ABOUT THE SPEAKER
Mileha Soneji - Product designer
Mileha Soneji believes that having empathy and being able to put yourself in another person's shoes is what makes for great design.

Why you should listen

Mileha Soneji is a trained strategic product designer, originally hailing from the city of Pune in India. She currently works in the Netherlands as a strategist. Her work entails combining the fuzzy front-end of the design process with emerging technologies to answer the question of what needs to be designed in the future.

Even as a child, Mileha had a keen interest in (re)designing things around her, even though she had little knowledge about it as a profession. This led her to take up the Bachelor in Product Design at the MIT School of Design. After graduation, she got a couple of years of work experience in India, where she quickly realized that apart from the actual tangible design, a successful product needs a backbone of thorough research in user needs and market analysis. The need to study this further brought Mileha to Delft University of Technology in the Netherlands to study Strategic Product Design for her Masters.

More profile about the speaker
Mileha Soneji | Speaker | TED.com
TEDxDelft

Mileha Soneji: Simple hacks for life with Parkinson's

میلها سانجی: راه حل های ساده برای زندگی با پارکینسون

Filmed:
1,033,316 views

راه حل های ساده معمولا بهترین هستند، حتی وقتی که با چیزی به پیچیدگی پارکینسون مواجه هستیم. در این صحبت الهام بخش، میلها سانجی طرح های در دسترس خود، برای ساده کردن کارهای روزمره مبتلایان به پارکینسون را، به اشتراک می گذارد. او می گوید "تکنولوژی همیشه این نیست، چیزی که ما نیاز داریم راه حل هایی با محوریت انسان ها است."
- Product designer
Mileha Soneji believes that having empathy and being able to put yourself in another person's shoes is what makes for great design. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In Indiaهندوستان, we have these hugeبزرگ familiesخانواده ها.
0
800
3016
ما خانواده های بسیار بزرگی
در هندوستان داریم.
00:15
I betشرط a lot of you all
mustباید have heardشنیدم about it.
1
3840
2576
شرط می بندم خیلی از شما
درباره آنها شنیده اید.
00:18
Whichکدام meansبه معنای that there are
a lot of familyخانواده eventsمناسبت ها.
2
6440
2840
و این یعنی اتفاقات خانوادگی زیادی
به وجود می آیند.
00:21
So as a childکودک, my parentsپدر و مادر
used to dragکشیدن me to these familyخانواده eventsمناسبت ها.
3
9840
3880
پس به عنوان یک کودک، پدر و مادرم من را هم
به این گردهم آیی های خانوادگی می بردند.
00:26
But the one thing
that I always lookedنگاه کرد forwardرو به جلو to
4
14360
3016
اما تنها چیزی که من همیشه به دنبالش بودم
00:29
was playingبازی کردن around with my cousinsعموزاده ها.
5
17400
2040
بازی کردن با بقیه بچه های فامیل بود.
00:32
And there was always this one uncleدایی
6
20160
2296
و همیشه این عموی ما بود
00:34
who used to be there,
7
22480
1256
که آنجا حضور داشت،
00:35
always readyآماده, jumpingپریدن around with us,
8
23760
1856
و همیشه برای بالا و پایین پریدن با ما
حاضر بود،
00:37
havingداشتن gamesبازی ها for us,
9
25640
1496
با ما بازی می کرد،
00:39
