ABOUT THE SPEAKER
Freeman Hrabowski - Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences.

Why you should listen

During his 20-year run as president of the University of Maryland, Baltimore County (UMBC), Freeman Hrabowski has transformed a young university into a research institution recognized as one of the most innovative in the country. His goal: continue building a campus that’s first-rate in research and instruction, and that prepares students of all backgrounds for success.
 
Hrabowski cofounded the Meyerhoff Scholars Program for high-achieving minority students in science and engineering; the program has become a national model. Hrabowski frequently writes about minority participation and performance in these areas. He advises President Obama on educational issues and consults for the National Science Foundation, National Institutes of Health, and National Academies. A tireless educator, leader and mentor, Hrabowski was named one of world’s most influential people in 2012 by Time magazine.

More profile about the speaker
Freeman Hrabowski | Speaker | TED.com
TED2013

Freeman Hrabowski: 4 pillars of college success in science

Freeman Hrabowski : les 4 piliers du succès universitaire dans les sciences

Filmed:
1,042,793 views

À 12 ans, Freeman Hrabowski a manifesté avec Martin Luther King. Il est maintenant président de l'Université du Maryland, Comté de Baltimore (UMBC), où il travaille dans le but de créer un environnement pour aider les élèves sous-représentés, notamment les Afro-Américains, Latinos et moins riches, a obtenir un diplôme en mathématiques et en sciences. Il partage les 4 piliers de l'approche de l'UMBC.
- Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'll be talkingparlant about the successSuccès of my campusCampus,
0
536
4062
Je vais vous parler du succès de mon campus,
00:16
the UniversityUniversité of MarylandMaryland, BaltimoreBaltimore CountyComté de, UMBCUMBC,
1
4598
2750
l'Université du Maryland,
Comté de Baltimore, UMBC,
00:19
in educatingéduquer studentsélèves of all typesles types,
2
7348
3191
dans l'éducation d'étudiants de tous types,
00:22
acrossà travers the artsles arts and humanitieshumanités and the sciencescience and engineeringingénierie areaszones.
3
10539
4127
dans des domaines tels les arts et lettres,
les sciences et l'ingénierie
00:26
What makesfait du our storyrécit especiallynotamment importantimportant
4
14666
4078
Ce qui rend notre histoire
particulièrement importante,
00:30
is that we have learnedappris so much from a groupgroupe of studentsélèves
5
18744
5208
c'est que nous avons appris beaucoup
d'un groupe d'étudiants
00:35
who are typicallytypiquement not at the topHaut of the academicacadémique ladderéchelle --
6
23952
3347
qui ne sont généralement pas
en haut de l'échelle scolaire :
00:39
studentsélèves of colorCouleur, studentsélèves underrepresentedsous-représentés in selectedchoisi areaszones.
7
27299
3998
les étudiants de couleur, des étudiants sous-représentés dans certains domaines.
00:43
And what makesfait du the storyrécit especiallynotamment uniqueunique
8
31297
2851
Ce qui rend l'histoire particulièrement unique
00:46
is that we have learnedappris how to help African-AmericanAfro-américain studentsélèves, LatinoLatino studentsélèves,
9
34148
4834
c'est que nous savons désormais comment aider les élèves afro-américains, latinos,
00:50
studentsélèves from low-incomefaible revenu backgroundsarrière-plans,
10
38982
1804
issus de milieux à faible revenu,
00:52
to becomedevenir some of the bestmeilleur in the worldmonde in sciencescience and engineeringingénierie.
11
40786
3458
à devenir les meilleurs dans le monde
en science et en génie.
00:56
And so I begincommencer with a storyrécit about my childhoodenfance.
12
44244
3470
Je débute donc avec une histoire sur mon enfance.
00:59
We all are productsdes produits of our childhoodenfance experiencesexpériences.
13
47714
3072
Nous sommes tous les produits
des expériences de notre enfance.
01:02
It's harddifficile for me to believe that it's been 50 yearsannées
14
50786
4178
Il est difficile pour moi de croire que cela fait 50 ans
01:06
sincedepuis I had the experienceexpérience of beingétant a ninthneuvième gradequalité kidenfant in BirminghamBirmingham, AlabamaAlabama,
15
54964
5906
qu'il m'a été donné l'expérience d'être un enfant de neuvième année à Birmingham, en Alabama,
01:12
a kidenfant who lovedaimé gettingobtenir A'sA.,
16
60870
2167
un enfant qui aimait avoir des « A »,
01:15
a kidenfant who lovedaimé mathmath, who lovedaimé to readlis,
17
63037
2687
un enfant qui aimait les mathématiques,
qui aimait lire,
01:17
a kidenfant who would say to the teacherprof --
18
65724
2729
un gamin qui dit à l'enseignant,
01:20
when the teacherprof said, "Here are 10 problemsproblèmes," to the classclasse,
19
68453
3256
quand l'enseignant dit à la classe :
« Voici 10 problèmes »
01:23
this little fatgraisse kidenfant would say, "Give us 10 more."
20
71709
4081
ce petit gros dirait,
« Donnez-nous en 10 de plus. »
01:27
And the wholeentier classclasse would say, "ShutFermer up, FreemanFreeman."
21
75790
3312
L'ensemble de la classe dirait, « Tais-toi, Freeman ».
01:31
And there was a designateddésigné kickerkicker everychaque day.
22
79102
3614
Il y avait quelque chose qui tournait mal tous les jours.
01:34
And so I was always askingdemandant this questionquestion:
23
82716
1881
Je me posais donc toujours cette question :
01:36
"Well how could we get more kidsdes gamins to really love to learnapprendre?"
24
84597
5957
« Comment pourrions-nous amener
plus d'enfants à aimer apprendre? »
01:42
And amazinglyétonnamment, one weekla semaine in churchéglise,
25
90554
3118
Étonnamment, une fois, à l'église,
01:45
when I really didn't want to be there
26
93672
2082
alors que je n'avais vraiment pas envie d'être là
01:47
and I was in the back of the roomchambre beingétant placatedapaisé by doing mathmath problemsproblèmes,
27
95754
5101
et que j'étais à l'arrière de la salle
concentré dans mes problèmes de maths,
01:52
I heardentendu this man say this:
28
100855
2436
J'ai entendu cet homme dire ceci :
01:55
"If we can get the childrenles enfants
29
103291
2482
« Si nous pouvons amener les enfants
01:57
to participateparticiper in this peacefulpaisible demonstrationmanifestation here in BirminghamBirmingham,
30
105773
5997
à participer à cette manifestation pacifique,
ici, à Birmingham,
02:03
we can showmontrer AmericaL’Amérique that even childrenles enfants know the differencedifférence betweenentre right and wrongfaux
31
111770
5401
nous pouvons montrer à l'Amérique que même les enfants savent la différence entre le bien et le mal
02:09
and that childrenles enfants really do want to get the bestmeilleur possiblepossible educationéducation."
