ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2013

Bono: The good news on poverty (Yes, there's good news)

Bono: Veștile bune despre sărăcie (Da, există vești bune)

Filmed:
1,896,369 views

Oamenii luptă împotriva inegalității și sărăciei de 3.000 de ani. Dar viteza se mărește. Bono „dă frâu liber studiosului din el” și ne inspiră prin informații care arată că sfârșitul sărăciei este aproape... dacă putem valorifica avântul.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
ChrisChris AndersonAnderson askedîntrebă me if I could put the last 25 yearsani
0
1043
3565
Chris Anderson m-a întrebat
dacă aș putea rezuma ultimii 25 de ani
00:20
of anti-povertyanti-sărăciei campaigningagitație into 10 minutesminute for TEDTED.
1
4608
4699
de luptă împotriva sărăciei, în 10 minute pentru TED.
00:25
That's an EnglishmanEnglezul askingcer an IrishmanIrlandez to be succinctsuccint.
2
9307
3997
Un englez care îi cere unui irlandez să fie succint.
00:29
(LaughterRâs)
3
13304
2065
(Râsete)
00:31
I said, "ChrisChris, that would take a miraclemiracol."
4
15369
4573
I-am zis „Chris, asta ar fi o minune”
00:35
He said, "BonoBono, wouldn'tnu ar fi that be a good use of your messianicmesianic complexcomplex?"
5
19942
5155
Mi-a răspuns „Bono, și n-ar fi asta o bună
întrebuințare pentru complexul tău mesianic?”
00:40
So, yeah.
6
25097
2021
Deci, da.
00:43
Then I thought, let's go even furthermai departe than 25 yearsani.
7
27118
3997
Apoi m-am gândit ce-ar fi să mergem
mai mult de 25 de ani în urmă.
00:47
Let's go back before ChristHristos, threeTrei millenniamilenii,
8
31115
3735
Hai să ne întoarcem
înainte de Hristos, acum trei milenii,
00:50
to a time when, at leastcel mai puţin in my headcap, the journeycălătorie for justicejustiţie,
9
34850
4367
când a început cu adevărat,
cel puțin după părerea mea,
00:55
the marchMartie againstîmpotriva inequalityinegalitate and povertysărăcie really begana început.
10
39217
4027
drumul spre dreptate, marșul
împotriva inegalității și sărăciei.
00:59
ThreeTrei thousandmie yearsani agoîn urmă,
11
43244
1483
În urmă cu trei mii de ani,
01:00
civilizationcivilizaţie just gettingobtinerea starteda început on the banksbănci of the NileNile,
12
44727
3053
civilizația abia începea pe malurile Nilului,
01:03
some slavessclavi, JewishEvrei shepherdsCiobanii in this instanceinstanță,
13
47780
3905
niște sclavi, păstori evrei în cazul de față,
01:07
smellingmiros of sheepoaie shitrahat, I guessghici,
14
51685
2908
mirosind a căcat de oaie, presupun,
01:10
proclaimedproclamat to the PharaohFaraon, sittingședință highînalt on his thronetron,
15
54593
4579
i-au declarat Faraonului, ce stătea pe tronul lui:
01:15
"We, your majesty-nessMaiestatea-ness, are equalegal to you."
16
59172
5484
„Noi, Majestatea Voastră, suntem egalii tăi.”
01:20
And the PharaohFaraon repliesraspunsuri, "Oh, no.
17
64656
3381
Iar Faraonul le răspunde: „Nu, nu.
01:23
You, your miserablenessmiserableness, have got to be kiddingGlumesti."
18
68037
3268
Voi, mizerabilitatea voastră, glumiți probabil.”
01:27
And they say, "No, no, that's what it saysspune here
19
71305
3812
Iar ei răspund: „Nu, nu, așa scrie aici,
01:31
in our holySfânt bookcarte."
20
75117
2011
în cartea noastră sfântă.”
01:33
CutTaie to our centurysecol, samela fel countryțară, samela fel pyramidspiramide,
21
77128
2828
Tăiați la secolul nostru,
aceeași țară, aceleași piramide,
01:35
anothero alta people spreadingrăspândire the samela fel ideaidee
22
79956
2238
alți oameni cu aceeași idee
01:38
of equalityegalitate with a differentdiferit bookcarte.
23
82194
1991
de egalitate, cu o carte diferită.
01:40
This time it's calleddenumit the FacebookFacebook.
24
84185
3559
De data asta se numește Facebook.
01:43
CrowdsMulţimile are gathereds-au adunat in TahrirTahrir SquarePiaţa.