makingساخت us kidsبچه ها have the time of our livesزندگی می کند.
10
27160
2800
و برای ما بچه ها اوقاتی به یاد ماندنی
به وجود می آورد.
00:42
This man was extremelyفوق العاده successfulموفق شدن:
11
30920
2336
این مرد بسیار موفق بود:
00:45
he was confidentمطمئن and powerfulقدرتمند.
12
33280
2000
او با اعتماد به نفس و قدرتمند بود.
00:47
But then I saw this haleهاله and heartyدلچسب personفرد
deteriorateبدتر می شود in healthسلامتی.
13
35920
4400
اما ناگهان من این فرد سالم و صمیمی
را دیدم که سلامت خود را از دست می داد.
00:53
He was diagnosedتشخیص داده شده with Parkinson'sپارکینسون.
14
41240
2280
بیماری او پارکینسون بود.
00:56
Parkinson'sپارکینسون is a diseaseمرض that causesعلل
degenerationانحطاط of the nervousعصبی systemسیستم,
15
44760
4056
پارکینسون بیماری است که باعث
زوال سیستم عصبی می شود،
01:00
whichکه meansبه معنای that this personفرد
who used to be independentمستقل
16
48840
2976
و این یعنی کسی که قبلا مستقل بود
01:03
suddenlyناگهان findsپیدا می کند tasksوظایف like drinkingنوشیدن coffeeقهوه,
because of tremorsلرزش, much more difficultدشوار.
17
51840
5240
ناگهان کارهای ساده ای مثل نوشیدن قهوه را
به خاطر لرزیدن دستها، بسیار دشوار می بیند.
01:09
My uncleدایی startedآغاز شده usingاستفاده كردن a walkerواکر to walkراه رفتن,
18
57800
2656
عموی من برای راه رفتن
از واکر استفاده می کرد،
01:12
and to take a turnدور زدن,
19
60480
1216
و برای پیچیدن،
01:13
he literallyعینا had to take
one stepگام at a time, like this,
20
61720
4056
در واقع باید قدم به قدم پیش می رفت،
مثل این،
01:17
and it tookگرفت foreverبرای همیشه.
21
65800
1240
و این تا ابد طول می کشید.
01:20
So this personفرد, who used to be
the centerمرکز of attentionتوجه
22
68240
3176
پس این کسی که تا بحال
01:23
in everyهرکدام familyخانواده gatheringجمع آوری,
23
71440
2056
در هر مهمانی خانوادگی مرکز توجه بود،
01:25
was suddenlyناگهان hidingقایم شدن behindپشت people.
24
73520
2080
ناگهان پشت سایرین پنهان می شد.
01:28
He was hidingقایم شدن from the pitifulترسناک look
in people'sمردم eyesچشم ها.
25
76400
3360
او خود را از نگاه رقت بار مردم
پنهان می کرد.
01:32
And he's not the only one in the worldجهان.
26
80440
2080
و او تنها مورد در جهان نیست.
01:35
Everyهرکدام yearسال, 60,000 people
are newlyبه تازگی diagnosedتشخیص داده شده with Parkinson'sپارکینسون,
27
83280
5496
هر سال، ۶۰،۰۰۰ هزار نفر با بیماری
پارکینسون شناسایی می شوند،
01:40
and this numberعدد is only risingرو به افزایش.
28
88800
2040
و این تعداد در حال افزایش است.
01:44
As designersطراحان, we dreamرویا that our designsطرح ها
solveحل these multifacetedچند منظوره problemsمشکلات,
29
92360
5416
به عنوان طراح، رویای ما این است که طرح
ما بتواند این مشکلات چند وجهی را حل کند،
01:49
one solutionراه حل that solvesحل می کند it all,
30
97800
2816
یک راه حل که همه مشکلات را حل کند،
01:52
but it need not always be like that.
31
100640
2280
اما همیشه هم نباید این طوری باشد.
01:55
You can alsoهمچنین targetهدف simpleساده problemsمشکلات
32
103680
2816
می توانید مشکلات ساده را هم حل کنید
01:58
and createايجاد كردن smallکوچک solutionsراه حل ها for them
and eventuallyدر نهایت make a bigبزرگ impactتأثیر.
33
106520
3920
و راه های ساده ای برای آنها بسازید
