ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com
TED2013

Taylor Wilson: My radical plan for small nuclear fission reactors

Taylor Wilson: Mon plan radical pour les petits réacteurs à fission nucléaire

Filmed:
2,483,029 views

Taylor Wilson avait 14 ans quand il a construit un réacteur à fusion nucléaire dans le garage de ses parent. Maintenant il a 19 ans, il revient sur la scène de TED pour présenter une nouvelle idée sur un vieux sujet : la fission. Wilson qui a obtenu un financement pour créer une entreprise pour réaliser sa vision, explique pourquoi il est si enthousiaste de sa création innovante d'un petit réacteur à fission modulaire -- et pourquoi ça pourrait être la prochaine étape dans la résolution des problèmes mondiaux de la crise énergétique.
- Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I have a biggros announcementannonce to make todayaujourd'hui,
0
656
2303
Eh bien, j'ai une grande nouvelle à vous annoncer aujourd'hui,
00:14
and I'm really excitedexcité about this.
1
2959
2173
et je suis vraiment heureux.
00:17
And this maymai be a little bitbit of a surprisesurprise
2
5132
2328
Et c'est peut-être un peu une surprise
00:19
to manybeaucoup of you who know my researchrecherche
3
7460
3254
pour beaucoup d'entre vous qui connaissent ma recherche
00:22
and what I've doneterminé well.
4
10714
2155
et ce que j'ai bien fait.
00:24
I've really trieda essayé to solverésoudre some biggros problemsproblèmes:
5
12869
3404
J'ai vraiment essayé de résoudre certains grands problèmes :
00:28
counterterrorismlutte contre le terrorisme, nuclearnucléaire terrorismterrorisme,
6
16273
2467
la lutte contre le terrorisme, le terrorisme nucléaire,
00:30
and healthsanté carese soucier and diagnosingdiagnostic and treatingtraitant cancercancer,
7
18740
3648
les soins de santé et le diagnostic et le traitement du cancer,
00:34
but I startedcommencé thinkingen pensant about all these problemsproblèmes,
8
22388
2464
mais j'ai commencé à penser à tous ces problèmes,
00:36
and I realizedréalisé that the really biggestplus grand problemproblème we facevisage,
9
24852
4560
et j'ai réalisé que le plus gros problème auquel nous sommes confrontés,
00:41
what all these other problemsproblèmes come down to,
10
29412
2248
tous ces problèmes se résument à
00:43
is energyénergie, is electricityélectricité, the flowcouler of electronsélectrons.
11
31660
3642
l'énergie, l'électricité, le flux d'électrons.
00:47
And I decideddécidé that I was going to setensemble out
12
35302
3119
Et j'ai décidé que j'allais essayer
00:50
to try to solverésoudre this problemproblème.
13
38421
3382
de résoudre ce problème.
00:53
And this probablyProbablement is not what you're expectingattendant.
14
41803
3972
Et ce n'est probablement pas ce que vous vous attendez.
00:57
You're probablyProbablement expectingattendant me to come up here
15
45775
1652
Vous vous attendez probablement que je vienne ici
00:59
and talk about fusionla fusion,
16
47427
1579
et je parle de fusion,
01:01
because that's what I've doneterminé mostles plus of my life.
17
49006
1980
parce que c'est ce que j'ai fait toute ma vie.
01:02
But this is actuallyréellement a talk about, okay --
18
50986
3266
Mais en fait c'est une intervention sur, d'accord -
01:06
(LaughterRires) —
19
54252
2624
(Rires) --
01:08
but this is actuallyréellement a talk about fissionfission.
20
56876
2967
mais c'est en fait une intervention sur la fission.
01:11
It's about perfectingperfectionnant something oldvieux,
21
59843
1526
Il s'agit de perfectionner quelque chose de vieux,
01:13
and bringingapportant something oldvieux into the 21stst centurysiècle.
22
61369
2650
et apporter quelque chose de vieux dans le 21ème siècle.
01:16
Let's talk a little bitbit about how nuclearnucléaire fissionfission workstravaux.
23
64019
4625
Parlons un peu du fonctionnement de la fission nucléaire.
01:20
In a nuclearnucléaire powerPuissance plantplante, you have
24
68644
1744
Dans une centrale nucléaire, vous avez
01:22
a biggros potpot of watereau that's underen dessous de highhaute pressurepression,
25
70388
2648
une grande casserole d'eau sous haute pression,
01:25
and you have some fuelcarburant rodsdes tiges,
26
73036
1518
et vous avez des barres de combustible,
01:26
and these fuelcarburant rodsdes tiges are encasedenfermé in zirconiumzirconium,
27
74554
2369
et ces barres de combustible sont revêtues de zirconium,
01:28
and they're little pelletsgranulés of uraniumuranium dioxidedioxyde fuelcarburant,
28
76923
2870
ce sont des petites boulettes de combustible au dioxyde d'uranium,
01:31
and a fissionfission reactionréaction is controlledcontrôlé and maintainedmaintenu at a properbon levelniveau,
29
79793
4156
et une réaction de fission est contrôlée et maintenue à un niveau approprié,
01:35
and that reactionréaction heatschaleurs up watereau,
30
83949
3151
cette réaction réchauffe l'eau,
01:39
the watereau turnsse tourne to steamvapeur, steamvapeur turnsse tourne the turbineturbine,
31
87100
2825
l'eau se transforme en vapeur, la vapeur fait tourner la turbine,
01:41
and you produceproduire electricityélectricité from it.