32
117171
4733
et que les enfants tiennent vraiment à cœur d'avoir la meilleure éducation possible. »
02:13
And I lookedregardé up and said, "Who is that man?"
33
121904
1721
J'ai levé les yeux et dit : « Qui est cet homme ? »
02:15
And they said his nameprénom was DrDr. MartinMartin LutherLuther KingKing.
34
123625
3129
Ils ont dit que son nom était Dr Martin Luther King.
02:18
And I said to my parentsParents, "I've got to go.
35
126754
1931
J'ai dit à mes parents, « Je dois y aller.
02:20
I want to go. I want to be a partpartie of this."
36
128685
1569
Je veux y aller. Je veux faire partie de ça. »
02:22
And they said, "AbsolutelyAbsolument not."
37
130254
1870
Ils ont dit : « Absolument pas ».
02:24
(LaughterRires)
38
132124
1213
(Rires)
02:25
And we had a roughrugueux go of it.
39
133337
1918
Nous avons eu un passage difficile.
02:27
And at that time, quiteassez franklyfranchement, you really did not talk back to your parentsParents.
40
135255
3453
A ce moment-là, très franchement,
on ne répond pas à ses parents.
02:30
And somehowen quelque sorte I said, "You know, you guys are hypocriteshypocrites.
41
138708
2287
J'ai dit en quelque sorte,
« Vous savez, vous êtes des hypocrites.
02:32
You make me go to this. You make me listen.
42
140995
1977
Vous me faites aller là. Vous me faites écouter.
02:34
The man wants me to go, and now you say no."
43
142972
2234
Cet homme veut que j'y aille, et maintenant vous dites non. »
02:37
And they thought about it all night.
44
145206
1748
Ils y ont pensé toute la nuit.
02:38
And they camevenu into my roomchambre the nextprochain morningMatin.
45
146954
2134
Ils sont venus dans ma chambre le lendemain matin.
02:41
They had not sleptdormi.
46
149088
1500
Ils n'avaient pas dormi.
02:42
They had been literallyLittéralement cryingpleurs and prayingprier and thinkingen pensant,
47
150588
2516
Ils avaient pleuré, prié et pensé,
02:45
"Will we let our 12-year-old-Age
48
153104
3560
« Laisserons-nous notre fils de 12 ans
02:48
participateparticiper in this marchMars and probablyProbablement have to go to jailprison?"
49
156664
4152
participer à cette manifestation
et probablement aller en prison ? »
02:52
And they decideddécidé to do it.
50
160816
1689
Ils ont décidé de le faire.
02:54
And when they camevenu in to tell me,
51
162505
1382
Quand ils sont venus me le dire,
02:55
I was at first elatedexalté.
52
163887
1785
J'ai premièrement été exalté.
02:57
And then all of a suddensoudain I begana commencé thinkingen pensant about the dogschiens and the fireFeu hosestuyaux flexibles,
53
165672
3932
Et puis tout d'un coup, j'ai commencé à penser
aux chiens et aux tuyaux d'incendie,
03:01
and I got really scaredeffrayé, I really did.
54
169604
2882
j'ai eu vraiment peur, vraiment.
03:04
And one of the pointspoints I make to people all the time
55
172486
2102
Une des choses que je fais
souvent remarquer aux gens
03:06
is that sometimesparfois when people do things that are courageouscourageux,
56
174588
3235
C'est que parfois quand on
fait des choses qui sont courageuses,
03:09
it doesn't really mean that they're that courageouscourageux.
57
177823
2349
ça ne signifie pas vraiment qu'ils sont courageux.
03:12
It simplysimplement meansveux dire that they believe it's importantimportant to do it.
58
180172
2848
Ça signifie simplement qu'ils croient
que c'est important de le faire.
03:15
I wanted a better educationéducation.
59
183020
1751
Je voulais une meilleure éducation.
03:16
I did not want to have to have hand-me-downmain bookslivres.
60
184771
3233
Je ne voulais pas être obligé d'avoir des livres usagés.
03:20
I wanted to know that the schoolécole I attendedont participé à
61
188004
2483
Je voulais savoir que l'école où j'étudiais
03:22
not only had good teachersenseignants, but the resourcesRessources we needednécessaire.
62
190487
2425
avait non seulement de bons enseignants,
mais les ressources dont nous avions besoin.
03:24
And as a resultrésultat of that experienceexpérience,
63
192912
1676
A la suite de cette expérience,
03:26
in the middlemilieu of the weekla semaine, while I was there in jailprison,
64
194588
2334
au milieu de la semaine,
alors que j'étais là en prison,
03:28
DrDr. KingKing camevenu and said with our parentsParents,
65
196922
2550
Dr King vint et dit à nos parents,
03:31
"What you childrenles enfants do this day
66
199472
2965
« Ce que vous, enfants, faites aujourd'hui
03:34
will have an impactimpact on childrenles enfants who have not been bornnée."
67
202437
4584
aura un impact sur des enfants
qui ne sont pas encore nés. »
03:39
I recentlyrécemment realizedréalisé that two-thirdsles deux tiers of AmericansAméricains todayaujourd'hui
68
207021
4935
J'ai réalisé récemment que
deux tiers des américains aujourd'hui
03:43
had not been bornnée at the time of 1963.
69
211956
3514
n'étaient pas nés en 1963.
03:47
And so for them, when they hearentendre about the Children'sPour enfants CrusadeCroisade in BirminghamBirmingham,
70
215470
2941
Donc, pour eux, quand ils entendent parler
de la croisade des enfants à Birmingham,
03:50
in manybeaucoup waysfaçons, if they see it on TVTV,
71
218411
2262
à bien des égards, s'ils le voient à la télé,
03:52
it's like our looking at the 1863 "LincolnLincoln" moviefilm:
72
220673
3414
c'est comme si nous regardions
un film de 1863 « Lincoln » :
03:56
It's historyhistoire.
73
224087
1434
C'est l'histoire.
03:57
And the realréal questionquestion is, what lessonscours did we learnapprendre?
