ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Andrew Mwenda: Aid for Africa? No thanks.

Andrew Mwenda dá-nos uma nova perspectiva de África

Filmed:
1,210,423 views

Nesta conferência polémica, o jornalista Andrew Mwenda pede-nos para reformular a "questão africana", para olharmos para além dos media para as histórias de pobreza, guerra civil e de desamparo e para observarmos as oportunidades de criar riqueza e felicidade em todo o continente.
- Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I am very, very happyfeliz to be amidstem meio a some of the mosta maioria --
0
1000
4000
Estou mesmo muito feliz por estar entre,
00:30
the lightsluzes are really disturbingperturbador my eyesolhos
1
5000
2000
as luzes estão-me a ofuscar
00:32
and they're reflectingrefletindo on my glassesóculos.
2
7000
2000
e reflectem-se nos meus óculos.
00:34
I am very happyfeliz and honoredhomenageado to be amidstem meio a
3
9000
4000
Estou mesmo muito feliz e honrado por estar entre
00:38
very, very innovativeInovativa and intelligentinteligente people.
4
13000
3000
pessoas muito inteligentes e inovadoras.
00:41
I have listenedOuvido to the threetrês previousanterior speakerscaixas de som,
5
16000
3000
Escutei os três oradores de há pouco
00:44
and guessacho what happenedaconteceu?
6
19000
2000
e sabem o que aconteceu?
00:46
EveryCada singlesolteiro thing I plannedplanejado to say, they have said it here,
7
21000
3000
Tudo o que planeava dizer, disseram já eles
00:49
and it looksparece and soundssoa like I have nothing elseoutro to say.
8
24000
5000
e então parece que não tenho mais nada a dizer.
00:54
(LaughterRiso)
9
29000
1000
(risos)
00:55
But there is a sayingdizendo in my culturecultura
10
30000
3000
Mas há um ditado na minha cultura
00:58
that if a budbroto leavessai a treeárvore withoutsem sayingdizendo something,
11
33000
5000
que diz que se um broto sai da árvore sem dizer nada,
01:03
that budbroto is a youngjovem one.
12
38000
3000
então é porque é novo.
01:06
So, I will -- sinceDesde a I am not youngjovem and am very oldvelho,
13
41000
5000
Então, já que não sou novo e sou muito velho,
01:11
I still will say something.
14
46000
2000
vou dizer algo.
01:13
We are hostingHospedagem de this conferenceconferência at a very opportuneoportuno momentmomento,
15
48000
5000
Está a realizar esta conferência num momento bastante oportuno,
01:18
because anotheroutro conferenceconferência is takinglevando placeLugar, colocar in BerlinBerlim.
16
53000
2000
porque outra conferência está a ser tomada em Berlim.
01:20
It is the G8 SummitSummit.
17
55000
3000
É a Cimeira dos G8.
01:23
The G8 SummitSummit proposespropõe that the solutionsolução to Africa'sDo África problemsproblemas
18
58000
7000
A Cimeira dos G8 propõe que a solução para os problemas de África
01:30
should be a massivemaciço increaseaumentar in aidajuda,
19
65000
3000
deve passar pelo aumento nas ajudas.
01:33
something akinAkin to the MarshallMarshall PlanPlano.
20
68000
2000
Algo parecido ao Plano Marshall.
01:35
UnfortunatelyInfelizmente, I personallypessoalmente do not believe in the MarshallMarshall PlanPlano.
21
70000
4000
Infelizmente e pessoalmente, não acredito no Plano Marshall.
01:39
One, because the benefitsbenefícios of the MarshallMarshall PlanPlano have been overstatedexagerada.
22
74000
5000
Primeiro, os benefícios do Plano Marshall foram exagerados.
01:44
Its largestmaiores recipientsdestinatários were GermanyAlemanha and FranceFrança,
23
79000
3000
Os mais beneficiados foram a Alemanha e França,
01:47
and it was only 2.5 percentpor cento of theirdeles GDPPIB.
24
82000
3000
e foi apenas 2.5 porcento do seu PIB.
01:50
An averagemédia AfricanAfricano countrypaís receivesrecebe foreignestrangeiro aidajuda
25
85000
3000
Um país africano recebe em média de ajuda do estrangeiro,
01:53
to the tuneTune of 13, 15 percentpor cento of its GDPPIB,
26
88000
6000
algo a rondar os 13, 15 porcento do seu PIB,
01:59
and that is an unprecedentedsem precedente transfertransferir of financialfinanceiro resourcesRecursos
27
94000
3000
e isso é uma transferência sem precedentes de recursos financeiros
02:02
from richrico countriespaíses to poorpobre countriespaíses.
28
97000
3000
dos países ricos para os mais pobres.
02:05
But I want to say that there are two things we need to connectconectar.
29
100000
3000
Mas quero dizer que há duas coisas que temos de assentar.
02:08
How the mediameios de comunicação coverscobre AfricaÁfrica in the WestOeste, and the consequencesconsequências of that.
30
103000
6000
Como os media falam de África no Ocidente e duas suas consequências.
02:14
By displayingexibindo despairdesespero, helplessnessdesamparo and hopelessnessdesesperança,
31
109000
3000
Ao darem a transparecer o desespero, o desamparo e a desesperança,
02:17
the mediameios de comunicação is tellingdizendo the truthverdade about AfricaÁfrica, and nothing but the truthverdade.
32
112000
6000
os media estão a dizer a verdade sobre África e nada mais que a verdade.
02:23
HoweverNo entanto, the mediameios de comunicação is not tellingdizendo us the wholetodo truthverdade.
33
118000
4000
No entanto, os media não nos estão a contar a toda a verdade,
02:27
Because despairdesespero, civilCivil warguerra, hungerfome and faminefome,
34
122000
4000
porque o desespero, guerra civil e a fome,
02:31
althoughApesar they're partparte and parcelparcela of our AfricanAfricano realityrealidade,
35
126000
4000
mesmo fazendo parte e constituindo a realidade africana,
02:35
they are not the only realityrealidade.
36
130000
2000
não são as únicas realidades.
02:37
And secondlyem segundo lugar, they are the smallestmenor realityrealidade.
