ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com
TED2013

Taylor Wilson: My radical plan for small nuclear fission reactors

เทเลอร์ วิลสัน (Taylor Wilson): แผนการสร้างเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์ฟิชชั่นขนาดกระทัดรัดของผม

Filmed:
2,483,029 views

เทเลอร์ วิลสัน สร้างเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์ฟิวชันในโรงรถของพ่อแม่เขาตอนอายุได้ 14 ปี และในปัจจุบัน ขณะที่เขาอายุ 19 ปี เขาได้กลับมายังเวทีของ TED อีกครั้งเพื่อนำเสนอสิ่งใหม่ๆ ที่เกิดจากหัวข้อเก่าๆ เกี่ยวกับปฏิกิริยาฟิชชั่น วิลสันได้รับการสนับสนุนให้จัดตั้งบริษัทที่สร้างรายได้จากแนวคิดของเขา อธิบายถึงสาเหตุที่ทำให้เขาตื่นเต้นไปกับการออกแบบเตาปฏิกรณ์ฟิชชันย่อส่วนขนาดเล็ก (small modular fission reactors) รวมถึงอธิบายว่าเพราะเหตุใดแนวคิดนี้จึงอาจเป็นก้าวที่ใหญ่สำหรับการแก้ปัญหาวิกฤตพลังงานของโลก
- Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I have a bigใหญ่ announcementการประกาศ to make todayในวันนี้,
0
656
2303
วันนี้ผมมีสิ่งที่ยิ่งใหญ่มาประกาศให้ทราบ
00:14
and I'm really excitedตื่นเต้น about this.
1
2959
2173
และผมก็รู้สึกตื่นเต้นกับมันจริง
00:17
And this mayอาจ be a little bitบิต of a surpriseแปลกใจ
2
5132
2328
เจ้าสิ่งนี้อาจสร้างความประหลาดใจเล็กน้อย
00:19
to manyจำนวนมาก of you who know my researchการวิจัย
3
7460
3254
ให้กับพวกคุณหลายๆ คน
ที่รู้จักกับงานวิจัยของผม
00:22
and what I've doneเสร็จแล้ว well.
4
10714
2155
และสิ่งที่ผมทำได้อย่างดีมากมาแล้ว
00:24
I've really triedพยายาม to solveแก้ some bigใหญ่ problemsปัญหาที่เกิดขึ้น:
5
12869
3404
ผมพยายามอย่างจริงจัง
ที่จะแก้ปัญหาที่ใหญ่มากบางอย่าง อาทิ
00:28
counterterrorismต่อต้านการก่อการร้าย, nuclearนิวเคลียร์ terrorismลัทธิก่อการร้าย,
6
16273
2467
การต่อต้านการก่อการร้าย
การก่อการร้ายด้วยนิวเคลียร์
00:30
and healthสุขภาพ careการดูแล and diagnosingการวินิจฉัย and treatingการรักษาเยียวยา cancerโรคมะเร็ง,
7
18740
3648
รวมถึงการให้บริการด้านสุขภาพ
และการวินิจฉัยและการรักษามะเร็ง
00:34
but I startedเริ่มต้น thinkingคิด about all these problemsปัญหาที่เกิดขึ้น,
8
22388
2464
แต่ผมก็เริ่มคิดทบทวนปัญหาเหล่านั้นทั้งหมด
00:36
and I realizedตระหนัก that the really biggestที่ใหญ่ที่สุด problemปัญหา we faceใบหน้า,
9
24852
4560
และผมก็ฉุกคิดได้ว่า ปัญหาใหญ่ที่เราเผชิญจริงๆ
00:41
what all these other problemsปัญหาที่เกิดขึ้น come down to,
10
29412
2248
ที่ปัญหาต่างๆ ทั้งหมด โยงกลับไปสู่มัน
00:43
is energyพลังงาน, is electricityไฟฟ้า, the flowไหล of electronsอิเล็กตรอน.
11
31660
3642
ก็คือ พลังงาน ไฟฟ้า หรือ การไหลของอิเล็กตรอนนั่นเอง
00:47
And I decidedตัดสินใจ that I was going to setชุด out
12
35302
3119
แล้วผมก็ตัดสินใจว่าผมจะเริ่ม
00:50
to try to solveแก้ this problemปัญหา.
13
38421
3382
พยายามแก้ปัญหาที่ว่านี้
00:53
And this probablyอาจ is not what you're expectingคาดหวังว่า.
14
41803
3972
และบางที นี่อาจจะเป็นสิ่งที่พวกคุณนึกไม่ถึง
00:57
You're probablyอาจ expectingคาดหวังว่า me to come up here
15
45775
1652
คุณอาจกำลังคิดว่าผมมาที่นี่
00:59
and talk about fusionการผสม,
16
47427
1579
เพื่อบรรยายเกี่ยวกับปฏิกิริยาฟิวชัน (fusion)
01:01
because that's what I've doneเสร็จแล้ว mostมากที่สุด of my life.
17
49006
1980
เพราะนั่นเป็นสิ่งที่ผมทำมาเกือบทั้งชีวิต
01:02
But this is actuallyแท้จริง a talk about, okay --
18
50986
3266
แต่การบรรยายในวันนี้
จริงๆ เป็นเรื่องเกี่ยวกับ เออ.. ครับ...
01:06
(Laughterเสียงหัวเราะ) —
19
54252
2624
(เสียงหัวเราะ)
01:08
but this is actuallyแท้จริง a talk about fissionการแยก.
20
56876
2967
แต่การบรรยายในวันนี้
จริงๆ เป็นเรื่องเกี่ยวกับปฏิกิริยาฟิชชั่น (fission)
01:11
It's about perfectingสมบูรณ์แบบ something oldเก่า,
21
59843
1526
มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับการทำสิ่งที่เก่าแก่ให้สมบูรณ์แบบ
01:13
and bringingการนำ something oldเก่า into the 21stเซนต์ centuryศตวรรษ.
22
61369
2650
และการนำเจ้าสิ่งที่เก่าแก่นี้ กลับมายังศตวรรษที่ 21 อีกครั้ง
01:16
Let's talk a little bitบิต about how nuclearนิวเคลียร์ fissionการแยก worksโรงงาน.
23
64019
4625
เรามาดูหลักการทำงาน
ของปฎิกิริยานิวเคลียร์ฟิชชั่น ซักเล็กน้อยนะครับ
01:20
In a nuclearนิวเคลียร์ powerอำนาจ plantปลูก, you have
24
68644
1744
ในโรงงานไฟฟ้านิวเคลียร์
01:22
a bigใหญ่ potหม้อ of waterน้ำ that's underภายใต้ highสูง pressureความดัน,
25
70388
2648
จะมีหม้อน้ำขนาดใหญ่ที่มีแรงดันสูง
01:25
and you have some fuelเชื้อเพลิง rodsแท่ง,
26
73036
1518
และมีแท่งเชื้อเพลิงจำนวนหนึ่ง
01:26
and these fuelเชื้อเพลิง rodsแท่ง are encasedห่อหุ้ม in zirconiumเซอร์โคเนียม,
27
74554
2369
แท่งเชื้อเพลิงเหล่านี้ถูกหุ้มด้วยเซอร์โคเนียม (zirconium)
01:28
and they're little pelletsเม็ด of uraniumยูเรเนียม dioxideดีออกไซด์ fuelเชื้อเพลิง,
28
76923
2870
ซึ่งพวกมันก็คือก้อนเชื้อเพลิงยูเรเนียมไดออกไซด์เล็กๆ
01:31
and a fissionการแยก reactionปฏิกิริยา is controlledถูกควบคุม and maintainedการบำรุงรักษา at a properเหมาะสม levelชั้น,
29
79793
4156
และปฎิกิริยาฟิชชั่นก็จะถูกควบคุมและรักษา
ให้อยู่ในระดับที่เหมาะสม
01:35
and that reactionปฏิกิริยา heatsร้อน up waterน้ำ,
30
83949
3151
ปฏิกิริยาดังกล่าวจะทำให้น้ำร้อนขึ้น
01:39
the waterน้ำ turnsผลัดกัน to steamไอน้ำ, steamไอน้ำ turnsผลัดกัน the turbineกังหัน,
31
87100
2825
น้ำก็จะเปลี่ยนเป็นไอ จากนั้นไอน้ำก็จะหมุนกังหัน
01:41
and you produceก่อ electricityไฟฟ้า from it.