25
87744
1892
Mulțimea e adunată în Piața Tahrir.
01:45
They turnviraj a socialsocial networkreţea from virtualvirtual to actualreal,
26
89636
2413
Transformă o rețea socială din virtuală în reală
01:47
and kinddrăguț of rebootedrepornit the 21stSf centurysecol.
27
92049
3490
și repornesc într-un fel secolul XXI.
01:51
Not to undersellundersell how messymurdar and uglyurât
28
95539
2483
Nu vreau să diminuez harababura și urâțenia
01:53
the aftermathUrmări of the ArabArabe SpringPrimavara has been,
29
98022
2748
consecințelor Primăverii Arabe,
01:56
neithernici to overselllăuda exagerat the rolerol of technologytehnologie,
30
100770
2775
nici să exagerez rolul tehnologiei,
01:59
but these things have givendat a sensesens of what's possibleposibil
31
103545
3367
dar aceste lucruri ne-au dat
o idee despre ce devine posibil
02:02
when the age-oldsecular modelmodel of powerputere, the pyramidpiramidă,
32
106912
4359
când modelul secular al puterii, piramida,
02:07
getsdevine turnedîntoarse upsidecu susul down, puttingpunând the people on toptop
33
111271
2812
se întoarce cu susul în jos,
punând oamenii deasupra
02:09
and the pharaohsFaraonii of todayastăzi on the bottomfund, as it were.
34
114083
3800
și faraonii de azi dedesubt.
02:13
It's alsode asemenea shownafișate us that something as powerfulputernic
35
117883
3075
Ne-a mai arătat și că ceva atât de puternic
02:16
as informationinformație and the sharingpartajare of it can challengeprovocare inequalityinegalitate,
36
120958
4025
ca informația și distribuirea ei,
pot contesta inegalitatea,
02:20
because factsfapte, like people,
37
124983
2963
pentru că datele, ca și oamenii,
02:23
want to be freegratuit, and when they're freegratuit,
38
127946
2350
vor să fie libere, iar când sunt libere,
02:26
libertylibertate is usuallyde obicei around the cornercolţ,
39
130296
1671
libertatea e de obicei aproape,
02:27
even for the poorestcele mai sărace of the poorsărac --
40
131967
2672
chiar și pentru cei mai săraci dintre săraci --
02:30
factsfapte that can challengeprovocare cynicismcinism
41
134639
2545
date care pot contesta cinismul
02:33
and the apathyapatia that leadsOportunitati to inertiainerţie,
42
137184
2882
și apatia care duc la inerție,
02:35
factsfapte that tell us what's workinglucru and,
43
140066
1834
date care ne spun ce funcționează și,
02:37
more importantlyimportant, what's not, so we can fixrepara it,
44
141900
2733
mai important, ce nu funcționează, să putem repara,
02:40
factsfapte that if we hearauzi them and heedţină seama de them could help us
45
144633
2550
date care, dacă le ascultăm și
le luăm în seamă, ne pot ajuta
02:43
meetîntâlni the challengeprovocare that NelsonNelson MandelaMandela madefăcut
46
147183
3534
să răspundem provocării făcută
de Nelson Mandela în 2005,
02:46
back in 2005,
47
150717
2525
să răspundem provocării făcută
de Nelson Mandela în 2005,
02:49
when he askedîntrebă us to be that great generationgeneraţie
48
153242
2688
când ne-a cerut să fim generația măreață
02:51
that overcomesînvinge that mostcel mai awfulîngrozitor offensesupărare to humanityumanitate,
49
155930
3063
care înfrânge cea mai
îngrozitoare crimă asupra umanității,
02:54
extremeextrem povertysărăcie,
50
158993
1975
sărăcia extremă,
02:56
factsfapte that buildconstrui a powerfulputernic momentumimpuls.
51
160968
4099
date care creează un avânt puternic.
03:00
So I thought, forgeta uita the rockstâncă operaoperă,
52
165067
2588
Așa că m-am gândit să las la o parte opera rock,
03:03
forgeta uita the bombastemfază, my usualca de obicei trickstrucuri.
53
167655
5126
să uit de emfază, trucurile mele obișnuite.
03:08
The only thing singingcântat todayastăzi would be the factsfapte,
54
172781
4024
Azi vor vorbi doar datele,
03:12
for I have trulycu adevărat embracedîmbrățișat by innerinterior nerdtocilar.
55
176805
5438
pentru că dau frâu liber studiosului din mine.
03:18
So exitIeșire the rockstâncă starstea.