32
89925
1930
et vous produisez de l'électricité.
01:43
This is the sameMême way we'venous avons been producingproduisant electricityélectricité,
33
91855
2780
C'est de cette façon que nous avons produit l'électricité
01:46
the steamvapeur turbineturbine ideaidée, for 100 yearsannées,
34
94635
3465
pendant 100 ans, l'idée de la turbine à vapeur,
01:50
and nuclearnucléaire was a really biggros advancementpromotion
35
98100
3021
et le nucléaire était vraiment une grande innovation
01:53
in a way to heatchaleur the watereau,
36
101121
1580
comme système de réchauffement de l'eau,
01:54
but you still boilébullition watereau and that turnsse tourne to steamvapeur and turnsse tourne the turbineturbine.
37
102701
4455
mais il s'agit toujours de faire bouillir de l'eau qui se transforme en vapeur et fait tourner la turbine.
01:59
And I thought, you know, is this the bestmeilleur way to do it?
38
107156
3816
J'ai pensé, est-ce la meilleure façon de le faire ?
02:02
Is fissionfission kindgentil of playedjoué out,
39
110972
2800
La fission est-elle morte
02:05
or is there something left to innovateinnover here?
40
113772
2855
ou est-il encore possible d'innover ?
02:08
And I realizedréalisé that I had hitfrappé uponsur something
41
116627
2585
Et j'ai réalisé que j'avais touché à quelque chose
02:11
that I think has this hugeénorme potentialpotentiel to changechangement the worldmonde.
42
119212
4304
qui je pense à un énorme potentiel pour changer le monde.
02:15
And this is what it is.
43
123516
3491
Et voici ce que je veux dire.
02:19
This is a smallpetit modularmodulaire reactorréacteur.
44
127007
2605
Voici un petit réacteur modulaire.
02:21
So it's not as biggros as the reactorréacteur you see in the diagramdiagramme here.
45
129612
4704
Il n'est pas aussi grand que le réacteur que vous voyez sur le schéma ici.
02:26
This is betweenentre 50 and 100 megawattsmégawatts.
46
134316
2403
Il fait entre 50 et 100 mégawatts.
02:28
But that's a tonton of powerPuissance.
47
136719
1621
Mais c'est une tonne de puissance.
02:30
That's betweenentre, say at an averagemoyenne use,
48
138340
3449
Par exemple lors d'une utilisation normale,
02:33
that's maybe 25,000 to 100,000 homesmaisons could runcourir off that.
49
141789
5141
ça pourrait alimenter 25 000 à 100 000 maisons.
02:38
Now the really interestingintéressant thing about these reactorsréacteurs
50
146930
2578
La chose vraiment intéressante de ces réacteurs
02:41
is they're builtconstruit in a factoryusine.
51
149508
2125
c'est qu'ils sont construits dans une usine.
02:43
So they're modularmodulaire reactorsréacteurs that are builtconstruit
52
151633
1963
Ce sont donc des réacteurs modulaires qui sont construits
02:45
essentiallyessentiellement on an assemblyAssemblée lineligne,
53
153596
2345
essentiellement sur ​​une chaine de montage,
02:47
and they're truckedtransporté par camion anywherenulle part in the worldmonde,
54
155941
2159
et ils sont transportés par camion partout dans le monde,
02:50
you plopPlop them down, and they produceproduire electricityélectricité.
55
158100
2311
vous les déchargez, et ils produisent de l'électricité.
02:52
This regionRégion right here is the reactorréacteur.
56
160411
3442
Cette zone-là c'est le réacteur.
02:55
And this is buriedenterré belowau dessous de groundsol, whichlequel is really importantimportant.
57
163853
2311
On l'enterre, ce qui est vraiment important.
02:58
For someoneQuelqu'un who'squi est doneterminé a lot of counterterrorismlutte contre le terrorisme work,
58
166164
2713
Pour quelqu'un qui a autant travaillé pour la lutte contre le terrorisme,
03:00
I can't extolExtol to you
59
168877
2696
je ne peux louer les avantages
03:03
how great havingayant something buriedenterré belowau dessous de the groundsol is
60
171573
2785
de les avoir enfouis sous terre
03:06
for proliferationprolifération and securitySécurité concernspréoccupations.
61
174358
4039
pour la prolifération et les problèmes de sécurité.
03:10
And insideà l'intérieur this reactorréacteur is a moltenfondu saltsel,
62
178397
3513
Et à l'intérieur ce réacteur est un sel fondu,
03:13
so anybodyn'importe qui who'squi est a fanventilateur of thoriumthorium,
63
181910
2778
si vous êtes fan du thorium,
03:16
they're going to be really excitedexcité about this,
64
184688
1326
ça vous plaira
03:18
because these reactorsréacteurs happense produire to be really good
65
186014
5082
parce que ces réacteurs sont vraiment bons
03:23
at breedingreproduction and burningbrûlant the thoriumthorium fuelcarburant cyclecycle,
66
191096
2584
dans la reproduction et dans le cycle de combustion du thorium,
03:25
uranium-uranium-233.