32
89925
1930
และเราก็จะได้กระแสไฟฟ้าจากกระบวนการที่ว่านี้
01:43
This is the sameเหมือนกัน way we'veเราได้ been producingการผลิต electricityไฟฟ้า,
33
91855
2780
นี่เป็นวิธีที่เราใช้สร้างไฟฟ้า
01:46
the steamไอน้ำ turbineกังหัน ideaความคิด, for 100 yearsปี,
34
94635
3465
จากแนวคิดของกังหันไอน้ำ ซึ่งมีมาหลายร้อยปีแล้ว
01:50
and nuclearนิวเคลียร์ was a really bigใหญ่ advancementความก้าวหน้า
35
98100
3021
และพลังงานนิวเคลียร์จริงๆ แล้ว
ก็เป็นสิ่งที่ก่อให้เกิดการพัฒนาครั้งใหญ่
01:53
in a way to heatความร้อน the waterน้ำ,
36
101121
1580
ในการให้ความร้อนแก่น้ำ
01:54
but you still boilต้ม waterน้ำ and that turnsผลัดกัน to steamไอน้ำ and turnsผลัดกัน the turbineกังหัน.
37
102701
4455
แต่คุณก็ยังต้องต้มน้ำ แล้วเปลี่ยนน้ำเป็นไอน้ำ
เพื่อไปหมุนกังหันอยู่ดี
01:59
And I thought, you know, is this the bestดีที่สุด way to do it?
38
107156
3816
และผมก็มาคิดว่า เออ..
วิธีนี้เป็นวิธีที่ดีที่สุดหรือยัง
02:02
Is fissionการแยก kindชนิด of playedเล่น out,
39
110972
2800
การใช้ปฎิกิริยาฟิชชั่นนี้ จะเป็นทางออกใช่ไหม
02:05
or is there something left to innovateแหวกแนว here?
40
113772
2855
หรือมันมีอะไรเหลือ ให้ปรับปรุงเพิ่มเติมได้อีก
02:08
And I realizedตระหนัก that I had hitตี uponเมื่อ something
41
116627
2585
และผมก็คิดอะไรได้บางอย่าง
02:11
that I think has this hugeใหญ่ potentialที่อาจเกิดขึ้น to changeเปลี่ยนแปลง the worldโลก.
42
119212
4304
ที่ผมคิดว่ามันมีศักยภาพอันมหาศาล
ที่จะทำให้โลกเปลี่ยนไป
02:15
And this is what it is.
43
123516
3491
และนี่คือสิ่งนั้นครับ
02:19
This is a smallเล็ก modularแบบแยกส่วน reactorเครื่องปฏิกรณ์.
44
127007
2605
นี่คือ เตาปฏิกรย่อส่วน (modular reactor) ขนาดเล็ก
02:21
So it's not as bigใหญ่ as the reactorเครื่องปฏิกรณ์ you see in the diagramแผนภาพ here.
45
129612
4704
เตานี้ไม่ได้ใหญ่เท่ากับที่คุณเห็นในแผนภาพนี้นะครับ
02:26
This is betweenระหว่าง 50 and 100 megawattsเมกะวัตต์.
46
134316
2403
อันนี้นี่ มันให้พลังงานตั้งแต่ 50 ถึง 100 เมกะวัตต์
02:28
But that's a tonตัน of powerอำนาจ.
47
136719
1621
แต่มันก็เป็นพลังงานที่มากมายมหาศาล
02:30
That's betweenระหว่าง, say at an averageเฉลี่ย use,
48
138340
3449
ที่ เออ.. ถ้าจะเทียบกับการใช้งานโดยเฉลี่ยแล้วละก็
02:33
that's maybe 25,000 to 100,000 homesบ้าน could runวิ่ง off that.
49
141789
5141
มันอาจจะอยู่ราวๆ 25,000 ถึง 100,000 ครัวเรือน
02:38
Now the really interestingน่าสนใจ thing about these reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์
50
146930
2578
ทีนี้ สิ่งที่น่าสนใจเกี่ยวกับเจ้าเตาปฏิกรณ์พวกนี้
02:41
is they're builtสร้างขึ้น in a factoryโรงงาน.
51
149508
2125
ก็คือ พวกมันสร้างขึ้นจากโรงงาน
02:43
So they're modularแบบแยกส่วน reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ that are builtสร้างขึ้น
52
151633
1963
ดังนั้น พวกมันเป็นเตาปฏิกรณ์ย่อส่วนที่สร้างขึ้นได้
02:45
essentiallyเป็นหลัก on an assemblyการชุมนุม lineเส้น,
53
153596
2345
โดยอาศัยแนวประกอบชิ้นส่วนในโรงงานเป็นหลัก
02:47
and they're truckedรถบรรทุก anywhereทุกแห่ง in the worldโลก,
54
155941
2159
แล้วพวกมันก็จะถูกบรรทุกไปส่งได้ในทุกๆ ที่บนโลก
02:50
you plopป๋อม them down, and they produceก่อ electricityไฟฟ้า.
55
158100
2311
คุณแค่เอามันลงมา แล้วพวกมันก็จะผลิตกระแสไฟฟ้าให้
02:52
This regionภูมิภาค right here is the reactorเครื่องปฏิกรณ์.
56
160411
3442
บริเวณนี้คือ ตัวเตาปฏิกรณ์
02:55
And this is buriedฝังอยู่ belowด้านล่าง groundพื้น, whichที่ is really importantสำคัญ.
57
163853
2311
ซึ่งมันจะถูกฝังลงไปใต้ดิน ซึ่งเป็นสิ่งที่สำคัญมาก
02:58
For someoneบางคน who'sใคร doneเสร็จแล้ว a lot of counterterrorismต่อต้านการก่อการร้าย work,
58
166164
2713
สำหรับท่านที่ทำงานเกี่ยวกับการต่อต้านการก่อการร้าย
มาอย่างโชกโชนแล้ว
03:00
I can't extolเฉลิม to you
59
168877
2696
ผมคงไม่ต้องบรรยายสรรพคุณให้พวกคุณฟังว่า
03:03
how great havingมี something buriedฝังอยู่ belowด้านล่าง the groundพื้น is
60
171573
2785
การฝังอะไรบางอย่างไว้ใต้ดินมีข้อดีมาก
03:06
for proliferationการงอก and securityความปลอดภัย concernsความกังวล.
61
174358
4039
ต่อความปลอดภัยและสกัดกั้นการขนส่งอาวุธอย่างไร
03:10
And insideภายใน this reactorเครื่องปฏิกรณ์ is a moltenเหลว saltเกลือ,
62
178397
3513
ภายในเตาปฏิกรณ์ชนิดนี้ บรรจุเกลือหลอมเหลว
(molten salt)
03:13
so anybodyใคร ๆ who'sใคร a fanแฟน of thoriumทอเรียม,
63
181910
2778
สำหรับใครที่ยังหลงใหลในทอเรียม (thorium)
03:16
they're going to be really excitedตื่นเต้น about this,
64
184688
1326
พวกเขาต้องตะลึงกับเจ้าสิ่งนี้แน่ๆ
03:18
because these reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ happenเกิดขึ้น to be really good
65
186014
5082
เพราะเตาปฏิกรณ์นี้มีประสิทธิภาพดีมากๆ
03:23
at breedingการผสมพันธุ์ and burningร้อน the thoriumทอเรียม fuelเชื้อเพลิง cycleวงจร,
66
191096
2584
ในการกำเนิด (breeding)
และเผาไหม้ ในวัฏจักรเชื้อเพลิงทอเรียม อันได้แก่
03:25
uranium-uranium-233.