56
182243
6288
Deci iese din scenă starul rock.
03:24
EnterIntroduceţi the evidence-basedbazate pe dovezi activistactivist, the factivistfactivist.
57
188531
9160
Intră activistul care se bazează
pe dovezi -- factivistul.
03:33
Because what the factsfapte are tellingspune us
58
197691
4664
Pentru că datele ne spun că
03:38
is that the long, slowîncet journeycălătorie,
59
202355
3277
acea călătorie lungă și lentă,
03:41
humanity'sumanității long, slowîncet journeycălătorie of equalityegalitate,
60
205632
2292
drumul umanității, lung și lent, spre egalitate,
03:43
is actuallyde fapt speedingexcesul de viteză up.
61
207924
1763
a început să accelereze.
03:45
Look at what's been achievedrealizat.
62
209687
2084
Priviți rezultatele obținute.
03:47
Look at the picturespoze these datadate setsseturi printimprimare.
63
211771
3350
Priviți imaginile create de aceste seturi de date.
03:51
SinceDeoarece the yearan 2000, sincede cand the turnviraj of the millenniummileniu,
64
215121
2924
Din anul 2000, de la începutul mileniului,
03:53
there are eightopt millionmilion more AIDSSIDA patientspacienți
65
218045
1894
încă 8 milioane de bolnavi de SIDA
03:55
gettingobtinerea life-savingde salvare antiretroviralantiretroviral drugsdroguri.
66
219939
2731
primesc medicamentele
antiretrovirale salvatoare.
03:58
MalariaMalarie: There are eightopt countriesțări in sub-Saharansub-sahariană AfricaAfrica
67
222670
3237
Malarie: 8 țări din Africa Sub-Sahariană
04:01
that have theiral lor deathmoarte ratestarife cuta taia by 75 percentla sută.
68
225907
3651
au redus numărul deceselor cu 75%.
04:05
For kidscopii undersub fivecinci, childcopil mortalitymortalitate, kidscopii undersub fivecinci,
69
229558
3680
Mortalitatea infantilă pentru copiii sub 5 ani,
04:09
it's down by 2.65 millionmilion a yearan.
70
233238
3420
a coborât cu 2,65 milioane pe an.
04:12
That's a raterată of 7,256 children'scopilăresc livesvieți savedsalvate eachfiecare day.
71
236658
6613
Asta înseamnă 7.256 de copii salvați în fiecare zi.
04:19
WowWow. WowWow. (ApplauseAplauze)
72
243271
5250
Uau. Uau. (Aplauze)
04:24
Let's just stop for a secondal doilea, actuallyde fapt, and think about that.
73
248521
2288
Să ne oprim o secundă
și să ne gândim.
04:26
Have you readcitit anything anywhereoriunde in the last weeksăptămână
74
250809
3830
Ați citit ceva, oriunde, în ultima săptămână,
04:30
that is remotelyla distanţă as importantimportant as that numbernumăr? WowWow.
75
254639
4320
care e măcar pe departe atât de
important ca acest număr? Uau.
04:34
Great newsștiri. It drivesunități me nutsnuci
76
258959
3988
Vești grozave. Mă enervează că
04:38
that mostcel mai people don't seempărea to know this newsștiri.
77
262947
2888
cei mai mulți oameni nu par să știe aceste vești.
04:41
SevenŞapte thousandmie kidscopii a day. Here'sAici este two of them.
78
265835
2859
Șapte mii de copii pe zi. Iată doi dintre ei.
04:44
This is MichaelMichael and BenedictaMadalina,
79
268694
2678
Ei sunt Michael și Benedicta
04:47
and they're aliveîn viaţă thanksMulțumiri in largemare partparte
80
271372
2651
și sunt în viață datorită în mare parte
04:49
to DrDr. PatriciaPatricia AsamoahNita -- she's amazinguimitor --
81
274023
3885
doamnei doctor Patricia Asamoah -- e uimitoare --
04:53
and the GlobalLa nivel mondial FundFondul, whichcare all of you financiallyfinanciar supporta sustine,
82
277924
2970
și Fondului Global, pe care-l susțineți financiar toți,
04:56
whetherdacă you know it or not.
83
280894
1536
fie că știți sau nu.
04:58
And the GlobalLa nivel mondial FundFondul providesprevede antiretroviralantiretroviral drugsdroguri
84
282430
2918
Iar Fondul Global asigură
medicamente antiretrovirale
05:01
that stop mothersmame from passingtrecere HIVHIV to theiral lor kidscopii.
85
285348
3638
care opresc trecerea
virusului HIV de la mame la copii.
