آن استفاده نکنید.
11:10
Onceیک بار you have this knowledgeدانش, you can't un-knowناشناس it.
200
654565
2526
وقتی شما این دانش و آگاهی را داشته باشید، نمی‌توانید آن را نادیده بگیرید.
11:12
You can't deleteحذف this dataداده ها from your brainمغز,
201
657091
3275
نمی‌توانید این اطلاعات را از مغزتان پاک کنید،
11:16
but you can deleteحذف the clichedکشیده شده imageتصویر
202
660366
2823
اما می‌توانید تصویرکلیشه‌ای
11:19
of supplicantدرخواست کننده, impoverishedفقیر peoplesمردم
203
663189
2238
از مردم حاجت مند فقیری
11:21
not takingگرفتن controlکنترل of theirخودشان ownخودت livesزندگی می کند.
204
665427
2072
که کنترل زندگی شان را ندارند، را پاک کنید.
11:23
You can eraseپاک کردن that, you really can,
205
667499
2382
می‌توانید این را محو کنید، وافعا می‌توانید
11:25
because it's not trueدرست است anymoreدیگر. (Applauseتشویق و تمجید)
206
669881
5477
زیرا این دیگر حقیقت ندارد.( تشویق تماشاگران)
11:31
It's transformationalتحول.
207
675358
2852
این دگرگونی‌ست.
11:34
2030? By 2030, robotsروبات ها,
208
678210
3873
۲۰۳۰؟ تا سال ۲۰۳۰ رباتها،
11:37
not just servingخدمت us Guinnessگینس, but drinkingنوشیدن it.
209
682083
2794
فقط از ما با آبجو گینس پذیرایی نمی‌کند، بلکه آن را نیز می‌نوشد.
11:40
By the time we get there,
210
684877
2134
تا وقتی که ما به آنجا برسیم،
11:42
everyهرکدام placeمحل with a roughخشن semblanceظاهر of governanceحکومت
211
687011
3129
هر جایی دولتی با ظاهر خشن
11:46
mightممکن actuallyدر واقع be on theirخودشان way.
212
690140
4030
احتمالا" در حال برکناری است.
11:50
So I'm here to -- I guessحدس بزن we're here
213
694170
3805
خُب من اینجا هستم-- حدس می‌زنم ما اینجا هستیم
11:53
to try and infectآلودگی you with this virtuousفضیلت, data-basedمبتنی بر داده ها virusویروس,
214
697975
5508
تا به شما این ویروس فضیلت را، ویروس داده ها ، چیزی که ما به آن
11:59
the one we call factivismفاکتوریسم.
215
703483
2050
حقیقت‌یابی می‌گویم را سرایت بدهیم.
12:01
It's not going to killکشتن you.
216
705533
1644
این شما را نخواهد کشت.
12:03
In factواقعیت, it could saveصرفه جویی countlessبی شماری livesزندگی می کند.
217
707177
4093
در حقیقت، این میتواند زندگی‌های بیشماری را نجات دهد.
12:07
I guessحدس بزن we in the One Campaignکمپین would love you
218
711270
2679
حدس می‌زنم ما در کمپینگ حقوق بشر عاشق این هستیم که این ویروس مُسری باشد، و
12:09
to be contagiousمسری, spreadانتشار دادن it, shareاشتراک گذاری it, passعبور it on.
219
713949
5037
همه جا پراکنده شود، و به اشتراک گذارده شده و به دیگران منتقل شود.
12:14
By doing so, you will joinپیوستن us and countlessبی شماری othersدیگران
220
718986
5210
با انجام این کار، شما به ما و به افراد بی‌شمار دیگری
12:20
in what I trulyبراستی believe is the greatestبزرگترین adventureماجرا ever takenگرفته شده,
221
724196
4963
می‌پیوندید که واقعا باور دارم که بزرگترین ماجراجویی است که تاکنون اتفاق افتاده،
12:25
the ever-demandingهمیشه خواستار است journeyسفر of equalityبرابری.
222
729159
4238
سفر خواهان برابری‌ همیشگی.
