ABOUT THE SPEAKER
Ian Goldin - Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future.

Why you should listen

Take a look at Ian Goldin's jam-packed CV and you'll see why he was appointed the first Director of Oxford University's new think tank-cum-research center, the 21st Century School, later renamed the Oxford Martin School: Goldin battled apartheid in his native South Africa, served as a development adviser to Nelson Mandela and, as the VP of the World Bank, led collaborations with the UN on global development strategy. He is the author of 19 books, including Exceptional People: How Migration Shaped our World and Will Define our Future (Princeton University Press, 2011), Divided Nations: Why global governance is failing and what we can do about it (Oxford University Press, 2013) and The Butterfly Defect: How globalization creates systemic risks, and what to do about it (Princeton University Press, 2014).

At Oxford Martin School, with a diverse brigade of over 200 top researchers from the hard and social sciences, Goldin is bringing fresh thinking to bear on the big, looming issues of the next 100 years: climate change, disruptive technological advancements, aging, bio-ethics, infectious disease, poverty, political conflict.

More profile about the speaker
Ian Goldin | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Ian Goldin: Navigating our global future

Ian Goldin: A globális jövőnk lehetőségei

Filmed:
1,197,823 views

Miközben a globalizáció és a technológiai fejlődés őrült sebességgel visz bennünket egy új, integrált jővő felé, Ian Goldin arra figyelmeztet, hogy ez a jövő nem minden ember számára lesz egyformán kedvező. Ha azonban képesek leszünk felismerni a veszélyeket, állítja ő, akkor képesek lehetünk mindannyiunk számára egy jobb minőségű életet biztosítani.
- Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The futurejövő, as we know it, is very unpredictablekiszámíthatatlan.
0
0
4000
A jövőt, mint tudjuk, elég nehéz megjósolni.
00:19
The bestlegjobb mindselmék in the bestlegjobb institutionsintézmények
1
4000
2000
Még a leghíresebb szervezetek legnagyobb elméi
00:21
generallyáltalában get it wrongrossz.
2
6000
2000
is általában tévednek.
00:23
This is in technologytechnológia. This is in the areaterület of politicspolitika,
3
8000
4000
Ez érvényes a technológiára, akárcsak a politika területére,
00:27
where punditstudósok, the CIACIA, MIMI6 always get it wrongrossz.
4
12000
3000
ahol a tudósok, a CIA és az MI6 rendszeresen melléfognak.
00:30
And it's clearlytisztán in the areaterület of financepénzügy.
5
15000
3000
És ez természetesen a pénzügyi területre is igaz.
00:33
With institutionsintézmények establishedalapított to think about the futurejövő,
6
18000
2000
Még a jövő kutatására létrehozott szervezetek,
00:35
the IMFIMF, the BISA BIS, the FinancialPénzügyi StabilityStabilitás ForumFórum, couldn'tnem tudott see what was comingeljövetel.
7
20000
4000
az IMF, a BIS, a Pénzügyi Stabilitási Fórum sem látják előre, mit hoz a jövő.
00:39
Over 20,000 economistsközgazdászok
8
24000
2000
20 ezernél is több közgazdász,
00:41
whoseakinek jobmunka it is, competitivekompetitív entrybelépés to get there,
9
26000
2000
akinek ez az elsődleges feladata,
00:43
couldn'tnem tudott see what was happeningesemény.
10
28000
2000
sem képes előre látni, mi fog történni.
00:45
GlobalizationGlobalizáció is gettingszerzés more complexösszetett.
11
30000
2000
A globalizáció egyre bonyolultabbá válik.
00:47
And this changeváltozás is gettingszerzés more rapidgyors.
12
32000
2000
A változás sebessége pedig egyre fokozódik.
00:49
The futurejövő will be more unpredictablekiszámíthatatlan.
13
34000
2000
A jövő még megjósolhatatlanabbá válik.
00:51
UrbanizationUrbanizáció, integrationintegráció,
14
36000
2000
Az urbanizáció és az integráció
00:53
comingeljövetel togetheregyütt, leadsvezet to a newúj renaissancereneszánsz.
