ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com
TED2013

Taylor Wilson: My radical plan for small nuclear fission reactors

Taylor Wilson: Mijn radicale plan voor kleine kernsplijtingsreactoren

Filmed:
2,483,029 views

Taylor Wilson was 14 toen hij een kernfusiereactor in de garage van zijn ouders bouwde. Nu is hij 19 en komt hij terug naar het TED-podium voor een nieuwe kijk op een oud thema: kernsplijting. Wilson, die steun heeft gekregen om een bedrijf op te richten om zijn visie te realiseren, legt uit waarom hij zo enthousiast is over zijn innovatief ontwerp voor kleine modulaire kernreactoren - en waarom het de volgende grote stap bij het oplossen van de wereldwijde energiecrisis zou kunnen zijn.
- Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I have a biggroot announcementaankondiging to make todayvandaag,
0
656
2303
Ik ga jullie vandaag iets vertellen
00:14
and I'm really excitedopgewonden about this.
1
2959
2173
waarover ik echt enthousiast ben.
00:17
And this maymei be a little bitbeetje of a surpriseverrassing
2
5132
2328
Dit kan wat verrassend zijn
00:19
to manyveel of you who know my researchOnderzoek
3
7460
3254
voor wie iets afweet
00:22
and what I've donegedaan well.
4
10714
2155
van mijn vorig onderzoek.
00:24
I've really triedbeproefd to solveoplossen some biggroot problemsproblemen:
5
12869
3404
Ik heb echt geprobeerd
om een aantal grote problemen op te lossen:
00:28
counterterrorismcontraterrorisme, nuclearnucleair terrorismterrorisme,
6
16273
2467
de strijd tegen terrorisme, nucleair terrorisme,
00:30
and healthGezondheid carezorg and diagnosingdiagnose and treatingbehandelen cancerkanker,
7
18740
3648
gezondheidszorg
en diagnose en behandeling van kanker.
00:34
but I startedbegonnen thinkinghet denken about all these problemsproblemen,
8
22388
2464
Toen ik hierover nadacht,
00:36
and I realizedrealiseerde that the really biggestgrootste problemprobleem we facegezicht,
9
24852
4560
besefte ik dat het grootste probleem
waar we voor staan,
00:41
what all these other problemsproblemen come down to,
10
29412
2248
waar al deze problemen op neer komen,
00:43
is energyenergie, is electricityelektriciteit, the flowstroom of electronselektronen.
11
31660
3642
energie is, elektriciteit,
de stroom van elektronen.
00:47
And I decidedbeslist that I was going to setreeks out
12
35302
3119
Ik besloot te proberen
00:50
to try to solveoplossen this problemprobleem.
13
38421
3382
dit probleem op te lossen.
00:53
And this probablywaarschijnlijk is not what you're expectingervan uitgaand.
14
41803
3972
Waarschijnlijk dachten jullie
dat ik het over kernfusie zou gaan hebben,
00:57
You're probablywaarschijnlijk expectingervan uitgaand me to come up here
15
45775
1652
Waarschijnlijk dachten jullie
dat ik het over kernfusie zou gaan hebben,
00:59
and talk about fusionfusie,
16
47427
1579
Waarschijnlijk dachten jullie
dat ik het over kernfusie zou gaan hebben,
01:01
because that's what I've donegedaan mostmeest of my life.
17
49006
1980
want daar ben ik het grootste deel
van mijn leven mee bezig geweest.
01:02
But this is actuallywerkelijk a talk about, okay --
18
50986
3266
Maar dit gaat eigenlijk over, oké -
01:06
(LaughterGelach) —
19
54252
2624
(Gelach) —
01:08
but this is actuallywerkelijk a talk about fissionfission.
20
56876
2967
over kernsplijting.
01:11
It's about perfectingperfectioneren something oldoud,
21
59843
1526
Het gaat om het perfectioneren van iets
01:13
and bringingbrengen something oldoud into the 21stst centuryeeuw.
22
61369
2650
dat in de 21ste eeuw al passé lijkt.
01:16
Let's talk a little bitbeetje about how nuclearnucleair fissionfission workswerken.
23
64019
4625
Laten we iets zeggen
over hoe kernsplijting werkt.
01:20
In a nuclearnucleair powermacht plantfabriek, you have
24
68644
1744
In een kerncentrale heb je
01:22
a biggroot potpot of waterwater that's underonder highhoog pressuredruk,
25
70388
2648
een grote ketel water onder hoge druk
01:25
and you have some fuelbrandstof rodsstaven,
26
73036
1518
en enkele brandstofstaven.
01:26
and these fuelbrandstof rodsstaven are encasedingekapseld in zirconiumzirkonium,
27
74554
2369
Deze brandstofstaven zitten
gehuld in zirkonium.
01:28
and they're little pelletspellets of uraniumuranium dioxidedioxide fuelbrandstof,
28
76923
2870
Het zijn korreltjes
uraniumdioxidebrandstof.
01:31
and a fissionfission reactionreactie is controlledgecontroleerde and maintainedonderhouden at a propergoede levelniveau,
29
79793
4156
De kernsplijtingreactie wordt geregeld
en op een juist niveau gehouden.