12:29
Could we really be the great generationنسل
223
733397
3237
آیا ما واقعا می توانیم نسل بزرگی باشیم که
12:32
that Mandelaماندلا askedپرسید: us to be?
224
736634
1961
ماندلا ازما خواست؟
12:34
Mightممکن we answerپاسخ that clarionروشنایی call with scienceعلوم پایه,
225
738595
3980
آیا می توانیم به آن بانگ،
12:38
with reasonدلیل, with factsحقایق,
226
742575
2659
با علم، دلیل، با حقایق،
12:41
and, dareجرات کن I say it, emotionsاحساسات?
227
745234
4038
و به جرات میگویم عواطف، پاسخ دهیم؟
12:45
Because as is obviousآشکار, factivistsفتواها have feelingsاحساسات too.
228
749272
6132
زیرا واضح است، حقیقت‌گرا ها هم احساس دارند.
12:51
I'm thinkingفكر كردن of Waelوائل Ghonimغنیم, thoughگرچه.
229
755404
2487
با این وجود، من به وائل غنیم فکر می‌کنم.
12:53
Some of you know him. He setتنظیم up one of the Facebookفیس بوک groupsگروه ها
230
757891
2275
بعضی از شما می‌شناسیدش. او یکی از گروه‌های فیس‌بوک
12:56
behindپشت the Tahrirتحریر Squareمربع in Cairoقاهره.
231
760166
4103
که در پشت پرده میدان تحریر قاهره بود را راه اندازی کرد.
13:00
He got thrownپرتاب شده in jailزندان for it,
232
764269
1550
او برای اینکار به زندان افتاد،
13:01
but I have his wordsکلمات tattooedخالکوبی on my brainمغز.
233
765819
4723
اما من کلمات او را در ذهنم حک کردم.
13:06
"We are going to winپیروزی because we don't understandفهمیدن politicsسیاست.
234
770542
4487
"ما پیروز خواهیم شد زیرا ما از سیاست سر در نمیآوریم.
13:10
We are going to winپیروزی because we don't playبازی theirخودشان dirtyکثیف gamesبازی ها.
235
775029
3125
ما پیروز خواهیم شد زیرا ما در بازی زشت آنها شرکت نمی‌کنیم.
13:14
We are going to winپیروزی because we don't have a partyمهمانی politicalسیاسی agendaدستور جلسه.
236
778154
3288
ما پیروز خواهیم شد زیرا ما دستور کار حزب سیاسی نداریم.
13:17
We are going to winپیروزی because the tearsاشک ها
237
781442
1971
ما پیروز خواهیم شد زیرا اشک‌هایی
13:19
that come from our eyesچشم ها actuallyدر واقع come from our heartsقلب.
238
783413
3106
که از چشمانمان فرو میریزد درواقع از قلب مان می‌آید.
13:22
We are going to winپیروزی because we have dreamsرویاها,
239
786519
2864
ما پیروز خواهیم شد زیرا ما رویاهایی داریم،
13:25
and we're willingمایلم to standایستادن up for those dreamsرویاها."
240
789383
3510
و قصد داریم برای این رویاها به پاخیزیم."
13:28
Waelوائل is right.
241
792893
2313
وائل درست می‌گوید.
13:31
We're going to winپیروزی
242
795206
1862
ما پیروز خواهیم شد
13:32
if we work togetherبا یکدیگر as one,
243
797068
2232
اگر یکی شده و با هم کار کنیم،
13:35
because the powerقدرت of the people
244
799300
2444
زیرا قدرت مردم
13:37
is so much strongerقوی تر than the people in powerقدرت.
245
801744
3824
خیلی قوی‌تر از قدرت افرادی‌ست که در مسند قدرت هستند.
13:41
Thank you.
246
805568
3450
سپاسگزارم
13:44
(Applauseتشویق و تمجید)
247
809018
2872
( تشویق تماشاگران)
13:47
Thank you so much. (Applauseتشویق و تمجید)
248
811890
4000
بسیار سپاسگزارم ( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Farnaz Saghafi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com