15
38000
3000
együttese egy új reneszánszhoz vezet.
00:56
It did this a thousandezer yearsévek agoezelőtt.
16
41000
2000
Ugyanez történt ezer évvel ezelőtt.
00:58
The last 40 yearsévek have been extraordinaryrendkívüli timesalkalommal.
17
43000
3000
Az elmúlt 40 év rendkívüli időszak volt.
01:01
Life expectancyvárakozás has goneelmúlt up by about 25 yearsévek.
18
46000
3000
A várható élettartam mintegy 25 évvel nőtt.
01:04
It tookvett from the Stone AgeKor to achieveelér that.
19
49000
3000
A kőkorszaktól napjainkig terjedő időre volt szükség ehhez.
01:07
IncomeJövedelem has goneelmúlt up for a majoritytöbbség of the world'svilág populationnépesség,
20
52000
2000
A világ népessége többségének jövedelme növekedett,
01:09
despiteannak ellenére the populationnépesség going up by about two billionmilliárd, ezermillió people over this periodidőszak.
21
54000
5000
annak ellenére, hogy a népesség 2 milliárddal nőtt ebben az időszakban.
01:14
And illiteracyírástudatlanság has goneelmúlt down, from a halffél to about a quarternegyed of the people on EarthFöld.
22
59000
3000
Az írástudatlanok aránya a Föld lakóinak feléről a negyedére csökkent.
01:17
A hugehatalmas opportunitylehetőség, unleashingfelszabadítása of newúj potentiallehetséges
23
62000
3000
Ez hatalmas lehetőség, ami új potenciált szabadít fel
01:20
for innovationinnováció, for developmentfejlődés.
24
65000
2000
az innováció és a fejlődés számára.
01:22
But there is an underbellyhasalj.
25
67000
2000
Van azonban egy hátulütője a dolognak.
01:24
There are two Achilles'Achilles heelssarok of globalizationglobalizáció.
26
69000
3000
A globalizációnak ugyanis van két Achilles-sarka.
01:27
There is the Achilles'Achilles heelsarok of growingnövekvő inequalityegyenlőtlenség --
27
72000
2000
Az egyik Achilles-sarok a fokozódó egyenlőtlenség --
01:29
those that are left out, those that feel angrymérges,
28
74000
3000
azok számára, akik kimaradnak, akik haragot éreznek,
01:32
those that are not participatingrészt vevő. GlobalizationGlobalizáció
29
77000
2000
azok, akik nem részesei a folyamatnak. A globalizáció
01:34
has not been inclusiveinclusive.
30
79000
2000
nem teljes körű.
01:36
The secondmásodik Achilles'Achilles heelsarok is complexitybonyolultság --
31
81000
3000
A másik Achillles-sarok a komplexitás --
01:39
a growingnövekvő fragilitya bizonytalan, a growingnövekvő brittlenesstörékenység.
32
84000
4000
a fokozódó érzékenység és törékenység.
01:43
What happensmegtörténik in one placehely very quicklygyorsan affectsérint everything elsemás.
33
88000
3000
Ami egyik helyen történik, az rendkívül gyorsan hatással van minden másra.
01:46
This is a systemicszisztémás riskkockázat, systemicszisztémás shocksokk.
34
91000
3000
Ez egy rendszerkockázat, rendszersokk.
01:49
We'veMost már seenlátott it in the financialpénzügyi crisisválság. We'veMost már seenlátott it in the pandemicjárvány fluinfluenza.
35
94000
3000
Jól láttuk ezt a pénzügyi válság során, akárcsak az influenzajárvány esetében.
01:52
It will becomeválik virulentvirulens and it's something we have to buildépít resilienceellenálló képesség againstellen.
36
97000
4000
Fertőzővé fog válni, és ez ellen ki kell alakítanunk a megfelelő rugalmasságot.
01:56
A lot of this is drivenhajtott by what's happeningesemény in technologytechnológia.
37
101000
3000
A dolgok nagy részét az okozza, ami a technológiában történik.