67
193680
2051
uranium-233.
03:27
But I'm not really concernedconcerné about the fuelcarburant.
68
195731
2570
Mais le combustible ne m'inquiète pas.
03:30
You can runcourir these off -- they're really hungryaffamé,
69
198301
3224
Il consomment beaucoup,
03:33
they really like down-blendedbas-mélangés weaponsarmes pitsfosses,
70
201525
3432
ils aiment vraiment les carrières d’armes appauvries,
03:36
so that's highlytrès enrichedenrichi uraniumuranium and weapons-gradeutilisables plutoniumplutonium
71
204957
2864
c'est à dire de l'uranium hautement enrichi et du plutonium à usage militaire
03:39
that's been down-blendedbas-mélangés.
72
207821
1033
qui a été appauvris.
03:40
It's madefabriqué into a gradequalité where it's not usableutilisable for a nuclearnucléaire weaponarme,
73
208854
3392
Ils sont faits de sorte qu'ils ne soient pas utilisables comme arme nucléaire,
03:44
but they love this stuffdes trucs.
74
212246
3151
mais ils adorent ce genre de choses.
03:47
And we have a lot of it sittingséance around,
75
215397
1783
Nous en avons beaucoup qui est inutilisé,
03:49
because this is a biggros problemproblème.
76
217180
1642
parce qu'il représente un gros problème.
03:50
You know, in the ColdFroide WarGuerre, we builtconstruit up this hugeénorme arsenalArsenal
77
218822
2117
Pendant la Guerre Froide, nous avons construit cet énorme arsenal
03:52
of nuclearnucléaire weaponsarmes, and that was great,
78
220939
2340
d'armes nucléaires, et c'était super,
03:55
and we don't need them anymoreplus,
79
223279
2455
et nous n'en n'avons plus besoin,
03:57
and what are we doing with all the wastedéchets, essentiallyessentiellement?
80
225734
3344
et qu'allons-nous faire avec tous les déchets ?
04:01
What are we doing with all the pitsfosses of those nuclearnucléaire weaponsarmes?
81
229078
2415
Qu'allons-nous faire avec toutes les fosses de ces armes nucléaires ?
04:03
Well, we're securingsécuriser them, and it would be great
82
231493
1901
Eh bien, nous les sécurisons, et ce serais bien
04:05
if we could burnbrûler them, eatmanger them up,
83
233394
1744
si nous pouvions les brûler, les faire dévorer,
04:07
and this reactorréacteur lovesamours this stuffdes trucs.
84
235138
2001
par ce réacteur qui aime ce genre de choses.
04:09
So it's a moltenfondu saltsel reactorréacteur. It has a corecoeur,
85
237139
3022
Il s'agit donc d'un réacteur à sel fondu. Il possède un noyau,
04:12
and it has a heatchaleur exchangeréchangeur from the hotchaud saltsel,
86
240161
3774
et il a un échangeur de chaleur à partir du sel chaud,
04:15
the radioactiveradioactifs saltsel, to a colddu froid saltsel whichlequel isn't radioactiveradioactifs.
87
243935
4070
d'un sel radioactif, à un sel froid, qui n'est pas radioactif.
04:20
It's still thermallythermiquement hotchaud but it's not radioactiveradioactifs.
88
248005
2647
Il est toujours chaud mais il n'est pas radioactif.
04:22
And then that's a heatchaleur exchangeréchangeur
89
250652
1780
C'est un échangeur de chaleur
04:24
to what makesfait du this designconception really, really interestingintéressant,
90
252432
3293
qui rend cette conception vraiment, vraiment intéressante,
04:27
and that's a heatchaleur exchangeréchangeur to a gasgaz.
91
255725
3008
et qui a un échangeur de chaleur avec un gaz.
04:30
So going back to what I was sayingen disant before about all powerPuissance
92
258733
2544
Pour en revenir à ce que je disais avant sur ​​la puissance
04:33
beingétant producedproduit -- well, other than photovoltaicphotovoltaïque --
93
261277
2993
produite -- hormis le photovoltaïque --
04:36
beingétant producedproduit by this boilingébullition of steamvapeur and turningtournant a turbineturbine,
94
264270
3898
par ce point d'ébullition de la vapeur et faisant tourner une turbine,
04:40
that's actuallyréellement not that efficientefficace, and in factfait,
95
268168
2520
ce n’est en fait pas si efficace, et en fait,
04:42
in a nuclearnucléaire powerPuissance plantplante like this,
96
270688
2376
dans une centrale nucléaire de ce genre,
04:45
it's only roughlygrossièrement 30 to 35 percentpour cent efficientefficace.
97
273064
4808
il n'est efficace qu'à environ 30 à 35 pour cent.
04:49
That's how much thermalthermique energyénergie the reactor'sReactor puttingen mettant out
98
277872
2537
C'est la quantité d'énergie thermique qui ressort du réacteur
04:52
to how much electricityélectricité it's producingproduisant.
99
280409
1653
par rapport à la quantité d'énérgie produite.
04:54
And the reasonraison the efficienciesefficiences are so lowfaible is these reactorsréacteurs
100
282062
2925
Et la raison pour laquelle les rendements sont si bas est que ces réacteurs
04:56
operatefonctionner at prettyjoli lowfaible temperaturetempérature.