74
225521
2973
La vraie question est, quelles leçons avons-nous apprises ?
04:00
Well amazinglyétonnamment, the mostles plus importantimportant for me was this:
75
228494
2892
Bien étonnamment,
le plus important pour moi était ça :
04:03
That childrenles enfants can be empoweredhabilité to take ownershipla possession of theirleur educationéducation.
76
231386
5300
Que les enfants puissent prendre en main leur éducation.
04:08
They can be taughtenseigné to be passionatepassionné
77
236686
2351
Qu'on leur apprenne à être passionnés
04:11
about wantingvouloir to learnapprendre and to love the ideaidée of askingdemandant questionsdes questions.
78
239037
4541
d'apprendre et aimer l'idée de poser des questions.
04:15
And so it is especiallynotamment significantimportant
79
243578
2795
Il est donc particulièrement significatif
04:18
that the universityUniversité I now leadconduire,
80
246373
2086
que l'université que je dirige maintenant,
04:20
the UniversityUniversité of MarylandMaryland, BaltimoreBaltimore CountyComté de, UMBCUMBC,
81
248459
2795
l'Université du Maryland,
Comté de Baltimore, UMBC,
04:23
was foundedfondé the very yearan I wentest allé to jailprison with DrDr. KingKing, in 1963.
82
251254
5786
a été fondée la même année
que je suis allé en prison avec le Dr King, en 1963.
04:29
And what madefabriqué that institutionalinstitutionnel foundingfonder especiallynotamment importantimportant
83
257040
4170
Ce qui rend cette fondation
particulièrement importante
04:33
is that MarylandMaryland is the SouthSud, as you know,
84
261210
4534
c'est que le Maryland est au sud,
comme vous le savez,
04:37
and, quiteassez franklyfranchement, it was the first universityUniversité in our stateEtat
85
265744
4582
et, très franchement, c'était
la première université dans notre état
04:42
foundedfondé at a time when studentsélèves of all racescourses could go there.
86
270326
4076
fondée à une époque où les étudiants
de toutes races pouvaient y aller.
04:46
And so we had blacknoir and whiteblanc studentsélèves and othersautres who begana commencé to attendassister à.
87
274402
3573
Nous avons eu des Noirs, des Blancs et d'autres
qui ont commencé à assister à nos cours.
04:49
And it has been for 50 yearsannées an experimentexpérience.
88
277975
4185
Et pendant 50 ans c'est resté une expérience.
04:54
The experimentexpérience is this:
89
282160
1700
L'expérience est la suivante :
04:55
Is it possiblepossible to have institutionsinstitutions in our countryPays, universitiesles universités,
90
283860
3959
Est-il possible d'avoir des institutions
dans notre pays, des universités,
04:59
where people from all backgroundsarrière-plans can come and learnapprendre
91
287819
2937
où les gens de tous horizons
peuvent venir apprendre,
05:02
and learnapprendre to work togetherensemble and learnapprendre to becomedevenir leadersdirigeants
92
290756
3583
apprendre à travailler ensemble et
apprendre à devenir des leaders
05:06
and to supportsoutien eachchaque other in that experienceexpérience?
93
294339
3573
et se soutenir mutuellement dans cette expérience ?
05:09
Now what is especiallynotamment importantimportant about that experienceexpérience for me is this:
94
297912
4915
Ce qui est particulièrement important pour moi
dans cette expérience est ceci :
05:14
We founda trouvé that we could do a lot in the artsles arts and humanitieshumanités and socialsocial sciencesles sciences.
95
302827
4668
Nous avons constaté que nous pourrions
faire beaucoup dans les arts et les lettres,
et les sciences sociales.
05:19
And so we begana commencé to work on that, for yearsannées in the '60s.
96
307495
2556
Alors nous avons commencé à travailler sur ce point, pendant des années, dans les années 60.
05:22
And we producedproduit a numbernombre of people in lawloi, all the way to the humanitieshumanités.
97
310051
3783
Nous avons produit un certain nombre de gens
depuis le droit jusqu'aux sciences humaines.
05:25
We producedproduit great artistsartistes. BeckettBeckett is our musemuse.
98
313834
2633
Nous avons produit de grands artistes. Beckett est notre muse.
05:28
A lot of our studentsélèves get into theaterthéâtre.
99
316467
1537
Beaucoup de nos étudiants entrent en théâtre.
05:30
It's great work.
100
318004
1000
C'est du beau travail.
05:31
The problemproblème that we facedface à was the sameMême problemproblème AmericaL’Amérique continuescontinue to facevisage --
101
319004
4032
Le problème auquel nous avons fait face
était le même que celui auquel le reste
des États-Unis fait encore face :
05:35
that studentsélèves in the sciencesles sciences and engineeringingénierie,
102
323036
1847
En science et en ingénierie,
05:36
blacknoir studentsélèves were not succeedingréussir.
103
324883
2111
les étudiants noirs ne réussissent pas.
05:38
But when I lookedregardé at the dataLes données,
104
326994
1751
Mais quand j'ai regardé les données,
05:40
what I founda trouvé was that, quiteassez franklyfranchement, studentsélèves in generalgénéral,
105
328745
3332
ce que j'ai trouvé était que, franchement,
les étudiants en général,
05:44
largegrand numbersNombres were not makingfabrication it.
106
332077
1623
une bonne partie ne réussissait pas.
05:45
And as a resultrésultat of that,
107
333700
1918
A la suite de cela,
05:47
we decideddécidé to do something that would help, first of all,
108
335618
3334
nous avons décidé de faire quelque chose
qui serait utile, d'abord,
05:50
the groupgroupe at the bottombas, African-AmericanAfro-américain studentsélèves, and then HispanicHispanique studentsélèves.
109
338952
4217
pour le groupe en bas : les étudiants afro-américains et les étudiants hispaniques.
05:55
And RobertRobert and JaneJane MeyerhoffMeyerhoff, philanthropistsphilanthropes, said, "We'dNous le ferions like to help."
110
343169
4331
Robert et Jane Meyerhoff, philanthropes, ont dit:
« Nous aimerions aider. »
05:59
RobertRobert MeyerhoffMeyerhoff said, "Why is it that everything I see on TVTV about blacknoir boysgarçons,
111
347500
3453
Robert Meyerhoff a dit, « Pourquoi est-ce que
chaque fois que je vois un jeune noir à la télévision
06:02
if it's not about basketballbasketball, is not positivepositif?