01:59
There have been hugehatalmas leapsugrik. There will be a million-foldMillion-fold improvementjavulás
38
104000
3000
Óriási technológiai ugrások történnek. Milliószorosára javul minden,
02:02
in what you can get for the sameazonos priceár
39
107000
2000
ami egy adott árért hozzáférhető
02:04
in computingszámítástechnika by 2030.
40
109000
2000
a számítástechnikában 2030-ra.
02:06
That's what the experiencetapasztalat of the last 20 yearsévek has been.
41
111000
2000
Ezt tapasztalhattuk az elmúlt 20 évben.
02:08
It will continueFolytatni.
42
113000
2000
És ez tovább fog folytatódni.
02:10
Our computersszámítógépek, our systemsrendszerek will be as primitiveprimitív
43
115000
3000
A mai számítógépeink és rendszereink olyan primitívnek fognak tűnni,
02:13
as the Apollo'sApollón are for todayMa.
44
118000
2000
mint az Apollo űrhajók manapság.
02:15
Our mobileMobil phonestelefonok are more powerfulerős than the totalteljes ApolloApollo spacehely enginemotor.
45
120000
3000
Mobiltelefonjaink teljesítménye nagyobb, mint a teljes Apolló űrgépezet.
02:18
Our mobileMobil phonestelefonok are more powerfulerős than
46
123000
2000
Mobiltelefonjaink erősebbek, mint
02:20
some of the strongestlegerősebb computersszámítógépek of 20 yearsévek agoezelőtt.
47
125000
2000
a legerősebb számítógépek 20 évvel ezelőtt.
02:22
So what will this do?
48
127000
2000
Mi következik ebből?
02:24
It will createteremt hugehatalmas opportunitieslehetőségek in technologytechnológia.
49
129000
3000
Óriási lehetőségek fognak nyílni a technológiában.
02:27
MiniaturizationMiniatürizálás as well.
50
132000
2000
Valamint a miniatűrizálásban.
02:29
There will be invisibleláthatatlan capacitykapacitás. InvisibleLáthatatlan capacitykapacitás in our bodiestestületek,
51
134000
3000
Láthatatlan kapacitások fognak megjelenni. Láthatatlan kapacitások a testünkben,
02:32
in our brainsagyvelő, and in the airlevegő.
52
137000
2000
az agyunkban, és a levegőben.
02:34
This is a dustpor miteatka on a nanoreplicananoreplica.
53
139000
3000
Ez itt egy poratka egy nanoméretű szerkezeten.
02:37
This sortfajta of abilityképesség to do everything in newúj waysmódokon unleashesszabadít fel potentiallehetséges,
54
142000
4000
Ez az újfajta képesség új lehetőségeket nyit,
02:41
not leastlegkevésbé in the areaterület of medicinegyógyszer.
55
146000
2000
többek között az orvostudomány területén is.
02:43
This is a stemszármazik cellsejt that we'vevoltunk developedfejlett here in OxfordOxford,
56
148000
3000
Ez egy őssejt, amit itt, Oxfordban fejlesztettünk ki
02:46
from an embryonicembrionális stemszármazik cellsejt.
57
151000
2000
egy embrionális őssejtből.
02:48
We can developfejleszt any partrész of the bodytest.
58
153000
2000
Az élő szervezet bármelyik részét képesek vagyunk kifejleszteni.
02:50
IncreasinglyEgyre inkább, over time, this will be possiblelehetséges from our ownsaját skinbőr --
59
155000
3000
Idővel lehetővé válik, hogy képesek legyünk saját bőrünkből
02:53
ableképes to replicatemegismételni partsalkatrészek of the bodytest.
60
158000
2000
létrehozni különböző testrészeink mását.
02:55
FantasticFantasztikus potentiallehetséges for regenerativeregeneratív medicinegyógyszer.
61
160000
2000
Ez egy fantasztikus lehetőség a regeneratív orvoslás számára.
02:57
I don't think there will be a SpecialKülönleges OlympicsOlimpia long after 2030,
62
162000
4000
Azt hiszem, 2030 után már nem is lesz paralimpia,
03:01
because of this capacitykapacitás to regenerateregenerátum partsalkatrészek of the bodytest.
63
166000
3000
mivel bármely testrészünket pótolni tudjuk majd.