01:35
and that reactionreactie heatsheats up waterwater,
30
83949
3151
Die reactie verwarmt water,
01:39
the waterwater turnsbochten to steamstoom-, steamstoom- turnsbochten the turbineturbine,
31
87100
2825
het water wordt stoom,
de stoom doet de turbine draaien
01:41
and you produceproduceren electricityelektriciteit from it.
32
89925
1930
en zo maak je elektrische energie.
01:43
This is the samedezelfde way we'vewij hebben been producingproducerende electricityelektriciteit,
33
91855
2780
Met de stoomturbine
maken we zo al 100 jaar elektriciteit.
01:46
the steamstoom- turbineturbine ideaidee, for 100 yearsjaar,
34
94635
3465
Met de stoomturbine
maken we zo al 100 jaar elektriciteit.
01:50
and nuclearnucleair was a really biggroot advancementvooruitgang
35
98100
3021
Nucleaire energie
was een grote vooruitgang
01:53
in a way to heatwarmte the waterwater,
36
101121
1580
om water te verwarmen,
01:54
but you still boilkoken waterwater and that turnsbochten to steamstoom- and turnsbochten the turbineturbine.
37
102701
4455
maar nog steeds brengen we water aan de kook
om de turbine te laten draaien.
01:59
And I thought, you know, is this the bestbeste way to do it?
38
107156
3816
Ik vroeg me af of dit niet beter kon.
02:02
Is fissionfission kindsoort of playedgespeeld out,
39
110972
2800
Weten we al alles over kernsplijting
02:05
or is there something left to innovateinnoveren here?
40
113772
2855
of kan het beter?
02:08
And I realizedrealiseerde that I had hitraken uponop something
41
116627
2585
Ik besefte dat dit idee van mij
02:11
that I think has this hugereusachtig potentialpotentieel to changeverandering the worldwereld-.
42
119212
4304
mogelijk de wereld enorm zou kunnen veranderen.
02:15
And this is what it is.
43
123516
3491
Hier is het.
02:19
This is a smallklein modularmodulaire reactorreactor.
44
127007
2605
Dit is een kleine modulaire reactor.
02:21
So it's not as biggroot as the reactorreactor you see in the diagramdiagram here.
45
129612
4704
Lang niet zo groot
als de reactor op de afbeelding.
02:26
This is betweentussen 50 and 100 megawattsmegawatt.
46
134316
2403
Hij levert tussen 50 en 100 megawatt.
02:28
But that's a tonton of powermacht.
47
136719
1621
Dat is een enorm vermogen.
02:30
That's betweentussen, say at an averagegemiddelde use,
48
138340
3449
Genoeg stroom bij gemiddeld gebruik
02:33
that's maybe 25,000 to 100,000 homeshuizen could runrennen off that.
49
141789
5141
voor 25.000 tot 100.000 huisgezinnen.
02:38
Now the really interestinginteressant thing about these reactorsreactoren
50
146930
2578
Interessant is dat deze reactoren
02:41
is they're builtgebouwd in a factoryfabriek.
51
149508
2125
in een fabriek kunnen worden gemaakt.
02:43
So they're modularmodulaire reactorsreactoren that are builtgebouwd
52
151633
1963
Je maakt ze
02:45
essentiallyin wezen on an assemblybijeenkomst linelijn,
53
153596
2345
aan de lopende band,
02:47
and they're truckedvrachtwagen anywhereoveral in the worldwereld-,
54
155941
2159
vervoert ze naar waar ook ter wereld,
02:50
you plopPlop them down, and they produceproduceren electricityelektriciteit.
55
158100
2311
installeert ze
en ze produceren elektriciteit.
02:52
This regionregio right here is the reactorreactor.
56
160411
3442
Dat hier is de reactor.
02:55
And this is buriedbegraven belowbeneden groundgrond, whichwelke is really importantbelangrijk.
57
163853
2311
Hij zit onder de grond,
wat belangrijk is.
02:58
For someoneiemand who'swie is donegedaan a lot of counterterrorismcontraterrorisme work,
58
166164
2713
Voor iemand die al heel wat
aan contraterrorisme heeft gedaan,
03:00
I can't extolroemen to you
59
168877
2696
kan ik niet genoeg benadrukken
03:03
how great havingmet something buriedbegraven belowbeneden the groundgrond is
60
171573
2785
hoe belangrijk het is
dat iets onder de grond zit
03:06
for proliferationproliferatie and securityveiligheid concernszorgen.
61
174358
4039
uit oogpunt van proliferatie en veiligheid.
03:10
And insidebinnen this reactorreactor is a moltengesmolten saltzout,
62
178397
3513
In de reactor zit een gesmolten zout.
03:13
so anybodyiemand who'swie is a fanventilator of thoriumthorium,
63
181910
2778
Wie al 'n fan van thorium is,
03:16
they're going to be really excitedopgewonden about this,
64
184688
1326
gaat hier echt enthousiast over zijn.
03:18
because these reactorsreactoren happengebeuren to be really good
65
186014
5082
Deze reactoren zijn echt goed
03:23
at breedingteelt and burningbrandend the thoriumthorium fuelbrandstof cyclefiets,
66
191096
2584
voor het kweken en het branden
van de thoriumsplijtstofcyclus,
03:25
uranium-uranium-233.