67
193680
2051
ยูเรเนียม 233
03:27
But I'm not really concernedเกี่ยวข้อง about the fuelเชื้อเพลิง.
68
195731
2570
แต่ผมไม่ค่อยเป็นห่วงเรื่องเชื้อเพลิงเท่าไหร่นัก
03:30
You can runวิ่ง these off -- they're really hungryหิว,
69
198301
3224
คุณสามารถใช้มันได้เกลี้ยง --
จริงๆ แล้วเตาปฏิกรณ์กระหายเชื้อเพลิงมาก
03:33
they really like down-blendedลงผสม weaponsอาวุธ pitsหลุม,
70
201525
3432
ที่จริง พวกมันก็เหมือนหลุมรับอาวุธแยกย่อย
(down-blended weapons)
03:36
so that's highlyอย่างมาก enrichedอุดม uraniumยูเรเนียม and weapons-gradeเกรดอาวุธ plutoniumพลูโตเนียม
71
204957
2864
ดังนั้นยูเรเนียมซึ่งมีประสิทธิภาพสูง
และพลูโตเนียมที่มีคุณภาพเพียงพอที่จะใช้เป็นอาวุธ
03:39
that's been down-blendedลงผสม.
72
207821
1033
จึงถูกลดประสิทธิภาพลง (down-blending)
03:40
It's madeทำ into a gradeเกรด where it's not usableใช้ได้ for a nuclearนิวเคลียร์ weaponอาวุธ,
73
208854
3392
จนมีคุณภาพอยู่ในระดับ
ที่ไม่สามารถใชัเป็นอาวุธนิวเคลียร์ได้
03:44
but they love this stuffสิ่ง.
74
212246
3151
แต่เตาปฏิกรณ์กลับชอบเจ้าสิ่งนี้
03:47
And we have a lot of it sittingนั่ง around,
75
215397
1783
และเราก็มีสารคุณภาพระดับนี้อยู่รอบๆ ตัวเรามากมาย
03:49
because this is a bigใหญ่ problemปัญหา.
76
217180
1642
ซึ่งนี้ก็เป็นปัญหาใหญ่อีกปัญหาหนึ่ง
03:50
You know, in the Coldหนาว Warสงคราม, we builtสร้างขึ้น up this hugeใหญ่ arsenalคลังแสง
77
218822
2117
ก็อย่างที่ทราบ ในสมัยสงครามเย็น
เราสร้างโรงงานขนาดใหญ่
03:52
of nuclearนิวเคลียร์ weaponsอาวุธ, and that was great,
78
220939
2340
ผลิตอาวุุธนิวเคลียร์ ซึ่งเคยเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมมาก
03:55
and we don't need them anymoreอีกต่อไป,
79
223279
2455
และเราไม่ต้องการอาวุธเหล่านั้นอีกแล้ว
03:57
and what are we doing with all the wasteของเสีย, essentiallyเป็นหลัก?
80
225734
3344
แล้วเราจะทำอย่างไรกับขยะนิวเคลียร์ทั้งหมดนั้น
04:01
What are we doing with all the pitsหลุม of those nuclearนิวเคลียร์ weaponsอาวุธ?
81
229078
2415
เราจะทำอย่างไรกับหลุมอาวุธนิวเคลียร์ทั้งหมด
04:03
Well, we're securingการรักษา them, and it would be great
82
231493
1901
ครับ เราต้องทำให้มันปลอดภัย และจะดียิ่งขึ้น
04:05
if we could burnเผา them, eatกิน them up,
83
233394
1744
ถ้าเราเผา แล้วใช้มันได้
04:07
and this reactorเครื่องปฏิกรณ์ lovesรัก this stuffสิ่ง.
84
235138
2001
และเจ้าเตาปฏิกรณ์ชนิดนี้ ชอบขยะนิวเคลียร์ครับ
04:09
So it's a moltenเหลว saltเกลือ reactorเครื่องปฏิกรณ์. It has a coreแกน,
85
237139
3022
มันเป็นเตาปฏิกรณ์แบบเกลือหลอมเหลว
ที่มีแกน (core) หนึ่งแกน
04:12
and it has a heatความร้อน exchangerแลกเปลี่ยน from the hotร้อน saltเกลือ,
86
240161
3774
และมีตัวแลกเปลี่ยนความร้อน (heat exchanger)
เปลี่ยนจากเกลือร้อน
04:15
the radioactiveกัมมันตรังสี saltเกลือ, to a coldหนาว saltเกลือ whichที่ isn't radioactiveกัมมันตรังสี.
87
243935
4070
ซึ่งเป็นเกลือกัมมันตรังสี
ให้เป็นเกลือเย็นซึ่งไม่มีกัมมันตรังสี
04:20
It's still thermallyความร้อน hotร้อน but it's not radioactiveกัมมันตรังสี.
88
248005
2647
มันยังเป็นเกลือที่มีความร้อนอยู่ครับ
เพียงแต่มันไม่แผ่กัมมันตภาพรังสี
04:22
And then that's a heatความร้อน exchangerแลกเปลี่ยน
89
250652
1780
และตัวแลกเปลี่ยนความร้อนนั่นแหละ
04:24
to what makesยี่ห้อ this designออกแบบ really, really interestingน่าสนใจ,
90
252432
3293
ที่ทำให้การออกแบบเตาชนิดนี่มีความน่าสนใจมากๆ
04:27
and that's a heatความร้อน exchangerแลกเปลี่ยน to a gasแก๊ส.
91
255725
3008
ซึ่งมันก็คือตัวแลกเปลี่ยนความร้อน
ที่ให้ความร้อนกับก๊าซ
04:30
So going back to what I was sayingคำพูด before about all powerอำนาจ
92
258733
2544
ทีนี้ย้อนกลับไปในสิ่งที่ผมพูดไว้ก่อนหน้า
เกี่ยวกับพลังงานทั้งหมด
04:33
beingกำลัง producedผลิต -- well, other than photovoltaicแผงเซลล์แสงอาทิตย์ --
93
261277
2993
ที่ผลิตได้ ซึ่งไม่ใช่การผลิตไฟฟ้าจากพลังแสงอาทิตย์
04:36
beingกำลัง producedผลิต by this boilingการต้ม of steamไอน้ำ and turningการหมุน a turbineกังหัน,
94
264270
3898
ในที่นี้ ผลิตโดยทำให้เดือดเป็นไอน้ำแล้วนำไปหมุนกังหัน
04:40
that's actuallyแท้จริง not that efficientที่มีประสิทธิภาพ, and in factความจริง,
95
268168
2520
ซึ่งเป็นกระบวนการที่ไม่มีประสิทธิภาพ และจริงๆ แล้ว
04:42
in a nuclearนิวเคลียร์ powerอำนาจ plantปลูก like this,
96
270688
2376
ในโรงงานไฟฟ้านิวเคลียร์แบบนี้
04:45
it's only roughlyลวก 30 to 35 percentเปอร์เซ็นต์ efficientที่มีประสิทธิภาพ.
97
273064
4808
กระบวนการนี้มีประสิทธิภาพเพียง 30-35 เปอร์เซ็นต์
โดยประมาณ
04:49
That's how much thermalร้อน energyพลังงาน the reactor'sเครื่องปฏิกรณ์ puttingวาง out
98
277872
2537
นั่นคือปริมาณพลังงานความร้อนที่เตาปฏิกรณ์ให้ออกมา
04:52
to how much electricityไฟฟ้า it's producingการผลิต.
