ABOUT THE SPEAKER
Stacey Kramer - Brand strategist
Stacey Kramer has traveled the United States and the world helping to create names and brands for growing companies.

Why you should listen

Co-founder of Brandplay, a brand strategy firm, Stacey Kramer also founded Word for Word, a naming and branding consultancy serving national and global companies -- from big, recognizable names to next year's newsmaking startups.

In 2009, Kramer found herself confronting a terrifying diagnosis: a CAT scan revealed she had a brain tumor -- the size of a golf ball. She told her remarkable, personal story at TED2010.

More profile about the speaker
Stacey Kramer | Speaker | TED.com
TED2010

Stacey Kramer: The best gift I ever survived

Le plus beau cadeau que j'ai pu survivre

Filmed:
4,110,731 views

Stacey Kramer a trouvé un cadeau qui n'a pas de prix et ici elle partage son voyage afin de le retrouver dans sa parole émouvante et personnelle de cette expérience non-voulue qui fut épeurante, traumatique et dispendieux.
- Brand strategist
Stacey Kramer has traveled the United States and the world helping to create names and brands for growing companies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
1000
3000
Imaginez un cadeau quelconque.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
5000
3000
Fait, donc, un image de ceci dans vos têtes.
00:23
It's not too big --
2
8000
2000
Il n'est pas ci-gros, ce cadeau...
00:25
about the size of a golf ball.
3
10000
2000
à-peu-près gros comme une balle de golf.
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
12000
3000
Voyez de quoi ça a de l'air emballé.
00:30
But before I show you what's inside,
5
15000
3000
Mais, avant de vous divulguer ce qui se trouve à l'intérieur,
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
18000
3000
je vous dis qu'il fera des choses incroyables pour vous.
00:36
It will bring all of your family together.
7
21000
3000
Il fera rassembler toute la famille.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
25000
3000
Vous vous sentirez aimés et appréciés comme jamais
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
28000
2000
et cela vous permettra de retrouver d'anciens amis et d'anciennes connaissances
00:45
you haven't heard from in years.
10
30000
2000
de qui ça fait des années sans nouvelles.
00:47
Adoration and admiration
11
32000
2000
De l'adoration et de l'admiration
00:49
will overwhelm you.
12
34000
3000
vous feront accablés.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
37000
3000
Ça mettra le point sur les facteurs les plus importants dans la vie.
00:55
It will redefine your sense
14
40000
2000
Ça vous donnera un nouveau sens
00:57
of spirituality and faith.
15
42000
3000
de la spiritualité et de la foi.
01:00
You'll have a new understanding
16
45000
2000
Vous aurez une nouvelle compréhension
01:02
and trust in your body.
17
47000
2000
et plus de confiance dans votre corps.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
49000
3000
Vous serez débordés de vitalité et d'énergie.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
52000
2000
Vous aurez un vocabulaire agrandi,
01:09
meet new people,
20
54000
2000
vous ferez de nouvelles connaissances,
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
56000
3000
et vous aurez un mode de vie plus sain.
01:14
And get this --
22
59000
2000
Et ce n'est pas tout,
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
61000
2000
vous aurez 2 mois de vacances
01:18
of doing absolutely nothing.
24
63000
3000
à absolument rien faire.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
66000
3000
Vous mangerez de nombreux repas gourmands.
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
69000
3000
Des fleurs paraîtraient en masse.
01:27
People will say to you,
27
72000
2000
Les gens vous diront,
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
74000
3000
«T'as de la bonne mine! T'as eu de la chirurgie esthétique?»
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
77000
2000
Vous aurez des provisions à vie
01:34
of good drugs.
30
79000
3000
de bonnes drogues.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
82000
3000
Vous aurez des défis, vous serez inspires,
01:40
motivated and humbled.
32
85000
3000
motivés et rendus tout-à-fait humble.
01:43
Your life will have new meaning.
33
88000
3000
Vos vies auront un nouveau sens.
01:46
Peace, health,
34
91000
2000
Vous aurez de la paix, de la santé,
01:48
serenity, happiness,
35
93000
3000
de la tranquillité, du bonheur,
01:51
nirvana.
36
96000
2000
du nirvana.
01:53
The price?
37
98000
2000
Le prix pour ça?
01:55
$55,000,
38
100000
3000
$55 000 (US)
01:58
and that's an incredible deal.
39
103000
3000
Et ça, c'est une vraie aubaine.
02:01
By now I know you're dying to know
40
106000
2000
Et là vous crevez de curiosité pour savoir
02:03
what it is and where you can get one.
41
108000
3000
ce que c'est ce cadeau et où vous pouvez le procurer.
02:06
Does Amazon carry it?
42
111000
2000
On le trouve-tu sur Amazon™?
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
113000
2000
Le marque «Apple» y paraît-il?
02:10
Is there a waiting list?
44
115000
3000
Y-a-t-il une liste d'attente?
02:13
Not likely.
45
118000
2000
Peu probable.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
120000
3000
Ce cadeau m'est venu y-à peu près 5 mois de ça.
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
123000
2000
Il avait l'air de ça emballé...
02:20
not quite so pretty.
48
125000
2000
mais pas si beau.
02:23
And this,
49
128000
2000
Et ça.
02:26
and then this.
50
131000
3000
Et puis ça.
02:29
It was a rare gem --
51
134000
2000
C'était un vrai joyau,
02:31
a brain tumor,
52
136000
2000
cette tumeur cérébrale.
02:33
hemangioblastoma --
53
138000
3000
Une hémaglioblastome.
02:36
the gift that keeps on giving.
54
141000
3000
Un cadeau qui s'offre encore et encore.
02:39
And while I'm okay now,
55
144000
2000
Alors que maintenant je ne souffre plus,
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
146000
2000
je ne vous souhaite pas de recevoir ce cadeau.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
148000
2000
Pas certaine que vous l'aimeriez.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
150000
3000
Mais - je ne changerais point mon expérience.
02:48
It profoundly altered my life
59
153000
3000
Ça m'a complètement bouleversé la vie,
02:51
in ways I didn't expect
60
156000
2000
dans des façons inattendues...
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
158000
2000
dans toutes les façons dont je viens de partager avec vous.
02:55
So the next time you're faced
62
160000
2000
Alors, la prochaine fois que vous vous trouvez face avec
02:57
with something that's unexpected,
63
162000
3000
une chose inattendue,
03:00
unwanted and uncertain,
64
165000
3000
non-voulue et incertaine,
03:03
consider
65
168000
2000
considérez...
03:05
that it just may be a gift.
66
170000
3000
que cette chose puisse vous servir comme cadeau.
03:08
(Applause)
67
173000
3000
(Applaudissements)
Translated by Christopher Wright
Reviewed by Alina Cincan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stacey Kramer - Brand strategist
Stacey Kramer has traveled the United States and the world helping to create names and brands for growing companies.

Why you should listen

Co-founder of Brandplay, a brand strategy firm, Stacey Kramer also founded Word for Word, a naming and branding consultancy serving national and global companies -- from big, recognizable names to next year's newsmaking startups.

In 2009, Kramer found herself confronting a terrifying diagnosis: a CAT scan revealed she had a brain tumor -- the size of a golf ball. She told her remarkable, personal story at TED2010.

More profile about the speaker
Stacey Kramer | Speaker | TED.com