67
193680
2051
uraan-233.
03:27
But I'm not really concernedbezorgd about the fuelbrandstof.
68
195731
2570
Maar ik maak me geen zorgen
over de brandstof.
03:30
You can runrennen these off -- they're really hungryhongerig,
69
198301
3224
Ze verteren van alles.
03:33
they really like down-blendedDown blended- weaponswapens pitskuilen,
70
201525
3432
Ze houden van verarmd splijtingsmateriaal:
03:36
so that's highlyzeer enrichedverrijkt uraniumuranium and weapons-gradewapens-grade plutoniumplutonium
71
204957
2864
hoogverrijkt uranium
en plutonium voor atoombommen
03:39
that's been down-blendedDown blended-.
72
207821
1033
dat verarmd werd.
03:40
It's madegemaakt into a graderang where it's not usablebruikbaar for a nuclearnucleair weaponwapen,
73
208854
3392
Het is dan niet meer bruikbaar
voor een nucleair wapen,
03:44
but they love this stuffspul.
74
212246
3151
maar zij houden van dit spul.
03:47
And we have a lot of it sittingzittend around,
75
215397
1783
We hebben er een hele hoop van liggen,
03:49
because this is a biggroot problemprobleem.
76
217180
1642
het is zelfs een groot probleem.
03:50
You know, in the ColdKoude WarOorlog, we builtgebouwd up this hugereusachtig arsenalArsenal
77
218822
2117
In de koude oorlog hebben wij
een enorme arsenaal aan kernwapens opgebouwd.
03:52
of nuclearnucleair weaponswapens, and that was great,
78
220939
2340
Dat was geweldig,
03:55
and we don't need them anymoremeer,
79
223279
2455
maar nu zitten we ermee.
03:57
and what are we doing with all the wasteverspilling, essentiallyin wezen?
80
225734
3344
Wat doen we met al dat overschot?
04:01
What are we doing with all the pitskuilen of those nuclearnucleair weaponswapens?
81
229078
2415
Wat doen we met die kernwapens?
04:03
Well, we're securingbeveiligen them, and it would be great
82
231493
1901
We stellen ze veilig.
Het zou geweldig zijn
04:05
if we could burnbrandwond them, eateten them up,
83
233394
1744
als we ze konden verbranden of opgebruiken.
04:07
and this reactorreactor loveshoudt this stuffspul.
84
235138
2001
Maar deze reactor houdt van dit spul.
04:09
So it's a moltengesmolten saltzout reactorreactor. It has a corekern,
85
237139
3022
Een gesmolten-zoutreactor
heeft een reactorkern
04:12
and it has a heatwarmte exchangeruitwisselaar from the hotwarm saltzout,
86
240161
3774
en een warmtewisselaar van het 'hete' zout,
04:15
the radioactiveradioactieve saltzout, to a coldkoude saltzout whichwelke isn't radioactiveradioactieve.
87
243935
4070
het radioactieve zout,
naar een 'koud' zout dat niet radioactief is.
04:20
It's still thermallythermisch hotwarm but it's not radioactiveradioactieve.
88
248005
2647
Wel nog steeds thermisch heet,
maar niet radioactief.
04:22
And then that's a heatwarmte exchangeruitwisselaar
89
250652
1780
De warmtewisselaar
04:24
to what makesmerken this designontwerp really, really interestinginteressant,
90
252432
3293
maakt dit ontwerp pas echt interessant.
04:27
and that's a heatwarmte exchangeruitwisselaar to a gasgas-.
91
255725
3008
Hij brengt de warmte over naar een gas.
04:30
So going back to what I was sayinggezegde before about all powermacht
92
258733
2544
Ik zei al eerder dat alle vermogen
04:33
beingwezen producedgeproduceerd -- well, other than photovoltaicfotovoltaïsche --
93
261277
2993
- behalve dan fotovoltaïsch vermogen -
04:36
beingwezen producedgeproduceerd by this boilingkookpunt of steamstoom- and turningdraaien a turbineturbine,
94
264270
3898
voortkomt uit stoomturbines,
04:40
that's actuallywerkelijk not that efficientdoeltreffend, and in factfeit,
95
268168
2520
wat niet efficiënt is.
04:42
in a nuclearnucleair powermacht plantfabriek like this,
96
270688
2376
Een kerncentrale als deze
04:45
it's only roughlyongeveer 30 to 35 percentprocent efficientdoeltreffend.
97
273064
4808
is slechts voor 30 tot 35% efficiënt.
04:49
That's how much thermalthermische energyenergie the reactor'sde reactor puttingzetten out
98
277872
2537
Dat geeft aan hoeveel procent
elektrische energie
04:52
to how much electricityelektriciteit it's producingproducerende.
99
280409
1653
gewonnen wordt uit de thermische energie
van de reactor.
04:54
And the reasonreden the efficienciesefficiëntie are so lowlaag is these reactorsreactoren
100
282062
2925
Dat komt doordat deze reactoren
04:56
operatebedienen at prettymooi lowlaag temperaturetemperatuur-.
101
284987
1706
bij een vrij lage temperatuur werken.