99
280409
1653
ซึ่งเป็นปริมาณไฟฟ้าที่เตาปฏิกรณ์ผลิตได้
04:54
And the reasonเหตุผล the efficienciesประสิทธิภาพ are so lowต่ำ is these reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์
100
282062
2925
และสาเหตุที่ประสิทธิภาพที่ได้ต่ำมากก็คือ เตาปฏิกรณ์ประเภทนี้
04:56
operateทำงาน at prettyน่ารัก lowต่ำ temperatureอุณหภูมิ.
101
284987
1706
ทำงานในอุณหภูมิที่ค่อนข้างต่ำ
04:58
They operateทำงาน anywhereทุกแห่ง from, you know,
102
286693
1755
พวกมันทำงานในที่ที่มีอุณหภูมิ
05:00
maybe 200 to 300 degreesองศา Celsiusเซลเซียส.
103
288448
3693
ประมาณ 200-300 องศาเซลเซียส
05:04
And these reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ runวิ่ง at 600 to 700 degreesองศา Celsiusเซลเซียส,
104
292141
3999
สำหรับเตาปฏิกรณ์ใหม่นี้ทำงานที่อุณหภูมิ 600-700 องศาเซลเซียส
05:08
whichที่ meansวิธี the higherสูงกว่า the temperatureอุณหภูมิ you go to,
105
296140
2705
ซึ่งนั่นหมายถึง ด้วยอุณหภูมิที่สูงกว่า
05:10
thermodynamicsอุณหพลศาสตร์ tellsบอก you that you will have higherสูงกว่า efficienciesประสิทธิภาพ.
106
298845
2896
อุณหพลศาสตร์ (thermodynamics) บอกคุณว่า
คุณจะได้เตาที่มีประสิทธิภาพสูงขึ้น
05:13
And this reactorเครื่องปฏิกรณ์ doesn't use waterน้ำ. It usesการใช้งาน gasแก๊ส,
107
301741
3674
และเตาปฏิกรณ์นี้ไม่ใช้น้ำ มันใช้ก๊าซ
05:17
so supercriticalsupercritical COCO2 or heliumฮีเลียม,
108
305415
2478
ที่เป็น CO2 หรือฮีเลียม ในสภาวะของไหลวิกฤตยิ่งยวด (supercritical fluid)
05:19
and that goesไป into a turbineกังหัน,
109
307893
1441
ซึ่งจะไหลไปยังกังหัน
05:21
and this is calledเรียกว่า the BraytonBrayton cycleวงจร.
110
309334
1861
และกระบวนการนี้มีชื่อเรียกว่า
วัฏจักรเบรย์ตัน (Brayton cycle)
05:23
This is the thermodynamicอุณหพลศาสตร์ cycleวงจร that producesผลิต electricityไฟฟ้า,
111
311195
2474
คือวัฏจักรของอุณหพลศาสตร์ที่ผลิตไฟฟ้า
05:25
and this makesยี่ห้อ this almostเกือบจะ 50 percentเปอร์เซ็นต์ efficientที่มีประสิทธิภาพ,
112
313669
2430
และทำให้มันมีประสิทธิภาพสูงเกือบ 50 เปอร์เซ็นต์
05:28
betweenระหว่าง 45 and 50 percentเปอร์เซ็นต์ efficiencyอย่างมีประสิทธิภาพ.
113
316099
2890
โดยมีค่าอยู่ระหว่าง 45 และ 50 เปอร์เซ็นต์
05:30
And I'm really excitedตื่นเต้น about this,
114
318989
1671
และผมเองก็รู้สึกตื่นเต้นกับเตาปฏิกรณ์นี้มาก
05:32
because it's a very compactกะทัดรัด coreแกน.
115
320660
2513
เพราะแกนของมันมีขนาดที่กระทัดรัดมาก
05:35
Moltenเหลว saltเกลือ reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ are very compactกะทัดรัด by natureธรรมชาติ,
116
323173
4136
เตาปฏิกรณ์เกลือหลอมเหลว
จริงๆ ก็มีขนาดกระทัดรัดอยู่แล้ว
05:39
but what's alsoด้วย great is you get a lot more electricityไฟฟ้า out
117
327309
3305
แต่ที่น่าทึ่งยิ่งกว่าก็คือ คุณจะได้ไฟฟ้าที่ออกมามากขึ้น
05:42
for how much uraniumยูเรเนียม you're fissioningเกิดการแยกตัว,
118
330614
2745
เมื่อเทียบกับปริมาณของยูเรเนียม
ที่คุณใช้ในปฏิกิริยาฟิชชั่น
05:45
not to mentionกล่าวถึง the factความจริง that these burnเผา up.
119
333359
2079
ซึ่งยังไม่รวมถึงความจริงเกี่ยวกับการเผาไหม้ของมัน
05:47
Theirของพวกเขา burn-upการจุดเผา is much higherสูงกว่า.
120
335438
1592
อัตราการเผาไหม้ของพวกมันสูงมาก
05:49
So for a givenรับ amountจำนวน of fuelเชื้อเพลิง you put in the reactorเครื่องปฏิกรณ์,
121
337030
1978
ดังนั้นยิ่งคุณบรรจุเชื้อเพลิง
เข้าไปในเตาปฏิกรณ์มากเท่าไหร่
05:51
a lot more of it's beingกำลัง used.
122
339008
2356
ปริมาณเชื้อเพลิงที่มันใช้ก็ยิ่งมากขึ้นเท่านั้น
05:53
And the problemปัญหา with a traditionalแบบดั้งเดิม nuclearนิวเคลียร์ powerอำนาจ plantปลูก like this
123
341364
3185
และปัญหาของเตาปฏิกรณ์นิวเคลียร์แบบเก่า
ที่มีลักษณะเช่นที่ว่านี้
05:56
is, you've got these rodsแท่ง that are cladเกราะ in zirconiumเซอร์โคเนียม,
124
344549
4272
ก็คือ คุณจะต้องมีปลอก (rod) ที่หุ้มด้วยเซอร์โคเนียม
06:00
and insideภายใน them are uraniumยูเรเนียม dioxideดีออกไซด์ fuelเชื้อเพลิง pelletsเม็ด.
125
348821
2729
ภายในนั้นจะบรรจุด้วยเม็ดเชื้อเพลิงยูเรเนียมไดออกไซด์
06:03
Well, uraniumยูเรเนียม dioxide'sก๊าซของ a ceramicเซรามิค,
126
351550
2174
ครับ ปลอกของยูเรเนียมไดออกไซด์เป็นเซรามิค
06:05
and ceramicเซรามิค doesn't like releasingการปล่อย what's insideภายใน of it.
127
353724
3216
และเซรามิคไม่ชอบปล่อยสิ่งที่อยู่ข้างในออกมา
06:08
So you have what's calledเรียกว่า the xenonธาตุสีน็อน pitหลุม,
128
356940
2301
ด้วยเหตุนี้ คุณมีสิ่งที่เรียกว่าหลุมซีนอน
06:11
and so some of these fissionการแยก productsผลิตภัณฑ์ love neutronsนิวตรอน.
129
359241
2104
และผลิตผลบางอย่าง
ของปฏิกิริยาฟิชชั่นนี้ชอบนิวตรอน (neutrons)
06:13
They love the neutronsนิวตรอน that are going on
130
361345
1247
พวกมันชอบนิวตรอนที่เกิดขึ้น
06:14
and helpingการช่วยเหลือ this reactionปฏิกิริยา take placeสถานที่.
131
362592
2400
และมีส่วนช่วยให้ปฏิกิริยานี้เกิดขึ้นได้
06:16
And they eatกิน them up, whichที่ meansวิธี that, combinedรวม with
132
364992
2976
และพวกมันก็ถูกใช้จนหมด ซึ่งเป็นความจริงที่ว่า
06:19
the factความจริง that the claddingหุ้ม doesn't last very long,
133
367968
2237
สารหุ้มปลอกไม่อาจอยู่ได้ตลอดไป
06:22
you can only runวิ่ง one of these reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์
134
370205
1714
คุณสามารถใช้เตาปฏิกรณ์นี้
06:23
for roughlyลวก, say, 18 monthsเดือน withoutไม่มี refuelingการเติมเชื้อเพลิงแก่ it.