112
350953
2798
Si ce n'est pas au sujet du basket-ball,
ce n'est pas positif ?
06:05
I'd like to make a differencedifférence, to do something that's positivepositif."
113
353751
2632
Je tiens à faire une différence,
faire quelque chose de positif. »
06:08
We marriedmarié those ideasidées, and we createdcréé this MeyerhoffMeyerhoff ScholarsSavants programprogramme.
114
356383
3667
Nous aimions ces idées et avons créé
le programme de bourses Meyerhoff.
06:12
And what is significantimportant about the programprogramme
115
360050
2069
Et ce qui est important au sujet du programme
06:14
is that we learnedappris a numbernombre of things.
116
362119
2481
c'est que nous avons appris
un certain nombre de choses.
06:16
And the questionquestion is this:
117
364600
1352
La question est la suivante :
06:17
How is it that now we leadconduire the countryPays in producingproduisant African-AmericansLes Afro-américains
118
365952
4465
Comment se fait-il que nous menions désormais
le pays en produisant des Afro-Américains
06:22
who go on to completeAchevée PhPH.D.'sde in sciencescience and engineeringingénierie and M.D./PhPH.D.'sde?
119
370417
4850
qui complètent leurs doctorats
en sciences, ingéniérie et médecine ?
06:27
That's a biggros dealtraiter. Give me a handmain for that. That's a biggros dealtraiter.
120
375267
2649
C'est une grosse affaire. Vous pouvez m'applaudir pour ça. C'est une grosse affaire.
06:29
That's a biggros dealtraiter. It really is.
121
377916
2235
C'est une grosse affaire. Vraiment.
06:32
(ApplauseApplaudissements)
122
380151
2576
(Applaudissements)
06:34
You see, mostles plus people don't realizeprendre conscience de
123
382727
1944
Vous voyez, la plupart des gens ne réalisent pas
06:36
that it's not just minoritiesminorités who don't do well in sciencescience and engineeringingénierie.
124
384671
4050
que ce ne sont pas seulement les minorités
qui ne réussissent pas en science et en génie.
06:40
QuiteTout à fait franklyfranchement, you're talkingparlant about AmericansAméricains.
125
388721
3617
Franchement, vous parlez d'Américains.
06:44
If you don't know it, while 20 percentpour cent of blacksnoirs and HispanicsHispaniques
126
392338
3448
Si vous ne le savez pas,
alors que 20 % des noirs et des hispaniques
06:47
who begincommencer with a majorMajeur in sciencescience and engineeringingénierie
127
395786
2335
qui débutent en science et en génie comme matières principales
06:50
will actuallyréellement graduatediplômé in sciencescience and engineeringingénierie,
128
398121
2152
seront effectivement diplômés en science et en génie,
06:52
only 32 percentpour cent of whitesblancs who begincommencer with majorsmajors in those areaszones
129
400273
3554
seuls 32% des Blancs qui commencent
dans ces domaines
06:55
actuallyréellement succeedréussir and graduatediplômé in those areaszones,
130
403827
2658
réussiront et seront diplômés dans ces domaines,
06:58
and only 42 percentpour cent of Asian-AmericansAméricains d’origine asiatique.
131
406485
2105
et seulement 42 % des américains
d'origine asiatique.
07:00
And so, the realréal questionquestion is, what is the challengedéfi?
132
408590
2611
Donc, la vraie question est : quel est le défi ?
07:03
Well a partpartie of it, of coursecours, is K-K-12.
133
411201
2387
Et bien, une partie de ça, est bien sûr,
la maternelle jusqu'au secondaire.
07:05
We need to strengthenrenforcer K-K-12.
134
413588
1949
Nous devons renforcer le pré-universitaire.
07:07
But the other partpartie has to do with the cultureCulture
135
415537
2296
Mais l'autre partie a à voir avec la culture
07:09
of sciencescience and engineeringingénierie on our campusescampus.
136
417833
2660
des sciences et du génie sur nos campus.
07:12
WhetherQue ce soit you know it or not, largegrand numbersNombres of studentsélèves with highhaute SAT'sPar la SAT
137
420493
3845
Que vous le sachiez ou non,
un grand nombre d'étudiants avec de hauts résultats au Bac
07:16
and largegrand numbersNombres of A.P. creditscrédits
138
424338
1465
et un grand nombre de crédits de placement anticipé
07:17
who go to the mostles plus prestigiousprestigieux universitiesles universités in our countryPays
139
425803
2702
qui vont aux universités
les plus prestigieuses de notre pays
07:20
begincommencer in pre-medprépa or pre-engineeringl’ingénierie and engineeringingénierie, and they endfin up changingen changeant theirleur majorsmajors.
140
428505
4831
commencent leur première année de médecine ou d'ingéniérie et finissent par changer de programme.
07:25
And the numbernombre one reasonraison, we find, quiteassez franklyfranchement,
141
433336
2466
La raison numéro un, que nous avons trouvé,
nous le pensons franchement,
07:27
is they did not do well in first yearan sciencescience coursescours.
142
435802
2950
est qu'ils n'ont pas bien réussi en cours
de science de première année.
07:30
In factfait, we call first yearan sciencescience and engineeringingénierie, typicallytypiquement around AmericaL’Amérique,
143
438752
3783
En fait, la première année en sciences et ingénierie, généralement en Amérique, est appelée
07:34
weed-outmauvaises herbes-out coursescours or barrierbarrière coursescours.
144
442535
2134
cours de désherbage ou cours barrières.
07:36
How manybeaucoup of you in this audiencepublic know somebodyquelqu'un
145
444669
1768
Combien d'entre vous dans cet auditoire connait quelqu'un
07:38
who startedcommencé off in pre-medprépa or engineeringingénierie
146
446437
1815
qui a débuté ses cours préparatifs
07:40
and changedmodifié theirleur majorMajeur withindans a yearan or two?
147
448252
1885
et a changé de domaine en un an ou 2 ?
07:42
It's an AmericanAméricain challengedéfi. HalfLa moitié of you in the roomchambre.
148
450137
1798
C'est un défi américain. La moitié d'entre vous dans la salle.
07:43
I know. I know. I know.
149
451935
1401
Je sais. Je sais. Je sais.
07:45
And what is interestingintéressant about that
150
453336
1658
Et ce qui est intéressant à ce sujet
07:46
is that so manybeaucoup studentsélèves are smartintelligent and can do it.
151
454994
2710
c'est que tant d'élèves sont intelligents
et ils peuvent le faire.
