ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Andrew Mwenda: Aid for Africa? No thanks.

Andrew Mwenda porte un nouveau regard sur l'Afrique

Filmed:
1,210,423 views

Dans cet exposé provocateur, le journaliste Andrew Mwenda nous demande de recadrer la "question africaine" -- de voir au-delà de ce que nous racontent le médias sur la pauvreté, la guerre civile et le désespoir, et de voir les opportunités pour créer de la richesse et du bonheur sur tout le continent.
- Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I am very, very happycontent to be amidstau milieu de some of the mostles plus --
0
1000
4000
Je suis très très heureux, d'être parmi --
00:30
the lightslumières are really disturbinginquiétant my eyesles yeux
1
5000
2000
les lumières me font mal aux yeux et
00:32
and they're reflectingrefléter on my glassesdes lunettes.
2
7000
2000
se reflètent sur mes lunettes.
00:34
I am very happycontent and honoredà l’honneur to be amidstau milieu de
3
9000
4000
Je suis très heureux et très honoré d'être parmi
00:38
very, very innovativeinnovant and intelligentintelligent people.
4
13000
3000
des personnes très, très innovantes et intelligentes.
00:41
I have listenedécouté to the threeTrois previousprécédent speakershaut-parleurs,
5
16000
3000
J'ai écouté les trois présentateurs précédents,
00:44
and guessdeviner what happenedarrivé?
6
19000
2000
et devinez quoi ?
00:46
EveryChaque singleunique thing I plannedprévu to say, they have said it here,
7
21000
3000
Toutes les choses que j'avais prévues de dire, ils les ont dites ici,
00:49
and it looksregards and soundsdes sons like I have nothing elseautre to say.
8
24000
5000
et il semble que je n'ai plus rien à dire.
00:54
(LaughterRires)
9
29000
1000
(Rires)
00:55
But there is a sayingen disant in my cultureCulture
10
30000
3000
Mais il y a une expression dans ma culture
00:58
that if a budbourgeon leavesfeuilles a treearbre withoutsans pour autant sayingen disant something,
11
33000
5000
qui dit que, si un bourgeon quitte un arbre sans rien dire,
01:03
that budbourgeon is a youngJeune one.
12
38000
3000
ce bourgeon est un jeune bourgeon.
01:06
So, I will -- sincedepuis I am not youngJeune and am very oldvieux,
13
41000
5000
Donc je vais -- puisque je ne suis pas jeune, mais très vieux --
01:11
I still will say something.
14
46000
2000
je vais dire quelque chose.
01:13
We are hostingHébergement this conferenceconférence at a very opportuneopportun momentmoment,
15
48000
5000
Nous organisons cette conférence, à un moment très opportun
01:18
because anotherun autre conferenceconférence is takingprise placeendroit in BerlinBerlin.
16
53000
2000
parce qu'une autre conférence se déroule en ce moment à Berlin.
01:20
It is the G8 SummitSummit.
17
55000
3000
C'est le sommet du G8.
01:23
The G8 SummitSummit proposespropose that the solutionSolution to Africa'sDe l’Afrique problemsproblèmes
18
58000
7000
Le sommet du G8 suggère que la solution aux problèmes de l'Afrique
01:30
should be a massivemassif increaseaugmenter in aidaide,
19
65000
3000
serait une aide massive de l'aide humanitaire,
01:33
something akinAttia to the MarshallMarshall PlanPlan de.
20
68000
2000
quelque chose similaire au plan Marshall.
01:35
UnfortunatelyMalheureusement, I personallypersonnellement do not believe in the MarshallMarshall PlanPlan de.
21
70000
4000
Malheureusement, personnellement, je ne crois pas au plan Marshall.
01:39
One, because the benefitsavantages of the MarshallMarshall PlanPlan de have been overstatedsurévalué.
22
74000
5000
Un, parce que les bénéfices du plan Marshall ont été surestimés.
01:44
Its largestplus grand recipientsbénéficiaires were GermanyAllemagne and FranceFrance,
23
79000
3000
Ses principaux bénéficiaires ont été l'Allemagne et la France,
01:47
and it was only 2.5 percentpour cent of theirleur GDPPIB.
24
82000
3000
et c'était seulement 2,5 % de leur PIB.
01:50
An averagemoyenne AfricanAfricain countryPays receivesreçoit foreignétranger aidaide
25
85000
3000
Un pays africain moyen reçoit une aide de l'étranger
01:53
to the tunemélodie of 13, 15 percentpour cent of its GDPPIB,
26
88000
6000
de l'ordre de 13 à 15 % de son PIB,
01:59
and that is an unprecedentedsans précédent transfertransfert of financialfinancier resourcesRessources
27
94000
3000
et ceci est un transfert de ressources financières sans précédent
02:02
from richriches countriesdes pays to poorpauvre countriesdes pays.
28
97000
3000
des pays riches vers les pays pauvres.
02:05
But I want to say that there are two things we need to connectrelier.
29
100000
3000
Mais je veux dire qu'il y a deux choses qu'il nous faut relier.
02:08
How the mediamédias coverscouvre AfricaL’Afrique in the WestOuest, and the consequencesconséquences of that.
30
103000
6000
La manière dont les médias occidentaux traitent de l'Afrique, et les conséquences que cela engendre.
02:14
By displayingaffichage despairdésespoir, helplessnessimpuissance and hopelessnessdésespoir,
31
109000
3000
En exposant la détresse, l'impuissance et le désespoir,
02:17
the mediamédias is tellingrécit the truthvérité about AfricaL’Afrique, and nothing but the truthvérité.
32
112000
6000
les médias disent la vérité sur l'Afrique, et rien que la vérité.
02:23
HoweverCependant, the mediamédias is not tellingrécit us the wholeentier truthvérité.
33
118000
4000
Cependant, les médias ne nous disent pas toute la vérité.
02:27
Because despairdésespoir, civilcivil warguerre, hungerfaim and faminefamine,
34
122000
4000
Car la détresse, la guerre civile, la faim et la famine,
02:31
althoughbien que they're partpartie and parcelParcel of our AfricanAfricain realityréalité,
35
126000
4000
même si elles font partie intégrante de la réalité africaine,
02:35
they are not the only realityréalité.
36
130000
2000
elles ne sont pas la seule réalité.