37
132000
2000
Segundo, são apenas a realidade inferior.
02:39
AfricaÁfrica has 53 nationsnações.
38
134000
2000
África tem 53 nações.
02:41
We have civilCivil warsguerras only in sixseis countriespaíses,
39
136000
3000
Temos guerras civil em apenas seis países,
02:44
whichqual meanssignifica that the mediameios de comunicação are coveringcobrindo only sixseis countriespaíses.
40
139000
4000
o que quer dizer que os media só estão a cobrir apenas seis países.
02:48
AfricaÁfrica has immenseimenso opportunitiesoportunidades that never navigatenavegar
41
143000
4000
África tem imensas oportunidades que nunca passam
02:52
throughatravés the webrede of despairdesespero and helplessnessdesamparo
42
147000
2000
através do emaranhado de desespero e desamparo
02:54
that the WesternWestern mediameios de comunicação largelylargamente presentspresentes to its audiencepúblico.
43
149000
5000
que os media ocidentais transmitem aos seus espectadores.
02:59
But the effectefeito of that presentationapresentação is, it appealsapelações to sympathysimpatia.
44
154000
4000
O efeito dessa transmissão é para apelar à simpatia.
03:03
It appealsapelações to pitypena. It appealsapelações to something calledchamado charitycaridade.
45
158000
5000
À pena, e apela a algo chamado de caridade.
03:08
And, as a consequenceconsequência, the WesternWestern viewVisão
46
163000
3000
E por consequente, a perspectiva do Ocidente
03:11
of Africa'sDo África economiceconômico dilemmadilema is framedenquadrado wronglyinjustamente.
47
166000
5000
em relação ao dilema económico africano é retratado erroneamente.
03:16
The wrongerrado framingenquadramento is a productprodutos of thinkingpensando
48
171000
4000
Este retrato erróneo é um produto do pensamento
03:20
that AfricaÁfrica is a placeLugar, colocar of despairdesespero.
49
175000
3000
que África é um lugar de desespero.
03:23
What should we do with it? We should give foodComida to the hungrycom fome.
50
178000
3000
O que devemos fazer com isso? Devemos alimentar os famintos.
03:26
We should deliverentregar medicinesmedicamentos to those who are illeu vou.
51
181000
3000
Devemos medicar os doentes.
03:29
We should sendenviar peacekeepingmanutenção da paz troopstropas
52
184000
2000
Devemos enviar tropas pela paz
03:31
to serveservir those who are facingvoltado para a civilCivil warguerra.
53
186000
2000
para ajudar aqueles numa guerra civil.
03:33
And in the processprocesso, AfricaÁfrica has been strippeddespojado of self-initiativeauto-iniciativa.
54
188000
5000
E nesse processo, África tem sido privada de qualquer auto-iniciativa.
03:38
I want to say that it is importantimportante to recognizereconhecer
55
193000
3000
E quero salientar que é importante reconhecer
03:41
that AfricaÁfrica has fundamentalfundamental weaknessespontos fracos.
56
196000
3000
que África tem um ponto fraco crucial.
03:44
But equallyigualmente, it has opportunitiesoportunidades and a lot of potentialpotencial.
57
199000
4000
Ao mesmo tempo que tem oportunidades e muito potencial.
03:48
We need to reframereformular the challengedesafio that is facingvoltado para AfricaÁfrica,
58
203000
4000
Precisamos de retratar o desafio real que assola Áfica
03:52
from a challengedesafio of despairdesespero,
59
207000
2000
através de um desafio de desespero.
03:54
whichqual is calledchamado povertypobreza reductionredução,
60
209000
4000
Desespero, esse que se designa por redução da pobreza,
03:58
to a challengedesafio of hopeesperança.
61
213000
2000
a um desafio de esperança.
04:00
We framequadro, armação it as a challengedesafio of hopeesperança, and that is worthque vale a pena creationcriação.
62
215000
4000
Retratamos-lo como um desafio de esperança e que compensa a sua realização.
04:04
The challengedesafio facingvoltado para all those who are interestedinteressado in AfricaÁfrica
63
219000
3000
O desafio que afecta todos aqueles interessados em África,
04:07
is not the challengedesafio of reducingreduzindo povertypobreza.
64
222000
2000
não é o desafio de reduzir a pobreza.
04:09
It should be a challengedesafio of creatingcriando wealthriqueza.
65
224000
3000
Mas sim, devia ser um desafio para criar riqueza.
04:12
OnceVez we changemudança those two things --
66
227000
3000
Uma vez mudadas essas duas coisas,
04:15
if you say the AfricansAfricanos are poorpobre and they need povertypobreza reductionredução,
67
230000
5000
se disserem que os africanos são pobres e que precisam que reduzam a pobreza,
04:20
you have the internationalinternacional cartelcartel de of good intentionsintenções
68
235000
4000
têm então um cartel internacional de boas intenções
04:24
movingmovendo-se ontopara the continentcontinente, with what?
69
239000
3000
a dirigir-se para o continente, com o quê?
04:27
MedicinesMedicamentos for the poorpobre, foodComida reliefalívio for those who are hungrycom fome,
70
242000
3000
Medicamentos para os pobres, alimento para os que têm fome
04:30
and peacekeeperssoldados da paz for those who are facingvoltado para civilCivil warguerra.
71
245000
5000
e militares para aqueles em guerras civis.
04:35
And in the processprocesso, noneNenhum of these things really are productiveprodutivo
72
250000
4000
E durante o processo, nenhuma dessas coisas é realmente produtiva,
04:39
because you are treatingtratando the symptomssintomas, not the causescausas
73
254000
2000
porque estão a tratar sintomas, não as causas
04:41
of Africa'sDo África fundamentalfundamental problemsproblemas.
74
256000
3000
dos principais problemas de África.
04:44
SendingEnvio de somebodyalguém to schoolescola and givingdando them medicinesmedicamentos,
75
259000
3000
Mandar alguém para a escola e dar-lhes medicamentos,
04:47
ladiessenhoras and gentlemencavalheiros, does not createcrio wealthriqueza for them.
76
262000
5000
senhoras e senhores, não lhes cria riqueza.