07:49
We need to find waysfaçons of makingfabrication it happense produire.
152
457704
2266
Nous devons trouver des moyens pour que ça se produise.
07:51
So what are the fourquatre things we did to help minorityminorité studentsélèves
153
459970
2607
Quelles sont donc les quatre choses que nous avons fait pour aider les élèves de la minorité
07:54
that now are helpingportion studentsélèves in generalgénéral?
154
462577
1809
qui maintenant aident les étudiants en général ?
07:56
NumberNombre one: highhaute expectationsattentes.
155
464386
1867
Numéro un : des attentes élevées.
07:58
It takes an understandingcompréhension of the academicacadémique preparationpréparation of studentsélèves --
156
466253
4505
Il faut comprendre la préparation
académique des étudiants:
08:02
theirleur gradesgrades, the rigorrigueur of the coursecours work,
157
470758
2344
leurs notes, la rigueur de la charge du cours,
08:05
theirleur test-takingtest de prise skillscompétences, theirleur attitudeattitude,
158
473102
2451
leurs compétences en examens, leur attitude,
08:07
the fireFeu in theirleur bellyventre, the passionla passion for the work, to make it.
159
475553
2725
le feu dans leurs yeux, la passion pour le travail,
pour le réaliser.
08:10
And so doing things to help studentsélèves preparepréparer to be in that positionposition, very importantimportant.
160
478278
4241
Donc faire des choses qui préparent les étudiants à ces situations, est très important.
08:14
But equallyégalement importantimportant, it takes an understandingcompréhension that it's harddifficile work that makesfait du the differencedifférence.
161
482519
5099
Mais tout aussi important, il faut comprendre que c'est le fait de travailler dur qui fait la différence.
08:19
I don't carese soucier how smartintelligent you are or how smartintelligent you think you are.
162
487618
2518
Je me fous à quel point vous êtes brillants
ou que vous penser l'être.
08:22
SmartSmart simplysimplement meansveux dire you're readyprêt to learnapprendre.
163
490136
2367
Être brillant veut seulement dire
que vous êtes prêts à apprendre.
08:24
You're excitedexcité about learningapprentissage and you want to askdemander good questionsdes questions.
164
492503
3242
Vous êtes excité au sujet de l'apprentissage
et vous voulez poser les bonnes questions.
08:27
I. I. RabiRabi, a NobelPrix Nobel laureatelauréat du, said that when he was growingcroissance up in NewNouveau YorkYork,
165
495745
4287
I. I. Rabi, un lauréat du prix Nobel,
a dit que quand il a grandi à New York,
08:32
all of his friends'des amis parentsParents would askdemander them
166
500032
2546
tous les parents de ses amis leur demandaient
08:34
"What did you learnapprendre in schoolécole?" at the endfin of a day.
167
502578
2642
« Qu'avez-vous appris à l'école? » à la fin d'une journée.
08:37
And he said, in contrastcontraste, his JewishJuif mothermère would say,
168
505220
3537
Il a dit qu'en revanche, sa mère juive lui disait :
08:40
"IzzyIzzy, did you askdemander a good questionquestion todayaujourd'hui?"
169
508757
3062
« Izzy, as-tu posé une bonne question aujourd'hui ? »
08:43
And so highhaute expectationsattentes have to do with curiositycuriosité
170
511819
2699
Donc des attentes élevées sont liées à la curiosité
08:46
and encouragingencourageant youngJeune people to be curiouscurieuse.
171
514518
2518
et au fait d'encourager les jeunes à être curieux.
08:49
And as a resultrésultat of those highhaute expectationsattentes,
172
517036
1516
A la suite de ces attentes élevées,
08:50
we begana commencé to find studentsélèves we wanted to work with
173
518552
2667
nous avons commencé à trouver
des étudiants avec qui nous voulions travailler
08:53
to see what could we do to help them,
174
521219
1693
et voir ce que nous pourrions faire pour les aider,
08:54
not simplysimplement to survivesurvivre in sciencescience and engineeringingénierie,
175
522912
2540
pas simplement pour survivre en science et en génie,
08:57
but to becomedevenir the very bestmeilleur, to excelexceller.
176
525452
2934
mais pour devenir le meilleur, pour exceller.
09:00
InterestinglyIl est intéressant enoughassez, an exampleExemple:
177
528386
1817
Fait intéressant, un exemple :
09:02
One youngJeune man who earnedgagné a C in the first coursecours and wanted to go on to medmed schoolécole,
178
530203
4902
Un jeune homme a eu un C dans le premier cours
et voulais aller en l'école de médecine,
09:07
we said, "We need to have you retakereprendre the coursecours,
179
535105
2115
nous lui avons dit, « Nous devons
vous demander de recommencer le cours
09:09
because you need a strongfort foundationfondation if you're going to movebouge toi to the nextprochain levelniveau."
180
537220
3784
parce que vous avez besoin de bases solides
si vous voulez passer au niveau suivant. »
09:13
EveryChaque foundationfondation makesfait du the differencedifférence in the nextprochain levelniveau.
181
541004
3031
Chaque base fait la différence
dans le niveau suivant.
09:16
He retookcontre-attaqué the coursecours.
182
544035
1141
Il reprit le cours.
09:17
That youngJeune man wentest allé on to graduatediplômé from UMBCUMBC,
183
545176
2429
Ce jeune homme a été diplômé de UMBC
09:19
to becomedevenir the first blacknoir to get the M.D./PhPH.D. from the UniversityUniversité of PennsylvaniaPennsylvania.
184
547605
4197
pour devenir le premier noir à obtenir le doctorat
de médecine à l'Université de Pennsylvanie.
09:23
He now workstravaux at HarvardHarvard.
185
551802
1206
Il travaille actuellement à l'Université Harvard.
09:25
NiceNice storyrécit. Give him a handmain for that too.
186
553008
2447
Belle histoire. Il mérite bien
des applaudissements pour ça.
09:27
(ApplauseApplaudissements)
187
555455
2430
(Applaudissements)
09:29
SecondlyDeuxièmement, it's not about testtester scoresscores only.
188
557886
2495
Deuxièmement, tout n'est pas seulement
à propos des résultats.
09:32
TestTest scoresscores are importantimportant, but they're not the mostles plus importantimportant thing.
189
560381
1989
Les résultats sont importants, mais ils ne sont pas la chose la plus importante.
09:34
One youngJeune womanfemme had great gradesgrades, but testtester scoresscores were not as highhaute.