05:04
This fantasticfantastic newsștiri didn't happenîntâmpla by itselfîn sine.
86
288986
3175
Veștile astea fantastice
nu s-au întâmplat pur și simplu.
05:08
It was foughtau luptat for, it was campaigneda militat for,
87
292161
1875
S-a lupta pentru ele,
au fost organizate campanii,
05:09
it was innovatedinovat for.
88
294036
1671
s-au făcut inovații.
05:11
And this great newsștiri gives birthnaștere to even more great newsștiri,
89
295707
5229
Iar aceste vești grozave
dau naștere altora și mai grozave,
05:16
because the historicistoric trendtendinţă is this.
90
300936
2880
pentru că tendința istorică e următoarea:
05:19
The numbernumăr of people livingviaţă in back-breakingback-rupere,
91
303816
2608
numărul de oameni ce trăiesc în condiții
05:22
soul-crushingsuflet-zdrobire extremeextrem povertysărăcie has declineda refuzat
92
306424
2587
de sărăcie împovărătoare, zdrobitoare, a scăzut
05:24
from 43 percentla sută of the world'slume populationpopulație in 1990
93
309011
5090
de la 43% din populația lumii în 1990,
05:30
to 33 percentla sută by 2000
94
314101
2904
la 33% până în 2000,
05:32
and then to 21 percentla sută by 2010.
95
317005
4771
și la 21% până în 2010.
05:37
Give it up for that. (ApplauseAplauze)
96
321776
4263
Să aplaudăm asta. (Aplauze)
05:41
HalvedÎnjumătăţit. HalvedÎnjumătăţit.
97
326039
3138
Înjumătățit. Înjumătățit.
05:45
Now, the raterată is still too highînalt -- still too manymulți people
98
329177
4300
Numărul e încă prea mare
-- prea mulți oameni
05:49
unnecessarilyinutil losingpierzând theiral lor livesvieți.
99
333477
1978
își pierd viețile inutil.
05:51
There's still work to do.
100
335455
1121
Sunt încă multe de făcut.
05:52
But it's heart-stoppinginima-oprire. It's mind-blowingcare te lasă paf stuffchestie.
101
336576
5652
Dar e uimitor. Nu-ți vine să crezi.
05:58
And if you livetrăi on lessMai puțin than $1.25 a day,
102
342228
4480
Iar dacă trăiești cu mai puțin de $1,25 pe zi,
06:02
if you livetrăi in that kinddrăguț of povertysărăcie,
103
346708
2148
dacă trăiești în așa o sărăcie,
06:04
this is not just datadate.
104
348856
1902
astea nu sunt doar numere.
06:06
This is everything.
105
350758
1879
Asta e totul.
06:08
If you're a parentmamă who wants the bestCel mai bun for your kidscopii -- and I am --
106
352637
5799
Dacă ești un părinte care vrei
ce-i mai bun pentru copiii tăi -- iar eu sunt --
06:14
this rapidrapid transitiontranziție is a routetraseu out of despairdisperare and into hopesperanţă.
107
358436
5330
tranziția asta rapidă e calea
de la disperare către speranță.
06:19
And guessghici what? If the trajectorytraiectorie continuescontinuă,
108
363766
2869
Și știți? Dacă traiectoria continuă,
06:22
look where the amountCantitate of people livingviaţă on $1.25 a day
109
366635
4537
priviți unde ajunge numărul de oameni
care trăiesc cu $1,25 pe zi, până în 2030.
06:27
getsdevine to by 2030.
110
371172
3632
priviți unde ajunge numărul de oameni
care trăiesc cu $1,25 pe zi, până în 2030.
06:30
Can't be trueAdevărat, can it?
111
374804
3312
Nu se poate, nu-i așa?
06:34
That's what the datadate is tellingspune us. If the trajectorytraiectorie continuescontinuă,
112
378116
4388
Asta ne spun numerele.
Dacă traiectoria continuă,
06:38
we get to, wowWow, the zerozero zonezona.
113
382504
5141
ajungem la - uau - zona zero.
06:43
For number-cruncherscrunchers număr like us,
114
387645
1475
Pentru socotitori ca noi,
06:45
that is the erogenouserogene zonezona,
115
389120
3509
asta e zona erogenă,
06:48
and it's fairechitabil to say that I am, by now,
116
392629
3191
și aș putea spune că, la momentul ăsta,
06:51
sexuallysexual arousedtrezit by the collatingCoroborarea of datadate.
117
395820
5049
sunt incitat de coroborarea datelor.