02:37
And secondlyDeuxièmement, they are the smallestplus petit realityréalité.
37
132000
2000
Et deuxièmement, elles sont la plus petite réalité.
02:39
AfricaL’Afrique has 53 nationsnations.
38
134000
2000
L'Afrique comprend 53 nations.
02:41
We have civilcivil warsguerres only in sixsix countriesdes pays,
39
136000
3000
Nous avons des guerres civiles dans six pays seulement,
02:44
whichlequel meansveux dire that the mediamédias are coveringcouvrant only sixsix countriesdes pays.
40
139000
4000
ce qui veut dire que les médias traitent seulement de six pays.
02:48
AfricaL’Afrique has immenseimmense opportunitiesopportunités that never navigatenaviguer
41
143000
4000
L'Afrique a des opportunités immenses qui ne traversent jamais
02:52
throughpar the webweb of despairdésespoir and helplessnessimpuissance
42
147000
2000
le tissu de détresse et désespoir
02:54
that the WesternWestern mediamédias largelyen grande partie presentsprésente to its audiencepublic.
43
149000
5000
que les médias occidentaux présentent généralement à leur audience.
02:59
But the effecteffet of that presentationprésentation is, it appealsappels to sympathyla sympathie.
44
154000
4000
Mais l'effet de cette présentation est que cela fait appel à la sympathie.
03:03
It appealsappels to pitydommage. It appealsappels to something calledappelé charitycharité.
45
158000
5000
Cela fait appel à la pitié, cela fait appel à quelque chose qui se nomme charité.
03:08
And, as a consequenceconséquence, the WesternWestern viewvue
46
163000
3000
Et, en conséquence, la vue occidentale
03:11
of Africa'sDe l’Afrique economicéconomique dilemmadilemme is framedEncadré wronglyà tort.
47
166000
5000
du dilemme économique africain est mal cadrée.
03:16
The wrongfaux framingencadrement is a productproduit of thinkingen pensant
48
171000
4000
Le mauvais cadrage est le résultat de l’idée
03:20
that AfricaL’Afrique is a placeendroit of despairdésespoir.
49
175000
3000
que l'Afrique est un endroit de détresse.
03:23
What should we do with it? We should give foodaliments to the hungryaffamé.
50
178000
3000
Que devrions-nous faire pour ça ? Nous devrions donner à manger à ceux qui ont faim.
03:26
We should deliverlivrer medicinesmédicament to those who are illmauvais.
51
181000
3000
Nous devrions distribuer des médicaments à ceux qui sont malades.
03:29
We should sendenvoyer peacekeepingmaintien de la paix troopstroupes
52
184000
2000
Nous devrions envoyer des troupes de maintien de la paix
03:31
to serveservir those who are facingorienté vers a civilcivil warguerre.
53
186000
2000
pour aider ceux qui endurent la guerre civile
03:33
And in the processprocessus, AfricaL’Afrique has been strippeddépouillé of self-initiativeAuto-initiative.
54
188000
5000
Et faisant cela, l'Afrique a été dénuée d'initiative propre.
03:38
I want to say that it is importantimportant to recognizereconnaître
55
193000
3000
Je veux dire qu'il est important de reconnaitre
03:41
that AfricaL’Afrique has fundamentalfondamental weaknessesfaiblesses.
56
196000
3000
que l'Afrique a des faiblesses fondamentales.
03:44
But equallyégalement, it has opportunitiesopportunités and a lot of potentialpotentiel.
57
199000
4000
Mais également, elle a des opportunités et beaucoup de potentiel.
03:48
We need to reframeREFRAME the challengedéfi that is facingorienté vers AfricaL’Afrique,
58
203000
4000
Nous avons besoin de recadrer le défit auquel l'Afrique fait face
03:52
from a challengedéfi of despairdésespoir,
59
207000
2000
d'un défi de détresse,
03:54
whichlequel is calledappelé povertyla pauvreté reductionréduction,
60
209000
4000
détresse qui s'appelle réduction de la pauvreté,
03:58
to a challengedéfi of hopeespérer.
61
213000
2000
à un défi d'espoir.
04:00
We frameCadre it as a challengedéfi of hopeespérer, and that is worthvaut creationcréation.
62
215000
4000
Nous le cadrons comme un défi d'espoir, qui est la création de richesses.
04:04
The challengedéfi facingorienté vers all those who are interestedintéressé in AfricaL’Afrique
63
219000
3000
Le défi qui se présente à tous ceux qui sont intéressés par l'Afrique
04:07
is not the challengedéfi of reducingréduire povertyla pauvreté.
64
222000
2000
n'est pas un défit de réduction de la pauvreté.
04:09
It should be a challengedéfi of creatingcréer wealthrichesse.
65
224000
3000
Ce devrait être un défit de création de richesse.
04:12
OnceFois we changechangement those two things --
66
227000
3000
Une fois que l'on change ces deux choses --
04:15
if you say the AfricansAfricains are poorpauvre and they need povertyla pauvreté reductionréduction,
67
230000
5000
si vous dites que les africains sont pauvres et qu'ils ont besoin qu'on réduise leur pauvreté
04:20
you have the internationalinternational cartelcartel of good intentionsintentions
68
235000
4000
vous avez le cartel international des bonnes intentions
04:24
movingen mouvement ontosur the continentcontinent, with what?
69
239000
3000
qui débarque sur le continent, avec quoi ?
04:27
MedicinesMédicament for the poorpauvre, foodaliments reliefle soulagement for those who are hungryaffamé,
70
242000
3000
Des médicaments pour les pauvres, de la nourriture pour ceux qui ont faim,
04:30
and peacekeepersmaintien de la paix for those who are facingorienté vers civilcivil warguerre.
71
245000
5000
des troupes de maintien de la paix pour ceux endurent la guerre civile.
04:35
And in the processprocessus, noneaucun of these things really are productiveproductif
72
250000
4000
Et en faisant cela, aucune de ces choses n'est vraiment productive
04:39
because you are treatingtraitant the symptomssymptômes, not the causescauses
73
254000
2000
parce que vous traitez les symptômes, pas les causes
04:41
of Africa'sDe l’Afrique fundamentalfondamental problemsproblèmes.
74
256000
3000
des problèmes fondamentaux de l'Afrique.