03:04
But the questionkérdés is, "Who will have it?"
64
169000
2000
De kérdés, hogy "Kinek lesz ebben része?"
03:06
The other majorJelentősebb developmentfejlődés is going to be
65
171000
2000
A másik fontos fejlődési terület
03:08
in the areaterület of what can happentörténik in geneticsgenetika.
66
173000
2000
a genetika tudománya lesz.
03:10
The capacitykapacitás to createteremt, as this mouseegér has been geneticallygenetikailag modifiedmódosított,
67
175000
6000
Az a képesség, hogy -- ezekhez a genetikailag módosított egerekhez hasonlóan -- előállítsunk valamit,
03:16
something whichmelyik goesmegy threehárom timesalkalommal fastergyorsabb,
68
181000
2000
ami háromszor gyorsabb,
03:18
laststart for threehárom timesalkalommal longerhosszabb, we could producegyárt,
69
183000
2000
háromszor hosszabb életű,
03:20
as this mouseegér can, to the agekor of our equivalentegyenértékű of 80 yearsévek,
70
185000
4000
mint ez az -- emberi életkorban 80 évessel egyenértékű -- egér,
03:24
usinghasználva about the sameazonos amountösszeg of foodélelmiszer.
71
189000
3000
változatlan mennyiségű táplálék felhasználásával.
03:27
But will this only be availableelérhető for the superszuper richgazdag,
72
192000
2000
De lehet, hogy ez csak a szupergazdagok számára lesz elérhető,
03:29
for those that can affordengedheti meg magának, it? Are we headedfejes for a newúj eugenicseugenika?
73
194000
3000
akik megengedhetik maguknak ezt a luxust? Egy újabb fajnemesítés előtt állunk?
03:32
Will only those that are ableképes to affordengedheti meg magának, it
74
197000
3000
Azok, akik ezt megengedhetik maguknak,
03:35
be ableképes to be this superszuper raceverseny of the futurejövő?
75
200000
3000
azok lesznek a jövő szuperfaja?
03:38
(LaughterNevetés)
76
203000
1000
(Nevetés)
03:39
So the bignagy questionkérdés for us is,
77
204000
2000
A nagy kérdés számunkra, hogy
03:41
"How do we managekezel this technologicaltechnikai changeváltozás?"
78
206000
2000
"Hogyan kezeljük ezt a technológiai változást?"
03:43
How do we ensurebiztosít that it createsteremt
79
208000
2000
Hogyan tudjuk biztosítani, hogy
03:45
a more inclusiveinclusive technologytechnológia,
80
210000
2000
egy olyan befogadó technológiát hozzon létre,
03:47
a technologytechnológia whichmelyik meanseszközök
81
212000
3000
egy technológiát, ami azt jelenti,
03:50
that not only as we grow olderidősebb,
82
215000
2000
hogy ahogy öregszünk,
03:52
that we can alsois grow wiserbölcsebb, and that we're ableképes to supporttámogatás
83
217000
2000
bölcsebbé is válunk, és képesek leszünk támogatni
03:54
the populationspopulációk of the futurejövő?
84
219000
2000
a jövő nemzedékeit?
03:56
One of the mosta legtöbb dramaticdrámai manifestationsmegnyilvánulásai of these improvementsfejlesztések
85
221000
3000
Ezeknek a fejlesztéseknek az egyik legdrámaibb megjelenési formája
03:59
will be movingmozgó from populationnépesség pyramidspiramisok
86
224000
2000
lesz az elmozdulás a népesedési piramistól
04:01
to what we mightesetleg termkifejezés populationnépesség coffinsKoporsók.
87
226000
3000
egy olyan irányba, amit talán népesedési koporsóknak hívhatnánk.
04:04
There is unlikelyvalószínűtlen to be a pensionPanzió
88
229000
2000
Kicsi a valószínűsége annak, hogy lesz nyugdíj
04:06
or a retirementnyugdíj agekor in 2030.
89
231000
3000
vagy nyugdíjkorhatár 2030-ban.
04:09
These will be redundantfölösleges conceptsfogalmak. And this isn't only something of the WestWest.