101
284987
1706
fonctionnent à très basse température.
04:58
They operatefonctionner anywherenulle part from, you know,
102
286693
1755
Ils fonctionnent entre
05:00
maybe 200 to 300 degreesdegrés CelsiusCelsius.
103
288448
3693
200 et 300 degrés Celsius.
05:04
And these reactorsréacteurs runcourir at 600 to 700 degreesdegrés CelsiusCelsius,
104
292141
3999
Et ces réacteurs fonctionnent à 600 à 700 degrés Celsius,
05:08
whichlequel meansveux dire the higherplus haute the temperaturetempérature you go to,
105
296140
2705
ce qui signifie qu’à hautes températures
05:10
thermodynamicsthermodynamique tellsraconte you that you will have higherplus haute efficienciesefficiences.
106
298845
2896
la thermodynamique vous dit que vous allez avoir des rendements plus élevés.
05:13
And this reactorréacteur doesn't use watereau. It usesles usages gasgaz,
107
301741
3674
Et ce réacteur n’utilise pas d'eau. Il utilisent du gaz,
05:17
so supercriticalsupercritique COCO2 or heliumhélium,
108
305415
2478
le CO2 et l'hélium qui sont si essentiel,
05:19
and that goesva into a turbineturbine,
109
307893
1441
tout cela va dans la turbine,
05:21
and this is calledappelé the BraytonBrayton cyclecycle.
110
309334
1861
et c'est ce qu'on appelle le cycle de Brayton.
05:23
This is the thermodynamicthermodynamiques cyclecycle that producesproduit electricityélectricité,
111
311195
2474
C'est le cycle thermodynamique qui produit de l'électricité,
05:25
and this makesfait du this almostpresque 50 percentpour cent efficientefficace,
112
313669
2430
ce qui le rend efficace presque à 50 pour cent,
05:28
betweenentre 45 and 50 percentpour cent efficiencyEfficacité.
113
316099
2890
entre 45 et 50 pour cent d'efficacité.
05:30
And I'm really excitedexcité about this,
114
318989
1671
Et j'en suis vraiment enthousiaste,
05:32
because it's a very compactcompact corecoeur.
115
320660
2513
parce que c'est un noyau très compact.
05:35
MoltenFondu saltsel reactorsréacteurs are very compactcompact by naturela nature,
116
323173
4136
Les réacteurs à sels fondus sont très compacts par nature,
05:39
but what's alsoaussi great is you get a lot more electricityélectricité out
117
327309
3305
mais ce qui est bien, c'est qu'on en obtient beaucoup plus d'électricité
05:42
for how much uraniumuranium you're fissioningfission,
118
330614
2745
pour la quantité d'uranium que vous fissionnez,
05:45
not to mentionmention the factfait that these burnbrûler up.
119
333359
2079
pour ne pas mentionner le fait que tout ceci brule.
05:47
TheirLeur burn-upBurn-up is much higherplus haute.
120
335438
1592
Son taux de combustion est beaucoup plus élevé.
05:49
So for a givendonné amountmontant of fuelcarburant you put in the reactorréacteur,
121
337030
1978
Donc, pour une quantité donnée de carburant que vous mettez dans le réacteur,
05:51
a lot more of it's beingétant used.
122
339008
2356
il en utilise beaucoup plus.
05:53
And the problemproblème with a traditionaltraditionnel nuclearnucléaire powerPuissance plantplante like this
123
341364
3185
Et le problème avec une centrale électrique à énergie nucléaire comme celle-ci
05:56
is, you've got these rodsdes tiges that are cladplaqués in zirconiumzirconium,
124
344549
4272
est que vous avez ces tiges revêtues de zirconium,
06:00
and insideà l'intérieur them are uraniumuranium dioxidedioxyde fuelcarburant pelletsgranulés.
125
348821
2729
et à l'intérieur vous avez des boulettes de combustible de dioxyde d'uranium.
06:03
Well, uraniumuranium dioxide'sde dioxyde a ceramiccéramique,
126
351550
2174
Le dioxyde d'uranium est une céramique,
06:05
and ceramiccéramique doesn't like releasingrelâchant what's insideà l'intérieur of it.
127
353724
3216
et la céramique n'aime pas libérer ce qui est à l'intérieur.
06:08
So you have what's calledappelé the xenonxénon pitfosse,
128
356940
2301
Donc, vous avez ce qu'on appelle l'empoisonnement au xénon
06:11
and so some of these fissionfission productsdes produits love neutronsneutrons.
129
359241
2104
et certains de ces produits de fission aiment les neutrons.
06:13
They love the neutronsneutrons that are going on
130
361345
1247
Ils aiment les neutrons
06:14
and helpingportion this reactionréaction take placeendroit.
131
362592
2400
qui aident à déclencher cette réaction.
06:16
And they eatmanger them up, whichlequel meansveux dire that, combinedcombiné with
132
364992
2976
Ils les réchauffent, ce qui signifie que, combiné avec
06:19
the factfait that the claddingrevêtement doesn't last very long,
133
367968
2237
le fait que le revêtement ne dure pas très longtemps,
06:22
you can only runcourir one of these reactorsréacteurs
134
370205
1714
vous ne pouvez faire fonctionner qu'un seul de ces réacteurs
06:23
for roughlygrossièrement, say, 18 monthsmois withoutsans pour autant refuelingRavitaillement it.