و ناگهان یک تاثیر بزرگ به وجود بیاورید.
02:03
So my aimهدف here was
to not cureدرمان Parkinson'sپارکینسون,
34
111120
3376
پس هدف من هم درمان پارکینسون نبود،
02:06
but to make theirخودشان everydayهر روز tasksوظایف
much more simpleساده,
35
114520
3176
بلکه هدف من ساده کردن
کارهای روزمره آنها،
02:09
and then make an impactتأثیر.
36
117720
1400
و پس از آن تاثیر گذاشتن بود.
02:12
Well, the first thing I targetedهدفمند
was tremorsلرزش, right?
37
120040
3560
خوب، اولین چیزی که هدف گرفتم
لرزش ها بود، درسته؟
02:16
My uncleدایی told me that he had stoppedمتوقف شد
drinkingنوشیدن coffeeقهوه or teaچای in publicعمومی
38
124440
4536
عموی من می گفت که دیگر در میان دیگران
چای و قهوه نمی نوشد
02:21
just out of embarrassmentخجالت,
39
129000
1479
فقط به خاطر خجالت زدگی،
02:23
so, well, I designedطراحی شده the no-spillبدون ریختن cupفنجان.
40
131000
3480
پس، خوب،
من فنجان بدون سرریز را طراحی کردم.
02:27
It worksآثار just purelyصرفا on its formفرم.
41
135080
2856
کارآیی آن فقط به خاطر شکل آن است.
02:29
The curveمنحنی on topبالا deflectsانحراف می کند the liquidمایع
back insideداخل everyهرکدام time they have tremorsلرزش,
42
137960
5256
منحنی بالای آن، هر بار که لیوان می لرزد
مایع را به درون آن باز می گرداند،
02:35
and this keepsنگه می دارد the liquidمایع insideداخل
comparedمقایسه کرد to a normalطبیعی cupفنجان.
43
143240
2840
و این در مقایسه با یک فنجان معمولی،
مایع را داخل فنجان نگاه می دارد.
02:38
But the keyکلیدی here is that it is not taggedبرچسب زده شده
as a Parkinson'sپارکینسون patientصبور productتولید - محصول.
44
146800
4920
اما نکته این است که این فنجان به عنوان
مخصوص بیمار پارکینسون برچسب نخورده است.
02:44
It looksبه نظر می رسد like a cupفنجان that could be used
by you, me, any clumsyدست و پا چلفتی personفرد,
45
152040
4416
شبیه یک فنجان است که می تواند توسط شما،
من یا هر آدم شلخته دیگری استفاده شود،
02:48
and that makesباعث می شود it much more comfortingآرامش
for them to use, to blendمخلوط کردن in.
46
156480
4000
و این مسئله استفاده از آن را
برای بیمار آسان می کند،
02:53
So, well, one problemمسئله solvedحل شد,
47
161920
2656
پس خوب یک مشکل حل شد،
02:56
manyبسیاری more to go.
48
164600
1240
تعداد زیادی مانده.
02:58
All this while, I was interviewingمصاحبه him,
49
166640
2416
در تمام این مدت، من با او حرف میزدم،
03:01
questioningسوال کردن him,
50
169080
1536
از او می پرسیدم،
03:02
and then I realizedمتوجه شدم that I was gettingگرفتن
very superficialسطحی informationاطلاعات,
51
170640
3696
و پس از آن متوجه شدم که اطلاعاتی
بسیار سطحی به دست می آورم،
03:06
or just answersپاسخ ها to my questionsسوالات.
52
174360
2816
یا فقط برای سوال هایم جواب می گیرم.
03:09
But I really neededمورد نیاز است to digحفر کردن deeperعمیق تر
to get a newجدید perspectiveچشم انداز.
53
177200
3160
اما من باید عیق تر کاوش می کردم
تا دید جدیدی به دست بیاورم.
03:13
So I thought, well,
let's observeمشاهده کنید him in his dailyروزانه tasksوظایف,
54
181000
3736
پس فکر کردم، خوب، بگذار او را
در حال انجام کارهای روزمره ببینم،
03:16
while he's eatingغذا خوردن, while he's watchingتماشا کردن TVتلویزیون.
55
184760
2360
زمانی که غذا می خورد،
وقتی که تلویزیون می بیند.
03:19