04:52
WealthRiqueza is a functionfunção of incomerenda, and incomerenda comesvem from you findingencontrando
77
267000
4000
Riqueza é resultado de lucros, e lucros vêm através de
04:56
a profitablerentável tradingnegociação opportunityoportunidade or a well-payingbem remunerado jobtrabalho.
78
271000
4000
trocas lucrativas e trabalhos bem remunerados.
05:00
Now, onceuma vez we begininício to talk about wealthriqueza creationcriação in AfricaÁfrica,
79
275000
3000
Agora, assim que começarmos a falar de criação de riqueza em África,
05:03
our secondsegundo challengedesafio will be,
80
278000
2000
o nosso segundo desafio será,
05:05
who are the wealth-creating-criação de riqueza agentsagentes in any societysociedade?
81
280000
3000
quais serão os agentes criadores de riqueza em qualquer sociedade?
05:08
They are entrepreneursempresários. [UnclearClaro] told us they are always
82
283000
4000
Existem empreendedores [Imperceptível] dizem-nos que são
05:12
about fourquatro percentpor cento of the populationpopulação, but 16 percentpor cento are imitatorsimitadores.
83
287000
4000
sempre quatro porcento da população, mas 16 porcento são falsos,
05:16
But they alsoAlém disso succeedter sucesso at the jobtrabalho of entrepreneurshipEmpreendedorismo.
84
291000
5000
mas ao mesmo tempo são bem sucedidos no empreendedorismo.
05:21
So, where should we be puttingcolocando the moneydinheiro?
85
296000
3000
E onde deveremos investir o dinheiro?
05:24
We need to put moneydinheiro where it can productivelyprodutivamente growcrescer.
86
299000
5000
Deveremos investi-lo onde possa crescer produtivamente.
05:29
SupportSuporte privateprivado investmentinvestimento in AfricaÁfrica, bothambos domesticdoméstica and foreignestrangeiro.
87
304000
4000
Financiar o investimento privado em África, tanto doméstico como internacional.
05:33
SupportSuporte researchpesquisa institutionsinstituições,
88
308000
3000
Financiar as instituições de pesquisa,
05:36
because knowledgeconhecimento is an importantimportante partparte of wealthriqueza creationcriação.
89
311000
4000
porque o conhecimento é uma peça importante para a criação de riqueza.
05:40
But what is the internationalinternacional aidajuda communitycomunidade doing with AfricaÁfrica todayhoje?
90
315000
4000
Mas o que está hoje a comunidade de ajuda internacional a fazer em África?
05:44
They are throwingjogando largeampla sumssomas of moneydinheiro for primaryprimário healthsaúde,
91
319000
3000
Estão a atirar grande quantias de dinheiro para os cuidados primários de saúde,
05:47
for primaryprimário educationEducação, for foodComida reliefalívio.
92
322000
3000
para a educação primária e para o alívio da fome.
05:50
The entireinteira continentcontinente has been turnedvirou into
93
325000
2000
Todo o continente transformou-se
05:52
a placeLugar, colocar of despairdesespero, in need of charitycaridade.
94
327000
3000
num lugar de desespero com necessidade de caridade.
05:55
LadiesSenhoras and gentlemencavalheiros, can any one of you tell me
95
330000
2000
Senhoras e senhores, alguém me poderá indicar
05:57
a neighborvizinho, a friendamigos, a relativerelativo that you know,
96
332000
3000
um vizinho, um amigo, um familiar que conheçam
06:00
who becamepassou a ser richrico by receivingrecebendo charitycaridade?
97
335000
4000
que se tornou rico por receber caridade?
06:04
By holdingsegurando the beggingimplorando bowltigela and receivingrecebendo almsesmola?
98
339000
3000
Por segurar uma taça de pedinte e de esmolas?
06:07
Does any one of you in the audiencepúblico have that personpessoa?
99
342000
3000
Algum de vocês no público conhece tal pessoa?
06:10
Does any one of you know a countrypaís that developeddesenvolvido because of
100
345000
5000
E conhecem algum país que se desenvolveu devido à
06:15
the generositygenerosidade and kindnessbondade of anotheroutro?
101
350000
3000
generosidade e bondade de outro?
06:18
Well, sinceDesde a I'm not seeingvendo the handmão,
102
353000
2000
Bem, como não vejo nenhuma mãe,
06:20
it appearsaparece that what I'm statingafirmando is trueverdade.
103
355000
3000
parece que o que digo é verdade.
06:23
(BonoBono: Yes!)
104
358000
2000
Bono: Sim!
06:25
AndrewAndrew MwendaMwenda: I can see BonoBono saysdiz he knowssabe the countrypaís.
105
360000
2000
Andrew Mwenda: Parece-me que o Bono conhece um país.
06:27
WhichQue countrypaís is that?
106
362000
1000
Que país é?
06:28
(BonoBono: It's an IrishIrlandês landterra.)
107
363000
1000
Bono: Tem um nome irlandês.
06:29
(LaughterRiso)
108
364000
2000
(risos)
06:31
(BonoBono: [unclearnão está claro])
109
366000
2000
Bono: [imperceptível]
06:33
AM: Thank you very much. But let me tell you this.
110
368000
4000
Muito obrigado, mas deixem-me vos dizer isto.
06:37
ExternalExterno actorsatores can only presentpresente to you an opportunityoportunidade.
111
372000
4000
Agentes externos apenas podem dar oportunidades.
06:41
The abilityhabilidade to utilizeutilizar that opportunityoportunidade and turnvirar it into an advantagevantagem
112
376000
5000
Agora, a habilidade de utilizar essa oportunidade e torná-la numa vantagem
06:46
dependsdepende on your internalinterno capacitycapacidade.
113
381000
2000
depende da vossa capacidade interna.
06:48
AfricaÁfrica has receivedrecebido manymuitos opportunitiesoportunidades.
114
383000
2000
África recebeu muitas oportunidades,
06:50
ManyMuitos of them we haven'tnão tem benefitedbeneficiado much.
115
385000
3000
muitas das quais não beneficiámos.