135
371919
4528
pour à peu près, disons, 18 mois sans ajouter de carburant.
06:28
So these reactorsréacteurs runcourir for 30 yearsannées withoutsans pour autant refuelingRavitaillement,
136
376447
4591
Donc, ces réacteurs fonctionnent pendant 30 ans sans ravitaillement,
06:33
whichlequel is, in my opinionopinion, very, very amazingincroyable,
137
381038
2720
ce qui est, à mon avis, formidable.
06:35
because it meansveux dire it's a sealedscellé systemsystème.
138
383758
1953
parce que ça signifie que c'est un système fermé.
06:37
No refuelingRavitaillement meansveux dire you can sealjoint them up
139
385711
2871
Pas de ravitaillement signifie que vous pouvez les sceller
06:40
and they're not going to be a proliferationprolifération riskrisque,
140
388582
2913
et ils n'auront aucun risque de prolifération,
06:43
and they're not going to have
141
391495
2271
et aucune substance
06:45
eithernon plus nuclearnucléaire materialMatériel or radiologicalradiologiques materialMatériel
142
393766
2504
nucléaires ou radiologiques
06:48
proliferatedproliféré from theirleur coresnoyaux.
143
396270
2312
ne sortira des noyaux.
06:50
But let's go back to safetysécurité, because everybodyTout le monde
144
398582
3064
Mais revenons sur la sécurité, parce que tout le monde
06:53
after FukushimaFukushima had to reassessétablir une nouvelle cotisation the safetysécurité of nuclearnucléaire,
145
401646
3778
après Fukushima a dû réévaluer la sécurité du nucléaire,
06:57
and one of the things when I setensemble out to designconception a powerPuissance reactorréacteur
146
405424
2550
et quand j'ai décidé de concevoir un réacteur nucléaire
06:59
was it had to be passivelypassivement and intrinsicallyintrinsèquement safesûr,
147
407974
3552
une des choses était qu'il devait être passivement et intrinsèquement sûr,
07:03
and I'm really excitedexcité about this reactorréacteur
148
411526
2479
et je suis vraiment enthousiaste de ce réacteur
07:06
for essentiallyessentiellement two reasonsles raisons.
149
414005
2329
pour deux raisons.
07:08
One, it doesn't operatefonctionner at highhaute pressurepression.
150
416334
2944
Premièrement, il ne fonctionne pas à une pression élevée.
07:11
So traditionaltraditionnel reactorsréacteurs like a pressurizedsous pression watereau reactorréacteur
151
419278
3241
Donc les réacteurs traditionnels comme un réacteur à eau pressurisée
07:14
or boilingébullition watereau reactorréacteur, they're very, very hotchaud watereau
152
422519
2432
ou un réacteur à eau bouillante, marchent à l'eau très, très chaude
07:16
at very highhaute pressurespressions, and this meansveux dire, essentiallyessentiellement,
153
424951
3407
à des pressions très élevées, ce qui signifie, essentiellement,
07:20
in the eventun événement of an accidentaccident, if you had any kindgentil of breachmanquement à
154
428358
2864
en cas d'accident, en cas de brèche
07:23
of this stainlessen acier inoxydable steelacier pressurepression vesselnavire,
155
431222
3041
de ce réservoir sous pression en acier inoxydable,
07:26
the coolantliquide de refroidissement would leavelaisser the corecoeur.
156
434263
2272
que le liquide de refroidissement quitterait le noyau.
07:28
These reactorsréacteurs operatefonctionner at essentiallyessentiellement atmosphericatmosphérique pressurepression,
157
436535
3039
Ces réacteurs fonctionnent à pression atmosphérique,
07:31
so there's no inclinationinclinaison for the fissionfission productsdes produits
158
439574
3906
il n'y a donc aucune tendance des produits de fission
07:35
to leavelaisser the reactorréacteur in the eventun événement of an accidentaccident.
159
443480
2572
à quitter le réacteur en cas d'accident.
07:38
AlsoAussi, they operatefonctionner at highhaute temperaturestempératures,
160
446052
2318
De plus, ils fonctionnent à des températures élevées,
07:40
and the fuelcarburant is moltenfondu, so they can't meltfaire fondre down,
161
448370
2879
et le combustible est fondu, donc ils ne peuvent pas fondre,
07:43
but in the eventun événement that the reactorréacteur ever wentest allé out of tolerancestolérances,
162
451249
4578
mais le cas où le réacteur sortait des limites de tolérances,
07:47
or you lostperdu off-sitehors site powerPuissance in the caseCas
163
455827
2310
ou si le courant de l'extérieure manquait comme
07:50
of something like FukushimaFukushima, there's a dumpdéverser tankréservoir.
164
458137
3190
dans le cas de Fukushima, il y a un bac de réception.
07:53
Because your fuelcarburant is liquidliquide, and it's combinedcombiné with your coolantliquide de refroidissement,
165
461327
4471
Parce que votre combustible est liquide, et il est combiné avec le liquide de refroidissement,
07:57
you could actuallyréellement just draindrain the corecoeur
166
465798
2371
vous pourriez juste vider le noyau
08:00
into what's calledappelé a sub-criticalsous-critiques settingréglage,
167
468169
2181
dans ce qu'on appelle une situation non-critique,
08:02
basicallyen gros a tankréservoir underneathsous the reactorréacteur
168
470350
1954
essentiellement un réservoir en dessous du réacteur
08:04
that has some neutronsneutrons absorbersabsorbeurs.