04:44
SendingEnvoi somebodyquelqu'un to schoolécole and givingdonnant them medicinesmédicament,
75
259000
3000
Envoyer quelqu'un à l'école et lui donner des médicaments,
04:47
ladiesDames and gentlemenmessieurs, does not createcréer wealthrichesse for them.
76
262000
5000
mesdames et messieurs, ne crée pas de la richesse pour eux.
04:52
WealthRichesse is a functionfonction of incomele revenu, and incomele revenu comesvient from you findingdécouverte
77
267000
4000
La richesse est fonction du revenu, et le revenu vient si vous trouvez
04:56
a profitablerentable tradingcommerce opportunityopportunité or a well-payingbien payant jobemploi.
78
271000
4000
une opportunité commerciale profitable ou un travail bien payé.
05:00
Now, onceune fois que we begincommencer to talk about wealthrichesse creationcréation in AfricaL’Afrique,
79
275000
3000
Maintenant, une fois qu'on commence à parler de la création de richesse en Afrique,
05:03
our secondseconde challengedéfi will be,
80
278000
2000
notre deuxième défi sera,
05:05
who are the wealth-creatingcréation de richesse agentsagents in any societysociété?
81
280000
3000
qui sont les agents créateurs de richesse dans n'importe quelle société ?
05:08
They are entrepreneursentrepreneurs. [UnclearPas clair] told us they are always
82
283000
4000
Ce sont les entrepreneurs. [Incompréhensible] nous dit qu'ils sont toujours
05:12
about fourquatre percentpour cent of the populationpopulation, but 16 percentpour cent are imitatorsimitateurs.
83
287000
4000
environ 4 % dans une population, mais 16 % les imitent ensuite.
05:16
But they alsoaussi succeedréussir at the jobemploi of entrepreneurshipesprit d’entreprise.
84
291000
5000
Mais leur entreprenariat porte ses fruits.
05:21
So, where should we be puttingen mettant the moneyargent?
85
296000
3000
Alors où devrions nous mettre cet argent ?
05:24
We need to put moneyargent where it can productivelyproductive growcroître.
86
299000
5000
Nous devrions mettre de l'argent là où il peut se développer de manière productive.
05:29
SupportPrise en charge privateprivé investmentinvestissement in AfricaL’Afrique, bothtous les deux domesticnational and foreignétranger.
87
304000
4000
Encourager l'investissement privé en Afrique, à la fois domestique et étranger.
05:33
SupportPrise en charge researchrecherche institutionsinstitutions,
88
308000
3000
Soutenir les institutions de recherche,
05:36
because knowledgeconnaissance is an importantimportant partpartie of wealthrichesse creationcréation.
89
311000
4000
parce que la connaissance est une partie importante de la création de richesse.
05:40
But what is the internationalinternational aidaide communitycommunauté doing with AfricaL’Afrique todayaujourd'hui?
90
315000
4000
Mais que fait la communauté internationale pour l’aide humanitaire en Afrique aujourd'hui ?
05:44
They are throwinglancement largegrand sumsdes sommes of moneyargent for primaryprimaire healthsanté,
91
319000
3000
Ils transfèrent de grosses sommes d'argent pour les soins de base,
05:47
for primaryprimaire educationéducation, for foodaliments reliefle soulagement.
92
322000
3000
pour l'éducation de base, pour la lutte contre la faim.
05:50
The entiretout continentcontinent has been turnedtourné into
93
325000
2000
Le continent entier a été transformé en
05:52
a placeendroit of despairdésespoir, in need of charitycharité.
94
327000
3000
un endroit de détresse, en attente de charité.
05:55
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs, can any one of you tell me
95
330000
2000
Mesdames et messieurs, est-ce que l'un d'entre vous peut me parler
05:57
a neighborvoisin, a friendami, a relativerelatif that you know,
96
332000
3000
d'un voisin, d'un ami, d'un membre de votre famille,
06:00
who becamedevenu richriches by receivingrecevoir charitycharité?
97
335000
4000
qui est devenu riche en faisant appel à la charité ?
06:04
By holdingen portant the beggingla mendicité bowlbol and receivingrecevoir almsaumône?
98
339000
3000
En tenant la sébile et recevant l'aumône ?
06:07
Does any one of you in the audiencepublic have that personla personne?
99
342000
3000
Est-ce que l'un d'entre vous dans le public connaît cette personne ?
06:10
Does any one of you know a countryPays that developeddéveloppé because of
100
345000
5000
Est-ce que l'un d'entre vous connait un pays qui s'est développé grâce à
06:15
the generositygénérosité and kindnessbonté of anotherun autre?
101
350000
3000
la générosité et la gentillesse d'un autre?
06:18
Well, sincedepuis I'm not seeingvoyant the handmain,
102
353000
2000
Hé bien, comme je ne vois pas de main se lever,
06:20
it appearsapparaît that what I'm statingénoncer is truevrai.
103
355000
3000
il semble que ce que je déclare est vrai.
06:23
(BonoBono: Yes!)
104
358000
2000
Bono : Oui!
06:25
AndrewAndrew MwendaMwenda: I can see BonoBono saysdit he knowssait the countryPays.
105
360000
2000
Andrew Mwenda : Je vois que Bono dit qu'il connaît le pays.
06:27
WhichQui countryPays is that?
106
362000
1000
De quel pays s'agit-il?
06:28
(BonoBono: It's an IrishIrlandais landterre.)
107
363000
1000
Bono: C'est un nom irlandais.
06:29
(LaughterRires)
108
364000
2000
(Rires)
06:31
(BonoBono: [unclearpas clair])
109
366000
2000
Bono: [incompréhensible]
06:33
AM: Thank you very much. But let me tell you this.
110
368000
4000
Merci beaucoup. Mais laissez-moi vous dire ceci.
06:37
ExternalExternal actorsacteurs can only presentprésent to you an opportunityopportunité.
111
372000
4000
Des acteurs externes peuvent seulement vous présenter une opportunité.
06:41
The abilitycapacité to utilizeutiliser that opportunityopportunité and turntour it into an advantageavantage
112
376000
5000
La capacité d'utiliser cette opportunité et de la tourner en un avantage
06:46
dependsdépend on your internalinterne capacitycapacité.
113
381000
2000
dépend de votre capacité interne.