06:53
Why? Because we lackfalta the internalinterno, institutionalinstitucional frameworkestrutura
116
388000
5000
E por quê? Porque temos falta de um panorama institucional interno
06:58
and policypolítica frameworkestrutura that can make it possiblepossível for us
117
393000
3000
e de um panorama de políticas que podem tornar isso possível para todos nós
07:01
to benefitbeneficiar from our externalexterno relationsrelações. I'll give you an exampleexemplo.
118
396000
3000
para beneficiarmos das nossas relações externas. Dou-vos um exemplo.
07:04
UnderSob the CotonouCotonou AgreementAcordo,
119
399000
2000
Sob o Acordo de Cotonou,
07:06
formerlyantigamente knownconhecido as the LomeLome ConventionConvenção,
120
401000
3000
anteriormente conhecido pela Convenção de Lomé.
07:09
AfricanAfricano countriespaíses have been givendado an opportunityoportunidade by EuropeEuropa
121
404000
3000
A Europa deu uma oportunidades aos países Africanos
07:12
to exportexportar goodsbens, duty-freeDuty-Free, to the EuropeanEuropeu UnionUnião marketmercado.
122
407000
5000
de exportar bens, sem encargos para o mercado da União Europeia.
07:17
My ownpróprio countrypaís, UgandaUganda, has a quotacota to exportexportar 50,000 metricmétrica tonstoneladas
123
412000
6000
O meu próprio país, o Uganda tem uma quota de exportação de 50.000 toneladas métricas
07:23
of sugaraçúcar to the EuropeanEuropeu UnionUnião marketmercado.
124
418000
3000
de açúcar para o mercado da União Europeia.
07:26
We haven'tnão tem exportedexportados one kilogramquilograma yetainda.
125
421000
2000
Ainda nem exportamos um só quilograma.
07:28
We importimportar 50,000 metricmétrica tonstoneladas of sugaraçúcar from BrazilBrasil and CubaCuba.
126
423000
9000
Importamos 50.000 toneladas métricas de açúcar do Brasil e de Cuba.
07:37
SecondlyEm segundo lugar, undersob the beefcarne protocolprotocolo of that agreementacordo,
127
432000
3000
Em segundo, sob o protocolo de carne deste acordo,
07:40
AfricanAfricano countriespaíses that produceproduzir beefcarne
128
435000
2000
os países africanos que produzem carne
07:42
have quotasquotas to exportexportar beefcarne duty-freeDuty-Free to the EuropeanEuropeu UnionUnião marketmercado.
129
437000
5000
têm quotas para a exportar, sem taxas para o mercado da União Europeia.
07:47
NoneNenhum of those countriespaíses, includingIncluindo Africa'sDo África mosta maioria successfulbem sucedido nationnação, BotswanaBotswana,
130
442000
4000
Nenhum destes países, incluindo a nação bem sucedida de África, o Botswana,
07:51
has ever metconheceu its quotacota.
131
446000
3000
atingiu esta quota.
07:54
So, I want to argueargumentar todayhoje that the fundamentalfundamental sourcefonte of Africa'sDo África
132
449000
5000
Quero então discutir hoje que a fonte fundamental da incapacidade de África
07:59
inabilityincapacidade to engagese empenhar the restdescansar of the worldmundo
133
454000
2000
em interagir com o resto do mundo
08:01
in a more productiveprodutivo relationshiprelação
134
456000
3000
numa relação mais produtiva
08:04
is because it has a poorpobre institutionalinstitucional and policypolítica frameworkestrutura.
135
459000
4000
é devido ao facto de ter um pobre panorama político.
08:08
And all formsformas of interventionintervenção need supportApoio, suporte,
136
463000
3000
E todas as formas de intervenção necessitam de apoios,
08:11
the evolutionevolução of the kindstipos of institutionsinstituições that createcrio wealthriqueza,
137
466000
4000
a evolução dos tipos de instituições que geram riqueza
08:15
the kindstipos of institutionsinstituições that increaseaumentar productivityprodutividade.
138
470000
3000
e os tipos de instituições que aumentam a produtividade.
08:18
How do we begininício to do that, and why is aidajuda the badmau instrumentinstrumento?
139
473000
4000
Como é que começamos a fazer isso e por que é que a ajuda é um mau instrumento?
08:22
AidAjuda is the badmau instrumentinstrumento, and do you know why?
140
477000
2000
A ajuda é um mau instrumento e sabem por que?
08:24
Because all governmentsgovernos acrossatravés the worldmundo need moneydinheiro to survivesobreviver.
141
479000
4000
Porque todos os governos do mundo necessitam de dinheiro para sobreviver.
08:28
MoneyDinheiro is needednecessário for a simplesimples thing like keepingguardando lawlei and orderordem.
142
483000
4000
O dinheiro é necessário até para as coisas mais simples, como manter a lei e a ordem.
08:32
You have to paypagamento the armyexército and the policepolícia to showexposição lawlei and orderordem.
143
487000
2000
Têm de pagar ao exército e à polícia para manterem essa lei e ordem.
08:34
And because manymuitos of our governmentsgovernos are quitebastante dictatorialditatorial,
144
489000
4000
E como muitos dos nossos governos são quase uma ditadura,
08:38
they need really to have the armyexército clobberuma surra the oppositionoposição.
145
493000
4000
precisam mesmo do exército para esmagar a oposição.
08:42
The secondsegundo thing you need to do is paypagamento your politicalpolítico hangers-onhangers.
146
497000
5000
A segunda coisa a pagar são os políticos.
08:47
Why should people supportApoio, suporte theirdeles governmentgoverno?
147
502000
1000
Por que devem as pessoas apoiar os seus governos?
08:48
Well, because it gives them good, payingpagando jobsempregos,
148
503000
2000
Bem, porque lhes dão empregos bem remunerados.
08:50
or, in manymuitos AfricanAfricano countriespaíses, unofficialNão oficial opportunitiesoportunidades
149
505000
4000
Ou, em muitos países africanos, oportunidades não-oficiais
08:54
to profitlucro from corruptioncorrupção.
150
509000
2000
que lucram da corrupção.
08:56
The factfacto is no governmentgoverno in the worldmundo,
151
511000
3000
A questão é, nenhum governo do mundo,
08:59
with the exceptionexceção of a fewpoucos, like that of IdiIdi AminAmin,
152
514000
2000
com a excepção de alguns como o do Idi Amin
09:01
can seekprocurar to dependdepender entirelyinteiramente on forceforça as an instrumentinstrumento of ruleregra.