135
371919
4528
ได้นานถึง 18 เดือนโดยประมาณ
โดยไม่ต้องเปลี่ยนเชื้อเพลิงเลย
06:28
So these reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ runวิ่ง for 30 yearsปี withoutไม่มี refuelingการเติมเชื้อเพลิงแก่,
136
376447
4591
ดังนั้น เตาปฏิกรณ์พวกนี้ทำงานได้นาน 30 ปี
โดยไม่ต้องเติมเชื้อเพลิง
06:33
whichที่ is, in my opinionความคิดเห็น, very, very amazingน่าอัศจรรย์,
137
381038
2720
ซึ่งในความคิดของผม มันมหัศจรรย์มากๆ
06:35
because it meansวิธี it's a sealedที่ปิดผนึก systemระบบ.
138
383758
1953
เพราะนั่นหมายถึง เตาปฏิกรณ์นี้เป็นระบบที่ปิด
06:37
No refuelingการเติมเชื้อเพลิงแก่ meansวิธี you can sealตราประทับ them up
139
385711
2871
การไม่ต้องเติมเชื้อเพลิงมีความหมายว่า
คุณสามารถผนึกเชื้อเพลิงเหล่านั้นไว้ภายใน
06:40
and they're not going to be a proliferationการงอก riskอันตราย,
140
388582
2913
ซึ่งทำให้ไม่ต้องเสี่ยงต่อการรั่วไหล
06:43
and they're not going to have
141
391495
2271
และมันไม่มีวันที่จะเกิดกรณี
06:45
eitherทั้ง nuclearนิวเคลียร์ materialวัสดุ or radiologicalรังสี materialวัสดุ
142
393766
2504
ที่ทั้งวัสดุนิวเคลียร์หรือวัสดุกัมมันตรังสี
06:48
proliferatedแพร่กระจายออกไป from theirของพวกเขา coresแกน.
143
396270
2312
จะรั่วไหลออกจากแกนของเตาปฏิกรณ์
06:50
But let's go back to safetyความปลอดภัย, because everybodyทุกคน
144
398582
3064
แต่ทีนี้ ลองกลับไปมองด้านความปลอดภัย
เนื่องจากทุกคน
06:53
after Fukushimaฟูกูชิม่า had to reassessประเมินใหม่ the safetyความปลอดภัย of nuclearนิวเคลียร์,
145
401646
3778
หลังจากเกิดเหตุการณ์ที่ฟุกุชิมะ (Fukushima) แล้ว
ได้คำนึงถึงความปลอดภัยของพลังงานนิวเคลียร์
06:57
and one of the things when I setชุด out to designออกแบบ a powerอำนาจ reactorเครื่องปฏิกรณ์
146
405424
2550
และสิ่งหนึ่งที่เกิดขึ้น
ขณะที่ผมเริ่มออกแบบเตาปฏิกรณ์นี้ ก็คือ
06:59
was it had to be passivelyอย่างอดทน and intrinsicallyภายใน safeปลอดภัย,
147
407974
3552
เตาปฏิกรณ์นี้ต้องมีระบบความปลอดภัยแบบแพสซีฟ
ที่อยู่ภายในโดยไม่ต้องพึ่งอุปกรณ์ภายนอก
07:03
and I'm really excitedตื่นเต้น about this reactorเครื่องปฏิกรณ์
148
411526
2479
และผมตื่นเต้นกับเตาปฏิกรณ์นี้จริงๆ
07:06
for essentiallyเป็นหลัก two reasonsเหตุผล.
149
414005
2329
ด้วยเหตุผลหลักสองประการ คือ
07:08
One, it doesn't operateทำงาน at highสูง pressureความดัน.
150
416334
2944
หนึ่ง มันไม่ต้องทำงานในสภาวะที่มีความดันสูง
07:11
So traditionalแบบดั้งเดิม reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ like a pressurizedแรงดัน waterน้ำ reactorเครื่องปฏิกรณ์
151
419278
3241
ในกรณีของเตาปฏิกรณ์แบบดั้งเดิม
เช่น เตาปฏิกรณ์แบบแรงดันน้ำ
07:14
or boilingการต้ม waterน้ำ reactorเครื่องปฏิกรณ์, they're very, very hotร้อน waterน้ำ
152
422519
2432
หรือเตาปฏิกรณ์แบบน้ำเดือด ซึ่งมันเป็นน้ำที่ร้อนมาก ๆ
07:16
at very highสูง pressuresแรงกดดัน, and this meansวิธี, essentiallyเป็นหลัก,
153
424951
3407
ที่สภาวะความดันสูงมาก และนี้หมายถึง
07:20
in the eventเหตุการณ์ of an accidentอุบัติเหตุ, if you had any kindชนิด of breachช่องโหว่
154
428358
2864
ในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุ ถ้าคุณมีรอยรั่วใดๆ เกิดขึ้นที่
07:23
of this stainlessสแตนเลส steelเหล็ก pressureความดัน vesselเรือ,
155
431222
3041
ถังความดันที่ทำจากสเตนเลสนี้
07:26
the coolantวัตถุให้ความเย็น would leaveออกจาก the coreแกน.
156
434263
2272
สารหล่อเย็น (coolant) ก็จะไหลออกจากแกน (core)
07:28
These reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ operateทำงาน at essentiallyเป็นหลัก atmosphericบรรยากาศ pressureความดัน,
157
436535
3039
แต่เตาปฏิกรณ์เหล่านี้
ทำงานได้ในความดันบรรยากาศปกติ
07:31
so there's no inclinationความโน้มเอียง for the fissionการแยก productsผลิตภัณฑ์
158
439574
3906
ซึ่งมันไม่มีโอกาสที่ผลิตผลจากปฏิกิริยาฟิชชัน
07:35
to leaveออกจาก the reactorเครื่องปฏิกรณ์ in the eventเหตุการณ์ of an accidentอุบัติเหตุ.
159
443480
2572
จะรั่วไหลออกจากเตาปฏิกรณ์เมื่อเกิดอุบัติเหตุแน่นอน
07:38
Alsoด้วย, they operateทำงาน at highสูง temperaturesอุณหภูมิ,
160
446052
2318
นอกจากนี้ พวกมันยังทำงานที่อุณหภูมิสูง
07:40
and the fuelเชื้อเพลิง is moltenเหลว, so they can't meltละลาย down,
161
448370
2879
และเนื่องจากเชื้อเพลิงเป็นแบบหลอมเหลว
เตาปฏิกรณ์จึงไม่หลอมละลาย
07:43
but in the eventเหตุการณ์ that the reactorเครื่องปฏิกรณ์ ever wentไป out of tolerancesความคลาดเคลื่อน,
162
451249
4578
แต่ในกรณีที่เตาปฏิกรณ์ที่เกิดข้อผิดพลาด
07:47
or you lostสูญหาย off-siteนอกสถานที่ powerอำนาจ in the caseกรณี
163
455827
2310
หรือกรณีที่คุณสูญเสียพลังงานไปภายนอก
เช่น ในกรณีที่เกิดขึ้น
07:50
of something like Fukushimaฟูกูชิม่า, there's a dumpเท tankถัง.