04:58
They operatebedienen anywhereoveral from, you know,
102
286693
1755
Ze werken overal
05:00
maybe 200 to 300 degreesgraden CelsiusCelsius.
103
288448
3693
bij 200 à 300 graden Celsius.
05:04
And these reactorsreactoren runrennen at 600 to 700 degreesgraden CelsiusCelsius,
104
292141
3999
Maar deze reactoren werken
bij 600 à 700 graden Celsius.
05:08
whichwelke meansmiddelen the higherhoger the temperaturetemperatuur- you go to,
105
296140
2705
Thermodynamica vertelt je dat je
bij die hogere temperaturen hogere rendementen haalt.
05:10
thermodynamicsthermodynamica tellsvertelt you that you will have higherhoger efficienciesefficiëntie.
106
298845
2896
Thermodynamica vertelt je dat je
bij die hogere temperaturen hogere rendementen haalt.
05:13
And this reactorreactor doesn't use waterwater. It usestoepassingen gasgas-,
107
301741
3674
Deze reactor maakt geen gebruik van water.
Hij gebruikt gassen
05:17
so supercriticalsuperkritische COCO2 or heliumhelium,
108
305415
2478
als superkritisch CO2 of helium.
05:19
and that goesgaat into a turbineturbine,
109
307893
1441
Die doorlopen een turbine.
05:21
and this is calledriep the BraytonBrayton cyclefiets.
110
309334
1861
Dat heet de Braytoncyclus.
05:23
This is the thermodynamicthermodynamische cyclefiets that producesproduceert electricityelektriciteit,
111
311195
2474
Die thermodynamische cyclus
produceert elektriciteit,
05:25
and this makesmerken this almostbijna 50 percentprocent efficientdoeltreffend,
112
313669
2430
met een efficiëntie
van bijna 50 procent.
05:28
betweentussen 45 and 50 percentprocent efficiencyrendement.
113
316099
2890
met een efficiëntie
van bijna 50 procent.
05:30
And I'm really excitedopgewonden about this,
114
318989
1671
Ik vind het fantastisch
05:32
because it's a very compactcompact corekern.
115
320660
2513
omdat de reactorkern zo compact is.
05:35
MoltenGesmolten saltzout reactorsreactoren are very compactcompact by naturenatuur,
116
323173
4136
Gesmolten-zoutreactoren zijn
uit zichzelf zeer compact,
05:39
but what's alsoook great is you get a lot more electricityelektriciteit out
117
327309
3305
maar je krijgt er ook nog
veel meer elektriciteit uit
05:42
for how much uraniumuranium you're fissioningdochterprojecten,
118
330614
2745
voor dezelfde hoeveelheid uranium.
05:45
not to mentionnoemen the factfeit that these burnbrandwond up.
119
333359
2079
Ook wordt het veel meer opgebruikt.
05:47
TheirHun burn-upburn up is much higherhoger.
120
335438
1592
De ‘burn-up’ is veel hoger.
05:49
So for a givengegeven amountbedrag of fuelbrandstof you put in the reactorreactor,
121
337030
1978
Voor een bepaalde hoeveelheid brandstof
in de reactor,
05:51
a lot more of it's beingwezen used.
122
339008
2356
wordt er veel meer van opgebruikt.
05:53
And the problemprobleem with a traditionaltraditioneel nuclearnucleair powermacht plantfabriek like this
123
341364
3185
Het probleem met een traditionele
kerncentrale als deze
05:56
is, you've got these rodsstaven that are cladbekleed in zirconiumzirkonium,
124
344549
4272
is dat de staven bekleed zijn met zirkonium.
06:00
and insidebinnen them are uraniumuranium dioxidedioxide fuelbrandstof pelletspellets.
125
348821
2729
Daarin zitten de uraniumdioxide-brandstofkorrels.
06:03
Well, uraniumuranium dioxide'sde kooldioxide a ceramickeramiek,
126
351550
2174
Uraniumdioxide is een keramisch materiaal.
06:05
and ceramickeramiek doesn't like releasingvrijgeven what's insidebinnen of it.
127
353724
3216
Dat betekent dat wat erin zit,
er niet gemakkelijk uit komt.
06:08
So you have what's calledriep the xenonXenon pitpit,
128
356940
2301
Je krijgt een zogenaamde ‘xenonput’.
06:11
and so some of these fissionfission productsproducten love neutronsneutronen.
129
359241
2104
Een aantal producten van kernsplijting
‘houden van’ neutronen.
06:13
They love the neutronsneutronen that are going on
130
361345
1247
Ze absorberen de neutronen
06:14
and helpinghelpen this reactionreactie take placeplaats.
131
362592
2400
die de reactie aan de gang houden.
06:16
And they eateten them up, whichwelke meansmiddelen that, combinedgecombineerde with
132
364992
2976
Ze ‘eten’ ze op.
Dat betekent, gecombineerd met
06:19
the factfeit that the claddinggevelbekleding doesn't last very long,
133
367968
2237
het feit dat de omhulling
het niet lang volhoudt,
06:22
you can only runrennen one of these reactorsreactoren
134
370205
1714
dat je deze reactoren
maar ongeveer 18 maanden
06:23
for roughlyongeveer, say, 18 monthsmaanden withoutzonder refuelingbijtanken it.