153
516000
5000
que dependem inteiramente da força, como instrumento de controlo.
09:06
ManyMuitos countriespaíses in the [unclearnão está claro], they need legitimacylegitimidade.
154
521000
3000
Muitos países em [imperceptível], necessitam de legitimidade.
09:09
To get legitimacylegitimidade, governmentsgovernos oftenfrequentemente need to deliverentregar things like primaryprimário educationEducação,
155
524000
6000
Para se ter legitimidade, os governos necessitam de fornecer coisas como educação,
09:15
primaryprimário healthsaúde, roadsestradas, buildconstruir hospitalshospitais and clinicsclínicas.
156
530000
5000
cuidados de saúde, estradas, hospitais e clínicas.
09:20
If the government'sdo governo fiscalfiscal survivalsobrevivência
157
535000
2000
Se a sobrevivência fiscal de um governo
09:22
dependsdepende on it havingtendo to raiselevantar moneydinheiro from its ownpróprio people,
158
537000
4000
depender deste ter de arrecadar dinheiro do seu povo,
09:26
suchtal a governmentgoverno is drivendirigido by self-interestinteresse próprio
159
541000
2000
então esse governo é movido por auto-interesse
09:28
to governgoverno in a more enlightenediluminado fashionmoda.
160
543000
2000
para governar numa forma mais iluminada.
09:30
It will sitsentar with those who createcrio wealthriqueza.
161
545000
3000
É aceite por aqueles que geram a riqueza.
09:33
Talk to them about the kindtipo of policiespolíticas and institutionsinstituições
162
548000
3000
Falem com eles sobre os tipos de políticas e instituições
09:36
that are necessarynecessário for them to expandexpandir a scaleescala and scopeescopo of businesso negócio
163
551000
4000
que lhes são necessárias para expandir em escala e magnitude os negócios
09:40
so that it can collectrecolher more taximposto revenuesreceitas from them.
164
555000
3000
para poderem arrecadar mais juros.
09:43
The problemproblema with the AfricanAfricano continentcontinente
165
558000
2000
O problema do continente africano
09:45
and the problemproblema with the aidajuda industryindústria
166
560000
1000
e o problema das ajudas
09:46
is that it has distorteddistorcido the structureestrutura of incentivesincentivos
167
561000
3000
é que vieram distorcer a estrutura dos incentivos
09:49
facingvoltado para the governmentsgovernos in AfricaÁfrica.
168
564000
3000
que os governos de África enfrentam.
09:52
The productiveprodutivo marginmargem in our governments'dos governos searchpesquisa for revenuereceita
169
567000
3000
A margem produtiva da busca por receitas dos nossos governos
09:55
does not liementira in the domesticdoméstica economyeconomia,
170
570000
3000
não mente na economia doméstica,
09:58
it liesmentiras with internationalinternacional donorsdoadores.
171
573000
2000
apenas mente nos doadores internacionais.
10:00
RatherPrefiro than sitsentar with UgandanUganda --
172
575000
2000
Em vez de se sentarem com ugandeses...
10:02
(ApplauseAplausos) --
173
577000
4000
(aplausos)
10:06
ratherem vez than sitsentar with UgandanUganda entrepreneursempresários,
174
581000
3000
Em vez de se sentarem com empreendedores ugandeses,
10:09
GhanaianGanês businessmenhomens de negócios, SouthSul AfricanAfricano enterprisingempreendedor leaderslíderes,
175
584000
6000
empresários ganeses, líderes de negócios sul africanos,
10:15
our governmentsgovernos find it more productiveprodutivo
176
590000
3000
os nossos governos acham mais produtivo
10:18
to talk to the IMFFMI and the WorldMundo BankBanco.
177
593000
3000
falar com o FMI e com o Banco Mundial.
10:21
I can tell you, even if you have tendez PhPH.DsDS.,
178
596000
4000
Digo-vos, mesmo que tivessem 10 doutorados,
10:25
you can never beatbatida BillBill GatesGates in understandingcompreensão the computercomputador industryindústria.
179
600000
5000
nunca venceriam Bill Gates no estudo da indústria dos computadores.
10:30
Why? Because the knowledgeconhecimento that is requiredrequeridos for you to understandCompreendo
180
605000
4000
Por quê? Porque o conhecimento necessário para que percebam
10:34
the incentivesincentivos necessarynecessário to expandexpandir a businesso negócio --
181
609000
2000
os incentivos necessários à expansão de um negócio
10:36
it requiresexige that you listen to the people, the privateprivado sectorsetor actorsatores in that industryindústria.
182
611000
6000
requere que se ouçam as pessoas e os sectores privados naquela indústria.
10:42
GovernmentsGovernos in AfricaÁfrica have thereforeassim sendo been givendado an opportunityoportunidade,
183
617000
3000
Deu-se uma oportunidade aos governos africanos
10:45
by the internationalinternacional communitycomunidade, to avoidevitar buildingconstrução
184
620000
3000
pelas comunidades internacionais para se evitarem
10:48
productiveprodutivo arrangementsarranjos with your ownpróprio citizenscidadãos,
185
623000
2000
acordos produtivos com os seus próprios cidadãos,
10:50
and thereforeassim sendo allowedpermitido to begininício endlesssem fim negotiationsnegociações with the IMFFMI
186
625000
6000
e assim permitidos a realizar infinitas negocições com o FMI
10:56
and the WorldMundo BankBanco, and then it is the IMFFMI and the WorldMundo BankBanco
187
631000
3000
e com o Banco Mundial, e é então que o FMI e o Banco Mundial
10:59
that tell them what its citizenscidadãos need.
188
634000
2000
a dizer-lhes o que os cidadãos necessitam...
11:01
In the processprocesso, we, the AfricanAfricano people, have been sidelinedfora dos gramados
189
636000
4000
Durante o processo, nós, o povo africano fomos esquecidos
11:05
from the policy-makingformulação de políticas, policy-orientationorientação política, and policypolítica-
190
640000
4000
dos processos de estruturação, orientação e implementação politica
11:09
implementationimplementação processprocesso in our countriespaíses.