06:48
AfricaL’Afrique has receivedreçu manybeaucoup opportunitiesopportunités.
114
383000
2000
L'Afrique a reçu de nombreuses opportunités,
06:50
ManyDe nombreux of them we haven'tn'a pas benefitedont bénéficié much.
115
385000
3000
nombre d'entre elles ne nous ont pas beaucoup profité.
06:53
Why? Because we lackmanquer de the internalinterne, institutionalinstitutionnel frameworkcadre
116
388000
5000
Pourquoi ? Parce que nous manquons de structures institutionnelles
06:58
and policypolitique frameworkcadre that can make it possiblepossible for us
117
393000
3000
et de structures politiques qui peuvent faire en sorte qu'il soit possible pour nous
07:01
to benefitavantage from our externalexterne relationsrapports. I'll give you an exampleExemple.
118
396000
3000
de profiter de nos relations extérieures. Je vais vous donner un exemple.
07:04
UnderEn vertu de the CotonouCotonou AgreementAccord,
119
399000
2000
Selon les termes de l'accord de Cotonou,
07:06
formerlyanciennement knownconnu as the LomeLome ConventionConvention,
120
401000
3000
qu'on appelait autrefois Convention de Lomé,
07:09
AfricanAfricain countriesdes pays have been givendonné an opportunityopportunité by EuropeL’Europe
121
404000
3000
l'Europe a donné l'opportunité à des pays d'Afrique
07:12
to exportexportation goodsdes biens, duty-freeen franchise, to the EuropeanEuropéenne UnionUnion marketmarché.
122
407000
5000
d'exporter des biens, hors taxes, sur le marché de l'Union Européenne.
07:17
My ownposséder countryPays, UgandaL’Ouganda, has a quotaquota to exportexportation 50,000 metricmétrique tonstonnes
123
412000
6000
Mon propre pays, l'Ouganda, a un quota pour exporter 50 000 tonnes
07:23
of sugarsucre to the EuropeanEuropéenne UnionUnion marketmarché.
124
418000
3000
de sucre sur le marché de l'Union Européenne.
07:26
We haven'tn'a pas exportedexportés one kilogramkilogramme yetencore.
125
421000
2000
Nous n'avons pas encore exporté un seul kilogramme.
07:28
We importimporter 50,000 metricmétrique tonstonnes of sugarsucre from BrazilBrésil and CubaCuba.
126
423000
9000
Nous importons 50 000 tonnes de sucre du Brésil et de Cuba.
07:37
SecondlyDeuxièmement, underen dessous de the beefdu boeuf protocolprotocole of that agreementaccord,
127
432000
3000
Deuxièmement, selon les termes du protocole d'accord sur le bœuf,
07:40
AfricanAfricain countriesdes pays that produceproduire beefdu boeuf
128
435000
2000
Les pays africains qui produisent du bœuf
07:42
have quotasquotas to exportexportation beefdu boeuf duty-freeen franchise to the EuropeanEuropéenne UnionUnion marketmarché.
129
437000
5000
ont des quotas pour exporter du bœuf, hors taxes, vers les marchés de l'Union Européenne.
07:47
NoneAucun of those countriesdes pays, includingcomprenant Africa'sDe l’Afrique mostles plus successfulréussi nationnation, BotswanaBotswana,
130
442000
4000
Aucun de ces pays, y compris le plus prospère d'entre eux, le Botswana,
07:51
has ever metrencontré its quotaquota.
131
446000
3000
n'a jamais atteint son quota.
07:54
So, I want to arguese disputer todayaujourd'hui that the fundamentalfondamental sourcela source of Africa'sDe l’Afrique
132
449000
5000
Alors je veux soutenir aujourd'hui que la cause fondamentale
07:59
inabilityincapacité to engageengager the restdu repos of the worldmonde
133
454000
2000
de l'incapacité de l'Afrique à entrainer le reste du monde
08:01
in a more productiveproductif relationshiprelation
134
456000
3000
dans une relation plus productive
08:04
is because it has a poorpauvre institutionalinstitutionnel and policypolitique frameworkcadre.
135
459000
4000
est la pauvreté des structures institutionnelles et politiques.
08:08
And all formsformes of interventionintervention need supportsoutien,
136
463000
3000
Et toutes les formes d'intervention ont besoin de support,
08:11
the evolutionévolution of the kindssortes of institutionsinstitutions that createcréer wealthrichesse,
137
466000
4000
l'évolution des types d'institutions qui crée de la richesse,
08:15
the kindssortes of institutionsinstitutions that increaseaugmenter productivityproductivité.
138
470000
3000
les types d'institutions qui augmentent la productivité.
08:18
How do we begincommencer to do that, and why is aidaide the badmal instrumentinstrument?
139
473000
4000
Comment commencer cela, et pourquoi l'aide humanitaire est un mauvais moyen d’y parvenir ?
08:22
AidAide is the badmal instrumentinstrument, and do you know why?
140
477000
2000
L'aide humanitaire est un mauvais moyen, et vous savez pourquoi ?
08:24
Because all governmentsGouvernements acrossà travers the worldmonde need moneyargent to survivesurvivre.
141
479000
4000
Parce que tous les gouvernements à travers le monde ont besoin d'argent pour survivre.
08:28
MoneyArgent is needednécessaire for a simplesimple thing like keepingen gardant lawloi and ordercommande.
142
483000
4000
L'argent est nécessaire pour des choses simples comme maintenir l’ordre public.
08:32
You have to payPayer the armyarmée and the policepolice to showmontrer lawloi and ordercommande.
143
487000
2000
Vous devez payer l'armée, et la police pour maintenir l’ordre public.
08:34
And because manybeaucoup of our governmentsGouvernements are quiteassez dictatorialdictatorial,
144
489000
4000
Et, parce que nombre de nos gouvernements sont plutôt dictatoriaux,
08:38
they need really to have the armyarmée clobberclobber the oppositionopposition.
145
493000
4000
ils ont en fait besoin d'une armée pour tabasser l'opposition.
08:42
The secondseconde thing you need to do is payPayer your politicalpolitique hangers-onparasites.
146
497000
5000
La seconde chose dont vous avez besoin, c'est payer les parasites politiques.
08:47
Why should people supportsoutien theirleur governmentgouvernement?