And then, when I was actuallyدر واقع
observingرعایت him walkingپیاده روی to his diningناهار خوری tableجدول,
56
187800
4056
و آنگاه، زمانی که در واقع داشتم او را
موقع رفتن به سمت میز غذا مشاهده می کردم،
03:23
it struckرخ داد me, this man who findsپیدا می کند it
so difficultدشوار to walkراه رفتن on flatتخت landزمین,
57
191880
5176
غافلگیر شدم، این مرد که راه رفتن
روی سطح صاف برایش خیلی سخت بود،
03:29
how does he climbبالا رفتن a staircaseراه پله?
58
197080
1720
چگونه از پله ها بالا می رود؟
03:31
Because in Indiaهندوستان we do not have
a fancyتفننی railریل that takes you up a staircaseراه پله
59
199320
3696
چون در هند ما بالابرهای برقی پر زرق
و برق نداریم تا ما را از پله ها بالا ببرد
03:35
like in the developedتوسعه یافته countriesکشورها.
60
203040
2016
مثل کشورهای توسعه یافته.
03:37
One actuallyدر واقع has to climbبالا رفتن the stairsپله ها.
61
205080
2120
آدم باید خودش از پله بالا برود.
03:39
So he told me,
62
207920
1256
پس به من گفت،
03:41
"Well, let me showنشان بده you how I do it."
63
209200
2000
"خوب، بگذار نشان بدهم
چطور این کار را می کنم."
03:43
Let's take a look at what I saw.
64
211880
2040
بیایید آنچه من دیدم را باهم ببینیم.
03:48
So he tookگرفت really long
to reachنائل شدن this positionموقعیت,
65
216960
2656
خوب خیلی طول کشید
تا در این موقعیت قرار بگیرد،
03:51
and then all this while, I'm thinkingفكر كردن,
66
219640
1856
و در این مدت، من فکر می کردم،
03:53
"Oh my God, is he really going to do it?
67
221520
1936
"خدای من، واقعا این کار را خواهد کرد؟
03:55
Is he really, really going to do it
withoutبدون his walkerواکر?"
68
223480
2896
آیا واقعا،
واقعا بدون واکر این کار را می کند؟"
03:58
And then ...
69
226400
1200
و بعد ...
04:02
(Laughterخنده)
70
230280
2320
(صدای خنده حاضرین)
04:08
And the turnsچرخش, he tookگرفت them so easilyبه آسانی.
71
236680
2160
و پیچ ها، خیلی راحت دور میزد.
04:13
So -- shockedبهت زده?
72
241240
1240
خوب -- شوکه شدید؟
04:14
Well, I was too.
73
242920
1480
من هم شده بودم.
04:19
So this personفرد who could not
walkراه رفتن on flatتخت landزمین
74
247320
2976
پس این کسی که نمی توانست
روی سطح صاف راه برود
04:22
was suddenlyناگهان a proنرم افزار at climbingسنگ نوردی stairsپله ها.
75
250320
2080
ناگهان استاد پله نوردی شده بود.
04:25
On researchingتحقیق this, I realizedمتوجه شدم that
it's because it's a continuousمداوم motionحرکت.
76
253720
4655
در تحقیق روی آن، متوجه شدم دلیل این است
که این کار یک حرکت مداوم است.
04:30
There's this other man
who alsoهمچنین suffersرنج می برد from the sameیکسان symptomsعلائم
77
258399
3137
مرد دیگری هست که از همین بیماری
رنج می برد،
04:33
and usesاستفاده می کند a walkerواکر,
78
261560
1416
و از واکر استفاده می کند،
04:35
but the momentلحظه he's put on a cycleچرخه,
79
263000
2096
اما تا روی دوچرخه می نشیند،
04:37
all his symptomsعلائم vanishاز بین بردن,
80
265120
1696
تمام علائم ناپدید می شوند،
04:38
because it is a continuousمداوم motionحرکت.
81
266840
2080
چون آن هم یک حرکت مداوم است.
04:41
So the keyکلیدی for me was to translateترجمه کردن
this feelingاحساس of walkingپیاده روی on a staircaseراه پله
82
269560
4296
پس کلید اصلی کارم ترجمه "احساس کار مداوم