191
644000
2000
nos nossos países.
11:11
We have limitedlimitado inputentrada, because he who payspaga the piperGaiteiro callschamadas the tuneTune.
192
646000
4000
Temos controlo limitado, porque quem paga a flauta, controla a melodia.
11:15
The IMFFMI, the WorldMundo BankBanco, and the cartelcartel de of good intentionsintenções in the worldmundo
193
650000
4000
O FMI, o Banco Internacional e o cartel de boas intenções do mundo
11:19
has takenocupado over our rightsdireitos as citizenscidadãos,
194
654000
3000
tomaram controlo dos nossos direitos como cidadãos
11:22
and thereforeassim sendo what our governmentsgovernos are doing, because they dependdepender on aidajuda,
195
657000
3000
e conseguinte, o que os nossos governos fazem, porque dependem da ajuda,
11:25
is to listen to internationalinternacional creditorscredores ratherem vez than theirdeles ownpróprio citizenscidadãos.
196
660000
4000
é ouvir os credores internacionais ao revés dos seus próprios cidadãos.
11:29
But I want to put a caveatressalva on my argumentargumento,
197
664000
2000
Mas quero ainda advertir,
11:31
and that caveatressalva is that it is not trueverdade that aidajuda is always destructivedestrutivo.
198
666000
8000
e a advertência é que nem sempre a ajuda é destrutiva.
11:39
Some aidajuda maypode have builtconstruído a hospitalhospital, fedalimentado a hungrycom fome villagealdeia.
199
674000
7000
Algumas ajudas ajudaram a construir hospitais, a alimentar aldeias,
11:46
It maypode have builtconstruído a roadestrada, and that roadestrada
200
681000
2000
a construir uma estrada e essa estrada
11:48
maypode have servedservido a very good roleFunção.
201
683000
2000
pode ter servido um grande propósito.
11:50
The mistakeerro of the internationalinternacional aidajuda industryindústria
202
685000
2000
O erro da indústria da ajuda interncional
11:52
is to pickescolher these isolatedisolado incidentsincidentes of successsucesso,
203
687000
4000
é eleger estes casos de sucesso isolados
11:56
generalizegeneralizar them, pourderramar billionsbilhões and trillionstrilhões of dollarsdólares into them,
204
691000
5000
e generalizá-los, desviando biliões e triliões de dólares para eles
12:01
and then spreadespalhar them acrossatravés the wholetodo worldmundo,
205
696000
2000
e espalhá-los pelo mundo,
12:03
ignoringignorando the specificespecífico and uniqueúnico circumstancescircunstâncias in a givendado villagealdeia,
206
698000
5000
ignorando as especificidades únicas de cada aldeia,
12:08
the skillsHabilidades, the practicespráticas, the normsnormas and habitshábitos
207
703000
3000
as habilidades, as práticas, as normas e hábitos
12:11
that allowedpermitido that smallpequeno aidajuda projectprojeto to succeedter sucesso --
208
706000
3000
que permitiram que essa pequena ajuda fosse bem sucedida...
12:14
like in SauriSauri villagealdeia, in KenyaQuênia, where JeffreyJeffrey SachsSachs is workingtrabalhando --
209
709000
3000
como na vila de Sauri, no Quénia onde Jeffrey Sachs está a trabalhar...
12:17
and thereforeassim sendo generalizegeneralizar this experienceexperiência
210
712000
3000
Generalizam essa experiência,
12:20
as the experienceexperiência of everybodytodo mundo.
211
715000
3000
como se fosse uma experiência global.
12:23
AidAjuda increasesaumenta the resourcesRecursos availableacessível to governmentsgovernos,
212
718000
5000
A ajuda aumenta os recursos disponíveis a esses governos
12:28
and that makesfaz com que workingtrabalhando in a governmentgoverno the mosta maioria profitablerentável thing
213
723000
4000
e isso faz com que trabalhar no governo seja o mais lucrativo
12:32
you can have, as a personpessoa in AfricaÁfrica seekingbuscando a careercarreira.
214
727000
3000
que uma pessoa em África pode querer para carreira.
12:35
By increasingaumentando the politicalpolítico attractivenessatractividade of the stateEstado,
215
730000
4000
Ao aumentar a atracção política de um estado,
12:39
especiallyespecialmente in our ethnicallyetnicamente fragmentedfragmentado societiessociedades in AfricaÁfrica,
216
734000
4000
especialmente nas nossas sociedades étnicas fragmentadas de África,
12:43
aidajuda tendstende to accentuateacentuar a ethnicétnico tensionstensões
217
738000
3000
a ajuda tende a acentuar as tensões étnicas,
12:46
as everycada singlesolteiro ethnicétnico groupgrupo now beginscomeça strugglinglutando to enterentrar the stateEstado
218
741000
6000
na medida que cada grupo étnico luta para entrar no estado
12:52
in orderordem to get accessAcesso to the foreignestrangeiro aidajuda pietorta.
219
747000
3000
para ter acesso a uma faria da tarte da ajuda estrangeira.
12:55
LadiesSenhoras and gentlemencavalheiros, the mosta maioria enterprisingempreendedor people in AfricaÁfrica
220
750000
5000
Senhoras e senhores, os melhores empreendedores de África
13:00
cannotnão podes find opportunitiesoportunidades to tradecomércio and to work in the privateprivado sectorsetor
221
755000
5000
não conseguem encontrar oportunidades de fazer comércio e trabalhar no sector privado
13:05
because the institutionalinstitucional and policypolítica environmentmeio Ambiente is hostilehostil to businesso negócio.
222
760000
3000
porque o ambiente institucional e político é hostil para os negócios.
13:08
GovernmentsGovernos are not changingmudando it. Why?
223
763000
2000
E os governos não alteram isso. Por quê?
13:10
Because they don't need to talk to theirdeles ownpróprio citizenscidadãos.
224
765000
5000
Porque não precisam de falar com os seus cidadãos.
13:15
They talk to internationalinternacional donorsdoadores.
225
770000
2000
Falam com doadores internacionais.