06:56
So virtualvirtual eliminationeliminare of extremeextrem povertysărăcie,
118
400869
5261
Practic eliminarea sărăciei extreme,
07:02
as defineddefinit by people livingviaţă on lessMai puțin than $1.25 a day,
119
406130
3600
definită prin oameni trăind sub $1,25 pe zi,
07:05
adjustedajustate, of coursecurs, for inflationumflare from a 1990 baselinede bază.
120
409730
4397
ajustat, desigur, cu inflația,
de la anul de referință 1990.
07:10
We do love a good baselinede bază.
121
414127
3017
Ne place o referință ca lumea.
07:13
That's amazinguimitor.
122
417144
1721
E uimitor.
07:14
Now I know that some of you think this progressprogres
123
418865
3900
Acum, știu ca unii credeți că progresul ăsta
07:18
is all in AsiaAsia or LatinLatină AmericaAmerica or
124
422765
2691
e doar în Asia sau America Latină
07:21
modelmodel countriesțări like BrazilBrazilia --
125
425456
1332
sau țări model ca Brazilia,
07:22
and who doesn't love a BrazilianBrazilian modelmodel? --
126
426788
2892
-- și cui nu-i place un model Brazilian? --
07:25
but look at sub-Saharansub-sahariană AfricaAfrica.
127
429680
4110
dar priviția Africa Sub-Sahariană.
07:29
There's a collectionColectie of 10 countriesțări, some call them the lionslei,
128
433790
3675
Sunt 10 țări, unii le spun Leii,
07:33
who in the last decadedeceniu have had a combinationcombinaţie
129
437465
2728
care în ultimii 10 ani au avut o combinație
07:36
of 100 percentla sută debtcreanţă cancellationanulare,
130
440193
1544
de anulare 100% a datoriilor,
07:37
a triplingtriplarea of aidajutor, a tenfoldzece ori increasecrește in FDIISD --
131
441737
2741
triplarea ajutoarelor, înzecirea creșterii ISD,
07:40
that's foreignstrăin directdirect investmentinvestiție --
132
444478
1455
-- investiții străine directe --
07:41
whichcare has unlockeddeblocat a quadruplingpatru ori of domesticintern resourcesresurse -- that's locallocal moneybani --
133
445933
3922
care au deblocat înmulțirea de 4 ori a
resurselor domestice -- banii locali --
07:45
whichcare, when spenta petrecut wiselyînțelept -- that's good governanceguvernare --
134
449855
2664
care, cheltuiți inteligent,
-- asta e bună guvernare --
07:48
cuta taia childhoodcopilărie mortalitymortalitate by a thirdal treilea,
135
452519
2270
au diminuat mortalitatea infantilă cu o treime,
07:50
doubleddublat educationeducaţie completionfinalizarea ratestarife,
136
454789
1707
au dublat numărul celor care termină studiile,
07:52
and they, too, halvedredus la jumătate extremeextrem povertysărăcie,
137
456496
3104
și, de asemenea, au înjumătățit sărăcia extremă.
07:55
and at this raterată, these 10 get to zerozero too.
138
459600
4429
Iar în acest ritm, și aceste 10 țări ajung tot la zero.
07:59
So the pridemândria of lionslei
139
464029
2253
Deci, mândria leilor
08:02
is the proofdovadă of conceptconcept.
140
466282
2716
e confirmarea conceptului.
08:04
There are all kindstipuri of benefitsbeneficii to this.
141
468998
3431
Sunt multe avantaje care pornesc de aici.
08:08
For a startstart, you won'tnu va have to listen
142
472429
3188
Pentru început, nu va trebui să mai ascultați
08:11
to an insufferableinsuportabil little jumped-upjumped-up JesusIsus like myselfeu insumi.
143
475617
4352
un mic Isus parvenit și insuportabil ca mine.
08:15
How about that? (ApplauseAplauze)
144
479969
5208
Ce ziceți de asta? (Aplauze)
08:21
And 2028, 2030? It's just around the cornercolţ.
145
485177
4038
Iar 2028, 2030? E aproape.
08:25
I mean, it's about threeTrei RollingRulare StonesPietre farewellramas bun concertsconcerte away.
146
489215
4281
La distanță de vreo trei
concerte de adio Rolling Stones.
08:29
(LaughterRâs) I hopesperanţă. I'm hopingîn speranța.
147
493496
5327
(Râsete) Sper.
08:34
MakesFace us look really youngtineri.
148
498823
3687
Ne face să părem foarte tineri.
08:38
So why aren'tnu sunt we jumpingjumping up and down about this?