135
371919
4528
aan de gang kunt houden
zonder ‘bij te tanken’.
06:28
So these reactorsreactoren runrennen for 30 yearsjaar withoutzonder refuelingbijtanken,
136
376447
4591
Deze reactoren kunnen 30 jaar zonder bijtanken,
06:33
whichwelke is, in my opinionmening, very, very amazingverbazingwekkend,
137
381038
2720
wat geweldig is
06:35
because it meansmiddelen it's a sealedverzegeld systemsysteem.
138
383758
1953
omdat het een gesloten systeem is.
06:37
No refuelingbijtanken meansmiddelen you can sealzegel them up
139
385711
2871
Je kunt ze dus helemaal afsluiten
06:40
and they're not going to be a proliferationproliferatie riskrisico,
140
388582
2913
zodat er geen risico op proliferatie bestaat.
06:43
and they're not going to have
141
391495
2271
Je kan er geen
06:45
eithereen van beide nuclearnucleair materialmateriaal or radiologicalradiologische materialmateriaal
142
393766
2504
nucleair of radioactief materiaal
06:48
proliferatedzich verspreid from theirhun corescores.
143
396270
2312
meer uithalen.
06:50
But let's go back to safetyveiligheid, because everybodyiedereen
144
398582
3064
Na Fukushima moest iedereen de veiligheid
van kernenergie opnieuw gaan inschatten.
06:53
after FukushimaFukushima had to reassessherwaarderen the safetyveiligheid of nuclearnucleair,
145
401646
3778
Na Fukushima moest iedereen de veiligheid
van kernenergie opnieuw gaan inschatten.
06:57
and one of the things when I setreeks out to designontwerp a powermacht reactorreactor
146
405424
2550
Toen ik een kernreactor ging ontwikkelen,
was een van de voorwaarden
06:59
was it had to be passivelypassief and intrinsicallyintrinsiek safeveilig,
147
407974
3552
dat hij passief en intrinsiek veilig moest zijn.
07:03
and I'm really excitedopgewonden about this reactorreactor
148
411526
2479
Ik ben echt enthousiast over deze reactor
07:06
for essentiallyin wezen two reasonsredenen.
149
414005
2329
en wel om twee redenen.
07:08
One, it doesn't operatebedienen at highhoog pressuredruk.
150
416334
2944
Eén: hij werkt niet onder hoge druk.
07:11
So traditionaltraditioneel reactorsreactoren like a pressurizeddrukkend waterwater reactorreactor
151
419278
3241
Traditionele reactoren
zoals een drukwaterreactor
07:14
or boilingkookpunt waterwater reactorreactor, they're very, very hotwarm waterwater
152
422519
2432
of kokend-waterreactor bevatten
zeer, zeer heet water
07:16
at very highhoog pressuresdruk, and this meansmiddelen, essentiallyin wezen,
153
424951
3407
bij zeer hoge druk.
07:20
in the eventevenement of an accidentongeval, if you had any kindsoort of breachschending
154
428358
2864
Dat betekent dat bij een ongeval,
waarbij het drukvat van roestvrij staal barst,
07:23
of this stainlessRVS steelstaal pressuredruk vesselvaartuig,
155
431222
3041
Dat betekent dat bij een ongeval,
waarbij het drukvat van roestvrij staal barst,
07:26
the coolantkoelvloeistof would leavehet verlof the corekern.
156
434263
2272
de koelvloeistof de reactorkern uitstroomt.
07:28
These reactorsreactoren operatebedienen at essentiallyin wezen atmosphericatmosferisch pressuredruk,
157
436535
3039
Deze reactoren werken bij atmosferische druk.
07:31
so there's no inclinationhelling for the fissionfission productsproducten
158
439574
3906
De kernsplijtingproducten
07:35
to leavehet verlof the reactorreactor in the eventevenement of an accidentongeval.
159
443480
2572
verlaten de reactorkern dus nooit.
07:38
AlsoOok, they operatebedienen at highhoog temperaturestemperaturen,
160
446052
2318
Ze werken ook bij hoge temperaturen,
07:40
and the fuelbrandstof is moltengesmolten, so they can't meltsmelten down,
161
448370
2879
en de brandstof is al gesmolten.
Een ‘melt-down’ is dus uitgesloten.
07:43
but in the eventevenement that the reactorreactor ever wentgegaan out of tolerancestoleranties,
162
451249
4578
In geval er toch iets misgaat,
07:47
or you lostde weg kwijt off-siteoff-site powermacht in the casegeval
163
455827
2310
of als hij geen energie meer geeft
07:50
of something like FukushimaFukushima, there's a dumpstortplaats tanktank.
164
458137
3190
of er gebeurt iets als in Fukushima,
dan is er een opvangkuip.
07:53
Because your fuelbrandstof is liquidvloeistof, and it's combinedgecombineerde with your coolantkoelvloeistof,
165
461327
4471
Omdat je brandstof vloeibaar is
en gecombineerd met je koelstof
07:57
you could actuallywerkelijk just drainafvoer the corekern
166
465798
2371
kan je de kern laten wegvloeien
08:00
into what's calledriep a sub-criticalonderkritische settingomgeving,
167
468169
2181
naar een onderkritische toestand.