147
502000
1000
Pourquoi est-ce que les gens devraient soutenir leur gouvernement ?
08:48
Well, because it givesdonne them good, payingpayant jobsemplois,
148
503000
2000
Hé bien, parce qu'il leur donne des emplois rémunérés.
08:50
or, in manybeaucoup AfricanAfricain countriesdes pays, unofficialofficieux opportunitiesopportunités
149
505000
4000
Ou, dans de nombreux pays africains, des opportunités non officielles
08:54
to profitprofit from corruptionla corruption.
150
509000
2000
de profiter de la corruption.
08:56
The factfait is no governmentgouvernement in the worldmonde,
151
511000
3000
Le fait est qu'aucun gouvernement dans le monde,
08:59
with the exceptionexception of a fewpeu, like that of IdiIdi AminAmin,
152
514000
2000
à l'exception d'un petit nombre, comme celui d'Idi Amin Dada,
09:01
can seekchercher to dependdépendre entirelyentièrement on forceObliger as an instrumentinstrument of ruleRègle.
153
516000
5000
ne peut dépendre entièrement de la force comme instrument de règne.
09:06
ManyDe nombreux countriesdes pays in the [unclearpas clair], they need legitimacylégitimité.
154
521000
3000
De nombreux pays dans le [incompréhensible], ils ont besoin de légitimité.
09:09
To get legitimacylégitimité, governmentsGouvernements oftensouvent need to deliverlivrer things like primaryprimaire educationéducation,
155
524000
6000
Pour obtenir une légitimité, les gouvernements ont souvent besoin de fournir des choses comme l'éducation de base,
09:15
primaryprimaire healthsanté, roadsroutes, buildconstruire hospitalshôpitaux and clinicscliniques.
156
530000
5000
les soins de base, des routes, construire des hôpitaux et des cliniques.
09:20
If the government'sdu gouvernement fiscalfiscal survivalsurvie
157
535000
2000
Si la survie fiscale du gouvernement
09:22
dependsdépend on it havingayant to raiseélever moneyargent from its ownposséder people,
158
537000
4000
dépend du fait qu'il doive collecter de l'argent de son propre peuple,
09:26
suchtel a governmentgouvernement is drivenentraîné by self-interestintérêt personnel
159
541000
2000
alors un tel gouvernement est motivé pour son propre intérêt
09:28
to governgouverne in a more enlightenedéclairé fashionmode.
160
543000
2000
à gouverner d'une manière plus éclairée.
09:30
It will sitasseoir with those who createcréer wealthrichesse.
161
545000
3000
Il va s'entretenir avec ceux qui créent la richesse.
09:33
Talk to them about the kindgentil of policiespolitiques and institutionsinstitutions
162
548000
3000
Leur parler des politiques et institutions
09:36
that are necessarynécessaire for them to expanddévelopper a scaleéchelle and scopeportée of businessEntreprise
163
551000
4000
qui sont nécessaires pour étendre l'envergure des entreprises
09:40
so that it can collectcollecte more taxtaxe revenueschiffre d’affaires from them.
164
555000
3000
pour collecter plus de taxes de leur part.
09:43
The problemproblème with the AfricanAfricain continentcontinent
165
558000
2000
Le problème avec le continent africain
09:45
and the problemproblème with the aidaide industryindustrie
166
560000
1000
et le problème avec l'aide humanitaire
09:46
is that it has distorteddéformée the structurestructure of incentivesmesures incitatives
167
561000
3000
c'est que qu'elle a déformé les formes d'incitations
09:49
facingorienté vers the governmentsGouvernements in AfricaL’Afrique.
168
564000
3000
qui se présentent aux gouvernements en Afrique.
09:52
The productiveproductif marginmarge de in our governments'des gouvernements searchchercher for revenuerevenu
169
567000
3000
La marge productive dans la recherche de revenu de notre gouvernement
09:55
does not liemensonge in the domesticnational economyéconomie,
170
570000
3000
ne repose pas dans l'économie intérieure,
09:58
it liesmentir with internationalinternational donorsbailleurs de fonds.
171
573000
2000
elle repose sur les donateurs internationaux.
10:00
RatherPlutôt than sitasseoir with UgandanOugandais --
172
575000
2000
Plutôt que de rencontrer des entrepreneurs ougandais --
10:02
(ApplauseApplaudissements) --
173
577000
4000
(Applaudissements)
10:06
ratherplutôt than sitasseoir with UgandanOugandais entrepreneursentrepreneurs,
174
581000
3000
Plutôt que de rencontrer des entrepreneurs ougandais,
10:09
GhanaianGhanéen businessmenhommes d’affaires, SouthSud AfricanAfricain enterprisingentreprenants leadersdirigeants,
175
584000
6000
des hommes d'affaires ghanéens, des chefs d'entreprise sud-africains,
10:15
our governmentsGouvernements find it more productiveproductif
176
590000
3000
nos gouvernements trouvent plus productif
10:18
to talk to the IMFFMI and the WorldMonde BankBanque.
177
593000
3000
de parler au FMI et à la Banque Mondiale.
10:21
I can tell you, even if you have tenDix PhPH.DsDS.,
178
596000
4000
Je peux vous dire, même avec 10 doctorats,
10:25
you can never beatbattre BillProjet de loi GatesGates in understandingcompréhension the computerordinateur industryindustrie.
179
600000
5000
vous ne battrez jamais Bill Gates pour ce qui est de comprendre l'industrie informatique.
10:30
Why? Because the knowledgeconnaissance that is requiredChamps obligatoires for you to understandcomprendre
180
605000
4000
Pourquoi ? Parce que la connaissance requise pour comprendre
10:34
the incentivesmesures incitatives necessarynécessaire to expanddévelopper a businessEntreprise --
181
609000
2000
les incitations nécessaires pour faire croitre une entreprise
10:36
it requiresa besoin that you listen to the people, the privateprivé sectorsecteur actorsacteurs in that industryindustrie.
182
611000
6000
requiert l’écoute des gens, des acteurs du secteur privé dans ce domaine.