149
502510
3026
Și-atunci de ce nu sărim în sus de fericire?
08:41
Well, the opportunityoportunitate is realreal, but so is the jeopardypericol.
150
505536
3711
Fiindcă ocazia e reală, dar la fel e și pericolul.
08:45
We can't get this doneTerminat untilpana cand we really acceptAccept
151
509247
3814
Nu putem face nimic până nu acceptăm
08:48
that we can get this doneTerminat.
152
513061
2475
că putem, într-adevăr, reuși.
08:51
Look at this graphgrafic.
153
515536
2253
Priviți acest grafic.
08:53
It's calleddenumit inertiainerţie. It's how we screwşurub it up.
154
517789
4818
Se numește inerție. Așa stricăm totul.
08:58
And the nextUrmător → one is really beautifulfrumoasa.
155
522607
1874
Iar următorul e minunat.
09:00
It's calleddenumit momentumimpuls.
156
524481
3533
Se numește avânt.
09:03
And it's how we can bendîndoire the arcarc of historyistorie
157
528014
4556
Așa îndoim arcul istoriei
09:08
down towardscătre zerozero,
158
532570
1628
în jos, spre zero,
09:10
just doing the things that we know work.
159
534198
2399
făcând doar lucrurile care știm că au efect.
09:12
So inertiainerţie versusimpotriva momentumimpuls.
160
536597
2045
Deci inerție sau avânt.
09:14
There is jeopardypericol, and of coursecurs,
161
538642
2541
Există riscuri și, desigur,
09:17
the closermai aproape you get, it getsdevine harderMai tare.
162
541183
2372
cu cât ajungi mai aproape cu atât e mai greu.
09:19
We know the obstaclesobstacole that are in our way
163
543555
1944
Cunoaștem obstacolele din calea noastră,
09:21
right now, in difficultdificil timesori.
164
545499
2025
chiar acum, în momente dificile.
09:23
In factfapt, todayastăzi in your capitalcapital, in difficultdificil timesori,
165
547524
5141
Chiar azi, în vremuri grele, în capitală,
09:28
some who mindminte the nation'snaţiunii pursepungă want to cuta taia
166
552665
2575
unii dintre cei care au grijă
de banii națiunii vor să taie
09:31
life-savingde salvare programsprograme like the GlobalLa nivel mondial FundFondul.
167
555240
2405
programe salvatoare de vieți
precum Fondul Global.
09:33
But you can do something about that.
168
557645
1813
Dar puteți lua atitudine.
09:35
You can tell politicianspoliticieni
169
559458
1984
Le puteți spune politicienilor
09:37
that these cutsreduceri [can costa costat] livesvieți.
170
561442
2906
că aceste tăieri pot costa vieți.
09:40
Right now todayastăzi, in OsloOslo as it happensse întâmplă,
171
564348
3577
Chiar acum, azi, în Oslo de fapt,
09:43
oilulei companiescompanii are fightingluptă to keep secretsecret
172
567925
2367
companiile petroliere încearcă să păstreze secrete
09:46
theiral lor paymentsplăţi to governmentsguvernele
173
570292
1478
plățile către guverne
09:47
for extractingextragerea oilulei in developingîn curs de dezvoltare countriesțări.
174
571770
3717
pentru a extrage petrol în țările în dezvoltare.
09:51
You can do something about that too.
175
575487
1719
Puteți face ceva și în legătură cu asta.
09:53
You can joina adera the One CampaignCampanie,
176
577206
1860
Puteți să vă alăturați One Campaign
09:54
and leadersliderii like MoMo IbrahimIlie, the telecomTelecom entrepreneurantreprenor.
177
579066
4353
și liderilor ca Mo Ibrahim,
antreprenorul din telecomunicații.
09:59
We're pushingîmpingerea for lawslegii that make sure that at leastcel mai puţin some
178
583419
3823
Cerem legi care să garanteze că măcar o parte
10:03
of the wealthbogatie undersub the groundsol
179
587242
2472
din bogăția de sub pământ
10:05
endscapete up in the handsmâini of the people livingviaţă abovede mai sus it.
180
589714
3571
va ajunge în mâinile oamenilor
care trăiesc deasupra ei.
10:09
And right now, we know
181
593285
3767
Iar acum știm
10:12
that the biggestCea mai mare diseaseboală of all
182
597052
3712
că cea mai urâtă boală dintre toate
10:16
is not a diseaseboală. It's corruptioncorupţie.
183
600764
2963
nu e o boală. E corupția.
10:19
But there's a vaccinevaccin for that too.