08:02
basicallyeigenlijk a tanktank underneathonder the reactorreactor
168
470350
1954
Dat is een tank onder de reactor
08:04
that has some neutronsneutronen absorbersabsorberende.
169
472304
1960
met neutronabsorbeerders.
08:06
And this is really importantbelangrijk, because the reactionreactie stopsstops.
170
474264
3790
Daardoor stopt de reactie.
08:10
In this kindsoort of reactorreactor, you can't do that.
171
478054
2664
Bij dit soort reactor
gaat dat niet.
08:12
The fuelbrandstof, like I said, is ceramickeramiek insidebinnen zirconiumzirkonium fuelbrandstof rodsstaven,
172
480718
3481
Ik zei al dat de brandstof keramisch materiaal
binnen een zirkoniumomhulling is.
08:16
and in the eventevenement of an accidentongeval in one of these typetype of reactorsreactoren,
173
484199
2991
Bij een ongeval in een reactor
van dit type,
08:19
FukushimaFukushima and ThreeDrie MileMijl IslandEiland --
174
487190
2137
zoals Fukushima en Three Mile Island -
08:21
looking back at ThreeDrie MileMijl IslandEiland, we didn't really see this for a while —
175
489327
2895
iets als Three Mile Island
hebben we al een tijdje niet meer gezien —
08:24
but these zirconiumzirkonium claddingscladdings on these fuelbrandstof rodsstaven,
176
492222
3486
gaan de zirkoniumomhullingen
08:27
what happensgebeurt is, when they see highhoog pressuredruk waterwater,
177
495708
2829
met water onder hoge druk,
08:30
steamstoom-, in an oxidizingoxiderende environmentmilieu,
178
498537
2557
stoom dus, in een oxiderende omgeving,
08:33
they'llzullen ze actuallywerkelijk produceproduceren hydrogenwaterstof,
179
501094
2072
waterstof produceren.
08:35
and that hydrogenwaterstof has this explosiveontplofbaar capabilitygeschiktheid
180
503166
2928
Dat waterstof kan ontploffen
08:38
to releasevrijlating fissionfission productsproducten.
181
506094
2210
en daardoor kernsplijtingsproducten vrijgeven.
08:40
So the corekern of this reactorreactor, sincesinds it's not underonder pressuredruk
182
508304
2214
Aangezien de kern van deze reactor
niet onder druk staat
08:42
and it doesn't have this chemicalchemisch reactivityreactiviteit,
183
510518
2264
en deze chemische reactiviteit
niet vertoont,
08:44
meansmiddelen that there's no inclinationhelling for the fissionfission productsproducten
184
512782
3474
kunnen de kernsplijtingsproducten
08:48
to leavehet verlof this reactorreactor.
185
516256
1734
van deze reactor niet ontsnappen.
08:49
So even in the eventevenement of an accidentongeval,
186
517990
2265
Bij een ongeval
is de reactor natuurlijk naar de vaantjes.
08:52
yeah, the reactorreactor maymei be toastToast, whichwelke is, you know,
187
520255
3718
Bij een ongeval
is de reactor natuurlijk naar de vaantjes.
08:55
sorry for the powermacht companybedrijf,
188
523973
1659
Spijtig voor het bedrijf,
08:57
but we're not going to contaminatebesmetten largegroot quantitieshoeveelheden of landland-.
189
525632
2100
maar grote oppervlakken land
zullen er niet besmet worden.
08:59
So I really think that in the, say,
190
527732
4012
Daarom denk ik
09:03
20 yearsjaar it's going to take us to get fusionfusie
191
531744
2128
dat in de 20 jaar voordat we fusie
09:05
and make fusionfusie a realityrealiteit,
192
533872
2220
gaan kunnen gebruiken,
09:08
this could be the sourcebron of energyenergie
193
536092
2581
dit de energiebron zou kunnen zijn
09:10
that providesbiedt carbon-freekoolstofvrije electricityelektriciteit.
194
538673
2674
waarmee we koolstofvrije elektriciteit
09:13
Carbon-freeKoolstofvrije electricityelektriciteit.
195
541347
1658
kunnen opwekken.
09:15
And it's an amazingverbazingwekkend technologytechnologie because
196
543005
3345
Het is een verbazende technologie
09:18
not only does it combatgevecht climateklimaat changeverandering,
197
546350
2830
omdat ze niet alleen
klimaatverandering tegengaat,
09:21
but it's an innovationinnovatie.
198
549180
1504
maar ook innovatief is.
09:22
It's a way to bringbrengen powermacht to the developingontwikkelen worldwereld-,
199
550684
3067
Ze geeft energie aan de ontwikkelingslanden,
09:25
because it's producedgeproduceerd in a factoryfabriek and it's cheapgoedkoop.
200
553751
2479
omdat ze in een fabriek
en goedkoop geproduceerd wordt.
09:28
You can put them anywhereoveral in the worldwereld- you want to.
201
556230
2136
Je kunt ze overal in de wereld toepassen.
09:30
And maybe something elseanders.
202
558366
3256
Misschien nog iets.
09:33
As a kidkind, I was obsessedbezeten with spaceruimte.
203
561622
2521
Als kind was ik geobsedeerd door de ruimte.