169
472304
1960
qui a des neutrons absorbeurs.
08:06
And this is really importantimportant, because the reactionréaction stopsarrêts.
170
474264
3790
Ce qui est vraiment important, parce que la réaction s'arrête.
08:10
In this kindgentil of reactorréacteur, you can't do that.
171
478054
2664
Dans ce type de réacteur, vous ne pouvez pas le faire.
08:12
The fuelcarburant, like I said, is ceramiccéramique insideà l'intérieur zirconiumzirconium fuelcarburant rodsdes tiges,
172
480718
3481
Comme je disais, le carburant est en céramique dans des barres de combustible en zirconium,
08:16
and in the eventun événement of an accidentaccident in one of these typetype of reactorsréacteurs,
173
484199
2991
et en cas d'accident dans un de ces types de réacteurs,
08:19
FukushimaFukushima and ThreeTrois MileMile IslandÎle --
174
487190
2137
Fukushima et Three Mile Island --
08:21
looking back at ThreeTrois MileMile IslandÎle, we didn't really see this for a while —
175
489327
2895
repensant à Three Mile Island, nous ne l'avons pas vraiment vu pendant un moment --
08:24
but these zirconiumzirconium claddingshabillages on these fuelcarburant rodsdes tiges,
176
492222
3486
mais ces revêtements en zirconium sur ces barres de combustible,
08:27
what happensarrive is, when they see highhaute pressurepression watereau,
177
495708
2829
ce qui se passe est que, quand ils voient l'eau à haute pression,
08:30
steamvapeur, in an oxidizingcomburantes environmentenvironnement,
178
498537
2557
la vapeur d'eau, dans un environnement oxydant,
08:33
they'llils vont actuallyréellement produceproduire hydrogenhydrogène,
179
501094
2072
ils vont en fait produire de l'hydrogène,
08:35
and that hydrogenhydrogène has this explosiveexplosif capabilityaptitude
180
503166
2928
et cet hydrogène a cette capacité explosive
08:38
to releaseLibération fissionfission productsdes produits.
181
506094
2210
à libérer des produits de fission.
08:40
So the corecoeur of this reactorréacteur, sincedepuis it's not underen dessous de pressurepression
182
508304
2214
Ainsi dans le noyau du réacteur, puisque il n'est pas sous pression
08:42
and it doesn't have this chemicalchimique reactivityréactivité,
183
510518
2264
et il ne dispose pas de cette réactivité chimique,
08:44
meansveux dire that there's no inclinationinclinaison for the fissionfission productsdes produits
184
512782
3474
les produits de la fission n'ont aucune tendance
08:48
to leavelaisser this reactorréacteur.
185
516256
1734
à quitter ce réacteur.
08:49
So even in the eventun événement of an accidentaccident,
186
517990
2265
Donc, même en cas d'accident,
08:52
yeah, the reactorréacteur maymai be toastpain grillé, whichlequel is, you know,
187
520255
3718
le réacteur pourrait en rester endommagé,
08:55
sorry for the powerPuissance companycompagnie,
188
523973
1659
ce qui est dommage pour la compagnie d'électricité,
08:57
but we're not going to contaminatecontaminer largegrand quantitiesquantités of landterre.
189
525632
2100
mais nous ne contaminons pas des larges étendues de terre.
08:59
So I really think that in the, say,
190
527732
4012
Je pense donc vraiment que,
09:03
20 yearsannées it's going to take us to get fusionla fusion
191
531744
2128
les 20 prochaines années nous mènerons à la fusion
09:05
and make fusionla fusion a realityréalité,
192
533872
2220
et rendrons la fusion une réalité,
09:08
this could be the sourcela source of energyénergie
193
536092
2581
ce pourrait être la source d'énergie
09:10
that providesfournit carbon-freesans carbone electricityélectricité.
194
538673
2674
qui nous fournira l'électricité sans carbone.
09:13
Carbon-freeSans carbone electricityélectricité.
195
541347
1658
Electricité sans carbone.
09:15
And it's an amazingincroyable technologyLa technologie because
196
543005
3345
C'est une technologie formidable parce que
09:18
not only does it combatcombat climateclimat changechangement,
197
546350
2830
non seulement elle lutte contre le changement climatique,
09:21
but it's an innovationinnovation.
198
549180
1504
mais c'est une innovation.
09:22
It's a way to bringapporter powerPuissance to the developingdéveloppement worldmonde,
199
550684
3067
C'est une façon d'amener l'électricité dans les pays en développement,
09:25
because it's producedproduit in a factoryusine and it's cheappas cher.
200
553751
2479
car elle est fabriquée dans une usine et elle n'est pas chère.
09:28
You can put them anywherenulle part in the worldmonde you want to.
201
556230
2136
Vous pouvez les mettre n'importe où dans le monde.
09:30
And maybe something elseautre.
202
558366
3256
Et peut-être même ailleurs.
09:33
As a kidenfant, I was obsessedobsédé with spaceespace.