164
458137
3190
กับที่ฟุกุชิมะ
มันก็ยังมีถังทิ้งซากสารกัมมันตรังสี
07:53
Because your fuelเชื้อเพลิง is liquidของเหลว, and it's combinedรวม with your coolantวัตถุให้ความเย็น,
165
461327
4471
เนื่องจากเชื้อเพลิงชนิดนี้เป็นของเหลว
และผสมไว้กับสารหล่อเย็น
07:57
you could actuallyแท้จริง just drainท่อระบายน้ำ the coreแกน
166
465798
2371
คุณแค่ระบายเชื้อเพลิงดังกล่าวจากแกน
08:00
into what's calledเรียกว่า a sub-criticalย่อยที่สำคัญ settingการตั้งค่า,
167
468169
2181
ลงไปในบริเวณที่เรียกว่า
ส่วนรับวิกฤติสำรอง (sub-critical setting)
08:02
basicallyเป็นพื้น a tankถัง underneathภายใต้ the reactorเครื่องปฏิกรณ์
168
470350
1954
โดยหลักๆ ก็คือถังที่อยู่ด้านล่างของเตาปฏิกรณ์
08:04
that has some neutronsนิวตรอน absorbersโช้ค.
169
472304
1960
ที่บรรจุตัวดูดกลืนนิวตรอนไว้
08:06
And this is really importantสำคัญ, because the reactionปฏิกิริยา stopsหยุด.
170
474264
3790
และมี่มันสำคัญมาก
เพราะปฏิกิริยาจะหยุด
08:10
In this kindชนิด of reactorเครื่องปฏิกรณ์, you can't do that.
171
478054
2664
แต่ในเครื่องปฏิกรณ์ชนิดนี้ คุณทำอย่างนั้นไม่ได้
08:12
The fuelเชื้อเพลิง, like I said, is ceramicเซรามิค insideภายใน zirconiumเซอร์โคเนียม fuelเชื้อเพลิง rodsแท่ง,
172
480718
3481
อย่างที่ผมเคยพูดไว้
เชื้อเพลิงนี้เป็นเซรามิคที่บรรจุไว้ในแท่งเซอร์โคเนียม
08:16
and in the eventเหตุการณ์ of an accidentอุบัติเหตุ in one of these typeชนิด of reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์,
173
484199
2991
และเมื่อเกิดอุบัติเหตุ เช่น ในกรณีหนึ่งของเตาปฏิกรณ์แบบ
08:19
Fukushimaฟูกูชิม่า and Threeสาม Mileไมล์ Islandเกาะ --
174
487190
2137
ที่ฟุกุชิมะและเกาะทรีไมล์ (Three Mile Island)
08:21
looking back at Threeสาม Mileไมล์ Islandเกาะ, we didn't really see this for a while —
175
489327
2895
ลองดูอย่างที่เกาะทรีไมล์ก็ได้
เราไม่ได้เห็นอาการเหล่านี้มานานก็จริง
08:24
but these zirconiumเซอร์โคเนียม claddingsหุ้มด้วยวัสดุ on these fuelเชื้อเพลิง rodsแท่ง,
176
492222
3486
แต่เซอร์โคเนียมหุ้มแท่งเชื้อเพลิงเหล่านี้
08:27
what happensที่เกิดขึ้น is, when they see highสูง pressureความดัน waterน้ำ,
177
495708
2829
สิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกมันก็คือ
เมื่อพวกมันพบกับน้ำแรงดันสูง
08:30
steamไอน้ำ, in an oxidizingออกซิไดซ์ environmentสิ่งแวดล้อม,
178
498537
2557
หรือไอน้ำ ในสภาวะที่เกิดการออกซิไดซ์
08:33
they'llพวกเขาจะ actuallyแท้จริง produceก่อ hydrogenไฮโดรเจน,
179
501094
2072
พวกมันจะผลิตไฮโดรเจน
08:35
and that hydrogenไฮโดรเจน has this explosiveระเบิด capabilityความสามารถ
180
503166
2928
และไฮโดรเจนเหล่านี้ก็สามารถที่จะระเบิด
08:38
to releaseปล่อย fissionการแยก productsผลิตภัณฑ์.
181
506094
2210
และทำให้ผลิตภัณฑ์ที่เกิดจากปฏิกิริยาฟิชชั่นรั่วออกมาได้
08:40
So the coreแกน of this reactorเครื่องปฏิกรณ์, sinceตั้งแต่ it's not underภายใต้ pressureความดัน
182
508304
2214
กรณีแกนของเตาปฏิกรณ์ชนิดนี้
เนื่องจากมันไม่อยู่ภายใต้แรงดันสูง
08:42
and it doesn't have this chemicalสารเคมี reactivityการเกิดปฏิกิริยา,
183
510518
2264
และมันไม่เกิดปฏิกิริยาเคมีในลักษณะนี้
08:44
meansวิธี that there's no inclinationความโน้มเอียง for the fissionการแยก productsผลิตภัณฑ์
184
512782
3474
นั่นก็หมายความว่า มันไม่มีแนวโน้ม
ที่ผลิตภัณฑ์จากปฏิกิริยาฟิชชัน
08:48
to leaveออกจาก this reactorเครื่องปฏิกรณ์.
185
516256
1734
จะรั่วไหลออกจากเตาปฏิกรณ์เลย
08:49
So even in the eventเหตุการณ์ of an accidentอุบัติเหตุ,
186
517990
2265
ดังนั้นแม้ในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุ
08:52
yeah, the reactorเครื่องปฏิกรณ์ mayอาจ be toastขนมปังปิ้ง, whichที่ is, you know,
187
520255
3718
ใช่ครับ เตาปฏิกรณ์อาจถูกเผาทิ้ง
ซึ่งก็อย่างที่ทุกท่านรู้
08:55
sorry for the powerอำนาจ companyบริษัท,
188
523973
1659
เสียใจด้วยครับ สำหรับบริษัทผลิตไฟฟ้า
08:57
but we're not going to contaminateปนเปื้อน largeใหญ่ quantitiesปริมาณ of landที่ดิน.
189
525632
2100
แต่เราจะทำไม่เกิดการปนเปื้อนจำนวนมากกับพื้นดิน
08:59
So I really think that in the, say,
190
527732
4012
ดังนั้นผมคิดว่าในอีก เอาเป็นว่า ประมาณ
09:03
20 yearsปี it's going to take us to get fusionการผสม
191
531744
2128
20 ปี กว่าที่เราจะสู่ยุคของปฏิกิริยาฟิวชั่น
09:05
and make fusionการผสม a realityความจริง,
192
533872
2220
และใช้ปฏิกิริยาฟิวชั่นได้จริงๆ
09:08
this could be the sourceแหล่ง of energyพลังงาน
193
536092
2581
เตาปฏิกรณ์ชนิดนี้สามารถเป็นแหล่งพลังงาน
09:10
that providesให้ carbon-freeคาร์บอนฟรี electricityไฟฟ้า.
194
538673
2674
ที่ให้ไฟฟ้า ที่ไม่ปลดปล่อยคาร์บอน
09:13
Carbon-freeคาร์บอนฟรี electricityไฟฟ้า.
195
541347
1658
ครับ ไฟฟ้าที่ไม่ปลดปล่อยคาร์บอน
09:15
And it's an amazingน่าอัศจรรย์ technologyเทคโนโลยี because
196
543005
3345
และนี่เป็นเทคโนโลยีที่น่าตื่นตาตื่นใจ เนื่องจากมัน
09:18
not only does it combatการต่อสู้ climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง,
197
546350
2830
ไม่เพียงแต่จะลดการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศได้เท่านั้น
09:21
but it's an innovationนวัตกรรม.
198
549180
1504
แต่มันยังเป็นนวัตกรรมใหม่
09:22
It's a way to bringนำมาซึ่ง powerอำนาจ to the developingที่กำลังพัฒนา worldโลก,
199
550684
3067
มันเป็นวิธีที่จะผลิตไฟฟ้าให้กับประเทศที่กำลังพัฒนา
09:25
because it's producedผลิต in a factoryโรงงาน and it's cheapถูก.
200
553751
2479
เนื่องจากเตาปฏิกรณ์ชนิดนี้สามารถผลิตได้ในโรงงาน
และมีราคาถูก
09:28
You can put them anywhereทุกแห่ง in the worldโลก you want to.
201
556230
2136
คุณสามารถติดตั้งมันไว้ที่ไหนก็ได้ในโลก อย่างที่คุณต้องการ
09:30
And maybe something elseอื่น.
202
558366
3256
และอาจทำอย่างอื่นได้อีก
09:33
As a kidเด็ก, I was obsessedหมกมุ่น with spaceช่องว่าง.
203
561622
2521
ตอนเป็นเด็ก ผมอาจหลงใหลในเรื่องเกี่ยวกับอวกาศ
09:36
Well, I was obsessedหมกมุ่น with nuclearนิวเคลียร์ scienceวิทยาศาสตร์ too, to a pointจุด,
204
564143
2743
แน่นอนครับ ผมหลงใหลในวิทยาการนิวเคลียร์ด้วย
ถ้าจะพูดให้ตรง
09:38
but before that I was obsessedหมกมุ่น with spaceช่องว่าง,
205
566886
2400
แต่ก่อนที่ผมจะหลงใหลในเรื่องเกี่ยวกับอวกาศ
09:41
and I was really excitedตื่นเต้น about, you know,
206
569286
1911
ผมจะตื่นเต้นไปกับ เออ...
09:43
beingกำลัง an astronautมนุษย์อวกาศ and designingการออกแบบ rocketsจรวด,
207
571197
1874
การเป็นนักบินอวกาศ และการออกแบบจรวด
09:45
whichที่ was something that was always excitingน่าตื่นเต้น to me.
208
573071
2086
ซึ่งเป็นสิ่งที่ทำให้ผมตื่นตาตื่นใจเสมอ
09:47
But I think I get to come back to this,
209
575157
3406
แต่ผมก็คิดว่าผมควรกลับมายังสิ่งนี้
09:50
because imagineจินตนาการ havingมี a compactกะทัดรัด reactorเครื่องปฏิกรณ์ in a rocketจรวด
210
578563
3301
เพราะลองคิดถึงการมีเตาปฏิกรณ์ขนาดกะทัดรัด
อยู่ในจรวด
09:53
that producesผลิต 50 to 100 megawattsเมกะวัตต์.
211
581864
2830
ที่ผลิตพลังงานได้ถึง 50-100 เมกะวัตต์ คิดดูซิครับ
09:56
That is the rocketจรวด designer'sของนักออกแบบ dreamฝัน.
212
584694
3277
มันเป็นความฝันของนักออกแบบจรวดจริงๆ
09:59
That's someoneบางคน who is designingการออกแบบ a habitatที่อยู่อาศัย on anotherอื่น planet'sดาวเคราะห์ dreamฝัน.
213
587971
3731
และสำหรับผู้ที่กำลังออกแบบ
ที่อยู่อาศัยในฝัน บนดาวเคราะห์ดวงอื่น
10:03
Not only do you have 50 to 100 megawattsเมกะวัตต์
214
591702
2004
ไม่เพียงแต่คุณจะมีไฟฟ้าขนาด 50-100 เมกะวัตต์
10:05
to powerอำนาจ whateverอะไรก็ตาม you want to provideให้ propulsionแรงขับ to get you there,
215
593706
4413
ที่ใช้ขับเคลื่อนคุณไปยังที่ที่คุณต้องการเท่านั้น
10:10
but you have powerอำนาจ onceครั้งหนึ่ง you get there.
216
598119
1399
แต่คุณยังมีพลังงานไว้ใช้
เมื่อคุณไปถึงที่นั่นแล้วอีกด้วย
10:11
You know, rocketจรวด designersนักออกแบบ who use solarแสงอาทิตย์ panelsแผง
217
599518
3521
สำหรับนักออกแบบจรวด ที่ใช้แผงเซลล์แสงอาทิตย์
10:15
or fuelเชื้อเพลิง cellsเซลล์, I mean a fewน้อย wattsวัตต์ or kilowattsกิโลวัตต์ --
218
603039
2959
หรือเซลล์เชื้อเพลิงผลิตพลังงาน
ไม่กี่วัตต์หรือไม่กี่กิโลวัตต์
10:17
wowว้าว, that's a lot of powerอำนาจ.
219
605998
1593
ว้าว พลังงานนี้เป็นพลังงานที่มากจริงๆ
10:19
I mean, now we're talkingการพูด about 100 megawattsเมกะวัตต์.
220
607591
2445
ผมหมายความว่า ตอนนี้เรากำลังพูดถึงพลังงาน
ในจำนวนประมาณ 100 เมกะวัตต์
10:22
That's a tonตัน of powerอำนาจ.
221
610036
1173
ซึ่งนั่นเป็นพลังงานที่มากมายมหาศาล
10:23
That could powerอำนาจ a Martianดาวอังคาร communityชุมชน.
222
611209
2287
ขนาดที่สามารถใช้ได้กับชุมชนบนดาวอังคาร
10:25
That could powerอำนาจ a rocketจรวด there.
223
613496
1597
สามารถใช้เป็นพลังงานให้กับจรวดเพื่อไปที่นั่นได้
10:27
And so I hopeหวัง that
224
615093
2707
และผมก็หวังว่า
10:29
maybe I'll have an opportunityโอกาส to kindชนิด of exploreสำรวจ
225
617800
2121
ผมจะมีโอกาส ทำสิ่งที่สนอง
10:31
my rocketryวิทยาการที่เกี่ยวกับจรวด passionความชอบ at the sameเหมือนกัน time that I exploreสำรวจ my nuclearนิวเคลียร์ passionความชอบ.
226
619921
4667
ความหลงใหลในเรื่องเกี่ยวกับจรวด
ไปพร้อมๆ กับความหลงใหลในนิวเคลียร์ด้วย
10:36
And people say, "Oh, well, you've launchedเปิดตัว this thing,
227
624588
2990
หลายคนอาจพูดว่า "โอ้ดีนี่ คุณส่งเจ้านี่
10:39
and it's radioactiveกัมมันตรังสี, into spaceช่องว่าง, and what about accidentsการเกิดอุบัติเหตุ?"
228
627578
2564
ซึ่งเป็นสารกัมมันตรังสีขึ้นสู่อวกาศ แล้วอุบัติเหตุล่ะ"
10:42
But we launchเปิด plutoniumพลูโตเนียม batteriesแบตเตอรี่ all the time.
229
630142
3033
แต่เราก็ส่งแบตเตอรี่พลูโทเนียมมาโดยตลอดมิใช่หรือ
10:45
Everybodyทุกคน was really excitedตื่นเต้น about Curiosityความอยากรู้,
230
633175
2119
ทุกคนก็เคยสงสัยมันอย่างจริงๆ จังๆ
10:47
and that had this bigใหญ่ plutoniumพลูโตเนียม batteryแบตเตอรี่ on boardคณะกรรมการ
231
635294
2601
และในที่สุดก็ยังมีแบตเตอรี่พลูโทเนียมขนาดใหญ่อยู่บนยาน
10:49
that has plutonium-plutonium-238,
232
637895
2119
มันเป็นพลูโทเนียม-238
10:52
whichที่ actuallyแท้จริง has a higherสูงกว่า specificโดยเฉพาะ activityกิจกรรม
233
640014
2400
ที่จริงๆ แล้วให้กัมมันตรังสีที่สูงกว่า
10:54
than the low-enrichedต่ำอุดม uraniumยูเรเนียม fuelเชื้อเพลิง of these moltenเหลว saltเกลือ reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์,
234
642414
3744
เชื้อเพลิงยูเรเนียมคุณภาพต่ำ
ของเตาปฏิกรณ์เกลือหลอมเหลวนี่
10:58
whichที่ meansวิธี that the effectsผลกระทบ would be negligibleเล็กน้อย,
235
646158
3503
ซึ่งนั่นก็หมายความว่า ผลกระทบของมันน้อยมาก
11:01
because you launchเปิด it coldหนาว,
236
649661
1452
เนื่องจากคุณบรรจุมันตอนมันเย็นตัว
11:03
and when it getsได้รับ into spaceช่องว่าง is where you actuallyแท้จริง activateกระตุ้น this reactorเครื่องปฏิกรณ์.