190
562370
3045
Une jeune femme avait de très bonnes
connaissances, mais ses résultats
n'étaient pas aussi élevés.
09:37
But she had a factorfacteur that was very importantimportant.
191
565415
2049
Mais il y avait un facteur très important.
09:39
She never missedmanqué a day of schoolécole, K-K-12.
192
567464
3248
Elle n'a jamais manqué un jour d'école,
de la maternelle à la terminale.
09:42
There was fireFeu in that bellyventre.
193
570712
1421
Il y avait le feu dans ses yeux.
09:44
That youngJeune womanfemme wentest allé on, and she is todayaujourd'hui with an M.D./PhPH.D. from HopkinsHopkins.
194
572133
4124
Cette jeune femme a continué et elle a maintenant
un doctorat de médecine de l'Université Hopkins.
09:48
She's on the facultyla faculté, tenuremandat trackPiste in psychiatrypsychiatrie, PhPH.D. in neuroscienceneuroscience.
195
576257
4187
Elle est à la faculté, en pré-titularisation en psychiatrie, doctorat en neurosciences.
09:52
She and her adviserconseiller have a patentbrevet on a secondseconde use of ViagraViagra for diabetesDiabète patientsles patients.
196
580475
4811
Elle et son conseiller ont un brevet sur une deuxième utilisation du Viagra pour les patients diabétiques.
09:57
BigGros handmain for her. BigGros handmain for her.
197
585286
2485
Des applaudissements pour elle.
Des applaudissements pour elle.
09:59
(ApplauseApplaudissements)
198
587771
1386
(Applaudissements)
10:01
And so highhaute expectationsattentes, very importantimportant.
199
589157
2520
Donc de grandes attentes, c'est très important.
10:03
SecondlyDeuxièmement, the ideaidée of buildingbâtiment communitycommunauté amongparmi the studentsélèves.
200
591677
2859
Deuxièmement, l'idée de construire
une communauté parmi les étudiants.
10:06
You all know that so oftensouvent in sciencescience and engineeringingénierie
201
594536
2767
Vous savez tous que si souvent en science et en ingénierie
10:09
we tendtendre to think cutthroattruite fardée.
202
597303
1691
on a tendance a penser à la compétition.
10:10
StudentsÉtudiants are not taughtenseigné to work in groupsgroupes.
203
598994
2316
Les élèves n’apprennent pas à travailler en groupe.
10:13
And that's what we work to do with that groupgroupe
204
601310
1892
C'est ce que nous voulons faire avec ce groupe,
10:15
to get them to understandcomprendre eachchaque other,
205
603202
1503
les amener à se comprendre mutuellement,
10:16
to buildconstruire trustconfiance amongparmi them, to supportsoutien eachchaque other,
206
604705
2623
pour établir la confiance entre eux,
se soutenir mutuellement,
10:19
to learnapprendre how to askdemander good questionsdes questions,
207
607328
1709
pour apprendre à poser les bonnes questions,
10:21
but alsoaussi to learnapprendre how to explainExplique conceptsconcepts with clarityclarté.
208
609037
3487
mais aussi apprendre à expliquer
les concepts avec clarté.
10:24
As you know, it's one thing to earnGagnez an A yourselftoi même,
209
612524
2263
Comme vous le savez, c'est une chose
d'avoir un A vous-même,
10:26
it's anotherun autre thing to help someoneQuelqu'un elseautre do well.
210
614787
2125
c'en est une autre chose d'aider
quelqu'un d'autre à réussir.
10:28
And so to feel that sensesens of responsibilityresponsabilité makesfait du all the differencedifférence in the worldmonde.
211
616912
3915
Ressentir ce sentiment de responsabilité
fait toute la différence au monde.
10:32
So buildingbâtiment communitycommunauté amongparmi those studentsélèves, very importantimportant.
212
620827
2947
Construire une communauté
parmi les étudiants est donc vraiment important.
10:35
ThirdTierce, the ideaidée of, it takes researchersdes chercheurs to produceproduire researchersdes chercheurs.
213
623774
4804
En troisième lieu, il faut des chercheurs
pour produire des chercheurs.
10:40
WhetherQue ce soit you're talkingparlant about artistsartistes producingproduisant artistsartistes
214
628578
2529
Si vous parlez d'artistes produisant des artistes
10:43
or you're talkingparlant about people gettingobtenir into the socialsocial sciencesles sciences,
215
631107
2915
ou que vous parlez des gens
qui entrent dans les sciences sociales,
10:46
whateverpeu importe the disciplinela discipline -- and especiallynotamment in sciencescience and engineeringingénierie, as in artart, for exampleExemple --
216
634022
4847
quelque soit la discipline, en particulier en sciences et en génie, comme en art, par exemple,
10:50
you need scientistsscientifiques to pulltirer the studentsélèves into the work.
217
638869
2803
vous avez besoin de scientifiques pour pousser les élèves dans le travail.
10:53
And so our studentsélèves are workingtravail in labslaboratoires regularlyrégulièrement.
218
641672
2740
Et si nos élèves travaillent dans
des laboratoires régulièrement.
10:56
And one great exampleExemple that you'lltu vas appreciateapprécier:
219
644412
2374
Un grand exemple que vous apprécierez :
10:58
DuringAu cours de a snowstormtempête de neige in BaltimoreBaltimore severalnombreuses yearsannées agodepuis,
220
646786
3060
Au cours d'une tempête de neige à
Baltimore il y a plusieurs années.
11:01
the guy on our campusCampus with this HowardHoward HughesHughes MedicalMedical InstituteInstitut grantsubvention
221
649846
3620
le gars sur notre campus avec sa subvention de l'institut médical Howard Hughes
11:05
literallyLittéralement camevenu back to work in his lablaboratoire after severalnombreuses daysjournées,
222
653466
4424
est revenu travailler dans son labo après plusieurs jours
11:09
and all these studentsélèves had refuseda refusé to leavelaisser the lablaboratoire.
223
657890
3293
et tous ses élèves avaient refusé de quitter le laboratoire.
11:13
They had foodaliments they had packedemballé out.
224
661183
2084
Ils avaient de la nourriture qu'ils avaient amenée.
11:15
They were in the lablaboratoire workingtravail,
225
663267
1315
Ils étaient dans le laboratoire à travailler
11:16
and they saw the work, not as schoolworktravail scolaire, but as theirleur livesvies.
226
664582
4001
et ils ont vu le travail, non pas comme le travail scolaire, mais comme leur vie.