09:36
Well, I was obsessedbezeten with nuclearnucleair sciencewetenschap too, to a pointpunt,
204
564143
2743
Ook wel door de nucleaire wetenschap,
09:38
but before that I was obsessedbezeten with spaceruimte,
205
566886
2400
maar eerst en vooral door de ruimte.
09:41
and I was really excitedopgewonden about, you know,
206
569286
1911
Echt enthousiast om
09:43
beingwezen an astronautastronaut and designingontwerpen rocketsraketten,
207
571197
1874
astronaut te worden en raketten te ontwerpen.
09:45
whichwelke was something that was always excitingopwindend to me.
208
573071
2086
Dat heeft me altijd geboeid.
09:47
But I think I get to come back to this,
209
575157
3406
Maar stel je voor
wat het zou betekenen
09:50
because imaginestel je voor havingmet a compactcompact reactorreactor in a rocketraket
210
578563
3301
om in een raket
een compacte reactor te hebben
09:53
that producesproduceert 50 to 100 megawattsmegawatt.
211
581864
2830
die 50 tot 100 megawatt produceert.
09:56
That is the rocketraket designer'sontwerper dreamdroom.
212
584694
3277
Dat is de droom van elke raketontwerper.
09:59
That's someoneiemand who is designingontwerpen a habitatleefgebied on anothereen ander planet'splaneet dreamdroom.
213
587971
3731
Ook die van de ontwerper
van een habitat op een andere planeet.
10:03
Not only do you have 50 to 100 megawattsmegawatt
214
591702
2004
Niet alleen heb je 50 tot 100 megawatt
10:05
to powermacht whateverwat dan ook you want to providevoorzien propulsionvoortstuwing to get you there,
215
593706
4413
om je tot daar te brengen, maar daar aangekomen
beschik je ook over dat vermogen.
10:10
but you have powermacht onceeen keer you get there.
216
598119
1399
om je tot daar te brengen, maar daar aangekomen
beschik je ook over dat vermogen.
10:11
You know, rocketraket designersontwerpers who use solarzonne- panelspanelen
217
599518
3521
Ontwerpers van raketten
maken gebruik van zonnepanelen
10:15
or fuelbrandstof cellscellen, I mean a fewweinig wattswatt or kilowattskilowatt --
218
603039
2959
of brandstofcellen,
met slechts enkele watt of kilowatt.
10:17
wowWauw, that's a lot of powermacht.
219
605998
1593
Wow, wat een vermogen.
10:19
I mean, now we're talkingpratend about 100 megawattsmegawatt.
220
607591
2445
Maar 100 megawatt,
10:22
That's a tonton of powermacht.
221
610036
1173
dat is pas een heleboel vermogen.
10:23
That could powermacht a MartianMartian communitygemeenschap.
222
611209
2287
Genoeg energie voor een kolonie op Mars
en voor de raket om ernaartoe te gaan.
10:25
That could powermacht a rocketraket there.
223
613496
1597
Genoeg energie voor een kolonie op Mars
en voor de raket om ernaartoe te gaan.
10:27
And so I hopehoop that
224
615093
2707
Dus hoop ik dat ik
10:29
maybe I'll have an opportunitykans to kindsoort of exploreonderzoeken
225
617800
2121
misschien ooit de kans krijg om mijn passie
10:31
my rocketryRocketry passionpassie at the samedezelfde time that I exploreonderzoeken my nuclearnucleair passionpassie.
226
619921
4667
voor raketten te combineren
met mijn nucleaire passie.
10:36
And people say, "Oh, well, you've launchedgelanceerd this thing,
227
624588
2990
Mensen zeggen: "Alles goed en wel,
maar je lanceert dit radioactieve ding
10:39
and it's radioactiveradioactieve, into spaceruimte, and what about accidentsongevallen?"
228
627578
2564
de ruimte in. Wat als het misgaat?"
10:42
But we launchlancering plutoniumplutonium batteriesbatterijen all the time.
229
630142
3033
Maar we lanceren de hele tijd
plutoniumbatterijen.
10:45
EverybodyIedereen was really excitedopgewonden about CuriosityNieuwsgierigheid,
230
633175
2119
Iedereen was echt enthousiast
over Curiosity
10:47
and that had this biggroot plutoniumplutonium batteryaccu on boardboord
231
635294
2601
en die had een grote plutoniumbatterij bij.
10:49
that has plutonium-plutonium-238,
232
637895
2119
Met plutonium-238,
10:52
whichwelke actuallywerkelijk has a higherhoger specificspecifiek activityactiviteit
233
640014
2400
veel radioactiever
10:54
than the low-enrichedlage verrijkt uraniumuranium fuelbrandstof of these moltengesmolten saltzout reactorsreactoren,
234
642414
3744
dan het laagverrijkte uranium
van gesmolten-zoutreactoren.
10:58
whichwelke meansmiddelen that the effectsbijwerkingen would be negligiblete verwaarlozen,
235
646158
3503
Dat betekent te verwaarlozen gevolgen,
want bij de start is het nog niet actief.
11:01
because you launchlancering it coldkoude,
236
649661
1452
Dat betekent te verwaarlozen gevolgen,
want bij de start is het nog niet actief.