203
561622
2521
Enfant, j'étais obsédé par l'espace.
09:36
Well, I was obsessedobsédé with nuclearnucléaire sciencescience too, to a pointpoint,
204
564143
2743
J'étais obsédé par la science nucléaire aussi, à un certain moment,
09:38
but before that I was obsessedobsédé with spaceespace,
205
566886
2400
mais avant cela, j'étais obsédé par l'espace,
09:41
and I was really excitedexcité about, you know,
206
569286
1911
et j'étais vraiment impatient
09:43
beingétant an astronautastronaute and designingconception rocketsfusées,
207
571197
1874
d'être un astronaute et concevoir des fusées,
09:45
whichlequel was something that was always excitingpassionnant to me.
208
573071
2086
qui est quelque chose qui m'a toujours enthousiasmé.
09:47
But I think I get to come back to this,
209
575157
3406
Mais je pense y revenir.
09:50
because imagineimaginer havingayant a compactcompact reactorréacteur in a rocketfusée
210
578563
3301
Imaginez d'avoir un réacteur compact dans une fusée
09:53
that producesproduit 50 to 100 megawattsmégawatts.
211
581864
2830
qui produit 50 à 100 mégawatts.
09:56
That is the rocketfusée designer'sconcepteur dreamrêver.
212
584694
3277
C'est le rêve des créateurs de fusées.
09:59
That's someoneQuelqu'un who is designingconception a habitathabitat on anotherun autre planet'splanète dreamrêver.
213
587971
3731
C'est le rêve de qui conçoit un habitat sur une autre planète.
10:03
Not only do you have 50 to 100 megawattsmégawatts
214
591702
2004
Non seulement vous avez de 50 à 100 mégawatts
10:05
to powerPuissance whateverpeu importe you want to providefournir propulsionpropulsion to get you there,
215
593706
4413
pour alimenter tout ce que vous voulez et fournir la propulsion pour vous y rendre,
10:10
but you have powerPuissance onceune fois que you get there.
216
598119
1399
mais il vous reste de l'énergie une fois que vous y arrivez.
10:11
You know, rocketfusée designersconcepteurs who use solarsolaire panelspanneaux
217
599518
3521
Les dessinateurs de fusées qui utilisent des panneaux solaires
10:15
or fuelcarburant cellscellules, I mean a fewpeu wattswatts or kilowattskilowatts --
218
603039
2959
ou les piles à combustible, je veux dire quelques watts ou kilowatts --
10:17
wowsensationnel, that's a lot of powerPuissance.
219
605998
1593
ouah, c'est beaucoup de puissance.
10:19
I mean, now we're talkingparlant about 100 megawattsmégawatts.
220
607591
2445
Nous parlons maintenant de 100 mégawatts.
10:22
That's a tonton of powerPuissance.
221
610036
1173
C'est une tonne de puissance.
10:23
That could powerPuissance a MartianMartien communitycommunauté.
222
611209
2287
Ça pourrait alimenter une communauté de martiens.
10:25
That could powerPuissance a rocketfusée there.
223
613496
1597
ça pourrait alimenter une fusée pour aller là-bas.
10:27
And so I hopeespérer that
224
615093
2707
J'espère donc
10:29
maybe I'll have an opportunityopportunité to kindgentil of exploreexplorer
225
617800
2121
avoir l'occasion d'explorer
10:31
my rocketryfusées passionla passion at the sameMême time that I exploreexplorer my nuclearnucléaire passionla passion.
226
619921
4667
ma passion pour les fusées en même temps que j'explore ma passion pour le nucléaire.
10:36
And people say, "Oh, well, you've launchedlancé this thing,
227
624588
2990
Les gens disent: « Oh, eh bien, tu as lancé cette chose,
10:39
and it's radioactiveradioactifs, into spaceespace, and what about accidentsles accidents?"
228
627578
2564
elle est radioactive, dans l'espace, et qu'en est-il des accidents ? »
10:42
But we launchlancement plutoniumplutonium batteriesbatteries all the time.
229
630142
3033
Mais nous lançons tout le temps des batteries de plutonium.
10:45
EverybodyTout le monde was really excitedexcité about CuriosityCuriosité,
230
633175
2119
Tout le monde était très enthousiaste de Curiosity,
10:47
and that had this biggros plutoniumplutonium batterybatterie on boardplanche
231
635294
2601
et il avait cette grosse batterie de plutonium à bord
10:49
that has plutonium-plutonium-238,
232
637895
2119
du plutonium-238,
10:52
whichlequel actuallyréellement has a higherplus haute specificspécifique activityactivité
233
640014
2400
qui en fait a une activité spécifique plus élevée
10:54
than the low-enrichedfaiblement enrichi uraniumuranium fuelcarburant of these moltenfondu saltsel reactorsréacteurs,
234
642414
3744
que le combustible à l'uranium faiblement enrichi de ces réacteurs à sels fondus,
10:58
whichlequel meansveux dire that the effectseffets would be negligiblenégligeable,
235
646158
3503
ce qui signifie que les effets seraient négligeables,
11:01
because you launchlancement it colddu froid,
236
649661
1452
parce que vous la lancez à froid,
11:03
and when it getsobtient into spaceespace is where you actuallyréellement activateactiver this reactorréacteur.
