ABOUT THE SPEAKER
Ian Goldin - Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future.

Why you should listen

Take a look at Ian Goldin's jam-packed CV and you'll see why he was appointed the first Director of Oxford University's new think tank-cum-research center, the 21st Century School, later renamed the Oxford Martin School: Goldin battled apartheid in his native South Africa, served as a development adviser to Nelson Mandela and, as the VP of the World Bank, led collaborations with the UN on global development strategy. He is the author of 19 books, including Exceptional People: How Migration Shaped our World and Will Define our Future (Princeton University Press, 2011), Divided Nations: Why global governance is failing and what we can do about it (Oxford University Press, 2013) and The Butterfly Defect: How globalization creates systemic risks, and what to do about it (Princeton University Press, 2014).

At Oxford Martin School, with a diverse brigade of over 200 top researchers from the hard and social sciences, Goldin is bringing fresh thinking to bear on the big, looming issues of the next 100 years: climate change, disruptive technological advancements, aging, bio-ethics, infectious disease, poverty, political conflict.

More profile about the speaker
Ian Goldin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Ian Goldin: Navigating our global future

ای یِن گُلدین: هدایت آیندۀ جهانی ما

Filmed:
1,197,823 views

همچنان که جهانی شدن و پیشرفتهای تکنولوژی، ما را به سمت آیندۀ منسجم تازه ای سوق می دهند، همۀ انسانها بنا به اشارۀ "ای ین گُلدین"، به یک نسبت نفع نمی برند. اما او می گوید که اگر ما این خطر را تشخیص بدیم، شاید بتوانیم احتمال زندگی بهتر برای همگان را دریابیم.
- Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The futureآینده, as we know it, is very unpredictableغیر قابل پیش بینی.
0
0
4000
همانطور که می دانیم، آینده غیر قابل پیش بینی است.
00:19
The bestبهترین mindsذهنها in the bestبهترین institutionsمؤسسات
1
4000
2000
مغزهای متفکر در بهترین موسسات ،عموما" اشتباه می کنند.
00:21
generallyبطور کلی get it wrongاشتباه.
2
6000
2000
مغزهای متفکر در بهترین موسسات ،عموما" اشتباه می کنند.
00:23
This is in technologyتکنولوژی. This is in the areaمنطقه of politicsسیاست,
3
8000
4000
این در تکنولوژی است. این در حوزۀ سیاست است،
00:27
where punditsمتخصصان, the CIAسيا, MIMI6 always get it wrongاشتباه.
4
12000
3000
جائیکه صاحب نظران مثل CIA و MI6 همیشه اشتباه می کنند.
00:30
And it's clearlyبه وضوح in the areaمنطقه of financeمالی.
5
15000
3000
و بطور واضح در حوزۀ سرمایه گذاری است.
00:33
With institutionsمؤسسات establishedایجاد to think about the futureآینده,
6
18000
2000
با بنیانگذاری موسساتی برای اندیشیدن دربارۀ آینده،
00:35
the IMFصندوق بین المللی پول, the BISBIS, the Financialمالی Stabilityثبات Forumانجمن, couldn'tنمی توانستم see what was comingآینده.
7
20000
4000
IMF ( صندوق بین المللی پول) و BIS (بانک پرداختهای بین المللی)، بنیاد ثبات سرمایه گذاری، قادر به درک آنچه در پیش است، نبودند.
00:39
Over 20,000 economistsاقتصاددانان
8
24000
2000
بیش از بیست هزار اقتصاد دان که کارشان این بود که در رسیدن به آن مسئله از هم پیشی بگیرند، نفهمیدند چه اتفاقی می افتد.
00:41
whoseکه jobکار it is, competitiveرقابتی entryورودی to get there,
9
26000
2000
بیش از بیست هزار اقتصاد دان که کارشان این بود که در رسیدن به آن مسئله از هم پیشی بگیرند، نفهمیدند چه اتفاقی می افتد.
00:43
couldn'tنمی توانستم see what was happeningاتفاق می افتد.
10
28000
2000
بیش از بیست هزار اقتصاد دان که کارشان این بود که در رسیدن به آن مسئله از هم پیشی بگیرند، نفهمیدند چه اتفاقی می افتد.
00:45
Globalizationجهانی شدن is gettingگرفتن more complexپیچیده.
11
30000
2000
مفهوم جهانی شدن پیچیده تر می شود.
00:47
And this changeتغییر دادن is gettingگرفتن more rapidسریع.
12
32000
2000
و سرعت این تغییر بیشتر می شود.
00:49
The futureآینده will be more unpredictableغیر قابل پیش بینی.
13
34000
2000
آینده بیشتر غیر قابل پیش بینی می شود.
00:51
Urbanizationشهرنشینی, integrationانتگرال گیری,
14
36000
2000
شهرسازی، یکپارچه شدن، ادغام شدن، به سمت یک رنسانس در پیش است.
00:53
comingآینده togetherبا یکدیگر, leadsمنجر می شود to a newجدید renaissanceرنسانس.
15
38000
3000
شهرسازی، یکپارچه شدن، ادغام شدن، به سمت یک رنسانس در پیش است.
00:56
It did this a thousandهزار yearsسالها agoپیش.
16
41000
2000
این موضوع هزار سال پیش نیز رخ داد.
00:58
The last 40 yearsسالها have been extraordinaryخارق العاده timesبار.
17
43000
3000
40 سال گذشته فوق العادۀ بوده است.
01:01
Life expectancyامید به زندگی has goneرفته up by about 25 yearsسالها.
18
46000
3000
طول عمر تا حدود 25 سال بالا رفته است.
01:04
It tookگرفت from the Stoneسنگ Ageسن to achieveرسیدن that.
19
49000
3000
و این از زمان پارینه سنگی حساب شده است.
01:07
Incomeدرآمد has goneرفته up for a majorityاکثریت of the world'sجهان populationجمعیت,
20
52000
2000
درآمد اکثر جمعیت دنیا، افزایش یافته،
01:09
despiteبا وجود the populationجمعیت going up by about two billionبیلیون people over this periodدوره زمانی.
21
54000
5000
علیرغم اینکه جمعیت در طول این دوران حدود 2 میلیارد افزایش یافته است.
01:14
And illiteracyبیسوادی has goneرفته down, from a halfنیم to about a quarterربع of the people on Earthزمین.
22
59000
3000
و بیسوادی کاهش و از نصف به یک چهارم جمعیت روی کره زمین رسیده است.
01:17
A hugeبزرگ opportunityفرصت, unleashingرها کردن of newجدید potentialپتانسیل
23
62000
3000
یک موقعیت استثنایی، پتانسیل جدیدی برای بروز نوآوری و پیشرفت می شود.
01:20
for innovationنوآوری, for developmentتوسعه.
24
65000
2000
یک موقعیت استثنایی، پتانسیل جدیدی برای بروز نوآوری و پیشرفت می شود.
01:22
But there is an underbellyزیر بغل.
25
67000
2000
ولی یک نقطه ضعف وجود دارد.
01:24
There are two Achilles'آشیل heelsپاشنه of globalizationجهانی سازی.
26
69000
3000
دو نقطه ضعف ( تاندوم آشیل) دربارۀ جهانی شدن وجود دارد.
01:27
There is the Achilles'آشیل heelپاشنه of growingدر حال رشد inequalityنابرابری --
27
72000
2000
یکی رشد نابرابر است --
01:29
those that are left out, those that feel angryخشمگین,
28
74000
3000
آنهایی که بیرون دایره ماندند، آنهایی که عصبانی هستند،
01:32
those that are not participatingشرکت کننده. Globalizationجهانی شدن
29
77000
2000
آنهایی که سهیم نیستند. جهانی شدن همه را در بر نمی گیرد.
01:34
has not been inclusiveشامل.
30
79000
2000
آنهایی که سهیم نیستند. جهانی شدن همه را در بر نمی گیرد.
01:36
The secondدومین Achilles'آشیل heelپاشنه is complexityپیچیدگی --
31
81000
3000
دومین نقطه ضعف، پیچیدگی است --
01:39
a growingدر حال رشد fragilityتردی, a growingدر حال رشد brittlenessشکنندگی.
32
84000
4000
بی ثباتی فزاینده، تزلزل فزاینده.
01:43
What happensاتفاق می افتد in one placeمحل very quicklyبه سرعت affectsتاثیر می گذارد everything elseچیز دیگری.
33
88000
3000
آنچه در یک مکان رخ می ده، بسرعت هر چیزی را تحت تأثیر قرار می ده.
01:46
This is a systemicسیستمیک riskخطر, systemicسیستمیک shockشوکه شدن.
34
91000
3000
این یک ریسک عمومی و یک شُک همه گیر است.
01:49
We'veما هستیم seenمشاهده گردید it in the financialمالی crisisبحران. We'veما هستیم seenمشاهده گردید it in the pandemicپاندمی fluآنفلوآنزا.
35
94000
3000
ما در بحرانهای مالی، شاهد آن بوده ایم. ما آنرا در آنفولانزای همه گیر دیده ایم.
01:52
It will becomeتبدیل شدن به virulentسرطانی and it's something we have to buildساختن resilienceانعطاف پذیری againstدر برابر.
36
97000
4000
اون بدخیم شده و چیزی است که می بایست جلوی برگشت آنرا بگیریم.
01:56
A lot of this is drivenرانده by what's happeningاتفاق می افتد in technologyتکنولوژی.
37
101000
3000
خیلی از آن توسط آنچه در تکنولوژی رخ می دهد، کار می کند.
01:59
There have been hugeبزرگ leapsجهش. There will be a million-foldمیلیونر improvementبهبود
38
104000
3000
تغییرات ناگهانی بزرگی وجود داشته. میلیونها پیشرفت خواهد بود تا شما در سال 2030 چه چیزی را می توانید به همین قیمت درکامپیوتر بگیرید.
02:02
in what you can get for the sameیکسان priceقیمت
39
107000
2000
تغییرات ناگهانی بزرگی وجود داشته. میلیونها پیشرفت خواهد بود تا شما در سال 2030 چه چیزی را می توانید به همین قیمت درکامپیوتر بگیرید.
02:04
in computingمحاسبه by 2030.
40
109000
2000
تغییرات ناگهانی بزرگی وجود داشته. میلیونها پیشرفت خواهد بود تا شما در سال 2030 چه چیزی را می توانید به همین قیمت درکامپیوتر بگیرید.
02:06
That's what the experienceتجربه of the last 20 yearsسالها has been.
41
111000
2000
این تجربۀ بیست سال گذشته بوده.
02:08
It will continueادامه دهید.
42
113000
2000
و ادامه خواهد داشت.
02:10
Our computersکامپیوترها, our systemsسیستم های will be as primitiveاولیه
43
115000
3000
کامپوترهای ما آنقدر ابتدایی خواهند بود که "آپولو" امروز برای ما ابتدایست.
02:13
as the Apollo'sآپولو are for todayامروز.
44
118000
2000
کامپیوتر های ما آنقدر ابتدایی خواهند بود که "آپولو" در زمان ماست.
02:15
Our mobileسیار phonesتلفن ها are more powerfulقدرتمند than the totalجمع Apolloآپولو spaceفضا engineموتور.
45
120000
3000
موبایلهای ما از کلِ موتور سفینۀ آپولو، قوی ترند.
02:18
Our mobileسیار phonesتلفن ها are more powerfulقدرتمند than
46
123000
2000
موبایلهای ما از بعضی پرقدرت ترین کامپیوتر های بیست سال پیش، قوی ترند.
02:20
some of the strongestقوی ترین computersکامپیوترها of 20 yearsسالها agoپیش.
47
125000
2000
موبایلهای ما از بعضی پرقدرت ترین کامپیوتر های بیست سال پیش، قوی ترند.
02:22
So what will this do?
48
127000
2000
خُب این چه کار می کنه؟
02:24
It will createايجاد كردن hugeبزرگ opportunitiesفرصت ها in technologyتکنولوژی.
49
129000
3000
اون باعث ایجاد موقعیت بزرگی در تکنولوژی می شه.
02:27
Miniaturizationمینیاتورسازی as well.
50
132000
2000
همینطور هم کوچک سازی کردن
02:29
There will be invisibleنامرئی capacityظرفیت. Invisibleنامرئی capacityظرفیت in our bodiesبدن,
51
134000
3000
استعدادهای غیرمحسوسی وجود خواهند داشت. استعدادهای پنهانی در بدنمان، مغزمان، و در هوا.
02:32
in our brainsمغز, and in the airهوا.
52
137000
2000
استعدادهای غیرمحسوسی وجود خواهند داشت. استعدادهای پنهانی در بدنمان، مغزمان، و در هوا.
02:34
This is a dustگرد و خاک miteمایت on a nanoreplicananoreplica.
53
139000
3000
این یه ذره خاک روی نمونۀ بسیار ریز است.
02:37
This sortمرتب سازی of abilityتوانایی to do everything in newجدید waysراه ها unleashesرها کردن potentialپتانسیل,
54
142000
4000
این نوع توانایی در انجام هر کاری به روش جدید، پتانسیلی را بخصوص در حوزۀ پزشکی آزاد می کند.
02:41
not leastکمترین in the areaمنطقه of medicineدارو.
55
146000
2000
این نوع توانایی در انجام هر کاری به روش جدید، پتانسیلی را بخصوص در حوزۀ پزشکی آزاد می کند.
02:43
This is a stemساقه cellسلول that we'veما هستیم developedتوسعه یافته here in Oxfordآکسفورد,
56
148000
3000
ما در اینجا در آکسفورد، از یک سلول جنینی ساقه، یک سلول ساقه پرورش دادیم.
02:46
from an embryonicجنینی stemساقه cellسلول.
57
151000
2000
ما در اینجا در آکسفورد، از یک سلول جنینی ساقه، یک سلول ساقه پرورش دادیم.
02:48
We can developتوسعه any partبخشی of the bodyبدن.
58
153000
2000
ما می توانیم هر قسمت بدن را پرورش بدیم.
02:50
Increasinglyبه شدت, over time, this will be possibleامکان پذیر است from our ownخودت skinپوست --
59
155000
3000
بطور فزاینده ای در طول زمان، شبیه سازی اعضای بدن از پوست خودمان امکان پذیر خواهد بود.
02:53
ableتوانایی to replicateتکثیر partsقطعات of the bodyبدن.
60
158000
2000
بطور فزاینده ای در طول زمان، شبیه سازی اعضای بدن از پوست خودمان امکان پذیر خواهد بود.
02:55
Fantasticخارق العاده potentialپتانسیل for regenerativeبازسازی کننده medicineدارو.
61
160000
2000
پتانسیل شگفت انگیزی در پزشکی احیا کننده.
02:57
I don't think there will be a Specialویژه Olympicsبازی های المپیک long after 2030,
62
162000
4000
بدلیل استعداد در بازسازی اندام بدن، فکر نمیکنم مدتی پس از سال 2030، المپیک ویژه وجود داشته باشه.
03:01
because of this capacityظرفیت to regenerateبازسازی کنید partsقطعات of the bodyبدن.
63
166000
3000
بدلیل استعداد در بازسازی اندام بدن، فکر نمیکنم مدتی پس از سال 2030، المپیک ویژه ( معلولین) وجود داشته باشه.
03:04
But the questionسوال is, "Who will have it?"
64
169000
2000
اما سؤال اینه، " چه کسی اونو داراست؟"
03:06
The other majorعمده developmentتوسعه is going to be
65
171000
2000
قراره پیشرفتهای مهم دیگه در زمینۀ علم ژنتیک رخ بدهند.
03:08
in the areaمنطقه of what can happenبه وقوع پیوستن in geneticsژنتیک.
66
173000
2000
قراره پیشرفتهای مهم دیگه در زمینۀ علم ژنتیک رخ بدهند.
03:10
The capacityظرفیت to createايجاد كردن, as this mouseموش has been geneticallyژنتیکی modifiedاصلاح شده,
67
175000
6000
ظرفیتی برای ایجاد چیزی که سه برابر سریعتر باشه، سه برابر بیشتر دوام بیاره،
03:16
something whichکه goesمی رود threeسه timesبار fasterسریعتر,
68
181000
2000
ظرفیتی برای ایجاد چیزی که سه برابر سریعتر باشه، سه برابر بیشتر دوام بیاره،
03:18
lastsطول می کشد for threeسه timesبار longerطولانی تر, we could produceتولید کردن,
69
183000
2000
همینطور که این موش اصلاح ژنتیکی شده و می تواند تولید مثل کند،
03:20
as this mouseموش can, to the ageسن of our equivalentمعادل of 80 yearsسالها,
70
185000
4000
ما نیز می توانیم با مصرف یک میزان مواد غذایی، تا سن 80 سالگی تولید مثل کنیم.
03:24
usingاستفاده كردن about the sameیکسان amountمیزان of foodغذا.
71
189000
3000
ما نیز می توانیم با مصرف یک میزان مواد غذایی، تا سن 80 سالگی تولید مثل کنیم.
03:27
But will this only be availableدر دسترس است for the superفوق العاده richثروتمند,
72
192000
2000
اما آیا این فقط برای ثروتمندان بزرگ و کسانیکه قدرت مالی آنرا دارند، است؟ آیا ما به سمت یک بهسازی نژادی درپیش هستیم؟
03:29
for those that can affordاستطاعت داشتن it? Are we headedهدایت for a newجدید eugenicseugenics?
73
194000
3000
اما آیا این فقط برای ثروتمندان بزرگ و کسانیکه قدرت مالی آنرا دارند، است؟ آیا ما به سمت یک بهسازی نژادی درپیش هستیم؟
03:32
Will only those that are ableتوانایی to affordاستطاعت داشتن it
74
197000
3000
آیا تنها آنهایی که قدرت مالی دارند، می توانند جزء نژاد برتر آینده باشند؟
03:35
be ableتوانایی to be this superفوق العاده raceنژاد of the futureآینده?
75
200000
3000
آیا تنها آنهایی که قدرت مالی دارند، می توانند جزء نژاد برتر آینده باشند؟
03:38
(Laughterخنده)
76
203000
1000
(خندۀ حاضرین)
03:39
So the bigبزرگ questionسوال for us is,
77
204000
2000
بنابراین سؤال اصلی ما اینه که،
03:41
"How do we manageمدیریت کردن this technologicalتکنولوژیکی changeتغییر دادن?"
78
206000
2000
"چطور ما این تغییر تکنولوژی را تحت کنترل می گیریم؟"
03:43
How do we ensureاطمینان حاصل کنید that it createsایجاد می کند
79
208000
2000
چطور اطمینان حاصل می کنیم که یک تکنولوژی کلی تری ایجاد می شود؟
03:45
a more inclusiveشامل technologyتکنولوژی,
80
210000
2000
چطور اطمینان حاصل می کنیم که یک تکنولوژی کلی تری ایجاد می شود؟
03:47
a technologyتکنولوژی whichکه meansبه معنای
81
212000
3000
تکنولوژی بدین معنی که ما نه تنها از لحاظ سنی، بلکه از نظر عقلی نیز رشد کنیم،
03:50
that not only as we growرشد olderمسن تر,
82
215000
2000
تکنولوژی بدین معنی که ما نه تنها از لحاظ سنی، بلکه از نظر عقلی نیز رشد کنیم،
03:52
that we can alsoهمچنین growرشد wiserعاقلانه تر, and that we're ableتوانایی to supportحمایت کردن
83
217000
2000
تکنولوژی بدین معنی که ما نه تنها از لحاظ سنی، بلکه از نظر عقلی نیز رشد کنیم، و بتوانیم نسل آینده را پشتیبانی کنیم.
03:54
the populationsجمعیت ها of the futureآینده?
84
219000
2000
تکنولوژی بدین معنی که ما نه تنها از لحاظ سنی، بلکه از نظر عقلی نیز رشد کنیم، و بتوانیم نسل آینده را پشتیبانی کنیم.
03:56
One of the mostاکثر dramaticنمایشی manifestationsتظاهرات of these improvementsپیشرفت ها
85
221000
3000
یکی از برجسته ترین نشانه های این پیشرفتها، اینه که
03:59
will be movingدر حال حرکت from populationجمعیت pyramidsاهرام
86
224000
2000
از هرم جمعیت به سمت چیزی که شاید آنرا تابوت جمعیت بنامیم، در حرکتیم.
04:01
to what we mightممکن termدوره populationجمعیت coffinsتابوت.
87
226000
3000
از هرم جمعیت به سمت چیزی که شاید آنرا تابوت جمعیت بنامیم، در حرکتیم.
04:04
There is unlikelyبعید است to be a pensionحقوق بازنشستگی
88
229000
2000
احتمالا" مستمری و سن بازنشستگی در 2030 وجود نخواهد داشت.
04:06
or a retirementبازنشستگی ageسن in 2030.
89
231000
3000
احتمالا" مستمری و سن بازنشستگی در 2030 وجود نخواهد داشت.
04:09
These will be redundantزائد conceptsمفاهیم. And this isn't only something of the Westغرب.
90
234000
3000
اینها مفاهیم اضافی خواهند بود. و این چیزی نیست که در دنیای غرب اتفاق بیفتد.
04:12
The mostاکثر dramaticنمایشی changesتغییرات will be the skyscraperآسمان خراش
91
237000
3000
برجسته ترین تغییرات، نوع آسمان خراشی ازهرمهای جدید خواهد بود که در چین و بسیاری کشورهای دیگه رخ می دهد.
04:15
typeتایپ کنید of newجدید pyramidsاهرام
92
240000
2000
برجسته ترین تغییرات، نوع آسمان خراشی ازهرمهای جدید خواهد بود که در چین و بسیاری کشورهای دیگه رخ می دهد.
04:17
that will take placeمحل in Chinaچين and in manyبسیاری other countriesکشورها.
93
242000
3000
برجسته ترین تغییرات، نوع آسمان خراشی ازهرمهای جدید خواهد بود که در چین و بسیاری کشورهای دیگه رخ می دهد.
04:20
So forgetفراموش کردن about retirementsبازنشستگی if you're youngجوان.
94
245000
2000
بنابراین اگه جوان هستید، بازنشستگی را فراموش کنید.
04:22
Forgetفراموش کردن about pensionsحقوق بازنشستگی. Think about life and where it's going to be going.
95
247000
3000
مستمری را فراموش کنید. به زندگی و جریان آن فکر کنید.
04:25
Of courseدوره, migrationمهاجرت will becomeتبدیل شدن به even more importantمهم.
96
250000
3000
البته، مهاجرت اهمیت بیشتری پیدا می کنه.
04:28
The warجنگ on talentاستعداد, the need to attractجذب people
97
253000
2000
جنگ بر سر استعداد، نیاز برای جذب مردم با هر نوع مهارت، و برای امر ونهی کردنمان،
04:30
at all skillمهارت rangesمحدوده ها,
98
255000
2000
جنگ بر سر استعداد، نیاز برای جذب مردم با هر نوع مهارت، و برای امر ونهی کردنمان،
04:32
to pushفشار دادن us around in our wheelchairsصندلی چرخدار,
99
257000
2000
جنگ بر سر استعداد، نیاز برای جذب مردم با هر نوع مهارت، و برای امر ونهی کردنمان،
04:34
but alsoهمچنین to driveراندن our economiesاقتصادها. Our innovationنوآوری will be vitalحیاتی.
100
259000
3000
و همچنین پیش بردن اقتصادمان. نوآوری ما حیاتی خواهد بود.
04:37
The employmentاستخدام in the richثروتمند countriesکشورها
101
262000
2000
میزان استخدام در کشورهای ثروتمند از حدود 800 به حدود 700 میلیون نفر کاهش خواهد یافت.
04:39
will go down from about 800
102
264000
2000
میزان استخدام در کشورهای ثروتمند از حدود 800 به حدود 700 میلیون نفر کاهش خواهد یافت.
04:41
to about 700 millionمیلیون of these people.
103
266000
2000
میزان استخدام در کشورهای ثروتمند از حدود 800 به حدود 700 میلیون نفر کاهش خواهد یافت.
04:43
This would implyاین مفهوم را میرسانند a massiveعظیم leapجهش in migrationمهاجرت.
104
268000
2000
این باعث یک تغییر عظیم در مهاجرت خواهد شد.
04:45
So the concernsنگرانی ها, the xenophobicجنون آمیز concernsنگرانی ها of todayامروز,
105
270000
3000
بنابراین نگرانیها، نگرانیهای امروز وحشت از بیگانه،
04:48
of migrationمهاجرت, will be turnedتبدیل شد on theirخودشان headسر,
106
273000
2000
مهاجرت، پیرامون سرشان می گردد،
04:50
as we searchجستجو کردن for people to help us sortمرتب سازی out
107
275000
3000
همانطور که ما بدنبال افرادی هستیم که به ما در سروسامان دادن مستمری مان و اقتصادمان در آینده ، کمک کنند.
04:53
our pensionsحقوق بازنشستگی and our economiesاقتصادها in the futureآینده.
108
278000
2000
همانطور که ما بدنبال افرادی هستیم که به ما در سروسامان دادن مستمری مان و اقتصادمان در آینده ، کمک کنند.
04:55
And then, the systemicسیستمیک risksخطرات.
109
280000
2000
و سپس، ریسکهای عمومی.
04:57
We understandفهمیدن that these will becomeتبدیل شدن به much more virulentسرطانی,
110
282000
3000
ما میدانیم که اینها وخیم تر می شوند،
05:00
that what we see todayامروز
111
285000
2000
نسبت به آنچه امروزه در این جوامع و سیستم های بهم پیچیده می بینیم،
05:02
is this interweavingدر هم آمیختن of societiesجوامع, of systemsسیستم های,
112
287000
3000
نسبت به آنچه امروزه در این جوامع و سیستم های بهم پیچیده می بینیم،
05:05
fastenedبسته شده by technologiesفن آوری ها and hastenedشتاب زده by just-in-timeفقط در زمان managementمدیریت systemsسیستم های.
113
290000
5000
آنچه که توسط تکنولوژی ها محکم شده و توسط سیستمهای مدیریتی به موقع، با شتاب به پیش می رود.
05:10
Smallکوچک levelsسطوح of stockموجودی pushفشار دادن resilienceانعطاف پذیری into other people'sمردم responsibilityمسئوليت.
114
295000
5000
میزان پایین سرمایه، انعطاف پذیری را به سمت دیگر مسئولیتهای افراد سوق می دهد.
05:15
The collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال in biodiversityتنوع زیستی,
115
300000
2000
فروپاشی تفاوتهای زیستی، تغییرات آب و هوایی، بیماریهای همه گیر، بحرانهای مالی:
05:17
climateآب و هوا changeتغییر دادن, pandemicsبیماری های پاندمی, financialمالی crisesبحران ها:
116
302000
3000
فروپاشی تفاوتهای زیستی، تغییرات آب و هوایی، بیماریهای همه گیر، بحرانهای مالی:
05:20
these will be the currencyواحد پول that we will think about.
117
305000
3000
اینها چیزهایی خواهند بود که درموردشان فکر خواهیم کرد.
05:23
And so a newجدید awarenessاطلاع will have to ariseبوجود می آیند,
118
308000
2000
و بنابراین یک آگاهی تازه ای می بایست پدید بیاید،
05:25
of how we dealمعامله with these, how we mobilizeبسیج کردن ourselvesخودمان,
119
310000
3000
اینکه چطور با آن کنار می آییم، چطور خود را با روش تازه ای مجهز کرده
05:28
in a newجدید way, and come togetherبا یکدیگر as a communityجامعه
120
313000
3000
و بصورت یک اجتماع گرد هم آمده تا ریسک کلی را تحت کنترل درآوریم.
05:31
to manageمدیریت کردن systemicسیستمیک riskخطر.
121
316000
2000
و بصورت یک اجتماع گرد هم آمده تا ریسک کلی را تحت کنترل درآوریم.
05:33
It's going to requireنیاز innovationنوآوری.
122
318000
2000
اینکار نیازمند نوآوری است.
05:35
It's going to requireنیاز an understandingدرك كردن that the gloryشکوه of globalizationجهانی سازی
123
320000
4000
نیازمند دانش اینه که شکوه جهانی شدن می تواند موجب نابودی آن نیز باشد.
05:39
could alsoهمچنین be its downfallسقوط.
124
324000
2000
نیازمند دانش اینه که شکوه جهانی شدن می تواند موجب نابودی آن نیز باشد.
05:41
This could be our bestبهترین centuryقرن ever because of the achievementsدستاوردها,
125
326000
3000
بدلیل پیشرفتها، این می تواند بهترین یا بدترین قرن برای ما باشد.
05:44
or it could be our worstبدترین.
126
329000
2000
بدلیل پیشرفتها، این می تواند بهترین یا بدترین قرن برای ما باشد.
05:46
And of courseدوره we need to worryنگرانی about the individualsاشخاص حقیقی,
127
331000
2000
و البته باید نگران افراد هم باشیم، بخصوص افرادی که گمان می کنند به یه نوعی بیرون از دایره قرار گرفتند.
05:48
particularlyبه خصوص the individualsاشخاص حقیقی that feel that they'veآنها دارند
128
333000
2000
و البته باید نگران افراد هم باشیم، بخصوص افرادی که گمان می کنند به یه نوعی بیرون از دایره قرار گرفتند.
05:50
been left out in one way or anotherیکی دیگر.
129
335000
2000
و البته باید نگران افراد هم باشیم، بخصوص افرادی که گمان می کنند به یه نوعی بیرون از دایره قرار گرفتند.
05:52
An individualفردی, for the first time in the historyتاریخ of humanityبشریت,
130
337000
3000
برای اولین بار در تاریخ بشریت، یک فرد تا سال 2030، دارای قابلیت اینه که
05:55
will have the capacityظرفیت, by 2030,
131
340000
2000
برای اولین بار در تاریخ بشریت، یک فرد تا سال 2030، دارای قابلیت اینه که
05:57
to destroyاز بین رفتن the planetسیاره, to wreckخراب کردن everything,
132
342000
3000
از طریق ایجاد مثلا" بیمارهای میکروبی واگیردار ، کره زمین را نابود وهمه چیز را داغون کنه.
06:00
throughاز طریق the creationایجاد, for exampleمثال, of a biopathogenبیوپاتوژن.
133
345000
3000
از طریق ایجاد مثلا" بیمارهای میکروبی واگیردار ، کره زمین را نابود وهمه چیز را داغون کنه.
06:03
How do we beginشروع to weaveبافت these tapestriesهلی کوپتر togetherبا یکدیگر?
134
348000
2000
چطور شروع به بافتن این رشته ها بکنیم؟
06:05
How do we think about complexپیچیده systemsسیستم های in newجدید waysراه ها?
135
350000
3000
چطور به روشهای جدید درمورد سیستمهای پیچیده فکر کنیم؟
06:08
That will be the challengeچالش of the scholarsعالمان,
136
353000
2000
این چالشی برای محققان و همچنین همۀ ما که به آینده می اندیشیم، خواهد بود.
06:10
and of all of us engagedنامزد شده in thinkingفكر كردن about the futureآینده.
137
355000
3000
این چالشی برای محققان و همچنین همۀ ما که به آینده می اندیشیم، خواهد بود.
06:13
The restباقی مانده of our livesزندگی می کند will be in the futureآینده. We need to prepareآماده کردن for it now.
138
358000
3000
مابقی زندگی ما در آینده خواهد بود. لازمه الآن برای آن آماده بشیم.
06:16
We need to understandفهمیدن that the governanceحکومت structureساختار in the worldجهان is fossilizedفسیل شده.
139
361000
3000
لازمه بدونیم که ساختار حکومتی در دنیا کهنه شده.
06:19
It cannotنمی توان beginشروع to copeمقابله کن with the challengesچالش ها that this will bringآوردن.
140
364000
4000
و قادر نیست از عهدۀ چالشهایی که در پیش است، بربیاید.
06:23
We have to developتوسعه a newجدید way of managingمدیریت the planetسیاره,
141
368000
3000
ما باید بطور همگانی و با عقل جمعی، راه جدیدی برای کنترل کردن زمین، باز کنیم.
06:26
collectivelyمجموعا, throughاز طریق collectiveجمعی wisdomحکمت.
142
371000
2000
ما باید بطور همگانی و با عقل جمعی، راه جدیدی برای کنترل کردن زمین، باز کنیم.
06:28
We know, and I know from my ownخودت experienceتجربه,
143
373000
2000
ما می دانیم، و من طبق تجربیاتم می دانم،
06:30
that amazingحیرت آور things can happenبه وقوع پیوستن,
144
375000
2000
که وقتی فرد و جامعه برای تغییر آینده شان، یکی می شوند، چیزهای فوق العاده ای رخ می دهد.
06:32
when individualsاشخاص حقیقی and societiesجوامع come togetherبا یکدیگر
145
377000
2000
که وقتی فرد و جامعه برای تغییر آینده شان، یکی می شوند، چیزهای فوق العاده ای رخ می دهد.
06:34
to changeتغییر دادن theirخودشان futureآینده.
146
379000
2000
که وقتی فرد و جامعه برای تغییر آینده شان، یکی می شوند، چیزهای فوق العاده ای رخ می دهد.
06:36
I left Southجنوب Africaآفریقا, and 15 yearsسالها laterبعد,
147
381000
2000
من آفریقای جنوبی را ترک کردم، و بعد از 15 سال که فکر می کردم هیچگاه به آنجا بازنمی گردم،
06:38
after thinkingفكر كردن I would never go back,
148
383000
2000
من آفریقای جنوبی را ترک کردم، و بعد از 15 سال که فکر می کردم هیچگاه به آنجا بازنمی گردم،
06:40
I had the privilegeامتیاز and the honorافتخار to work in the governmentدولت of Nelsonنلسون Mandelaماندلا.
149
385000
3000
سعادت و افتخار اینو داشتم که در دولت "نلسون ماندلا" فعالیت کنم.
06:43
This was a miracleمعجزه. We can createايجاد كردن miraclesمعجزه ها,
150
388000
2000
این یک معجزه بود. ما بطور جمعی می توانیم در طول زندگی مان، معجزه ایجاد کنیم.
06:45
collectivelyمجموعا, in our lifetimeطول عمر.
151
390000
2000
این یک معجزه بود. ما بطور جمعی می توانیم در طول زندگی مان، معجزه ایجاد کنیم.
06:47
It is vitalحیاتی that we do so.
152
392000
2000
مهمه که اینکارو می کنیم.
06:49
It is vitalحیاتی that the ideasایده ها that are nurturedپرورش داد in TEDTED,
153
394000
2000
مهمه که ایده ها در TED پرورش داده می شوند،
06:51
that the ideasایده ها that we think about
154
396000
2000
ایده هایی که مشتاقانه به آنها می اندیشیم،
06:53
look forwardرو به جلو, and make sure that this will be the mostاکثر gloriousشکوهمند centuryقرن,
155
398000
3000
تا اطمینان حاصل کنیم که این باشکوه ترین قرن خواهد شد، و نه یک فاجعه و فروپاشی زیست محیطی.
06:56
and not one of eco-disasterفاجعه زیست محیطی and eco-collapseسقوط زیست محیطی.
156
401000
3000
تا اطمینان حاصل کنیم که این باشکوه ترین قرن خواهد شد، و نه قرنی با فاجعه و فروپاشی زیست محیطی.
06:59
Thank you. (Applauseتشویق و تمجید)
157
404000
2000
با سپاس. (تشویق حاضرین)
Translated by Farnaz Saghafi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Goldin - Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future.

Why you should listen

Take a look at Ian Goldin's jam-packed CV and you'll see why he was appointed the first Director of Oxford University's new think tank-cum-research center, the 21st Century School, later renamed the Oxford Martin School: Goldin battled apartheid in his native South Africa, served as a development adviser to Nelson Mandela and, as the VP of the World Bank, led collaborations with the UN on global development strategy. He is the author of 19 books, including Exceptional People: How Migration Shaped our World and Will Define our Future (Princeton University Press, 2011), Divided Nations: Why global governance is failing and what we can do about it (Oxford University Press, 2013) and The Butterfly Defect: How globalization creates systemic risks, and what to do about it (Princeton University Press, 2014).

At Oxford Martin School, with a diverse brigade of over 200 top researchers from the hard and social sciences, Goldin is bringing fresh thinking to bear on the big, looming issues of the next 100 years: climate change, disruptive technological advancements, aging, bio-ethics, infectious disease, poverty, political conflict.

More profile about the speaker
Ian Goldin | Speaker | TED.com