13:17
So, the mosta maioria enterprisingempreendedor AfricansAfricanos endfim up going to work for governmentgoverno,
226
772000
5000
Então os melhores empreendedores africanos acabam por trabalhar para o governo
13:22
and that has increasedaumentou the politicalpolítico tensionstensões in our countriespaíses
227
777000
3000
e isso tem aumentado as tensões políticas dos nossos países
13:25
preciselyprecisamente because we dependdepender on aidajuda.
228
780000
3000
porque precisamos sempre de ajuda.
13:28
I alsoAlém disso want to say that it is importantimportante for us to
229
783000
4000
Quero também dizer que é importante para
13:32
noteNota that, over the last 50 yearsanos, AfricaÁfrica has been receivingrecebendo increasingaumentando aidajuda
230
787000
4000
realçar que ao longo de 50 anos que África tem vindo a receber um aumento de ajuda
13:36
from the internationalinternacional communitycomunidade,
231
791000
2000
da comunidade internacional
13:38
in the formFormato of technicaltécnico assistanceassistência, and financialfinanceiro aidajuda,
232
793000
3000
na forma de assistência técnica e financeira,
13:41
and all other formsformas of aidajuda.
233
796000
2000
e noutras formas de ajuda.
13:43
BetweenEntre 1960 and 2003, our continentcontinente receivedrecebido 600 billionbilhão dollarsdólares of aidajuda,
234
798000
10000
Entre 1960 e 2003, o nosso continente recebeu 600 biliões de dólares em ajuda
13:53
and we are still told that there is a lot of povertypobreza in AfricaÁfrica.
235
808000
3000
e ainda nos dizem que há muita pobreza em África.
13:56
Where has all the aidajuda gonefoi?
236
811000
3000
Para onde foi toda a ajuda?
13:59
I want to use the exampleexemplo of my ownpróprio countrypaís, calledchamado UgandaUganda,
237
814000
4000
Quero usar como exemplo o meu país, o Uganda
14:03
and the kindtipo of structureestrutura of incentivesincentivos that aidajuda has broughttrouxe there.
238
818000
5000
e o tipo de incentivos de ajuda que chegou até lá.
14:08
In the 2006-2007 budgetdespesas, expectedesperado revenuereceita: 2.5 trilliontrilhão shillingsxelins.
239
823000
6000
No orçamento de 2006-2007, esperavam-se receitas de 2.5 triliões de xelins.
14:14
The expectedesperado foreignestrangeiro aidajuda: 1.9 trilliontrilhão.
240
829000
3000
A ajuda estrangeira esperada: 1.9 triliões.
14:17
Uganda'sDo Uganda recurrentrecorrentes expendituredespesas -- by recurrentrecorrentes what do I mean?
241
832000
4000
A despesa corrente do Uganda, e por corrente, a que me refiro?
14:21
Hand-to-mouthMínimas is 2.6 trilliontrilhão.
242
836000
4000
Assim do nada, 2.6 triliões.
14:25
Why does the governmentgoverno of UgandaUganda budgetdespesas spendgastar 110 percentpor cento
243
840000
5000
Por que é que o governo do Uganda gasta 110 porcento
14:30
of its ownpróprio revenuereceita?
244
845000
1000
das suas receitas?
14:31
It's because there's somebodyalguém there calledchamado foreignestrangeiro aidajuda, who contributescontribui for it.
245
846000
5000
Porque existe uma coisa chamada ajuda estrangeira que contribui para tal.
14:36
But this showsmostra you that the governmentgoverno of UgandaUganda
246
851000
2000
Isto apenas mostra que o governo do Uganda
14:38
is not committedcomprometido to spendinggastos its ownpróprio revenuereceita
247
853000
4000
não está comprometido em gastar as suas receitas
14:42
to investinvestir in productiveprodutivo investmentsinvestimentos,
248
857000
2000
para investir em investimentos produtivos,
14:44
but ratherem vez it devotesdedica this revenuereceita
249
859000
2000
mas emprega estas receitas
14:46
to payingpagando structureestrutura of publicpúblico expendituredespesas.
250
861000
4000
no pagamento das despesas públicas.
14:50
PublicPúblico administrationadministração, whichqual is largelylargamente patronagepatrocínio, takes 690 billionbilhão.
251
865000
5000
A administração pública, que é na sua maioria um mecenato, leva 690 biliões.
14:55
The militarymilitares, 380 billionbilhão.
252
870000
2000
O exército, 380 biliões.
14:57
AgricultureAgricultura, whichqual employsemprega 18 percentpor cento of our poverty-strickenindigentes citizenscidadãos,
253
872000
5000
A agricultura, que emprega 18 porcento do povo pobre,
15:02
takes only 18 billionbilhão.
254
877000
3000
apenas leva 18 biliões.
15:05
TradeComércio and industryindústria takes 43 billionbilhão.
255
880000
4000
Comércio e indústria levam 43 biliões.
15:09
And let me showexposição you, what does publicpúblico expendituredespesas --
256
884000
4000
Deixem-me mostrar o que a despesa pública,
15:13
ratherem vez, publicpúblico administrationadministração expendituredespesas -- in UgandaUganda constituteconstituem?
257
888000
4000
isto é, a despesa administrativa pública no Uganda constitui.
15:17
There you go. 70 cabinetdo armário ministersMinistros, 114 presidentialpresidencial advisersconselheiros,
258
892000
6000
Aqui têm, 70 ministros de gabinete, 114 conselheiros do presidente,
15:23
by the way, who never see the presidentPresidente, exceptexceto on televisiontelevisão.
259
898000
3000
que nunca vêm o presidente, excepto na televisão.
15:26
(LaughterRiso)
260
901000
3000
(Risos)
15:29
(ApplauseAplausos)
261
904000
5000
(Aplausos)
15:34
And when they see him physicallyfisicamente, it is at publicpúblico functionsfunções like this,
262
909000
5000
E quando o vêem ao vivo, é em aparições públicas como esta,
15:39
and even there, it is him who advisesaconselha them.
263
914000
4000
e mesmo nessas, é ele quem os aconselha.
15:43
(LaughterRiso)
264
918000
2000
(Risos)
15:45
We have 81 unitsunidades of locallocal governmentgoverno.