237
651113
3711
et vous n'activez réellement ce réacteur que quand il arrive dans l'espace.
11:06
So I'm really excitedexcité.
238
654824
1308
Je suis donc enthousiaste.
11:08
I think that I've designedconçu this reactorréacteur here
239
656132
2537
Je pense que j'ai conçu ce réacteur
11:10
that can be an innovativeinnovant sourcela source of energyénergie,
240
658669
3905
qui peut être une source d'énergie innovante,
11:14
providefournir powerPuissance for all kindssortes of neatsoigné scientificscientifique applicationsapplications,
241
662574
3681
qui peut fournir de l'énergie à toutes sortes d'applications scientifiques,
11:18
and I'm really preparedpréparé to do this.
242
666255
2528
et je suis vraiment prêt à le faire.
11:20
I graduateddiplômé highhaute schoolécole in MayMai, and --
243
668783
2767
J'ai obtenu mon diplôme en mai et -
11:23
(LaughterRires) (ApplauseApplaudissements) —
244
671550
4148
(Rires) (Applaudissements) --
11:27
I graduateddiplômé highhaute schoolécole in MayMai,
245
675698
2051
j'ai fini mes études secondaires en mai,
11:29
and I decideddécidé that I was going to startdébut up a companycompagnie
246
677749
2840
et j'ai décidé que j'allais créer une entreprise
11:32
to commercializecommercialiser these technologiesles technologies that I've developeddéveloppé,
247
680589
2368
pour commercialiser ces technologies que j'ai développé,
11:34
these revolutionaryrévolutionnaire detectorsdétecteurs de for scanningbalayage cargocargaison containersconteneurs
248
682957
2857
ces détecteurs révolutionnaires pour la numérisation des cargos
11:37
and these systemssystèmes to produceproduire medicalmédical isotopesisotopes,
249
685814
2280
et ces systèmes pour produire des isotopes médicaux,
11:40
but I want to do this, and I've slowlylentement been buildingbâtiment up
250
688094
3448
mais je veux le faire, et je suis en train de mettre en place lentement
11:43
a teaméquipe of some of the mostles plus incredibleincroyable people
251
691542
2253
une équipe de personnes parmi les plus incroyables
11:45
I've ever had the chancechance to work with,
252
693795
2187
avec lesquelles j'ai eu la chance de travailler,
11:47
and I'm really preparedpréparé to make this a realityréalité.
253
695982
2762
et je suis vraiment prêt à en faire une réalité.
11:50
And I think, I think, that looking at the technologyLa technologie,
254
698744
3097
Et je pense qu'en regardant la technologie,
11:53
this will be cheapermoins cher than or the sameMême priceprix as naturalNaturel gasgaz,
255
701841
5350
ce sera moins cher ou comparable au prix du gaz naturel,
11:59
and you don't have to refuelfaire le plein it for 30 yearsannées,
256
707191
1800
et pas besoin de réapprovisionner pendant 30 ans,
12:00
whichlequel is an advantageavantage for the developingdéveloppement worldmonde.
257
708991
2727
ce qui est un avantage pour le monde en développement.
12:03
And I'll just say one more maybe philosophicalphilosophique thing
258
711718
3122
Et je vais vous dire une chose peut-être plus philosophique
12:06
to endfin with, whichlequel is weirdbizarre for a scientistscientifique.
259
714840
1929
pour finir, ce qui est bizarre pour un scientifique.
12:08
But I think there's something really poeticpoétiques
260
716769
2494
Mais je pense qu'il y a quelque chose de vraiment poétique
12:11
about usingen utilisant nuclearnucléaire powerPuissance to propelpropulser us to the starsétoiles,
261
719263
3799
dans l'utilisation de l'énergie nucléaire pour nous propulser vers les étoiles,
12:15
because the starsétoiles are giantgéant fusionla fusion reactorsréacteurs.
262
723062
2755
parce que les étoiles sont des réacteurs à fusion géants.
12:17
They're giantgéant nuclearnucléaire cauldronschaudrons in the skyciel.
263
725817
2341
Ce sont des chaudrons nucléaires géants dans le ciel.
12:20
The energyénergie that I'm ablecapable to talk to you todayaujourd'hui,
264
728158
3397
L'énergie dont je vous parle aujourd'hui,
12:23
while it was convertedconverti to chemicalchimique energyénergie in my foodaliments,
265
731555
2095
alors qu'elle a été convertie en énergie chimique dans ma nourriture,
12:25
originallyinitialement camevenu from a nuclearnucléaire reactionréaction,
266
733650
3188
à l'origine elle provient d'une réaction nucléaire,
12:28
and so there's something poeticpoétiques about, in my opinionopinion,
267
736838
2776
il y a donc quelque chose de poétique, à mon avis,
12:31
perfectingperfectionnant nuclearnucléaire fissionfission
268
739614
2969
dans le perfectionnement de la fission nucléaire
12:34
and usingen utilisant it as a futureavenir sourcela source of innovativeinnovant energyénergie.
269
742583
3719
et dans son utilisation comme future source d'énergie innovante.
12:38
So thank you guys.
270
746302
1951
Merci donc à tous.
12:40
(ApplauseApplaudissements)
271
748253
4985
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Guido Gambetti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com