بالا رفتن از پله"
04:45
back to flatتخت landزمین.
83
273880
1400
بر روی سطح صاف بود.
04:47
And a lot of ideasایده ها
were testedتست شده and triedتلاش کرد on him,
84
275880
2936
و ایده های زیادی بر روی او امتحان شدند،
04:50
but the one that finallyسرانجام workedکار کرد
was this one. Let's take a look.
85
278840
3520
اما ایده ای که در نهایت جواب داد این بود.
با هم ببینیم.
04:57
(Laughterخنده)
86
285440
3056
(صدای خنده حاضرین)
05:00
(Applauseتشویق و تمجید)
87
288520
4456
(صدای تشویق حاضرین)
05:05
He walkedراه می رفت fasterسریعتر, right?
88
293000
1456
تند تر راه می رفت، نه؟
05:06
(Applauseتشویق و تمجید)
89
294480
3200
(صدای تشویق حاضرین)
05:11
I call this the staircaseراه پله illusionتوهم,
90
299240
2776
من به این می گویم توهم راه پله،
05:14
and actuallyدر واقع when the staircaseراه پله illusionتوهم
abruptlyناگهان endedبه پایان رسید, he frozeمسدود شده,
91
302040
4576
و در حقیقت وقتی که توهم راه پله تمام شد،
او هم ناگهان سر جایش خشک شد،
05:18
and this is calledبه نام freezingانجماد of gaitراه رفتن.
92
306640
2016
و به این می گویند خشک شدن سر جا.
05:20
So it happensاتفاق می افتد a lot,
93
308680
1216
خوب، این مساله بارها اتفاق می افتد،
05:21
so why not have a staircaseراه پله illusionتوهم
flowingجریان دارد throughاز طریق all theirخودشان roomsاتاق ها,
94
309920
3936
پس چرا توهم راه پله را در تمام مسیر
بین اتاق هایشان نداشته باشیم،
05:25
makingساخت them feel much more confidentمطمئن?
95
313880
2360
و به آنها اعتماد به نفس بیشتر ندهیم؟
05:29
You know, technologyتکنولوژی is not always it.
96
317440
2656
می دانید، فن آوری همیشه این نیست.
05:32
What we need are human-centeredانسان محور solutionsراه حل ها.
97
320120
2776
آنچه ما نیاز داریم
راه حل هایی با محوریت انسانها است.
05:34
I could have easilyبه آسانی
madeساخته شده it into a projectionطرح ریزی,
98
322920
2216
به سادگی می توانستم آن را
به صورت یک طرح در بیاورم،
05:37
or a Googleگوگل Glassشیشه, or something like that.
99
325160
2336
یا یک شیشه گوگل، یا چیزی مثل آن.
05:39
But I stuckگیر to simpleساده printچاپ on the floorکف.
100
327520
2320
اما چسبیدم به همان چاپ ساده روی زمین.
05:42
This printچاپ could be takenگرفته شده into hospitalsبیمارستان ها
101
330360
2936
این چاپ ها می تواند در بیمارستان باشد
05:45
to make them feel much more welcomeخوش آمدی.
102
333320
2400
تا آنها بیشتر احساس راحتی کنند.
05:48
What I wishآرزو کردن to do
is make everyهرکدام Parkinson'sپارکینسون patientصبور
103
336600
3096
آنچه من آرزو می کنم این است که
روزی هر بیمار مبتلا به پارکینسون
05:51
feel like my uncleدایی feltنمد that day.
104
339720
2456
احساسی مثل عموی من در آن روز داشته باشد.
05:54
He told me that I madeساخته شده him feel
like his oldقدیمی selfخود again.
105
342200
3680
به من گفت توکاری کردی که حس کنم
به خود قدیمی ام تبدیل شده ام.
05:59
"Smartهوشمندانه" in today'sامروزه worldجهان
has becomeتبدیل شدن به synonymousمترادف to highبالا techتکنولوژی,
106
347120
4000
"باهوش" در جهان امروز
هم معنیِ تکنولوژی پیشرفته شده است،
06:03
and the worldجهان is only gettingگرفتن
smarterهوشمندانه and smarterهوشمندانه day by day.
107
351960
3160
و دنیا هم روز به روز فقط باهوش تر می شود.
06:07