11:20
They knewa connu they were workingtravail on AIDSSIDA researchrecherche.
227
668583
1912
Ils savaient qu'ils travaillaient
sur la recherche sur le sida.
11:22
They were looking at this amazingincroyable proteinprotéine designconception.
228
670495
3208
Ils regardaient cette conception
étonnante de protéine.
11:25
And what was interestingintéressant was eachchaque one of them focusedconcentré on that work.
229
673703
4333
Et ce qui était intéressant est que chacun d'eux
se concentrait sur son travail.
11:30
And he said, "It doesn't get any better than that."
230
678036
2166
Et, il a dit, « Ça ne peux pas être meilleur que ça. »
11:32
And then finallyenfin, if you've got the communitycommunauté
231
680202
2085
Et puis enfin, si vous avez la communauté
11:34
and you've got the highhaute expectationsattentes and you've got researchersdes chercheurs producingproduisant researchersdes chercheurs,
232
682287
3613
et vous avez de hautes attentes, et vous avez des chercheurs produisant des chercheurs,
11:37
you have to have people who are willingprêt as facultyla faculté
233
685900
2888
vous devez avoir des gens qui sont prêts
11:40
to get involvedimpliqué with those studentsélèves, even in the classroomSalle de classe.
234
688788
3063
à s'impliquer avec les élèves,
même dans la salle de classe.
11:43
I'll never forgetoublier a facultyla faculté membermembre callingappel the staffPersonnel and sayingen disant,
235
691851
2448
Je n'oublierai jamais un membre de la faculté appelant le personnel et dire:
11:46
"I've got this youngJeune man in classclasse, a youngJeune blacknoir guy,
236
694299
2445
« J'ai ce jeune homme dans ma classe, un jeune noir.
11:48
and he seemssemble like he's just not excitedexcité about the work.
237
696744
3040
Il ne semble pas intéressé par le travail.
11:51
He's not takingprise notesRemarques. We need to talk to him."
238
699784
2235
Il ne prends pas de notes. Nous avons besoin de lui parler. »
11:54
What was significantimportant was that the facultyla faculté membermembre was observingobserver everychaque studentétudiant
239
702019
3872
Ce qui était important était que le membre du corps professoral observait tous les étudiants
11:57
to understandcomprendre who was really involvedimpliqué and who was not
240
705891
2916
pour comprendre qui était vraiment impliqué et qui ne l'était pas
12:00
and was sayingen disant, "Let me see how I can work with them.
241
708807
2367
et disait, « Je voudrais voir comment
je peux travailler avec eux.
12:03
Let me get the staffPersonnel to help me out."
242
711174
1237
Permettez-moi d'avoir accès au personnel pour m'aider. »
12:04
It was that connectingde liaison.
243
712411
1152
C'était cette connexion.
12:05
That youngJeune man todayaujourd'hui is actuallyréellement a facultyla faculté membermembre M.D./PhPH.D. in neuroengineeringneuro-ingénierie at DukeDuc.
244
713563
4932
Ce jeune homme est maintenant chargé de cours au doctorat en neuro-ingénierie à Duke
12:10
Give him a biggros handmain for that.
245
718495
1212
Vous pouvez l'applaudir pour ça.
12:11
(ApplauseApplaudissements)
246
719707
1996
(Applaudissements)
12:13
And so the significanceimportance is that we have now developeddéveloppé this modelmaquette
247
721703
4820
Et donc l'important, c'est que
nous avons développé ce modèle
12:18
that is helpingportion us, not only finallyenfin with evaluationévaluation, assessingévaluation what workstravaux.
248
726523
4165
qui nous aide, pas seulement avec l'évaluation,
mais évaluer ce qui fonctionne.
12:22
And what we learnedappris was that we needednécessaire to think about redesigningrefonte coursescours.
249
730688
3432
Et ce que nous avons appris c'est qu'il fallait réfléchir à la refonte des cours.
12:26
And so we redesignedredessiné chemistrychimie, we redesignedredessiné physicsla physique.
250
734120
2541
Et donc nous avons repensé la chimie,
nous avons repensé la physique.
12:28
But now we are looking at redesigningrefonte the humanitieshumanités and socialsocial sciencesles sciences.
251
736661
3661
Mais maintenant nous nous penchons sur la refonte des sciences humaines et sociales.
12:32
Because so manybeaucoup studentsélèves are boredennuyé in classclasse.
252
740322
2547
Parce qu'il y tant d'étudiants qui s'ennuient en classe.
12:34
Do you know that?
253
742869
1180
Savez-vous ça ?
12:36
ManyDe nombreux studentsélèves, K-K-12 and in universitiesles universités,
254
744049
1946
Beaucoup d'étudiants, pré-universitaires et universitaires,
12:37
don't want to just sitasseoir there and listen to somebodyquelqu'un talk.
255
745995
2505
ne veulent pas juste s'asseoir et écouter quelqu'un parler.
12:40
They need to be engagedengagé.
256
748500
1370
Ils doivent s'engager.
12:41
And so we have doneterminé -- if you look at our websitesite Internet at the ChemistryChimie DiscoveryDécouverte CenterCentre,
257
749870
3450
Ce que nous avons donc fait, si vous regardez sur notre site internet le centre de recherche de chimie,
12:45
you'lltu vas see people comingvenir from all over the countryPays
258
753320
1965
vous verrez des gens venus de tout le pays
12:47
to look at how we are redesigningrefonte coursescours,
259
755285
2579
regarder comment nous refaisons les cours,
12:49
havingayant an emphasisaccentuation on collaborationcollaboration, use of technologyLa technologie,
260
757864
3491
avec un accent sur la collaboration, l'utilisation de la technologie,
12:53
usingen utilisant problemsproblèmes out of our biotechbiotechnologies companiesentreprises on our campusCampus,
261
761355
3230
à l'aide de problèmes qui proviennent de nos entreprises de biotechnologie sur le campus,
12:56
and not givingdonnant studentsélèves the theoriesthéories,
262
764585
2030
et ne donnant pas les théories aux étudiants,
12:58
but havingayant them strugglelutte with those theoriesthéories.
263
766615
2232
mais en leur donnant du mal avec ces théories.
13:00
And it's workingtravail so well that throughouttout au long de our universityUniversité systemsystème in MarylandMaryland,
264
768847
3659
Ca fonctionne si bien, que dans l'ensemble de notre système universitaire dans le Maryland,
13:04
more and more coursescours are beingétant redesignedredessiné.