184
603727
1824
Dar există un vaccin și pentru ea.
10:21
It's calleddenumit transparencytransparenţă, opendeschis datadate setsseturi,
185
605551
3491
Se numește transparență, informații libere,
10:24
something the TEDTED communitycomunitate is really on it.
186
609042
5011
ceva ce preocupă comunitatea TED.
10:29
DaylightLumina zilei, you could call it, transparencytransparenţă.
187
614053
3612
I-am putea spune lumină, transparență.
10:33
And technologytehnologie is really turbochargingturbocompresor this.
188
617665
2562
Iar tehnologia alimentează puternic asta.
10:36
It's gettingobtinerea harderMai tare to hideascunde if you're doing badrău stuffchestie.
189
620227
4751
Devine complicat să te ascunzi dacă faci ceva rău.
10:40
So let me tell you about the U-reportU-raport,
190
624978
2982
Să vă spun despre U-report,
10:43
whichcare I'm really excitedexcitat about. It's 150,000 millennialsMileniului
191
627960
3607
de care sunt foarte încântat.
E vorba de 150.000 de tineri din Uganda,
10:47
all acrosspeste UgandaUganda, youngtineri people
192
631567
2335
de care sunt foarte încântat.
E vorba de 150.000 de tineri din Uganda,
10:49
armedarmate with 2G phonestelefoane, an SMSSMS-URI socialsocial networkreţea
193
633902
4376
înarmați cu telefoane 2G,
o rețea socială prin SMS,
10:54
exposingexpunerea governmentGuvern corruptioncorupţie
194
638278
3066
care scot la iveală corupția guvernamentală
10:57
and demandingcerând to know what's in the budgetbuget
195
641344
2596
și cer să știe ce apare în buget
10:59
and how theiral lor moneybani is beingfiind spenta petrecut.
196
643940
2863
și în ce fel sunt cheltuiți banii.
11:02
This is excitingemoționant stuffchestie.
197
646803
2675
E foarte captivant.
11:05
Look, onceo singura data you have these toolsunelte,
198
649478
3363
Odată ce avem aceste unelte,
11:08
you can't not use them.
199
652841
1724
nu putem să nu le folosim.
11:10
OnceO dată you have this knowledgecunoştinţe, you can't un-knowONU-ştiu it.
200
654565
2526
Odată ce aveți aceste cunoștințe,
nu le puteți uita.
11:12
You can't deleteșterge this datadate from your braincreier,
201
657091
3275
Nu vă puteți șterge informațiile astea din creier,
11:16
but you can deleteșterge the clichedclichéd imageimagine
202
660366
2823
dar puteți șterge imaginea clișeu
11:19
of supplicantsupplicant, impoverishedsărăcit peoplespopoare
203
663189
2238
a unor oameni sărăciți, care așteaptă de la alții,
11:21
not takingluare controlControl of theiral lor ownpropriu livesvieți.
204
665427
2072
care nu iau frâiele propriilor vieți.
11:23
You can eraseşterge that, you really can,
205
667499
2382
Puteți șterge asta, chiar puteți,
11:25
because it's not trueAdevărat anymoremai. (ApplauseAplauze)
206
669881
5477
fiindcă nu mai e adevărată. (Aplauze)
11:31
It's transformationaltransformare.
207
675358
2852
Se transformă.
11:34
2030? By 2030, robotsroboți,
208
678210
3873
2030? Până în 2030 roboții
11:37
not just servingservire us GuinnessGuinness, but drinkingbăut it.
209
682083
2794
or să și bea Guiness, nu doar să servească.
11:40
By the time we get there,
210
684877
2134
Până ajungem acolo,
11:42
everyfiecare placeloc with a roughstare brută semblancesimulacru of governanceguvernare
211
687011
3129
fiecare loc unde există vreo formă de guvernare
11:46
mightar putea actuallyde fapt be on theiral lor way.
212
690140
4030
s-ar putea să fie pe calea cea bună.
11:50
So I'm here to -- I guessghici we're here
213
694170
3805
Așa că sunt aici -- de fapt, suntem aici
11:53
to try and infectinfecta you with this virtuousvirtuos, data-basedbaza de date virusvirus,
214
697975
5508
ca să vă infectez cu acest
virus virtuos, susținut de date,
11:59
the one we call factivismfactivism.
215
703483
2050
cel numit factivism.
12:01
It's not going to killucide you.
216
705533
1644
N-o sa vă ucidă.
12:03
In factfapt, it could saveSalvați countlessnenumărat livesvieți.