But why can't smartهوشمندانه be something
that's simpleساده and yetهنوز effectiveتاثير گذار?
108
355800
3680
اما چرا باهوش چیزی
هم ساده و هم اثرگذار نباشد.
06:12
All we need is a little bitبیت of empathyیکدلی
and some curiosityکنجکاوی,
109
360320
3976
تنها چیزی که نیاز داریم کمی
همدلی و کنجکاوی است،
06:16
to go out there, observeمشاهده کنید.
110
364320
2256
تا بیرون را مشاهده کنیم.
06:18
But let's not stop at that.
111
366600
1896
اما بیایید همین جا متوقف نشویم.
06:20
Let's find these complexپیچیده problemsمشکلات.
Don't be scaredترسیده of them.
112
368520
3656
بیایید این مشکلات پیچیده را پیدا کنیم.
از آنها نترسیم.
06:24
Breakزنگ تفريح them, boilجوشیدن them down
into much smallerکوچکتر problemsمشکلات,
113
372200
3576
آنها را بشکنیم، آنها را
به مشکلات کوچکتری خرد کنیم،
06:27
and then find simpleساده solutionsراه حل ها for them.
114
375800
2496
و بعد برای حل آنها راههای ساده پیدا کنیم.
06:30
Testتست these solutionsراه حل ها, failشکست if neededمورد نیاز است,
115
378320
3016
راه حل ها را امتحان کنیم،
اگر لازم است شکست بخوریم،
06:33
but with newerجدیدتر insightsبینش to make it better.
116
381360
2160
اما بینش جدیدی برای بهتر کردن آن
به دست بیاوریم.
06:36
Imagineتصور کن what we all could do
if we all cameآمد up with simpleساده solutionsراه حل ها.
117
384240
4256
تصور کنید چه می توانستیم بکنیم
اگر همه ما راه حل های ساده ارائه می دادیم.
06:40
What would the worldجهان be like
if we combinedترکیب شده all our simpleساده solutionsراه حل ها?
118
388520
3480
دنیا چه شکلی می شد اگر همه راههای
ساده ی مان را با هم ترکیب می کردیم؟
06:44
Let's make a smarterهوشمندانه worldجهان,
but with simplicityسادگی.
119
392880
3016
بیایید دنیایی باهوش تر اما ساده تر بسازیم.
06:47
Thank you.
120
395920
1216
سپاسگزارم.
06:49
(Applauseتشویق و تمجید)
121
397160
3040
(صدای تشویق حاضرین)
Translated by sadegh zabihi
Reviewed by Hajar Almasi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mileha Soneji - Product designer
Mileha Soneji believes that having empathy and being able to put yourself in another person's shoes is what makes for great design.

Why you should listen

Mileha Soneji is a trained strategic product designer, originally hailing from the city of Pune in India. She currently works in the Netherlands as a strategist. Her work entails combining the fuzzy front-end of the design process with emerging technologies to answer the question of what needs to be designed in the future.

Even as a child, Mileha had a keen interest in (re)designing things around her, even though she had little knowledge about it as a profession. This led her to take up the Bachelor in Product Design at the MIT School of Design. After graduation, she got a couple of years of work experience in India, where she quickly realized that apart from the actual tangible design, a successful product needs a backbone of thorough research in user needs and market analysis. The need to study this further brought Mileha to Delft University of Technology in the Netherlands to study Strategic Product Design for her Masters.

More profile about the speaker
Mileha Soneji | Speaker | TED.com