265
772506
2041
de plus en plus de cours sont refaits.
13:06
It's calledappelé academicacadémique innovationinnovation.
266
774547
1834
On appelle ça l'innovation académique.
13:08
And what does all of that mean?
267
776381
1205
Et tout cela veut dire quoi ?
13:09
It meansveux dire that now, not just in sciencescience and engineeringingénierie,
268
777586
2843
Ca signifie que maintenant, non seulement en sciences et en génie,
13:12
we now have programsprogrammes in the artsles arts, in the humanitieshumanités, in the socialsocial sciencesles sciences,
269
780429
4108
nous avons maintenant des programmes dans les arts, en sciences humaines, en sciences sociales,
13:16
in teacherprof educationéducation, even particularlyparticulièrement for womenfemmes in I.T.
270
784537
4592
dans la formation des enseignants, même particulièrement pour les femmes en informatique.
13:21
If you don't know it, there's been a 79-percent-pour cent declinedéclin
271
789129
4087
Si vous ne le savez pas, il y a eu une baisse de 79 %
13:25
in the numbernombre of womenfemmes majoringavec spécialisation in computerordinateur sciencescience just sincedepuis 2000.
272
793216
4118
dans le nombre de femmes avec spécialisation
en informatique depuis 2000.
13:29
And what I'm sayingen disant is that what will make the differencedifférence
273
797334
3313
Et ce que je dis, c'est que ce qui fera la différence
13:32
will be buildingbâtiment communitycommunauté amongparmi studentsélèves,
274
800647
2555
sera la construction d'une communauté parmi les étudiants,
13:35
tellingrécit youngJeune womenfemmes, youngJeune minorityminorité studentsélèves and studentsélèves in generalgénéral,
275
803202
2996
dire aux jeunes femmes, aux jeunes élèves de la minorité et aux étudiants en général,
13:38
you can do this work.
276
806198
1249
vous pouvez faire ce travail.
13:39
And mostles plus importantimportant, givingdonnant them a chancechance to buildconstruire that communitycommunauté
277
807447
3270
Le plus important, c'est leur donner une chance de construire cette communauté
13:42
with facultyla faculté pullingtirant them into the work
278
810717
2163
en les mettant dans le travail
13:44
and our assessingévaluation what workstravaux and what does not work.
279
812880
2518
et notre évaluation de ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas.
13:47
MostPlupart importantimportant, if a studentétudiant has a sensesens of selfsoi,
280
815398
3848
Plus important encore, si un élève a un sens du soi,
13:51
it is amazingincroyable how the dreamsrêves and the valuesvaleurs
281
819246
2884
c'est incroyable comment les rêves et les valeurs
13:54
can make all the differencedifférence in the worldmonde.
282
822130
1989
peuvent faire toute la différence dans le monde.
13:56
When I was a 12-year-old-Age childenfant in the jailprison in BirminghamBirmingham,
283
824119
3630
Quand j'étais un enfant de 12 ans dans la prison de Birmingham,
13:59
I keptconservé thinkingen pensant, "I wondermerveille what my futureavenir could be."
284
827749
3264
je pensais toujours, « Je me demande ce que pourrait être mon avenir. »
14:03
I had no ideaidée that it was possiblepossible for this little blacknoir boygarçon in BirminghamBirmingham
285
831013
5785
Je n'avais aucune idée qu'il était possible pour ce petit garçon noir de Birmingham
14:08
to one day be presidentPrésident of a universityUniversité that has studentsélèves from 150 countriesdes pays,
286
836798
4965
d'être un jour président d'une université qui accueille des élèves venant de 150 pays,
14:13
where studentsélèves are not there just to survivesurvivre,
287
841763
2356
où les élèves ne sont pas là
simplement pour survivre,
14:16
where they love learningapprentissage, where they enjoyprendre plaisir beingétant the bestmeilleur,
288
844119
4001
mais où ils aiment apprendre,
où ils profitent d'être les meilleurs,
14:20
where they will one day changechangement the worldmonde.
289
848120
2541
où ils changeront un jour le monde.
14:22
AristotleAristote said, "ExcellenceExcellence is never an accidentaccident.
290
850661
3375
Aristote a dit,
« L'excellence n'est jamais un accident.
14:26
It is the resultrésultat of highhaute intentionintention, sinceresincère efforteffort and intelligentintelligent executionexécution.
291
854036
5995
C'est le résultat de la forte intention,
l'effort sincère et l'exécution intelligente.
14:32
It representsreprésente the wisestplus sage optionoption amongparmi manybeaucoup alternativessolutions de rechange."
292
860031
3932
Elle représente l'option la plus sage parmi les nombreuses alternatives ».
14:35
And then he said something that givesdonne me goosebumpschair de poule.
293
863963
2334
Et puis il a dit quelque chose
qui me donne la chair de poule.
14:38
He said, "ChoiceChoix, not chancechance, determinesdétermine your destinydestin."
294
866297
5647
Il a dit, « Les choix, pas la chance, déterminent votre destin. »
14:43
ChoiceChoix, not chancechance, determinesdétermine your destinydestin, dreamsrêves and valuesvaleurs.
295
871944
7562
Les choix, pas la chance, déterminent votre destin, vos rêves et vos valeurs.
14:51
Thank you all very much.
296
879506
1934
Je vous remercie tous beaucoup.
14:53
(ApplauseApplaudissements)
297
881440
10902
(Applaudissements)
Translated by Vincent Morin
Reviewed by Elise LeCamp

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Freeman Hrabowski - Educator
During his 20-year tenure as president of UMBC, Freeman Hrabowski has helped students of all backgrounds pursue degrees in arts, humanities and the sciences.

Why you should listen

During his 20-year run as president of the University of Maryland, Baltimore County (UMBC), Freeman Hrabowski has transformed a young university into a research institution recognized as one of the most innovative in the country. His goal: continue building a campus that’s first-rate in research and instruction, and that prepares students of all backgrounds for success.
 
Hrabowski cofounded the Meyerhoff Scholars Program for high-achieving minority students in science and engineering; the program has become a national model. Hrabowski frequently writes about minority participation and performance in these areas. He advises President Obama on educational issues and consults for the National Science Foundation, National Institutes of Health, and National Academies. A tireless educator, leader and mentor, Hrabowski was named one of world’s most influential people in 2012 by Time magazine.

More profile about the speaker
Freeman Hrabowski | Speaker | TED.com