217
707177
4093
De fapt, s-ar putea să salveze nenumărate vieți.
12:07
I guessghici we in the One CampaignCampanie would love you
218
711270
2679
Nouă, celor din One Campaign, ne-ar plăcea
12:09
to be contagiouscontagioase, spreadrăspândire it, shareacțiune it, passtrece it on.
219
713949
5037
să deveniți contagioși, să-l transmiteți mai departe.
12:14
By doing so, you will joina adera us and countlessnenumărat othersalții
220
718986
5210
În felul ăsta sunteți alături de noi și de mulți alții
12:20
in what I trulycu adevărat believe is the greatestcea mai mare adventureaventură ever takenluate,
221
724196
4963
în ceea ce cred sincer că este cea mai mare
aventură în care ne-am îmbarcat vreodată,
12:25
the ever-demandingmai exigente journeycălătorie of equalityegalitate.
222
729159
4238
drumul mereu solicitant al egalității.
12:29
Could we really be the great generationgeneraţie
223
733397
3237
E posibil să fim cu adevărat
acea generație măreață,
12:32
that MandelaMandela askedîntrebă us to be?
224
736634
1961
așa cum ne-a cerut Mandela să fim?
12:34
MightS-ar putea we answerRăspuns that clarionClarion call with scienceştiinţă,
225
738595
3980
Putem răspunde chemării trâmbiței cu știință,
12:38
with reasonmotiv, with factsfapte,
226
742575
2659
cu rațiune, cu date
12:41
and, darea indrazni I say it, emotionsemoții?
227
745234
4038
și, aș îndrăzni să spun, emoții?
12:45
Because as is obviousevident, factivistsfactivists have feelingssentimente too.
228
749272
6132
Pentru că, evident, și factiviștii au sentimente.
12:51
I'm thinkinggândire of WaelFlorin GhonimGhonim, thoughdeşi.
229
755404
2487
Mă gândesc la Wael Ghonim, totuși.
12:53
Some of you know him. He seta stabilit up one of the FacebookFacebook groupsGrupuri
230
757891
2275
Unii dintre voi îl știți. El a pornit
unul din grupurile de Facebook
12:56
behindin spate the TahrirTahrir SquarePiaţa in CairoCairo.
231
760166
4103
din spatele acțiunilor din Piața Tahrir din Cairo.
13:00
He got thrownaruncat in jailtemniță for it,
232
764269
1550
A fost aruncat în închisoare pentru asta,
13:01
but I have his wordscuvinte tattooedtatuat on my braincreier.
233
765819
4723
dar am cuvintele lui tatuate pe creier.
13:06
"We are going to wina castiga because we don't understanda intelege politicspolitică.
234
770542
4487
„Vom câștiga pentru că noi
nu înțelegem politica.
13:10
We are going to wina castiga because we don't playa juca theiral lor dirtymurdar gamesjocuri.
235
775029
3125
Vom câștiga pentru că noi
nu jucăm jocurile lor murdare.
13:14
We are going to wina castiga because we don't have a partyparte politicalpolitic agendaagendă.
236
778154
3288
Vom câștiga pentru că noi
nu avem o agendă politică.
13:17
We are going to wina castiga because the tearslacrimi
237
781442
1971
Vom câștiga pentru că lacrimile din ochii noștri
vin cu adevărat din inimile noastre.
13:19
that come from our eyesochi actuallyde fapt come from our heartsinimă.
238
783413
3106
Vom câștiga pentru că lacrimile
din ochii noștri vin din inimile noastre.
13:22
We are going to wina castiga because we have dreamsvise,
239
786519
2864
Vom câștiga pentru că noi avem visuri,
13:25
and we're willingdispus to standstand up for those dreamsvise."
240
789383
3510
și suntem dispuși să luptăm pentru ele.”
13:28
WaelFlorin is right.
241
792893
2313
Wael are dreptate.
13:31
We're going to wina castiga
242
795206
1862
Vom câștiga
13:32
if we work togetherîmpreună as one,
243
797068
2232
dacă ne unim forțele,
13:35
because the powerputere of the people
244
799300
2444
pentru că puterea oamenilor
13:37
is so much strongermai puternic than the people in powerputere.
245
801744
3824
e mult mai mare decât oamenii puterii.
13:41
Thank you.
246
805568
3450
Vă mulțumesc.
13:44
(ApplauseAplauze)
247
809018
2872
(Aplauze)
13:47
Thank you so much. (ApplauseAplauze)
248
811890
4000
Mulțumesc mult. (Aplauze)
Translated by Diana Livezeanu
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com