10:42
GovernmentsGouvernements in AfricaL’Afrique have thereforedonc been givendonné an opportunityopportunité,
183
617000
3000
En conséquence, la communauté internationale a donné
10:45
by the internationalinternational communitycommunauté, to avoidéviter buildingbâtiment
184
620000
3000
aux gouvernements d'Afrique une opportunité d’éviter
10:48
productiveproductif arrangementsarrangements with your ownposséder citizenscitoyens,
185
623000
2000
des ententes productives avec vos propres citoyens,
10:50
and thereforedonc allowedpermis to begincommencer endlessinterminable negotiationsnégociations with the IMFFMI
186
625000
6000
et de ce fait a permis de commencer des négociations interminables avec le FMI
10:56
and the WorldMonde BankBanque, and then it is the IMFFMI and the WorldMonde BankBanque
187
631000
3000
et la Banque mondiale, et alors c'est le FMI et la Banque mondiale
10:59
that tell them what its citizenscitoyens need.
188
634000
2000
qui leur disent de quoi leurs citoyens ont besoin.
11:01
In the processprocessus, we, the AfricanAfricain people, have been sidelinedmis à l’écart
189
636000
4000
De cette manière, le peuple africain a été écarté
11:05
from the policy-makingélaboration des politiques, policy-orientationl’orientation de la politique, and policypolitique-
190
640000
4000
des prises de décisions politiques, des orientations politiques, et du
11:09
implementationla mise en oeuvre processprocessus in our countriesdes pays.
191
644000
2000
processus de mise en oeuvre des politiques de nos pays.
11:11
We have limitedlimité inputcontribution, because he who payspaie the piperPiper callsappels the tunemélodie.
192
646000
4000
Nous avons des moyens limités, car " Qui paie les violons choisit la musique. "
11:15
The IMFFMI, the WorldMonde BankBanque, and the cartelcartel of good intentionsintentions in the worldmonde
193
650000
4000
Le FMI, la Banque mondiale et le cartel mondial des bonnes intentions
11:19
has takenpris over our rightsdroits as citizenscitoyens,
194
654000
3000
se sont emparés de nos droits de citoyens,
11:22
and thereforedonc what our governmentsGouvernements are doing, because they dependdépendre on aidaide,
195
657000
3000
et de ce fait, ce que font nos gouvernements, puisqu'ils dépendent de leur aide,
11:25
is to listen to internationalinternational creditorscréanciers ratherplutôt than theirleur ownposséder citizenscitoyens.
196
660000
4000
c'est écouter leurs créanciers internationaux plutôt que leurs propres citoyens.
11:29
But I want to put a caveatmise en garde on my argumentargument,
197
664000
2000
Mais je veux aussi mettre en garde,
11:31
and that caveatmise en garde is that it is not truevrai that aidaide is always destructivedestructrice.
198
666000
8000
car il n'est pas vrai de dire que l'aide humanitaire est toujours destructrice.
11:39
Some aidaide maymai have builtconstruit a hospitalhôpital, fednourris a hungryaffamé villagevillage.
199
674000
7000
Certaines aides ont pu permettre de construire un hôpital, nourrir un village affamé.
11:46
It maymai have builtconstruit a roadroute, and that roadroute
200
681000
2000
Elles ont pu construire une route, et cette route
11:48
maymai have servedservi a very good rolerôle.
201
683000
2000
a pu avoir un rôle positif important.
11:50
The mistakeerreur of the internationalinternational aidaide industryindustrie
202
685000
2000
L'erreur de l'aide humanitaire de masse
11:52
is to pickchoisir these isolatedisolé incidentsincidents of successSuccès,
203
687000
4000
est de choisir des succès isolés,
11:56
generalizegénéraliser them, pourverser billionsdes milliards and trillionsbillions of dollarsdollars into them,
204
691000
5000
de les généraliser, et verser des milliards et des milliards de dollars,
12:01
and then spreadpropager them acrossà travers the wholeentier worldmonde,
205
696000
2000
et de reproduire les mêmes choses à travers le monde,
12:03
ignoringignorer the specificspécifique and uniqueunique circumstancesconditions in a givendonné villagevillage,
206
698000
5000
en ignorant les circonstances uniques et spécifiques d'un village particulier,
12:08
the skillscompétences, the practicespratiques, the normsnormes and habitsdes habitudes
207
703000
3000
les compétences, les pratiques, les normes et les habitudes
12:11
that allowedpermis that smallpetit aidaide projectprojet to succeedréussir --
208
706000
3000
qui ont permis à des petits projets d’aide de réussir --
12:14
like in SauriSauri villagevillage, in KenyaKenya, where JeffreyJeffrey SachsSachs is workingtravail --
209
709000
3000
comme dans le village nommé Sauri au Kenya où Jeffrey Sachs travaille --
12:17
and thereforedonc generalizegénéraliser this experienceexpérience
210
712000
3000
et de ce fait généralisent cette expérience
12:20
as the experienceexpérience of everybodyTout le monde.
211
715000
3000
comme l'expérience de tous.
12:23
AidAide increasesaugmente the resourcesRessources availabledisponible to governmentsGouvernements,
212
718000
5000
L'aide humanitaire augmente les ressources disponibles aux gouvernements,
12:28
and that makesfait du workingtravail in a governmentgouvernement the mostles plus profitablerentable thing
213
723000
4000
ce qui rend un emploi au gouvernement la chose la plus rentable
12:32
you can have, as a personla personne in AfricaL’Afrique seekingcherchant a careercarrière.
214
727000
3000
pour une personne africaine qui cherche à faire carrière.
12:35
By increasingen augmentant the politicalpolitique attractivenessattractivité of the stateEtat,
215
730000
4000
En augmentant l'attrait politique de l'Etat,
12:39
especiallynotamment in our ethnicallysur le plan ethnique fragmentedfragmenté societiessociétés in AfricaL’Afrique,
216
734000
4000
surtout dans les sociétés aux groupes ethniques fragmentés,
12:43
aidaide tendstendance to accentuateaccentuer ethnicethnique tensionstensions
217
738000
3000
l'aide tend à accentuer les tensions ethniques,
12:46
as everychaque singleunique ethnicethnique groupgroupe now beginscommence strugglingluttant to enterentrer the stateEtat
218
741000
6000
car chaque groupe ethnique commence maintenant à lutter pour faire partie de l'Etat,
12:52
in ordercommande to get accessaccès to the foreignétranger aidaide pietarte.
219
747000
3000
pour avoir une part du gâteau de l'aide internationale.