265
920000
3000
Temos 81 unidades de governo local
15:48
EachCada locallocal governmentgoverno is organizedorganizado like the centralcentral governmentgoverno --
266
923000
2000
e cada governo local é organizado como o governo central,
15:50
a bureaucracyburocracia, a cabinetdo armário, a parliamentparlamento,
267
925000
2000
uma burocracia, um gabinete, um paralmento
15:52
and so manymuitos jobsempregos for the politicalpolítico hangers-onhangers.
268
927000
3000
e muitos mais empregos para outros políticos.
15:55
There were 56, and when our presidentPresidente wanted to
269
930000
3000
Haviam 56 quando o nosso presidente quis
15:58
amendalterar the constitutionconstituição and removeremover termprazo limitslimites,
270
933000
3000
reestruturar a constituição e retirar os limites de mandato.
16:01
he had to createcrio 25 newNovo districtsdistritos, and now there are 81.
271
936000
4000
Teve de criar 25 novos distritos e agora existem 81.
16:05
ThreeTrês hundredcem thirty-threeTrinta e três membersmembros of parliamentparlamento.
272
940000
2000
333 membros do parlamento.
16:07
You need WembleyWembley StadiumEstádio to hosthospedeiro our parliamentparlamento.
273
942000
2000
Precisamos do estádio de Wemblem só para albergar o nosso parlamento.
16:09
One hundredcem thirty-fourTrinta e quatro commissionscomissões
274
944000
2000
134 comissões
16:11
and semi-autonomoussemi-autônomos governmentgoverno bodiescorpos,
275
946000
5000
e corpos governamentais semi-autónomos
16:16
all of whichqual have directorsdiretores and the carscarros. And the finalfinal thing,
276
951000
4000
e todos eles têm directores, que têm carros e por último,
16:20
this is addressedendereçado to MrSenhor deputado. BonoBono. In his work, he maypode help us on this.
277
955000
4000
e isto é para o o Sr. Bono. O seu trabalho poderá ajudar-nos nisto.
16:24
A recentrecente governmentgoverno of UgandaUganda studyestude foundencontrado
278
959000
2000
Um estudo recente do governo do Uganda descobriu
16:26
that there are 3,000 four-wheelquatro rodas drivedirigir motormotor vehiclesveículos
279
961000
4000
que existem 3.000 veículos com tração nas quatro rodas
16:30
at the MinisterMinistro of HealthSaúde headquartersquartel general.
280
965000
2000
na sede do Ministro da Saúde.
16:32
UgandaUganda has 961 sub-countiescondados de sub, eachcada of them with a dispensarydispensário,
281
967000
5000
O Uganda tem 961 sub países e cada um deles com dispensário,
16:37
noneNenhum of whichqual has an ambulanceambulância.
282
972000
2000
e nenhum tem uma ambulância.
16:39
So, the four-wheelquatro rodas drivedirigir vehiclesveículos at the headquartersquartel general
283
974000
3000
Então os veículos com tração nas quatros rodas na sede
16:42
drivedirigir the ministersMinistros, the permanentpermanente secretariessecretárias, the bureaucratsburocratas
284
977000
3000
conduzem os ministros, os secretários permanentes, os burocratas
16:45
and the internationalinternacional aidajuda bureaucratsburocratas who work in aidajuda projectsprojetos,
285
980000
3000
e os burocratas das ajudas internacionais que trabalham nos projectos de ajuda,
16:48
while the poorpobre diemorrer withoutsem ambulancesambulâncias and medicineremédio.
286
983000
6000
enquanto que o pobres morrem sem ambulâncias e medicamentos.
16:54
FinallyFinalmente, I want to say that before I cameveio to speakfalar here,
287
989000
4000
Por último, queria dizer que antes de vir aqui falar,
16:58
I was told that the principleprincípio of TEDGlobalTEDGlobal
288
993000
4000
foi-me dito que o princípio da TEDGlobal
17:02
is that the good speechdiscurso should be like a miniskirtminissaia.
289
997000
3000
era que um bom discurso deveria ser como uma mini saia,
17:05
It should be shortcurto enoughsuficiente to arousedespertar interestinteresse,
290
1000000
2000
curto o suficiente para provocar interesse,
17:07
but long enoughsuficiente to covertampa the subjectsujeito.
291
1002000
2000
mas longo para cobrir o assunto.
17:09
I hopeesperança I have achievedalcançado that.
292
1004000
1000
Espero ter conseguido.
17:10
(LaughterRiso)
293
1005000
1000
(Risos)
17:11
Thank you very much.
294
1006000
1000
Muito obrigado.
17:12
(ApplauseAplausos)
295
1007000
2000
(Aplausos)
Translated by André Pereira
Reviewed by Rafael Eufrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrew Mwenda - Journalist
Journalist Andrew Mwenda has spent his career fighting for free speech and economic empowerment throughout Africa. He argues that aid makes objects of the poor -- they become passive recipients of charity rather than active participants in their own economic betterment.

Why you should listen

Andrew Mwenda is a print, radio and television journalist, and an active critic of many forms of Western aid to Africa. Too much of the aid from rich nations, he says, goes to the worst African countries to fuel war and government abuse. Such money not only never gets to its intended recipients, Africa's truly needy -- it actively plays a part in making their lives worse.

Mwenda worked at the Daily Monitor newspaper in Kampala starting in the mid-1990s, and hosted a radio show, Andrew Mwenda Live, since 2001; in 2005, he was charged with sedition by the Ugandan government for criticizing the president of Uganda on his radio show, in the wake of the helicopter crash that killed the vice president of Sudan. He has produced documentaries and commentary for the BBC on the dangers of aid and debt relief to Africa, and consulted for the World Bank and Transparency international, and was a Knight Fellow at Stanford in 2007.

In December 2007, he launched a new newspaper in Kampala, The Independent, a leading source of uncensored news in the country. The following spring, he was arrested and accused of publishing inflammatory articles about the Ugandan government. Since being released, he has gone on to be recognized by the World Economic Forum as a Young Global Leader and to win the CPJ International Press Freedom Award.    

More profile about the speaker
Andrew Mwenda | Speaker | TED.com