90
234000
3000
Ezek fölösleges fogalmak lesznek. És ez nem csak a Nyugatra vonatkozik.
04:12
The mosta legtöbb dramaticdrámai changesváltoztatások will be the skyscraperfelhőkarcoló
91
237000
3000
A legdrámaibb változásokat azok a felhőkarcoló-
04:15
typetípus of newúj pyramidspiramisok
92
240000
2000
típusú piramisok jelentik,
04:17
that will take placehely in ChinaKína and in manysok other countriesországok.
93
242000
3000
amelyek Kínában és sok más országban alakulnak ki.
04:20
So forgetelfelejt about retirementsnyugdíjazása if you're youngfiatal.
94
245000
2000
Szóval, felejtse el a nyugdíjba vonulást, aki fiatal.
04:22
ForgetFelejtsd el about pensionspanziók. Think about life and where it's going to be going.
95
247000
3000
Felejtsék el a nyugdíjat. Gondoljunk az életre, és arra, hogy merrefelé halad.
04:25
Of coursetanfolyam, migrationelvándorlás will becomeválik even more importantfontos.
96
250000
3000
Természetesen a migráció egyre fontosabbá válik.
04:28
The warháború on talenttehetség, the need to attractvonz people
97
253000
2000
A küzdelem a tehetségekért, a különböző szakértelmű
04:30
at all skilljártasság rangestartományok,
98
255000
2000
emberek elcsábítása,
04:32
to pushnyom us around in our wheelchairskerekesszékek,
99
257000
2000
akik a kerekesszékünket tologatják,
04:34
but alsois to drivehajtás our economiesgazdaságok. Our innovationinnováció will be vitallétfontosságú.
100
259000
3000
és akik a gazdaságunkat hajtják. Az innováció létszükségletté válik.
04:37
The employmentfoglalkoztatás in the richgazdag countriesországok
101
262000
2000
A gazdag országokban a foglalkoztatás
04:39
will go down from about 800
102
264000
2000
800 millióról
04:41
to about 700 millionmillió of these people.
103
266000
2000
700 millió ilyen emberre fog csökenni.
04:43
This would implyazt jelenti a massivetömeges leapUgrás in migrationelvándorlás.
104
268000
2000
Ez hatalmas lökést fog adni a migrációnak.
04:45
So the concernsaggodalmak, the xenophobicidegengyűlölő concernsaggodalmak of todayMa,
105
270000
3000
Ezért a napjainkban tapasztalható idegenellenesség
04:48
of migrationelvándorlás, will be turnedfordult on theirazok headfej,
106
273000
2000
meg kell, hogy változzon,
04:50
as we searchKeresés for people to help us sortfajta out
107
275000
3000
miközben keressük azokat az embereket, akiken keresztül
04:53
our pensionspanziók and our economiesgazdaságok in the futurejövő.
108
278000
2000
fenntartható lesz a nyugdíjunk és gazdaságunk a jövőben.
04:55
And then, the systemicszisztémás riskskockázatok.
109
280000
2000
Aztán itt vannak a rendszerkockázatok.
04:57
We understandmegért that these will becomeválik much more virulentvirulens,
110
282000
3000
Tisztában vagyunk vele, hogy ezek sokkal veszélyesebbek lesznek,
05:00
that what we see todayMa
111
285000
2000
ahogy ma is látjuk
05:02
is this interweavingösszefonódó of societiestársadalmak, of systemsrendszerek,
112
287000
3000
az összefonódó társadalmakon és rendszereken,
05:05
fastenedrögzítve by technologiestechnológiák and hastenedsietett by just-in-timeépp időben managementvezetés systemsrendszerek.
113
290000
5000
melyeket technológiák kötnek össze és just-in-time módon működtetett rendszerek gyorsítanak.
05:10
SmallKis levelsszintek of stockKészlet pushnyom resilienceellenálló képesség into other people'semberek responsibilityfelelősség.
114
295000
5000
Az alacsony készletszintek másokra hárítják a felelősséget.
05:15
The collapseösszeomlás in biodiversitybiodiverzitás,
115
300000
2000
A biodiverzitás összeomlása,
05:17
climateéghajlat changeváltozás, pandemicsjárványok, financialpénzügyi crisesválságok:
116
302000
3000
a klímaváltozás, a járványok és a pénzügyi válságok:
05:20
these will be the currencypénznem that we will think about.
117
305000
3000
ezek lesznek azok a fizetőeszközök, amikre gondolunk.
05:23
And so a newúj awarenesstudatosság will have to arisefelmerülhet,
118
308000
2000
Egy új fajta tudatosságnak kell megjelennie,
05:25
of how we dealüzlet with these, how we mobilizemozgósít ourselvesminket,
119
310000
3000
hogy kezelni tudjuk ezeket a dolgokat, hogy új módon tudjuk mobilizálni magunkat,
05:28
in a newúj way, and come togetheregyütt as a communityközösség
120
313000
3000
és közösségként cselekedve
05:31
to managekezel systemicszisztémás riskkockázat.
121
316000
2000
tudjuk kezelni a rendszerkockázatot.
05:33
It's going to requirekíván innovationinnováció.
122
318000
2000
Ehhez innovációra lesz szükség.
05:35
It's going to requirekíván an understandingmegértés that the glorydicsőség of globalizationglobalizáció
123
320000
4000
Ehhez meg kell értenünk, hogy a globalizáció dicsősége
05:39
could alsois be its downfallbukás.
124
324000
2000
a saját bukásához is vezethet.
05:41
This could be our bestlegjobb centuryszázad ever because of the achievementseredmények,
125
326000
3000
Az eredményeinknek köszönhetően ez lehet a legjobb évszázadunk,
05:44
or it could be our worstlegrosszabb.
126
329000
2000
de akár a legrosszabbá is válhat.
05:46
And of coursetanfolyam we need to worryaggodalom about the individualsegyének,
127
331000
2000
És természetesen aggódnunk kell az egyének miatt,
05:48
particularlykülönösen the individualsegyének that feel that they'veők már
128
333000
2000
különösen azok miatt, akik úgy érzik, hogy
05:50
been left out in one way or anotheregy másik.
129
335000
2000
így vagy úgy kimaradtak, vagy kiszolgáltatottak.
05:52
An individualEgyedi, for the first time in the historytörténelem of humanityemberiség,
130
337000
3000
Az egyén, először az emberiség történetében,
05:55
will have the capacitykapacitás, by 2030,
131
340000
2000
2030-ra birtokában lesz annak a képességnek,
05:57
to destroyelpusztítani the planetbolygó, to wreckroncs everything,
132
342000
3000
hogy megsemmisítse a bolygót, tönkre tegyen mindent,
06:00
throughkeresztül the creationTeremtés, for examplepélda, of a biopathogenbiopathogen.
133
345000
3000
például egy biológiai kórokozó létrehozásával.
06:03
How do we beginkezdődik to weaveszövés these tapestrieskárpit togetheregyütt?
134
348000
2000
Hogyan kezdjük hát egybeszőni ezeket a szöveteket?
06:05
How do we think about complexösszetett systemsrendszerek in newúj waysmódokon?
135
350000
3000
Hogyan gondolkodjunk más módon a komplex rendszerekről?
06:08
That will be the challengekihívás of the scholarstudósok,
136
353000
2000
Ez az a kihívás, ami a tudósok előtt,
06:10
and of all of us engagedelkötelezett in thinkinggondolkodás about the futurejövő.
137
355000
3000
és a jövő kérdéseivel foglalkozó mindenki előtt áll.
06:13
The restpihenés of our liveséletét will be in the futurejövő. We need to prepareelőkészítése for it now.
138
358000
3000
Életünk hátralevő részét a jövőben fogjuk leélni. És erre fel kell készülnünk.
06:16
We need to understandmegért that the governancekormányzás structureszerkezet in the worldvilág is fossilizedmegkövesedett.
139
361000
3000
Meg kell értenünk, hogy a világ irányító struktúrája idejétmúlt.
06:19
It cannotnem tud beginkezdődik to copemegbirkózik with the challengeskihívások that this will bringhoz.