12:55
LadiesMesdames and gentlemenmessieurs, the mostles plus enterprisingentreprenants people in AfricaL’Afrique
220
750000
5000
Mesdames et messieurs, en Afrique, les plus entrepreneurs
13:00
cannotne peux pas find opportunitiesopportunités to tradeCommerce and to work in the privateprivé sectorsecteur
221
755000
5000
ne trouvent pas d'opportunités de faire du commerce et travailler dans le secteur privé
13:05
because the institutionalinstitutionnel and policypolitique environmentenvironnement is hostilehostile to businessEntreprise.
222
760000
3000
parce que les politiques institutionnelles et l'environnement sont hostiles aux entreprises.
13:08
GovernmentsGouvernements are not changingen changeant it. Why?
223
763000
2000
Les gouvernements ne changent pas cela. Pourquoi ?
13:10
Because they don't need to talk to theirleur ownposséder citizenscitoyens.
224
765000
5000
Parce qu'ils n'ont pas besoin de parler à leurs propres citoyens.
13:15
They talk to internationalinternational donorsbailleurs de fonds.
225
770000
2000
Ils parlent aux donateurs internationaux.
13:17
So, the mostles plus enterprisingentreprenants AfricansAfricains endfin up going to work for governmentgouvernement,
226
772000
5000
Et les entrepreneurs africains finissent par travailler pour le gouvernement,
13:22
and that has increasedaugmenté the politicalpolitique tensionstensions in our countriesdes pays
227
777000
3000
et cela augmente les tensions politiques dans nos pays
13:25
preciselyprécisément because we dependdépendre on aidaide.
228
780000
3000
précisément parce que nous dépendons de l'aide internationale.
13:28
I alsoaussi want to say that it is importantimportant for us to
229
783000
4000
Je veux aussi dire qu'il est important pour nous de
13:32
noteRemarque that, over the last 50 yearsannées, AfricaL’Afrique has been receivingrecevoir increasingen augmentant aidaide
230
787000
4000
noter que sur les 50 dernières années, l'Afrique a reçu une aide croissante
13:36
from the internationalinternational communitycommunauté,
231
791000
2000
de la part de la communauté internationale
13:38
in the formforme of technicaltechnique assistanceassistance, and financialfinancier aidaide,
232
793000
3000
sous la forme d'assistance technique, d'aide financière,
13:41
and all other formsformes of aidaide.
233
796000
2000
et toutes les autres formes d'aides possibles.
13:43
BetweenEntre 1960 and 2003, our continentcontinent receivedreçu 600 billionmilliard dollarsdollars of aidaide,
234
798000
10000
Entre 1960 et 2003, notre continent a reçu 600 milliards de dollars d'aide,
13:53
and we are still told that there is a lot of povertyla pauvreté in AfricaL’Afrique.
235
808000
3000
et on nous dit encore qu'il y a beaucoup de pauvreté en Afrique.
13:56
Where has all the aidaide gonedisparu?
236
811000
3000
Où est passé toute cette aide ?
13:59
I want to use the exampleExemple of my ownposséder countryPays, calledappelé UgandaL’Ouganda,
237
814000
4000
Je veux utiliser comme exemple mon propre pays, l'Ouganda
14:03
and the kindgentil of structurestructure of incentivesmesures incitatives that aidaide has broughtapporté there.
238
818000
5000
et le type de motivations que l'aide internationale y a amené.
14:08
In the 2006-2007 budgetbudget, expectedattendu revenuerevenu: 2.5 trillionbillion shillingsshillings.
239
823000
6000
Le budget 2006-2007 prévoyait un revenu de 2 500 milliards de shillings.
14:14
The expectedattendu foreignétranger aidaide: 1.9 trillionbillion.
240
829000
3000
L'aide internationale attendue : 1 900 milliards.
14:17
Uganda'sDe l’Ouganda recurrentrécurrentes expendituredépenses -- by recurrentrécurrentes what do I mean?
241
832000
4000
Les dépenses récurrentes de l'Ouganda -- par récurrentes qu'est-ce que je veux dire ?
14:21
Hand-to-mouthJour le jour is 2.6 trillionbillion.
242
836000
4000
Au jour le jour -- 2600 milliards.
14:25
Why does the governmentgouvernement of UgandaL’Ouganda budgetbudget spenddépenser 110 percentpour cent
243
840000
5000
Pourquoi le gouvernement ougandais dépense-t-il 110%
14:30
of its ownposséder revenuerevenu?
244
845000
1000
de ses propres revenus ?
14:31
It's because there's somebodyquelqu'un there calledappelé foreignétranger aidaide, who contributescontribue for it.
245
846000
5000
C'est parce qu'il y a quelqu'un qui s'appelle l’aide internationale qui y contribue.
14:36
But this showsmontre you that the governmentgouvernement of UgandaL’Ouganda
246
851000
2000
Mais cela montre que le gouvernement ougandais
14:38
is not committedengagé to spendingdépenses its ownposséder revenuerevenu
247
853000
4000
ne se consacre pas à dépenser ses propres revenus
14:42
to investinvestir in productiveproductif investmentsinvestissements,
248
857000
2000
pour les investir de manière productive,
14:44
but ratherplutôt it devotesconsacre this revenuerevenu
249
859000
2000
au lieu de cela, il alloue ce revenu
14:46
to payingpayant structurestructure of publicpublic expendituredépenses.
250
861000
4000
aux dépenses publiques.
14:50
PublicPublic administrationadministration, whichlequel is largelyen grande partie patronagepatronage, takes 690 billionmilliard.
251
865000
5000
L'administration publique, qui est pour une grande part du favoritisme en échange de support politique, prend 690 milliards.
14:55
The militarymilitaire, 380 billionmilliard.
252
870000
2000
L'armée, 380 milliards.
14:57
AgricultureAgriculture, whichlequel employsemploie 18 percentpour cent of our poverty-strickenpauvre citizenscitoyens,
253
872000
5000
L'agriculture, qui emploie 18% de nos citoyens frappés par la pauvreté,
15:02
takes only 18 billionmilliard.
254
877000
3000
prend seulement 18 milliards.
15:05
TradeCommerce and industryindustrie takes 43 billionmilliard.
255
880000
4000
Le commerce et industrie prennent 43 milliards.
15:09
And let me showmontrer you, what does publicpublic expendituredépenses --
256
884000
4000
Et laissez-moi vous montrer ce que constituent les dépenses publiques --
15:13
ratherplutôt, publicpublic administrationadministration expendituredépenses -- in UgandaL’Ouganda constituteconstituent?
257
888000
4000
ou plutôt, les dépenses d'administration publique.
15:17
There you go. 70 cabinetarmoire ministersministres, 114 presidentialprésidentiel advisersconseillers,
258
892000
6000
Voilà. 70 chefs de cabinets, 114 conseillers présidentiels --
15:23
by the way, who never see the presidentPrésident, exceptsauf on televisiontélévision.
259
898000
3000
qui en fait, ne voient jamais le président, à part à la télévision.
15:26
(LaughterRires)
260
901000
3000
(Rires)
15:29
(ApplauseApplaudissements)
261
904000
5000
(Applaudissements)
15:34
And when they see him physicallyphysiquement, it is at publicpublic functionsles fonctions like this,
262
909000
5000
Et quand ils le voient physiquement, c'est pour une réception publique comme ici,
15:39
and even there, it is him who advisesconseille les them.
263
914000
4000
et même là, c'est lui qui les conseille.
15:43
(LaughterRires)
264
918000
2000
(Rires)
15:45
We have 81 unitsunités of locallocal governmentgouvernement.
265
920000
3000
Nous avons 81 gouvernements locaux ;
15:48
EachChaque locallocal governmentgouvernement is organizedorganisé like the centralcentral governmentgouvernement --
266
923000
2000
chaque gouvernement local est organisé comme le gouvernement central --
15:50
a bureaucracybureaucratie, a cabinetarmoire, a parliamentparlement,
267
925000
2000
une bureaucratie, un cabinet, un parlement,
15:52
and so manybeaucoup jobsemplois for the politicalpolitique hangers-onparasites.
268
927000
3000
et tellement d'emplois pour les parasites politiques.
15:55
There were 56, and when our presidentPrésident wanted to
269
930000
3000
Il y en avait 56, et quand notre président a voulu
15:58
amendmodifier the constitutionConstitution and removeretirer termterme limitslimites,
270
933000
3000
amender la constitution et supprimer les limites de renouvellement de mandats,
16:01
he had to createcréer 25 newNouveau districtsquartiers, and now there are 81.
271
936000
4000
il a dû créer 25 nouveaux districts, et maintenant il y en a 81.
16:05
ThreeTrois hundredcent thirty-threetrente-trois membersmembres of parliamentparlement.
272
940000
2000
333 membres du parlement.
16:07
You need WembleyWembley StadiumStade to hosthôte our parliamentparlement.
273
942000
2000
Il faut le stade de Wembley pour faire siéger notre parlement.
16:09
One hundredcent thirty-fourtrente-quatre commissionscommissions
274
944000
2000
134 commissions
16:11
and semi-autonomoussemi-autonome governmentgouvernement bodiescorps,
275
946000
5000
et des organismes du gouvernement semi-autonomes,
16:16
all of whichlequel have directorsadministrateurs and the carsdes voitures. And the finalfinal thing,
276
951000
4000
qui ont tous des directeurs avec des voitures et -- et la dernière chose,
16:20
this is addressedadressé to MrM.. BonoBono. In his work, he maymai help us on this.
277
955000
4000
ceci s'adresse à M. Bono. Il pourrait nous aider sur ce sujet dans son travail.
16:24
A recentrécent governmentgouvernement of UgandaL’Ouganda studyétude founda trouvé
278
959000
2000
Une étude récente du gouvernement ougandais montre
16:26
that there are 3,000 four-wheelaux quatre roues driveconduire motormoteur vehiclesVéhicules
279
961000
4000
qu'il y a 3 000 véhicules 4 roues motrices
16:30
at the MinisterMinistre of HealthSanté headquartersquartier général.
280
965000
2000
aux quartiers généraux du Ministère de la Santé.
16:32
UgandaL’Ouganda has 961 sub-countiessous-comtés, eachchaque of them with a dispensarydispensaire,
281
967000
5000
L'Ouganda a 961 cantons, chacun d'un a un dispensaire,
16:37
noneaucun of whichlequel has an ambulanceambulance.
282
972000
2000
mais aucun d'eux n'a d'ambulance.
16:39
So, the four-wheelaux quatre roues driveconduire vehiclesVéhicules at the headquartersquartier général
283
974000
3000
Les quatre-quatre aux quartiers généraux
16:42
driveconduire the ministersministres, the permanentpermanent secretariessecrétaires, the bureaucratsbureaucrates
284
977000
3000
conduisent les ministres, les secrétaires permanents, les bureaucrates
16:45
and the internationalinternational aidaide bureaucratsbureaucrates who work in aidaide projectsprojets,
285
980000
3000
et les bureaucrates de l'aide internationale qui travaillent sur leurs projets
16:48
while the poorpauvre diemourir withoutsans pour autant ambulancesambulances and medicinemédicament.
286
983000
6000
pendant que les pauvres meurent sans ambulance ou médicament.
16:54
FinallyEnfin, I want to say that before I camevenu to speakparler here,
287
989000
4000
Pour finir, je voudrais dire qu'avant de venir parler ici,
16:58
I was told that the principleprincipe of TEDGlobalTEDGlobal
288
993000
4000
on m'a dit que le principe de TEDGlobal
17:02
is that the good speechdiscours should be like a miniskirtminijupe.
289
997000
3000
est qu'un bon discours devrait être comme une mini-jupe --
17:05
It should be shortcourt enoughassez to arousesusciter interestintérêt,
290
1000000
2000
assez courte pour éveiller l'intérêt,
17:07
but long enoughassez to covercouverture the subjectassujettir.
291
1002000
2000
mais assez long pour couvrir le sujet.
17:09
I hopeespérer I have achievedatteint that.
292
1004000
1000
J'espère y être arrivé.
17:10
(LaughterRires)
293
1005000
1000
(Rires)
17:11
Thank you very much.
294
1006000
1000
Merci beaucoup.
17:12
(ApplauseApplaudissements)
295
1007000
2000
(Applaudissements)
Translated by Nicolas Correard
Reviewed by Thomas VANDENBOGAERDE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com