237
651113
3711
และคุณจะเริ่มเปิดเตาปฏิกรณ์นี้ในขณะที่มันอยู่บนอวกาศแล้ว
11:06
So I'm really excitedตื่นเต้น.
238
654824
1308
ด้วยเหตุนี้ ผมจึงตื่นเต้นจริง ๆ
11:08
I think that I've designedได้รับการออกแบบ this reactorเครื่องปฏิกรณ์ here
239
656132
2537
ผมคิดว่า ผมได้ออกแบบเตาปฏิกรณ์นี้
11:10
that can be an innovativeนวัตกรรม sourceแหล่ง of energyพลังงาน,
240
658669
3905
ที่เป็นนวัตกรรมมของแหล่งพลังงาน
11:14
provideให้ powerอำนาจ for all kindsชนิด of neatเรียบร้อย scientificวิทยาศาสตร์ applicationsการใช้งาน,
241
662574
3681
ที่จ่ายพลังงานให้กับงานประยุกต์ทางวิทยาศาสตร์ทุกชนิด
ได้เป็นอย่างดี
11:18
and I'm really preparedเตรียมพร้อม to do this.
242
666255
2528
และผมพร้อมที่จะเตรียมทำเตาชนิดนี้จริงๆ
11:20
I graduatedจบการศึกษา highสูง schoolโรงเรียน in Mayอาจ, and --
243
668783
2767
ผมสำเร็จการศึกษาระดับมัธยมปลายในเดือนพฤษภาคม,--
11:23
(Laughterเสียงหัวเราะ) (Applauseการปรบมือ) —
244
671550
4148
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ) —
11:27
I graduatedจบการศึกษา highสูง schoolโรงเรียน in Mayอาจ,
245
675698
2051
ผมจบมัธยมปลายเมื่อเดือนพฤษภาคม
11:29
and I decidedตัดสินใจ that I was going to startเริ่มต้น up a companyบริษัท
246
677749
2840
และได้ตัดสินใจว่า ผมจะตั้งบริษัท
11:32
to commercializeทำให้เป็นการค้า these technologiesเทคโนโลยี that I've developedพัฒนา,
247
680589
2368
ที่สร้างรายได้จากเทคโนโลยีที่ผมพัฒนาขึ้น
11:34
these revolutionaryการปฏิวัติ detectorsเครื่องตรวจจับ for scanningการสแกน cargoสินค้า containersตู้คอนเทนเนอร์
248
682957
2857
เครื่องตรวจจับที่พัฒนาขึ้น สำหรับสแกนตู้เก็บสินค้า
11:37
and these systemsระบบ to produceก่อ medicalทางการแพทย์ isotopesไอโซโทป,
249
685814
2280
รวมถึงระบบที่ผลิตสารไอโซโทปสำหรับใช้ทางการแพทย์
11:40
but I want to do this, and I've slowlyช้า been buildingอาคาร up
250
688094
3448
แต่ผมก็ยังต้องการทำสิ่งนี้ และผมกำลังสร้างทีมงาน
11:43
a teamทีม of some of the mostมากที่สุด incredibleเหลือเชื่อ people
251
691542
2253
ที่รวมคนที่น่าอัศจรรย์จำนวนหนึ่งขึ้นอย่างช้าๆ
11:45
I've ever had the chanceโอกาส to work with,
252
693795
2187
คนที่ผมเคยมีโอกาสร่วมงานด้วย
11:47
and I'm really preparedเตรียมพร้อม to make this a realityความจริง.
253
695982
2762
ซึ่งผมเตรียมที่จะทำสิ่งนี้ให้เป็นจริงขึ้นมา
11:50
And I think, I think, that looking at the technologyเทคโนโลยี,
254
698744
3097
และผมคิดว่า เมื่อมองไปที่ตัวเทคโนโลยีเอง
11:53
this will be cheaperราคาถูกกว่า than or the sameเหมือนกัน priceราคา as naturalโดยธรรมชาติ gasแก๊ส,
255
701841
5350
มันจะถูกกว่าหรือราคาเท่ากับก๊าซธรรมชาติ
11:59
and you don't have to refuelเติมเชื้อเพลิงแก่ it for 30 yearsปี,
256
707191
1800
และคุณไม่จำเป็นต้องเติมเชื้อเพลิงอีก 30 ปี
12:00
whichที่ is an advantageความได้เปรียบ for the developingที่กำลังพัฒนา worldโลก.
257
708991
2727
ซึ่งเป็นข้อได้เปรียบสำหรับประเทศที่กำลังพัฒนา
12:03
And I'll just say one more maybe philosophicalปรัชญา thing
258
711718
3122
และผมเพียงต้องการกล่าวสิ่งที่อาจเป็นปรัชญา
12:06
to endปลาย with, whichที่ is weirdแปลก for a scientistนักวิทยาศาสตร์.
259
714840
1929
เพื่อจบการบรรยาย
ซึ่งเป็นสิ่งที่แปลกสำหรับเป็นนักวิทยาศาสตร์
12:08
But I think there's something really poeticในบทกวี
260
716769
2494
แต่ผมคิดว่า มันยังมีสิ่งที่สุนทรีย์จริงๆ
12:11
about usingการใช้ nuclearนิวเคลียร์ powerอำนาจ to propelขับเคลื่อน us to the starsดาว,
261
719263
3799
เกี่ยวกับการใช้พลังงานนิวเคลียร์
เพื่อการขับเคลื่อนเราไปสู่ดวงดาว
12:15
because the starsดาว are giantยักษ์ fusionการผสม reactorsเครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์.
262
723062
2755
เพราะดาวเป็นเตาปฏิกรณ์ฟิวชั่นขนาดยักษ์
12:17
They're giantยักษ์ nuclearนิวเคลียร์ cauldronsหม้อ in the skyท้องฟ้า.
263
725817
2341
พวกมันเป็นเตานิวเคลียร์ยักษ์ใหญ่ในท้องฟ้า
12:20
The energyพลังงาน that I'm ableสามารถ to talk to you todayในวันนี้,
264
728158
3397
พลังงานที่ทำให้ผมพูดคุยกับคุณในวันนี้ได้
12:23
while it was convertedแปลง to chemicalสารเคมี energyพลังงาน in my foodอาหาร,
265
731555
2095
ระหว่างที่มันได้ถูกเปลี่ยนไปเป็นพลังงานเคมี
ที่อยู่ในอาหารที่ผมบริโภค
12:25
originallyแต่เดิม cameมา from a nuclearนิวเคลียร์ reactionปฏิกิริยา,
266
733650
3188
ซึ่งจริงๆ แล้วมาจากปฏิกิริยานิวเคลียร์
12:28
and so there's something poeticในบทกวี about, in my opinionความคิดเห็น,
267
736838
2776
และในความคิดของผม มันเป็นสิ่งที่สุนทรีย์เกี่ยวกับ
12:31
perfectingสมบูรณ์แบบ nuclearนิวเคลียร์ fissionการแยก
268
739614
2969
ปฏิกิริยานิวเคลียร์ฟิชชั่นที่สมบูรณ์แบบ
12:34
and usingการใช้ it as a futureอนาคต sourceแหล่ง of innovativeนวัตกรรม energyพลังงาน.
269
742583
3719
และการใช้มันเป็นแหล่งพลังงานใหม่ในอนาคต
12:38
So thank you guys.
270
746302
1951
ขอบคุณมากครับ
12:40
(Applauseการปรบมือ)
271
748253
4985
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com