140
364000
4000
Jelenlegi állapotában nem lesz képes megbírkózni az előttünk álló kihívásokkal.
06:23
We have to developfejleszt a newúj way of managingkezelése the planetbolygó,
141
368000
3000
Ki kell alakítanunk a bolygónk kezelésének újfajta módját,
06:26
collectivelyegyüttesen, throughkeresztül collectivekollektív wisdombölcsesség.
142
371000
2000
összefogva, a kollektív bölcsességünket kihasználva.
06:28
We know, and I know from my ownsaját experiencetapasztalat,
143
373000
2000
Tudjuk, és én saját tapasztalatomból is tudom,
06:30
that amazingelképesztő things can happentörténik,
144
375000
2000
hogy csodálatos dolgok történhetnek,
06:32
when individualsegyének and societiestársadalmak come togetheregyütt
145
377000
2000
amikor az egyének és közösségek összefognak,
06:34
to changeváltozás theirazok futurejövő.
146
379000
2000
hogy megváltoztassák jövőjüket.
06:36
I left SouthDél AfricaAfrika, and 15 yearsévek latera későbbiekben,
147
381000
2000
Elhagytam Dél-Afrikát, és 15 évvel később,
06:38
after thinkinggondolkodás I would never go back,
148
383000
2000
miután úgy gondoltam, hogy soha nem térek vissza,
06:40
I had the privilegekiváltság and the honorbecsület to work in the governmentkormány of NelsonNelson MandelaMandamust intéz.
149
385000
3000
lehetőséget kaptam Nelson Mandela kormányában dolgozni.
06:43
This was a miraclecsoda. We can createteremt miraclescsodák,
150
388000
2000
Ez maga volt a csoda. Képesek vagyunk csodát tenni,
06:45
collectivelyegyüttesen, in our lifetimeélettartam.
151
390000
2000
együtt, a mi életünkben.
06:47
It is vitallétfontosságú that we do so.
152
392000
2000
És életbevágó, hogy ezt meg is tegyük.
06:49
It is vitallétfontosságú that the ideasötletek that are nurturedtáplált in TEDTED,
153
394000
2000
Életbevágó, hogy a TED-en elhangzó ötletek,
06:51
that the ideasötletek that we think about
154
396000
2000
a bennünket foglalkoztató gondolatok
06:53
look forwardelőre, and make sure that this will be the mosta legtöbb gloriousdicsőséges centuryszázad,
155
398000
3000
terjedjenek és segítsenek abban, hogy ez legyen a legdicsőségesebb évszázad,
06:56
and not one of eco-disasterEco-katasztrófa and eco-collapseEco-összeomlás.
156
401000
3000
ne pedig egyike az ökológiai katasztrófák és összeomlások századainak,
06:59
Thank you. (ApplauseTaps)
157
404000
2000
Köszönöm. (Taps)
Translated by Csaba Lóki
Reviewed by Laszlo Kereszturi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ian Goldin - Economist, development visionary
Ian Goldin is director of the Oxford Martin School. Through the school's program of research, collaboration and education, he's powering new, cross-disciplinary thinking about global problems from the near and far future.

Why you should listen

Take a look at Ian Goldin's jam-packed CV and you'll see why he was appointed the first Director of Oxford University's new think tank-cum-research center, the 21st Century School, later renamed the Oxford Martin School: Goldin battled apartheid in his native South Africa, served as a development adviser to Nelson Mandela and, as the VP of the World Bank, led collaborations with the UN on global development strategy. He is the author of 19 books, including Exceptional People: How Migration Shaped our World and Will Define our Future (Princeton University Press, 2011), Divided Nations: Why global governance is failing and what we can do about it (Oxford University Press, 2013) and The Butterfly Defect: How globalization creates systemic risks, and what to do about it (Princeton University Press, 2014).

At Oxford Martin School, with a diverse brigade of over 200 top researchers from the hard and social sciences, Goldin is bringing fresh thinking to bear on the big, looming issues of the next 100 years: climate change, disruptive technological advancements, aging, bio-ethics, infectious disease, poverty, political conflict.

More profile about the speaker
Ian Goldin | Speaker | TED.com