11:03
and when it getskrijgt into spaceruimte is where you actuallywerkelijk activateactiveren this reactorreactor.
237
651113
3711
Pas in de ruimte
activeer je de reactor.
11:06
So I'm really excitedopgewonden.
238
654824
1308
Daarom ben ik echt enthousiast.
11:08
I think that I've designedontworpen this reactorreactor here
239
656132
2537
Ik ontwierp deze reactor
11:10
that can be an innovativeinnovatief sourcebron of energyenergie,
240
658669
3905
als een innovatieve bron van energie,
11:14
providevoorzien powermacht for all kindssoorten of neatnetjes scientificwetenschappelijk applicationstoepassingen,
241
662574
3681
voor allerlei soorten
fijne wetenschappelijke toepassingen.
11:18
and I'm really preparedbereid to do this.
242
666255
2528
Daar wil ik voor gaan.
11:20
I graduatedafgestudeerd highhoog schoolschool- in MayMei, and --
243
668783
2767
In mei beëindig ik mijn middelbare school, en -
11:23
(LaughterGelach) (ApplauseApplaus) —
244
671550
4148
(Gelach)
(Applaus) —
11:27
I graduatedafgestudeerd highhoog schoolschool- in MayMei,
245
675698
2051
ik besloot
11:29
and I decidedbeslist that I was going to startbegin up a companybedrijf
246
677749
2840
een bedrijf op te starten
11:32
to commercializecommercialiseren these technologiestechnologieën that I've developedontwikkelde,
247
680589
2368
voor de commercialisering van een
door mij ontwikkelde technologie:
11:34
these revolutionaryrevolutionair detectorsdetectoren for scanninghet scannen cargolading containerscontainers
248
682957
2857
revolutionaire detectoren
voor het scannen van cargocontainers
11:37
and these systemssystemen to produceproduceren medicalmedisch isotopesisotopen,
249
685814
2280
en systemen voor de productie
van medische isotopen.
11:40
but I want to do this, and I've slowlylangzaam been buildinggebouw up
250
688094
3448
Ik wil dit en ik bouw langzaamaan
11:43
a teamteam of some of the mostmeest incredibleongelooflijk people
251
691542
2253
een team op met de meest ongelooflijke mensen
11:45
I've ever had the chancekans to work with,
252
693795
2187
waar ik ooit mee heb samengewerkt.
11:47
and I'm really preparedbereid to make this a realityrealiteit.
253
695982
2762
Ik ben echt bereid
om dit te verwezenlijken.
11:50
And I think, I think, that looking at the technologytechnologie,
254
698744
3097
Ik denk dat deze technologie
11:53
this will be cheapergoedkoper than or the samedezelfde priceprijs as naturalnatuurlijk gasgas-,
255
701841
5350
goedkoper of toch niet duurder
zal zijn dan aardgas,
11:59
and you don't have to refueltanken it for 30 yearsjaar,
256
707191
1800
en je hoeft in 30 jaar
niet bij te tanken.
12:00
whichwelke is an advantagevoordeel for the developingontwikkelen worldwereld-.
257
708991
2727
Dat is zeker een voordeel
voor de derde wereld.
12:03
And I'll just say one more maybe philosophicalfilosofisch thing
258
711718
3122
Ik ga eindigen met een filosofische noot -
12:06
to endeinde with, whichwelke is weirdvreemd for a scientistwetenschapper.
259
714840
1929
een beetje raar voor een wetenschapper.
12:08
But I think there's something really poeticpoëtische
260
716769
2494
Ik zie iets poëtisch
12:11
about usinggebruik makend van nuclearnucleair powermacht to propelvoortbewegen us to the starssterren,
261
719263
3799
in het gebruik van kernenergie
om ons naar de sterren te brengen,
12:15
because the starssterren are giantreusachtig fusionfusie reactorsreactoren.
262
723062
2755
omdat de sterren zelf
reusachtige fusiereactoren zijn.
12:17
They're giantreusachtig nuclearnucleair cauldronsCauldrons in the skyhemel.
263
725817
2341
Het zijn gigantische nucleaire ovens
in de ruimte.
12:20
The energyenergie that I'm ablein staat to talk to you todayvandaag,
264
728158
3397
De energie die het mij mogelijk maakt
om hier te praten,
12:23
while it was convertedgeconverteerd to chemicalchemisch energyenergie in my foodeten,
265
731555
2095
kwam van de chemische energie
in mijn eten.
12:25
originallyoorspronkelijk camekwam from a nuclearnucleair reactionreactie,
266
733650
3188
Maar die was dan weer afkomstig
van kernreacties.
12:28
and so there's something poeticpoëtische about, in my opinionmening,
267
736838
2776
Er zit dus iets poëtisch
12:31
perfectingperfectioneren nuclearnucleair fissionfission
268
739614
2969
in het perfectioneren van kernsplijting
12:34
and usinggebruik makend van it as a futuretoekomst sourcebron of innovativeinnovatief energyenergie.
269
742583
3719
en het gebruik ervan als een toekomstige bron
van innovatieve energie.
12:38
So thank you guys.
270
746302
1951
Bedankt allemaal.
12:40
(ApplauseApplaus)
271
748253
4985
(Applaus)
Translated by Rik Delaet
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee