ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com
TED2013

Bono: The good news on poverty (Yes, there's good news)

Боно: Хороші новини про бідність (Так, саме хороші)

Filmed:
1,896,369 views

Людство веде боротьбу проти соціальної нерівності і бідності ось уже впродовж 3.000 років. Та зараз цей процес починає пришвидшуватись. Боно знайомить нас із своїм "внутрішнім розумником" і ділиться оптимістичним даними, які свідчать, що кінець бідності вже близько... якщо зможемо спрямувати рушійну силу у потрібне русло.
- Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
ChrisКріс AndersonАндерсон askedзапитав me if I could put the last 25 yearsроків
0
1043
3565
Кріс Андерсон запитав, чи зможу я 25 років
00:20
of anti-povertyборотьби з бідністю campaigningагітація into 10 minutesхвилин for TEDТЕД.
1
4608
4699
своєї участі у кампанії по боротьбі з бідністю
скоротити до 10-хвилинної промови для TED.
00:25
That's an EnglishmanАнглієць askingзапитую an IrishmanІрландець to be succinctстислій формі.
2
9307
3997
І це англієць просить ірландця бути лаконічним.
00:29
(LaughterСміх)
3
13304
2065
(Сміх)
00:31
I said, "ChrisКріс, that would take a miracleдиво."
4
15369
4573
Я відповів: "Кріс, мало б статися диво".
00:35
He said, "BonoБоно, wouldn'tне буде that be a good use of your messianicМесіанські complexкомплекс?"
5
19942
5155
А він мені: "Боно, зате для твого комплексу Мессії
було б гарне застосування, не вважаєш?"
00:40
So, yeah.
6
25097
2021
Ну от.
00:43
Then I thought, let's go even furtherдалі than 25 yearsроків.
7
27118
3997
Тоді я подумав, ану ж повернемось навіть далі, ніж на 25 років.
00:47
Let's go back before ChristХристос, threeтри millenniaтисячоліть,
8
31115
3735
Повернімося на три тисячоліття назад,
у часи до Ісуса,
00:50
to a time when, at leastнайменше in my headголова, the journeyподорож for justiceсправедливість,
9
34850
4367
коли насправді, я вважаю, почалися пошуки справедливості
00:55
the marchмарш againstпроти inequalityнерівність and povertyбідність really beganпочався.
10
39217
4027
та боротьба проти соціальної нерівності і бідності.
00:59
ThreeТри thousandтисяча yearsроків agoтому назад,
11
43244
1483
Три тисячі років тому,
01:00
civilizationцивілізація just gettingотримувати startedпочався on the banksбанки of the NileНіл,
12
44727
3053
коли цивілізація тільки-но зароджувалась на берегах Нілу,
01:03
some slavesраби, JewishЄврейський shepherdsПастухи in this instanceекземпляр,
13
47780
3905
кілька рабів, у нашому випадку - якісь єврейські чабани,
01:07
smellingпахнуть of sheepовець shitдерьмо, I guessздогадатися,
14
51685
2908
що попахують овечим лайном,
01:10
proclaimedпроголосив to the PharaohФараон, sittingсидячи highвисокий on his throneпрестол,
15
54593
4579
мовили до Фараона, що споглядав
з висоти свого трону:
01:15
"We, your majesty-nessВеличність Несс, are equalрівний to you."
16
59172
5484
"Ваша Величносте, ми рівні із Вами".
01:20
And the PharaohФараон repliesвідповіді, "Oh, no.
17
64656
3381
А Фараон їм на це: "О ні.
01:23
You, your miserablenessнапасті, have got to be kiddingжартуй."
18
68037
3268
Ви, Ваша Нікчемносте, мабуть, жартуєте".
01:27
And they say, "No, no, that's what it saysкаже here
19
71305
3812
А вони кажуть: "Ні, ні, саме так сказано
01:31
in our holyСвятий bookкнига."
20
75117
2011
у нашій святій книзі".
01:33
CutВирізати to our centuryстоліття, sameтой же countryкраїна, sameтой же pyramidsпіраміди,
21
77128
2828
Повернімося до наших часів - та ж країна, ті ж піраміди,
01:35
anotherінший people spreadingрозповсюдження the sameтой же ideaідея
22
79956
2238
та вже нові люди поширюють усе ту ж ідею
01:38
of equalityрівність with a differentінший bookкнига.
23
82194
1991
рівності вже за допомогою іншої "святої книги".
01:40
This time it's calledназивається the FacebookFacebook.
24
84185
3559
Тепер вона називається Facebook.
01:43
CrowdsНатовпу are gatheredзібрали in TahrirТахрір SquareПлоща.
25
87744
1892
На площі Тахрір збираються натовпи.
01:45
They turnповорот a socialсоціальний networkмережа from virtualвіртуальний to actualфактичний,
26
89636
2413
Вони перетворили соціальну мережу
з віртуальної на реальну,
01:47
and kindдоброзичливий of rebootedперезавантаження the 21stвул centuryстоліття.
27
92049
3490
і наче перезавантажили 21 століття.
01:51
Not to undersellпродавати дешевше how messyбрудний and uglyпотворний
28
95539
2483
Не хочу ані применшувати брудних та потворних
01:53
the aftermathнаслідки of the ArabАрабські SpringВесна has been,
29
98022
2748
наслідків Арабської весни,
01:56
neitherні to oversellпереоцінювати the roleроль of technologyтехнологія,
30
100770
2775
ані співати оди ролі технологій у наші дні,
01:59
but these things have givenдано a senseсенс of what's possibleможливий
31
103545
3367
проте саме ці речі дозволили нам усвідомити наші можливості,
02:02
when the age-oldвіковий modelмодель of powerвлада, the pyramidпіраміда,
32
106912
4359
коли вікова модель влади, ця піраміда,
02:07
getsотримує turnedобернувся upsideвгору down, puttingпокласти the people on topвершина
33
111271
2812
раптом стає з ніг на голову, вивищуючи людей до своєї вершини,
02:09
and the pharaohsфараонів of todayсьогодні on the bottomдно, as it were.
34
114083
3800
а фараонів сьогодення опускаючи донизу.
02:13
It's alsoтакож shownпоказано us that something as powerfulпотужний
35
117883
3075
Ці речі також відкрили нам дещо настільки могутнє,
02:16
as informationінформація and the sharingобмін of it can challengeвиклик inequalityнерівність,
36
120958
4025
як інформація, поширення якої може стати зброєю проти нерівності,
02:20
because factsфакти, like people,
37
124983
2963
тому що факти, як і люди,
02:23
want to be freeбезкоштовно, and when they're freeбезкоштовно,
38
127946
2350
просяться на волю, і коли це трапляється -
02:26
libertyсвобода is usuallyзазвичай around the cornerкут,
39
130296
1671
свобода починає майоріти на горизонті,
02:27
even for the poorestнайбідніший of the poorбідний --
40
131967
2672
навіть для найбідніших із бідних -
02:30
factsфакти that can challengeвиклик cynicismцинізм
41
134639
2545
ці факти можуть кинути виклик цинізму
02:33
and the apathyапатія that leadsведе to inertiaінерція,
42
137184
2882
та байдужості, яка робить нас інертними,
02:35
factsфакти that tell us what's workingпрацює and,
43
140066
1834
факти, які вказують нам,
що ми робимо правильно і,
02:37
more importantlyголовне, what's not, so we can fixвиправити it,
44
141900
2733
найголовніше, що ні,
даючи можливість це виправити,
02:40
factsфакти that if we hearпочуй them and heedЗвертайте увагу на them could help us
45
144633
2550
і якщо ми зможемо дослухатися до них,
ці факти допоможуть нам
02:43
meetзустрітися the challengeвиклик that NelsonНельсон MandelaМандела madeзроблений
46
147183
3534
впоратися із завданням,
що його озвучив ще Нельсон Мандела
02:46
back in 2005,
47
150717
2525
у 2005-му,
02:49
when he askedзапитав us to be that great generationпокоління
48
153242
2688
коли просив нас стати саме тим
великим поколінням,
02:51
that overcomesдолає that mostнайбільше awfulжахливо offenseзлочин to humanityлюдство,
49
155930
3063
що подолає найбільшу прикрість людства, -
02:54
extremeкрайній povertyбідність,
50
158993
1975
крайню бідність.
02:56
factsфакти that buildбудувати a powerfulпотужний momentumімпульс.
51
160968
4099
Саме ці факти створюють могутню рушійну силу.
03:00
So I thought, forgetзабувай the rockрок operaопера,
52
165067
2588
Тож я подумав, забудьмо про рок-оперу
03:03
forgetзабувай the bombastпихатість, my usualзвичайно tricksтрюки.
53
167655
5126
і помпезність - мої звичні прийоми.
03:08
The only thing singingспівати todayсьогодні would be the factsфакти,
54
172781
4024
І єдине, що я сьогодні "співатиму" -
це голі факти,
03:12
for I have trulyсправді embracedохопила by innerвнутрішній nerdботанік.
55
176805
5438
бо я нарешті вивів на світ божий свого внутрішнього розумника.
03:18
So exitВХІД the rockрок starзірка.
56
182243
6288
Тож залишимо осторонь рок-зірку.
03:24
EnterВведіть the evidence-basedДоказова activistактивіст, the factivistfactivist.
57
188531
9160
Сьогодні я стану активістом, спраглим до фактів, - фактивістом.
03:33
Because what the factsфакти are tellingкажучи us
58
197691
4664
Адже факти говорять нам,
03:38
is that the long, slowповільний journeyподорож,
59
202355
3277
що довгий, повільний шлях,
03:41
humanity'sлюдство long, slowповільний journeyподорож of equalityрівність,
60
205632
2292
тривалий рух людства до рівності
03:43
is actuallyнасправді speedingперевищення швидкості up.
61
207924
1763
починає пришвидшуватись.
03:45
Look at what's been achievedдосягнуто.
62
209687
2084
Погляньмо, чого вже вдалось досягти.
03:47
Look at the picturesмалюнки these dataдані setsнабори printдрукувати.
63
211771
3350
Подивіться на ці дані.
03:51
SinceПочинаючи з the yearрік 2000, sinceз the turnповорот of the millenniumтисячоліття,
64
215121
2924
З 2000-го року - з початку нового тисячоліття -
03:53
there are eightвісім millionмільйон more AIDSСНІД patientsпацієнти
65
218045
1894
на 8 мільйонів більше ВІЛ-інфікованих пацієнтів
03:55
gettingотримувати life-savingрятівний antiretroviralантиретровірусні drugsнаркотики.
66
219939
2731
отримують рятівні антиретровірусні препарати.
03:58
MalariaМалярія: There are eightвісім countriesкраїн in sub-SaharanСахари AfricaАфрика
67
222670
3237
Малярія: у восьми країнах Центральної Африки
04:01
that have theirїх deathсмерть ratesставки cutвирізати by 75 percentвідсоток.
68
225907
3651
рівень смертності скоротився на 75%.
04:05
For kidsдіти underпід fiveп'ять, childдитина mortalityсмертність, kidsдіти underпід fiveп'ять,
69
229558
3680
А смертність серед дітей до 5-ти років,
04:09
it's down by 2.65 millionмільйон a yearрік.
70
233238
3420
щороку зменшується на 2,5 мільйони.
04:12
That's a rateкурс of 7,256 children'sдитячий livesживе savedзбережено eachкожен day.
71
236658
6613
А це значить - 7.256 врятованих дитячих життів щодня.
04:19
WowWow. WowWow. (ApplauseОплески)
72
243271
5250
Неймовірно. Просто неймовірно.
(Оплески)
04:24
Let's just stop for a secondдругий, actuallyнасправді, and think about that.
73
248521
2288
Зупинімось на хвильку
і усвідомимо це.
04:26
Have you readчитати anything anywhereде завгодно in the last weekтиждень
74
250809
3830
Чи за останній тиждень вам траплялося щось
04:30
that is remotelyвіддалено as importantважливо as that numberномер? WowWow.
75
254639
4320
хоча б на йоту настільки ж важливе,
як оці цифри? Неймовірно.
04:34
Great newsновини. It drivesдиски me nutsгоріхи
76
258959
3988
Чудові новини.
Мене страшенно дратує той факт,
04:38
that mostнайбільше people don't seemздається to know this newsновини.
77
262947
2888
що більшість, схоже, про це
навіть не здогадуються.
04:41
SevenСім thousandтисяча kidsдіти a day. Here'sОсь two of them.
78
265835
2859
Сім тисяч дітей щодня. Ось двоє з них.
04:44
This is MichaelМайкл and BenedictaBenedicta,
79
268694
2678
Це Майкл і Бенедікта,
04:47
and they're aliveживий thanksДякую in largeвеликий partчастина
80
271372
2651
і вони вижили багато у чому завдяки
04:49
to DrД-р. PatriciaПатриція AsamoahАсамоа -- she's amazingдивовижний --
81
274023
3885
доктору Патриції Асамоа
- вона чудова -
04:53
and the GlobalГлобальної FundФонд, whichкотрий all of you financiallyфінансово supportпідтримка,
82
277924
2970
а також Глобальному Фонду,
який ви усі фінансово підтримуєте,
04:56
whetherчи то you know it or not.
83
280894
1536
навіть якщо й не знаєте про це.
04:58
And the GlobalГлобальної FundФонд providesзабезпечує antiretroviralантиретровірусні drugsнаркотики
84
282430
2918
Глобальний Фонд забезпечує
антиретровірусними препаратами,
05:01
that stop mothersматерів from passingпроходження HIVВІЛ to theirїх kidsдіти.
85
285348
3638
що запобігають передачі ВІЛ
від матері до дитини.
05:04
This fantasticфантастичний newsновини didn't happenстатися by itselfсама по собі.
86
288986
3175
Ці чудові речі не сталися самі по собі.
05:08
It was foughtвоював for, it was campaignedкампанію for,
87
292161
1875
За них йшла боротьба,
проводилися кампанії
05:09
it was innovatedорганізацію інноваційної for.
88
294036
1671
здійснювалися нововведення.
05:11
And this great newsновини givesдає birthнародження to even more great newsновини,
89
295707
5229
І ці чудові речі призвели
до ще більш втішних новин,
05:16
because the historicісторичний trendтенденція is this.
90
300936
2880
а саме - погляньмо на тенденцію.
05:19
The numberномер of people livingживий in back-breakingнепосильною,
91
303816
2608
Кількість людей,
що живуть в умовах важкої
05:22
soul-crushingздрібнювання душі extremeкрайній povertyбідність has declinedвідхилено
92
306424
2587
та гнітючої крайньої бідності зменшилась
05:24
from 43 percentвідсоток of the world'sсвітовий populationнаселення in 1990
93
309011
5090
із 43% усього населення світу
у 1990-му
05:30
to 33 percentвідсоток by 2000
94
314101
2904
до 33% у 2000-му,
05:32
and then to 21 percentвідсоток by 2010.
95
317005
4771
а згодом до 21% до 2010 року.
05:37
Give it up for that. (ApplauseОплески)
96
321776
4263
Це варте оплесків.
(Оплески)
05:41
HalvedПоловинки. HalvedПоловинки.
97
326039
3138
Вполовину менше.
Вполовину.
05:45
Now, the rateкурс is still too highвисокий -- still too manyбагато хто people
98
329177
4300
Проте цей рівень залишається високим -
багато людей продовжують помирати
05:49
unnecessarilyнеобов'язково losingпрограє theirїх livesживе.
99
333477
1978
хоча могли б бути врятовані.
05:51
There's still work to do.
100
335455
1121
Попереду ще багато роботи.
05:52
But it's heart-stoppingзупинки серця. It's mind-blowingрозум-дует stuffречі.
101
336576
5652
Але від цих даних перехоплює подих.
Вони вражають.
05:58
And if you liveжити on lessменше than $1.25 a day,
102
342228
4480
І для тих, хто живе менш,
ніж на 1,25 доларів на день,
06:02
if you liveжити in that kindдоброзичливий of povertyбідність,
103
346708
2148
у такій неймовірній бідності, -
06:04
this is not just dataдані.
104
348856
1902
це не просто цифри.
06:06
This is everything.
105
350758
1879
Це - усе.
06:08
If you're a parentбатько who wants the bestнайкраще for your kidsдіти -- and I am --
106
352637
5799
Якщо ви батьки, що хочуть для своєї дитини
лише найкращого, а я із цієї категорії,
06:14
this rapidшвидкий transitionперехід is a routeмаршрут out of despairвідчай and into hopeнадія.
107
358436
5330
така позитивна тенденція -
це вихід із відчаю на шлях надії.
06:19
And guessздогадатися what? If the trajectoryтраєкторія continuesпродовжується,
108
363766
2869
І знаєте що? Якщо ця тенденція
не змінюватиметься,
06:22
look where the amountсума of people livingживий on $1.25 a day
109
366635
4537
то погляньте, якою буде кількість людей,
що живуть на 1,25 доларів на день,
06:27
getsотримує to by 2030.
110
371172
3632
до 2030 року.
06:30
Can't be trueправда, can it?
111
374804
3312
Аж не віриться, правда?
06:34
That's what the dataдані is tellingкажучи us. If the trajectoryтраєкторія continuesпродовжується,
112
378116
4388
Так нам каже статистика.
Якщо рух у цьому напрямку продовжиться,
06:38
we get to, wowОго, the zeroнуль zoneзона.
113
382504
5141
то ми дійдемо - оце так! - до нульової позначки.
06:43
For number-crunchersномер crunchers like us,
114
387645
1475
А для таких любителів цифр, як ми,
06:45
that is the erogenousерогенні zoneзона,
115
389120
3509
це наче ерогенна зона,
06:48
and it's fairярмарок to say that I am, by now,
116
392629
3191
і, варто сказати, я вже добряче
06:51
sexuallyсексуально arousedвикликали by the collatingузгодження of dataдані.
117
395820
5049
збудився від цих обчислень.
06:56
So virtualвіртуальний eliminationліквідація of extremeкрайній povertyбідність,
118
400869
5261
Отож, це, фактично,
повна ліквідація бідності,
07:02
as definedвизначений by people livingживий on lessменше than $1.25 a day,
119
406130
3600
під якою ми розуміємо людей
із бюджетом у 1,25 доларів на день,
07:05
adjustedскоригована, of courseзвичайно, for inflationінфляція from a 1990 baselineбазовий рівень.
120
409730
4397
беручи відправною точкою 1990 рік
і, звичайно, враховуючи тодішню інфляцію.
07:10
We do love a good baselineбазовий рівень.
121
414127
3017
Всі люблять
хороші відправні точки.
07:13
That's amazingдивовижний.
122
417144
1721
Це неймовірно.
07:14
Now I know that some of you think this progressпрогрес
123
418865
3900
Впевнений, дехто з вас вважає,
що такий прогрес
07:18
is all in AsiaАзія or LatinЛатиниця AmericaАмерика or
124
422765
2691
лише у Азії чи Латинській Америці,
07:21
modelмодель countriesкраїн like BrazilБразилія --
125
425456
1332
або ж країнах-моделях,
як-от Бразилія
07:22
and who doesn't love a BrazilianБразильський modelмодель? --
126
426788
2892
(хто ж не любить бразильських моделей?)
07:25
but look at sub-SaharanСахари AfricaАфрика.
127
429680
4110
Але погляньте на Центральну Африку.
07:29
There's a collectionколекція of 10 countriesкраїн, some call them the lionsлеви,
128
433790
3675
Там є ряд країн, дехто називає їх "левами",
07:33
who in the last decadeдесятиліття have had a combinationкомбінація
129
437465
2728
у яких за останнє десятиліття відбулося і
07:36
of 100 percentвідсоток debtборг cancellationскасування,
130
440193
1544
стопроцентне анулювання боргів,
07:37
a triplingтри рази of aidдопомога, a tenfoldдесять разів increaseзбільшити in FDIПІІ --
131
441737
2741
і потроєння обсягів соціальної допомоги,
07:40
that's foreignіноземний directпрямий investmentінвестиції --
132
444478
1455
і десятикратне збільшення
прямих іноземних інвестицій,
07:41
whichкотрий has unlockedрозблокована a quadruplingчотири рази of domesticвітчизняний resourcesресурси -- that's localмісцевий moneyгроші --
133
445933
3922
яке призвело до збільшення внутрішніх ресурсів
- місцевої валюти - учетверо,
07:45
whichкотрий, when spentвитрачений wiselyмудро -- that's good governanceуправління --
134
449855
2664
розумне використання яких
(а це правильна політика "верхів")
07:48
cutвирізати childhoodдитинство mortalityсмертність by a thirdтретій,
135
452519
2270
дозволило скоротити рівень
дитячої смертності на 1/3,
07:50
doubledподвоєно educationосвіта completionзавершення ratesставки,
136
454789
1707
подвоїти відсоток освіченого населення
07:52
and they, too, halvedвдвічі зменшено extremeкрайній povertyбідність,
137
456496
3104
і рівень крайньої бідності тут також
зменшився вдвічі,
07:55
and at this rateкурс, these 10 get to zeroнуль too.
138
459600
4429
а такими темпами ці 10 країн
також дійдуть до нульової позначки.
07:59
So the prideгордість of lionsлеви
139
464029
2253
Тож цей "левовий прайд"
08:02
is the proofдоказ of conceptконцепція.
140
466282
2716
є доказом нашої теорії.
08:04
There are all kindsвидів of benefitsвигоди to this.
141
468998
3431
У цьому є чимало переваг.
08:08
For a startпочати, you won'tне буде have to listen
142
472429
3188
Ну от хоча б те, що вам
не доведеться вислуховувати
08:11
to an insufferableнестерпним little jumped-upзливаємо JesusІсус like myselfя сам.
143
475617
4352
малого нестерпного вискочку з
комплексом Ісуса, себто мене.
08:15
How about that? (ApplauseОплески)
144
479969
5208
Як вам таке? (Оплески)
08:21
And 2028, 2030? It's just around the cornerкут.
145
485177
4038
А 2028-й, 2030-й? До них вже рукою подати.
08:25
I mean, it's about threeтри RollingПрокатки StonesКамені farewellпрощай concertsконцерти away.
146
489215
4281
Тобто, це десь три прощальних концерти
Rolling Stones - і ми там.
08:29
(LaughterСміх) I hopeнадія. I'm hopingсподіваючись.
147
493496
5327
(Сміх у залі) Вірю і сподіваюсь.
08:34
MakesРобить us look really youngмолодий.
148
498823
3687
На фоні цього ми ще такі молоді.
08:38
So why aren'tні we jumpingстрибки up and down about this?
149
502510
3026
Тож чому ми не стрибаємо з радості через це?
08:41
Well, the opportunityможливість is realреальний, but so is the jeopardyнебезпеці.
150
505536
3711
А тому, що хоч перспектива й є реальною -
реальним є і ризик.
08:45
We can't get this doneзроблено untilдо we really acceptприймати
151
509247
3814
Ми не реалізуємо це,
допоки не усвідомимо,
08:48
that we can get this doneзроблено.
152
513061
2475
що дійсно на це здатні.
08:51
Look at this graphГрафік.
153
515536
2253
Погляньте на графік.
08:53
It's calledназивається inertiaінерція. It's how we screwгвинт it up.
154
517789
4818
Це - інерція.
Саме так ми можемо усе зіпсувати.
08:58
And the nextдалі one is really beautifulгарний.
155
522607
1874
Наступний графік просто прекрасний.
09:00
It's calledназивається momentumімпульс.
156
524481
3533
Це - рушійна сила.
09:03
And it's how we can bendзгинати the arcДуга of historyісторія
157
528014
4556
Завдяки ній ми можемо
зігнути арку історії
09:08
down towardsназустріч zeroнуль,
158
532570
1628
донизу, до нуля,
09:10
just doing the things that we know work.
159
534198
2399
просто роблячи те, що дійсно працює.
09:12
So inertiaінерція versusпроти momentumімпульс.
160
536597
2045
Отже, інерція проти рушійної сили.
09:14
There is jeopardyнебезпеці, and of courseзвичайно,
161
538642
2541
Існує ризик, і, звичайно,
09:17
the closerближче you get, it getsотримує harderважче.
162
541183
2372
чим ближчі ми до заповітної
позначки, тим стає важче.
09:19
We know the obstaclesперешкоди that are in our way
163
543555
1944
Ми знаємо про перешкоди,
що стоять на нашому шляху
09:21
right now, in difficultважко timesразів.
164
545499
2025
сьогодні, у ці нелегкі часи.
09:23
In factфакт, todayсьогодні in your capitalкапітал, in difficultважко timesразів,
165
547524
5141
І саме у ці часи зараз
у вашій столиці
09:28
some who mindрозум the nation'sнації purseгаманець want to cutвирізати
166
552665
2575
ті, контролюють гроші
країни, хочуть врізати
09:31
life-savingрятівний programsпрограми like the GlobalГлобальної FundФонд.
167
555240
2405
фінансування програм, що рятують
життя, як Глобальний Фонд.
09:33
But you can do something about that.
168
557645
1813
Але у ваших силах щось із цим зробити.
09:35
You can tell politiciansполітиків
169
559458
1984
Ви можете донести до політиків той факт,
09:37
that these cutsскорочення [can costвартість] livesживе.
170
561442
2906
що подібні скорочення
можуть коштувати життів.
09:40
Right now todayсьогодні, in OsloОсло as it happensбуває,
171
564348
3577
Між іншим, зараз у Осло
09:43
oilмасло companiesкомпаній are fightingбійки to keep secretтаємниця
172
567925
2367
нафтові компанії виборюють
право не розголошувати
09:46
theirїх paymentsплатежі to governmentsуряди
173
570292
1478
сум їхніх виплат урядам
09:47
for extractingвитяг oilмасло in developingрозвивається countriesкраїн.
174
571770
3717
за видобуток нафти у країнах,
що розвиваються.
09:51
You can do something about that too.
175
575487
1719
І цьому ви також можете зарадити.
09:53
You can joinприєднатися the One CampaignКампанії,
176
577206
1860
Ви можете долучитися до фонду ONE
09:54
and leadersлідери like MoМО IbrahimІбрагім, the telecomТелеком entrepreneurпідприємець.
177
579066
4353
і таких лідерів, як Мо Ібрагім,
підприємця у сфері телекомуніцкацій.
09:59
We're pushingнатисканням for lawsзакони that make sure that at leastнайменше some
178
583419
3823
Ми виборюємо закони,
згідно з якими хоча б дехто
10:03
of the wealthбагатство underпід the groundземля
179
587242
2472
із тих, що живуть за межею бідності,
10:05
endsзакінчується up in the handsруки of the people livingживий aboveвище it.
180
589714
3571
отримуватимуть допомогу тих,
кому пощастило більше.
10:09
And right now, we know
181
593285
3767
Тепер ми знаємо
10:12
that the biggestнайбільший diseaseхвороба of all
182
597052
3712
що найстрашнішою хворобою
10:16
is not a diseaseхвороба. It's corruptionкорупція.
183
600764
2963
є, по суті, не хвороба.
А корупція.
10:19
But there's a vaccineвакцина for that too.
184
603727
1824
Але проти неї також існує вакцина.
10:21
It's calledназивається transparencyпрозорість, openВІДЧИНЕНО dataдані setsнабори,
185
605551
3491
І це - відкритість,
вільне поширення інформації,
10:24
something the TEDТЕД communityспільнота is really on it.
186
609042
5011
те, чим успішно займається TED-спільнота.
10:29
DaylightДенне світло, you could call it, transparencyпрозорість.
187
614053
3612
Гласність, якщо бажаєте. Прозорість.
10:33
And technologyтехнологія is really turbochargingтурбонаддува this.
188
617665
2562
І технології дають цьому чудове підгрунтя.
10:36
It's gettingотримувати harderважче to hideприховати if you're doing badпоганий stuffречі.
189
620227
4751
Стає все важче приховати недобрі вчинки.
10:40
So let me tell you about the U-reportU-доповідь,
190
624978
2982
Хочу розказати вам про
неймовірний проект U-report.
10:43
whichкотрий I'm really excitedсхвильований about. It's 150,000 millennialsMillennials
191
627960
3607
150 тисяч молодих людей
10:47
all acrossпоперек UgandaУганда, youngмолодий people
192
631567
2335
з усієї Уганди,
10:49
armedозброєні with 2G phonesтелефони, an SMSSMS socialсоціальний networkмережа
193
633902
4376
озброєні 2G телефонами
та соціальною СМС-мережею,
10:54
exposingВикриття governmentуряд corruptionкорупція
194
638278
3066
намагаються викрити корупцію в уряді,
10:57
and demandingвимагає to know what's in the budgetбюджет
195
641344
2596
і вимагають інформацію
про бюджет країни
10:59
and how theirїх moneyгроші is beingбуття spentвитрачений.
196
643940
2863
і те, на що ідуть їхні гроші.
11:02
This is excitingхвилююче stuffречі.
197
646803
2675
Це вражає.
11:05
Look, onceодин раз you have these toolsінструменти,
198
649478
3363
Послухайте, якщо у вас є такі засоби,
11:08
you can't not use them.
199
652841
1724
ви просто не можете
їх не використовувати.
11:10
OnceОдного разу you have this knowledgeзнання, you can't un-knowООН-знати it.
200
654565
2526
Якщо ви щось знаєте -
вже не можете не знати.
11:12
You can't deleteвидалити this dataдані from your brainмозок,
201
657091
3275
Не можете видалити ці дані
із вашої голови,
11:16
but you can deleteвидалити the clichedштамповані imageзображення
202
660366
2823
але можете стерти стереотипний образ
11:19
of supplicantsupplicant, impoverishedзбідніли peoplesнароди
203
663189
2238
благаючих про допомогу убогих людей,
11:21
not takingвзяти controlКОНТРОЛЬ of theirїх ownвласний livesживе.
204
665427
2072
що не можуть дати раду у житті.
11:23
You can eraseстерти that, you really can,
205
667499
2382
Ви можете викорінити цей образ,
справді можете,
11:25
because it's not trueправда anymoreбільше. (ApplauseОплески)
206
669881
5477
бо він більше не відповідає дійсності.
(Оплески у залі)
11:31
It's transformationalТрансформаційна.
207
675358
2852
Він еволюціонує.
11:34
2030? By 2030, robotsроботів,
208
678210
3873
2030 рік? До 2030-го роботи
11:37
not just servingпорція us GuinnessГіннеса, but drinkingпити it.
209
682083
2794
не лише подаватимуть нам Guinness,
а й самі питимуть його.
11:40
By the time we get there,
210
684877
2134
До часу, коли ми дістанемося 2030-го,
11:42
everyкожен placeмісце with a roughгрубий semblanceподібність of governanceуправління
211
687011
3129
у світі не залишиться місць,
11:46
mightможе actuallyнасправді be on theirїх way.
212
690140
4030
із недолугою владою.
11:50
So I'm here to -- I guessздогадатися we're here
213
694170
3805
Тож зараз я тут,... мабуть, уся наша команда тут
11:53
to try and infectзаразити you with this virtuousдоброчесний, data-basedна основі даних virusвірус,
214
697975
5508
для того, аби "заразити" вас цим цілющим
вірусом, що живиться фактами і
11:59
the one we call factivismfactivism.
215
703483
2050
який ми називаємо фактивізмом.
12:01
It's not going to killвбити you.
216
705533
1644
Він не вб'є вас.
12:03
In factфакт, it could saveзберегти countlessнезліченна кількість livesживе.
217
707177
4093
Власне, він може врятувати безліч життів.
12:07
I guessздогадатися we in the One CampaignКампанії would love you
218
711270
2679
І усі ми з фонду ONE хотіли б,
12:09
to be contagiousзаразних, spreadпоширюватися it, shareподілитися it, passпройти it on.
219
713949
5037
щоб ви стали носіями цього вірусу,
поширювали його та "заражали" усіх навколо.
12:14
By doing so, you will joinприєднатися us and countlessнезліченна кількість othersінші
220
718986
5210
Так разом із нами та багатьма
іншими ви долучитесь
12:20
in what I trulyсправді believe is the greatestнайбільший adventureпригода ever takenвзятий,
221
724196
4963
до того, що я щиро вважаю
найграндіознішою мандрівкою усіх часів, -
12:25
the ever-demandingколи-небудь вимагаючи journeyподорож of equalityрівність.
222
729159
4238
виснажливого шляху до рівності.
12:29
Could we really be the great generationпокоління
223
733397
3237
Чи справді ми зможемо
стати великим поколінням,
12:32
that MandelaМандела askedзапитав us to be?
224
736634
1961
яким хотів нас бачити Мандела?
12:34
MightМоже we answerвідповісти that clarionГотель Clarion call with scienceнаука,
225
738595
3980
Чи зможемо відповісти на цей
заклик шляхом науки,
12:38
with reasonпричина, with factsфакти,
226
742575
2659
здорового глузду, фактів
12:41
and, dareнаважитися I say it, emotionsемоції?
227
745234
4038
і, не побоюсь цього слова, почуттів?
12:45
Because as is obviousочевидний, factivistsfactivists have feelingsпочуття too.
228
749272
6132
Адже очевидно, що фактивісти
також не позбавлені емоцій.
12:51
I'm thinkingмислення of WaelВаель GhonimГонім, thoughхоча.
229
755404
2487
Я от пригадав собі Ваеля Гоніма.
12:53
Some of you know him. He setвстановити up one of the FacebookFacebook groupsгрупи
230
757891
2275
Дехто з вас його знає.
Він створив групу у Facebook,
12:56
behindпозаду the TahrirТахрір SquareПлоща in CairoКаїр.
231
760166
4103
поштовхом до якої стали події
на площі Тахрір у Каїрі.
13:00
He got thrownкинутий in jailв'язниця for it,
232
764269
1550
За це він опинився у в'язниці,
13:01
but I have his wordsслова tattooedтатуювання on my brainмозок.
233
765819
4723
та його слова надовго
закарбувались у моїй пам'яті:
13:06
"We are going to winвиграти because we don't understandзрозуміти politicsполітика.
234
770542
4487
"Ми переможемо,
бо не розуміємо політику.
13:10
We are going to winвиграти because we don't playграти theirїх dirtyбрудний gamesігри.
235
775029
3125
Ми переможемо, бо
не граємо у їхні брудні ігри.
13:14
We are going to winвиграти because we don't have a partyвечірка politicalполітичний agendaпорядок денний.
236
778154
3288
Ми переможемо, бо не дотримуємося
політичних програм партій.
13:17
We are going to winвиграти because the tearsсльози
237
781442
1971
Ми переможемо, бо сльози
13:19
that come from our eyesочі actuallyнасправді come from our heartsсерця.
238
783413
3106
у наших очах насправді течуть
із наших сердець.
13:22
We are going to winвиграти because we have dreamsмрії,
239
786519
2864
Ми переможемо, бо у нас є мрії,
13:25
and we're willingбажаю to standстояти up for those dreamsмрії."
240
789383
3510
за які ми готові боротися".
13:28
WaelВаель is right.
241
792893
2313
Ваель має рацію.
13:31
We're going to winвиграти
242
795206
1862
Ми переможемо,
13:32
if we work togetherразом as one,
243
797068
2232
якщо працюватимемо, як єдине ціле.
13:35
because the powerвлада of the people
244
799300
2444
Тому що влада людей
13:37
is so much strongerсильніше than the people in powerвлада.
245
801744
3824
є значно могутнішою за людей при владі.
13:41
Thank you.
246
805568
3450
Дякую.
13:44
(ApplauseОплески)
247
809018
2872
(Оплески у залі)
13:47
Thank you so much. (ApplauseОплески)
248
811890
4000
Щиро дякую. (Оплески)
Translated by Anastasiya Bryukvina
Reviewed by Anna Dziman

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bono - Musician, activist
Bono, the lead singer of U2, uses his celebrity to fight for social justice worldwide: to end hunger, poverty and disease, especially in Africa. His nonprofit ONE raises awareness via media, policy and calls to action.

Why you should listen

Irreverent, funny, iconoclastic and relentless, Bono has proven himself stunningly effective in encouraging and cajoling the world's most powerful leaders to take seriously the challenge of disease and hunger and seize the historic opportunity we now have to beat extreme poverty, especially in Africa, through technological innovation, smart aid, transparency and investments which put citizens in charge. 

As lead singer of U2, Bono performed at Live Aid in 1985, which inspired him to travel to Ethiopia with his wife, Ali. There they spent several weeks helping with a famine relief project. The experience shocked him and ignited a determination to work for change. In Bono's own words, "What are the blind spots of our age? It might be something as simple as our deep-down refusal to believe that every human life has equal worth". In 2005, the year of Make Poverty History, Bono became one of the inaugural winners of the TED Prize; he used his wish to raise awareness and inspire activism.

In 2002, he co-founded DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), which later became the advocacy and campaign organization, ONE. Today ONE has more than 3 million members who pressure politicians around the world to improve policies to empower the poorest. Thanks to these efforts, along with those of partners and grassroots leaders in Africa, these policies have delivered results. For example, eight million people are now on life preserving antiretoviral medications, malarial death rates have been halved in eight target countries, 50 million more children are in school and 5.4 million lives have been saved through vaccines.

In 2006, Bono and Bobby Shriver launched (RED) to engage the private sector in the fight against AIDS in Africa. (RED) Partners direct a portion of their profits from (RED)-branded products, services and events directly to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. In just six years, (RED) has contributed more than $200 million - every penny of which goes directly to HIV/AIDS programs with the goal of eliminating mother-to-child transmission of HIV. To date, (RED) dollars have helped the lives of more than 14 million people in Africa through education, testing, counseling, and treatment programs.

Bono also co-founded EDUN with his wife Ali. EDUN is a global fashion brand which does business in an number of countries in Africa and beyond, sourcing materials and manufacturing clothing. In Uganda, EDUN is supporting over 8,000 farmers in their move from subsistence to sustainable business practices.  

Granted knighthood in 2007 and dubbed a "Man of Peace" in 2008, Bono mobilized in 2010 following the devastating earthquake in Haiti, performing the song "Stranded" with bandmate The Edge -- and Rihanna and Jay-z -- during the for Hope for Haiti Now telethon. The event was watched by 83 million people in the United States alone and raised a reported $58 million for relief.

Bono’s journey in activism spans a generation and where he is coming from, and above all where he is going, is something we should all pay close attention to. 

More profile about the speaker
Bono | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee