ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com
TED2013

Taylor Wilson: My radical plan for small nuclear fission reactors

Taylor Wilson: 革命性的小型核裂變反應爐

Filmed:
2,483,029 views

泰勒威爾森 (Taylor Wilson) 14 歲時在家中車庫建了一座核聚變反應爐。現在他 19 歲了,再度回到 TED 講臺,為我們介紹一個舊話題的新亮點:核裂變。威爾森已獲贊助建立公司實現願景,他解釋了他為何對小型模組化核裂變反應爐如此興奮 – 以及為何新型反應爐能成為解決全球能源危機的重大突破。
- Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I have a big announcement公告 to make today今天,
0
656
2303
我今天要發表一個重大聲明
00:14
and I'm really excited興奮 about this.
1
2959
2173
我感到很興奮
00:17
And this may可能 be a little bit of a surprise
2
5132
2328
各位可能會感到驚訝
00:19
to many許多 of you who know my research研究
3
7460
3254
因為很多人對我過去的研究
00:22
and what I've doneDONE well.
4
10714
2155
及成果相當瞭解
00:24
I've really tried試著 to solve解決 some big problems問題:
5
12869
3404
我曾努力解決一些重大問題:
00:28
counterterrorism反恐, nuclear terrorism恐怖主義,
6
16273
2467
反恐怖主義、核子恐怖主義、
00:30
and health健康 care關心 and diagnosing診斷 and treating治療 cancer癌症,
7
18740
3648
醫療保健、診斷治療癌症
00:34
but I started開始 thinking思維 about all these problems問題,
8
22388
2464
但我開始思考這些問題時
00:36
and I realized實現 that the really biggest最大 problem問題 we face面對,
9
24852
4560
我意識到我們面臨的最大問題
00:41
what all these other problems問題 come down to,
10
29412
2248
也是所有問題的根源
00:43
is energy能源, is electricity電力, the flow of electrons電子.
11
31660
3642
就是能源,也就是電流,
電子的流動
00:47
And I decided決定 that I was going to set out
12
35302
3119
我決定要開始
00:50
to try to solve解決 this problem問題.
13
38421
3382
嘗試解決這個問題
00:53
And this probably大概 is not what you're expecting期待.
14
41803
3972
以下可能並非各位期待的
00:57
You're probably大概 expecting期待 me to come up here
15
45775
1652
你們可能希望我到這裡
00:59
and talk about fusion聚變,
16
47427
1579
來談核聚變
01:01
because that's what I've doneDONE most of my life.
17
49006
1980
因為那是我目前做最多的事
01:02
But this is actually其實 a talk about, okay --
18
50986
3266
但我今天真正要說的是…
01:06
(Laughter笑聲) —
19
54252
2624
(笑)好…
01:08
but this is actually其實 a talk about fission分裂.
20
56876
2967
我今天真正要說的是-核裂變
01:11
It's about perfecting完善 something old,
21
59843
1526
把老東西變得更完美
01:13
and bringing使 something old into the 21stST century世紀.
22
61369
2650
把老東西帶入21世紀
01:16
Let's talk a little bit about how nuclear fission分裂 works作品.
23
64019
4625
先簡單說明核裂變的原理
01:20
In a nuclear power功率 plant, you have
24
68644
1744
核電廠裡有個
01:22
a big pot of water that's under high pressure壓力,
25
70388
2648
很大的高壓水箱
01:25
and you have some fuel汽油 rods,
26
73036
1518
及一些燃料棒
01:26
and these fuel汽油 rods are encased封閉式 in zirconium,
27
74554
2369
這些燃料棒,用鋯封裝了
01:28
and they're little pellets小球 of uranium dioxide二氧化碳 fuel汽油,
28
76923
2870
小小的二氧化鈾燃料丸
01:31
and a fission分裂 reaction反應 is controlled受控 and maintained保持 at a proper正確 level水平,
29
79793
4156
核裂變反應會控制在適當水準
01:35
and that reaction反應 heats預賽 up water,
30
83949
3151
將水加熱
01:39
the water turns to steam蒸汽, steam蒸汽 turns the turbine渦輪,
31
87100
2825
水變成蒸汽,蒸汽推動渦輪
01:41
and you produce生產 electricity電力 from it.
32
89925
1930
電就產生了
01:43
This is the same相同 way we've我們已經 been producing生產 electricity電力,
33
91855
2780
我們一直採用相同方式發電
01:46
the steam蒸汽 turbine渦輪 idea理念, for 100 years年份,
34
94635
3465
蒸汽渦輪已用了100年
01:50
and nuclear was a really big advancement進步
35
98100
3021
以加熱水的方法而言
01:53
in a way to heat the water,
36
101121
1580
核能真是巨大的進步
01:54
but you still boil water and that turns to steam蒸汽 and turns the turbine渦輪.
37
102701
4455
但還是要燒水,變成蒸汽推動渦輪
01:59
And I thought, you know, is this the best最好 way to do it?
38
107156
3816
我想,這是最好的方式嗎?
02:02
Is fission分裂 kind of played發揮 out,
39
110972
2800
核裂變是不是落伍了
02:05
or is there something left to innovate創新 here?
40
113772
2855
還是可以繼續創新呢?
02:08
And I realized實現 that I had hit擊中 upon something
41
116627
2585
我意識到一個想法
02:11
that I think has this huge巨大 potential潛在 to change更改 the world世界.
42
119212
4304
有巨大的潛力可以改變世界
02:15
And this is what it is.
43
123516
3491
這個想法是這樣的
02:19
This is a small modular模塊化 reactor反應堆.
44
127007
2605
這是個小型模組化反應爐
02:21
So it's not as big as the reactor反應堆 you see in the diagram here.
45
129612
4704
不像那張圖裡的反應爐那麼大
02:26
This is between之間 50 and 100 megawatts兆瓦.
46
134316
2403
介於50到100百萬瓦
02:28
But that's a ton of power功率.
47
136719
1621
但仍是很大的功率
02:30
That's between之間, say at an average平均 use,
48
138340
3449
在一般情況下
02:33
that's maybe 25,000 to 100,000 homes家園 could run off that.
49
141789
5141
可供2萬5千至10萬個家庭使用
02:38
Now the really interesting有趣 thing about these reactors反應堆
50
146930
2578
這些反應爐真正有趣的地方在於
02:41
is they're built內置 in a factory.
51
149508
2125
是工廠生產出來的
02:43
So they're modular模塊化 reactors反應堆 that are built內置
52
151633
1963
模組化反應爐
02:45
essentially實質上 on an assembly部件 line,
53
153596
2345
是在生產線上建造出來的
02:47
and they're trucked卡車 anywhere隨地 in the world世界,
54
155941
2159
然後運到世界各地
02:50
you plop撲通 them down, and they produce生產 electricity電力.
55
158100
2311
丟著就可以發電了
02:52
This region地區 right here is the reactor反應堆.
56
160411
3442
這個區域就是反應爐
02:55
And this is buried隱藏 below下面 ground地面, which哪一個 is really important重要.
57
163853
2311
是埋在地底下的,這很重要
02:58
For someone有人 who's誰是 doneDONE a lot of counterterrorism反恐 work,
58
166164
2713
對從事反恐工作的人來說
03:00
I can't extol稱賞 to you
59
168877
2696
我的言語難以形容
03:03
how great having something buried隱藏 below下面 the ground地面 is
60
171573
2785
埋在地下有多美好
03:06
for proliferation增殖 and security安全 concerns關注.
61
174358
4039
因為沒有核子擴散和安全問題
03:10
And inside this reactor反應堆 is a molten熔融 salt,
62
178397
3513
反應爐裡面是熔解的鹽
03:13
so anybody任何人 who's誰是 a fan風扇 of thorium,
63
181910
2778
在座如果有
釷元素的粉絲
03:16
they're going to be really excited興奮 about this,
64
184688
1326
一定會很興奮
03:18
because these reactors反應堆 happen發生 to be really good
65
186014
5082
因為這種反應爐最擅長
03:23
at breeding配種 and burning燃燒 the thorium fuel汽油 cycle週期,
66
191096
2584
釷燃料循環
的滋生和燃燒
03:25
uranium-鈾-233.
67
193680
2051
最後產生鈾-233
03:27
But I'm not really concerned關心 about the fuel汽油.
68
195731
2570
我真正關心的不是燃料
03:30
You can run these off -- they're really hungry飢餓,
69
198301
3224
因為總會用完的,反應爐很餓
03:33
they really like down-blended下混合 weapons武器 pits,
70
201525
3432
反應爐很喜歡稀釋的核武原料
03:36
so that's highly高度 enriched豐富 uranium and weapons-grade武器級 plutonium
71
204957
2864
像高濃縮鈾和及核武級的鈽
03:39
that's been down-blended下混合.
72
207821
1033
加以稀釋
03:40
It's made製作 into a grade年級 where it's not usable可用 for a nuclear weapon武器,
73
208854
3392
降到不可能用來作為核武
03:44
but they love this stuff東東.
74
212246
3151
模組化反應爐很愛吃這個
03:47
And we have a lot of it sitting坐在 around,
75
215397
1783
而我國有一大堆
03:49
because this is a big problem問題.
76
217180
1642
這是個大問題
03:50
You know, in the Cold War戰爭, we built內置 up this huge巨大 arsenal兵工廠
77
218822
2117
冷戰時期我們儲備了
03:52
of nuclear weapons武器, and that was great,
78
220939
2340
大量的核武,太棒了
03:55
and we don't need them anymore,
79
223279
2455
我們再也不需要核武了
03:57
and what are we doing with all the waste浪費, essentially實質上?
80
225734
3344
這些留下來的垃圾該怎麼辦?
04:01
What are we doing with all the pits of those nuclear weapons武器?
81
229078
2415
核武裡的核物質要怎麼處理?
04:03
Well, we're securing確保 them, and it would be great
82
231493
1901
我們要確保其安全
04:05
if we could burn燒傷 them, eat them up,
83
233394
1744
如果能燒掉、吃掉,那就太棒了
04:07
and this reactor反應堆 loves this stuff東東.
84
235138
2001
這個反應爐就愛這樣
04:09
So it's a molten熔融 salt reactor反應堆. It has a core核心,
85
237139
3022
熔鹽反應爐有個核心
04:12
and it has a heat exchanger from the hot salt,
86
240161
3774
還有熱交換器,把熱量由
04:15
the radioactive放射性的 salt, to a cold salt which哪一個 isn't radioactive放射性的.
87
243935
4070
「熱鹽」,即放射性鹽
傳到「冷鹽」,即無放射性的鹽
04:20
It's still thermally hot but it's not radioactive放射性的.
88
248005
2647
冷鹽還是很熱,但沒有放射性
04:22
And then that's a heat exchanger
89
250652
1780
熱交換器
04:24
to what makes品牌 this design設計 really, really interesting有趣,
90
252432
3293
是這種反應爐設計最有趣的地方
04:27
and that's a heat exchanger to a gas加油站.
91
255725
3008
這種熱交換器用的是氣體
04:30
So going back to what I was saying before about all power功率
92
258733
2544
我剛說了,產生所有的能量前
04:33
being存在 produced生成 -- well, other than photovoltaic光伏 --
93
261277
2993
除了光電池外…
04:36
being存在 produced生成 by this boiling沸騰 of steam蒸汽 and turning車削 a turbine渦輪,
94
264270
3898
都要燒水,產生蒸汽,推動渦輪
04:40
that's actually其實 not that efficient高效, and in fact事實,
95
268168
2520
如此效率並不高,事實上
04:42
in a nuclear power功率 plant like this,
96
270688
2376
傳統的核電廠
04:45
it's only roughly大致 30 to 35 percent百分 efficient高效.
97
273064
4808
效率大約只有30到35%
04:49
That's how much thermal energy能源 the reactor's反應堆 putting out
98
277872
2537
這是反應爐產生的熱能
04:52
to how much electricity電力 it's producing生產.
99
280409
1653
與實際產生電力的比值
04:54
And the reason原因 the efficiencies效率 are so low is these reactors反應堆
100
282062
2925
效率這麼低的原因是這些反應爐
04:56
operate操作 at pretty漂亮 low temperature溫度.
101
284987
1706
在低溫下運轉
04:58
They operate操作 anywhere隨地 from, you know,
102
286693
1755
運轉溫度介於
05:00
maybe 200 to 300 degrees Celsius攝氏.
103
288448
3693
約攝氏200到300度
05:04
And these reactors反應堆 run at 600 to 700 degrees Celsius攝氏,
104
292141
3999
新型反應爐高達攝氏600到700度
05:08
which哪一個 means手段 the higher更高 the temperature溫度 you go to,
105
296140
2705
溫度越高
05:10
thermodynamics熱力學 tells告訴 you that you will have higher更高 efficiencies效率.
106
298845
2896
依據熱力學原理,效率就越高
05:13
And this reactor反應堆 doesn't use water. It uses使用 gas加油站,
107
301741
3674
而且這個反應爐不用水,改用氣體
05:17
so supercritical超臨界 COCO2 or helium,
108
305415
2478
用超臨界二氧化碳,或是氦氣
05:19
and that goes into a turbine渦輪,
109
307893
1441
氣體直接進入渦輪
05:21
and this is called the Brayton布雷頓 cycle週期.
110
309334
1861
稱為布雷頓循環
05:23
This is the thermodynamic熱力學 cycle週期 that produces產生 electricity電力,
111
311195
2474
是個產生電的熱力學循環
05:25
and this makes品牌 this almost幾乎 50 percent百分 efficient高效,
112
313669
2430
效率接近50%
05:28
between之間 45 and 50 percent百分 efficiency效率.
113
316099
2890
在45%到50%之間
05:30
And I'm really excited興奮 about this,
114
318989
1671
我真的感到很興奮
05:32
because it's a very compact緊湊 core核心.
115
320660
2513
因為這個核心相當小
05:35
Molten熔融 salt reactors反應堆 are very compact緊湊 by nature性質,
116
323173
4136
熔鹽反應爐本來就很小
05:39
but what's also great is you get a lot more electricity電力 out
117
327309
3305
另外也很棒的,是會得到更多的電
05:42
for how much uranium you're fissioning裂變,
118
330614
2745
比等量的鈾分裂還多
05:45
not to mention提到 the fact事實 that these burn燒傷 up.
119
333359
2079
更不用提燃耗了
05:47
Their burn-up燒掉 is much higher更高.
120
335438
1592
新反應爐的燃耗比率高多了
05:49
So for a given特定 amount of fuel汽油 you put in the reactor反應堆,
121
337030
1978
放進等量的燃料
05:51
a lot more of it's being存在 used.
122
339008
2356
利用到的多了很多
05:53
And the problem問題 with a traditional傳統 nuclear power功率 plant like this
123
341364
3185
傳統的核電廠有個問題
05:56
is, you've got these rods that are clad包層的 in zirconium,
124
344549
4272
燃料棒用鋯包著
06:00
and inside them are uranium dioxide二氧化碳 fuel汽油 pellets小球.
125
348821
2729
裡面是二氧化鈾燃料丸
06:03
Well, uranium dioxide's二氧化碳的 a ceramic陶瓷的,
126
351550
2174
二氧化鈾已燒結為陶瓷
06:05
and ceramic陶瓷的 doesn't like releasing釋放 what's inside of it.
127
353724
3216
陶瓷不太會釋出內部的東西
06:08
So you have what's called the xenon pit,
128
356940
2301
氙氣會累積
06:11
and so some of these fission分裂 products製品 love neutrons中子.
129
359241
2104
有些核裂變產物很喜歡中子
06:13
They love the neutrons中子 that are going on
130
361345
1247
很喜歡周圍這些中子
06:14
and helping幫助 this reaction反應 take place地點.
131
362592
2400
並幫助反應進行
06:16
And they eat them up, which哪一個 means手段 that, combined結合 with
132
364992
2976
會將其侵蝕掉,再加上
06:19
the fact事實 that the cladding包層 doesn't last very long,
133
367968
2237
包覆層不太耐用
06:22
you can only run one of these reactors反應堆
134
370205
1714
所以傳統反應爐
06:23
for roughly大致, say, 18 months個月 without refueling加油 it.
135
371919
4528
補充燃料一次大約只可燒18個月
06:28
So these reactors反應堆 run for 30 years年份 without refueling加油,
136
376447
4591
新式核反應爐可用30年
不用補充燃料
06:33
which哪一個 is, in my opinion意見, very, very amazing驚人,
137
381038
2720
我覺得非常非常驚人
06:35
because it means手段 it's a sealed密封 system系統.
138
383758
1953
因為這意味著一個全封閉的系統
06:37
No refueling加油 means手段 you can seal密封 them up
139
385711
2871
不用補充燃料表示可以封起來
06:40
and they're not going to be a proliferation增殖 risk風險,
140
388582
2913
就不會有核子擴散的風險了
06:43
and they're not going to have
141
391495
2271
不會有…
06:45
either nuclear material材料 or radiological放射性 material材料
142
393766
2504
核子物質或放射性物質
06:48
proliferated激增 from their cores核心.
143
396270
2312
從內核洩漏出來
06:50
But let's go back to safety安全, because everybody每個人
144
398582
3064
再回到安全問題
06:53
after Fukushima福島 had to reassess重新評估 the safety安全 of nuclear,
145
401646
3778
福島事故後,大家都重新評估
核能安全
06:57
and one of the things when I set out to design設計 a power功率 reactor反應堆
146
405424
2550
我開始設計新型反應爐的理念之一
06:59
was it had to be passively被動 and intrinsically本質 safe安全,
147
407974
3552
就是必須為被動安全和本質安全
07:03
and I'm really excited興奮 about this reactor反應堆
148
411526
2479
我對新型反應爐感到很興奮
07:06
for essentially實質上 two reasons原因.
149
414005
2329
有兩個重要原因:
07:08
One, it doesn't operate操作 at high pressure壓力.
150
416334
2944
第一,不必在高壓環境中運轉
07:11
So traditional傳統 reactors反應堆 like a pressurized加壓 water reactor反應堆
151
419278
3241
傳統反應爐,如壓水式反應爐
07:14
or boiling沸騰 water reactor反應堆, they're very, very hot water
152
422519
2432
或沸水式反應爐
07:16
at very high pressures壓力, and this means手段, essentially實質上,
153
424951
3407
都有高熱高壓的水,這表示
07:20
in the event事件 of an accident事故, if you had any kind of breach突破口
154
428358
2864
一旦發生事故
07:23
of this stainless不銹 steel pressure壓力 vessel船隻,
155
431222
3041
當不銹鋼壓力容器出現裂縫
07:26
the coolant冷卻液 would leave離開 the core核心.
156
434263
2272
冷卻劑就會從內核中洩漏出來
07:28
These reactors反應堆 operate操作 at essentially實質上 atmospheric大氣的 pressure壓力,
157
436535
3039
新型反應爐在一般大氣壓力下運轉
07:31
so there's no inclination傾角 for the fission分裂 products製品
158
439574
3906
核裂變產物不太可能
07:35
to leave離開 the reactor反應堆 in the event事件 of an accident事故.
159
443480
2572
會在事故中洩漏
07:38
Also, they operate操作 at high temperatures溫度,
160
446052
2318
而且反應爐在高溫運轉
07:40
and the fuel汽油 is molten熔融, so they can't melt熔化 down,
161
448370
2879
燃料本就是熔化的,所以不會熔毀
07:43
but in the event事件 that the reactor反應堆 ever went out of tolerances公差,
162
451249
4578
即使這個反應爐真的撐不住了
07:47
or you lost丟失 off-site場外 power功率 in the case案件
163
455827
2310
或像福島那樣失去外部電源
07:50
of something like Fukushima福島, there's a dump傾倒 tank坦克.
164
458137
3190
我們還有排汙槽
07:53
Because your fuel汽油 is liquid液體, and it's combined結合 with your coolant冷卻液,
165
461327
4471
因為燃料是液體,混合了冷卻劑
07:57
you could actually其實 just drain排水 the core核心
166
465798
2371
事實上可把整個內核
08:00
into what's called a sub-critical亞臨界 setting設置,
167
468169
2181
排入亞臨界裝置
08:02
basically基本上 a tank坦克 underneath the reactor反應堆
168
470350
1954
基本上就是反應爐下的水槽
08:04
that has some neutrons中子 absorbers吸收劑.
169
472304
1960
裡面有中子吸收劑
08:06
And this is really important重要, because the reaction反應 stops停止.
170
474264
3790
這很重要,因為連鎖反應停止了
08:10
In this kind of reactor反應堆, you can't do that.
171
478054
2664
傳統反應爐無法做到這點
08:12
The fuel汽油, like I said, is ceramic陶瓷的 inside zirconium fuel汽油 rods,
172
480718
3481
它的燃料是包在鋯燃料棒裡的陶瓷
08:16
and in the event事件 of an accident事故 in one of these type類型 of reactors反應堆,
173
484199
2991
以下幾種反應爐如果發生事故
08:19
Fukushima福島 and Three Mile英里 Island --
174
487190
2137
例如福島和三哩島…
08:21
looking back at Three Mile英里 Island, we didn't really see this for a while —
175
489327
2895
回顧三哩島,我們好久沒關心了…
08:24
but these zirconium claddings覆層 on these fuel汽油 rods,
176
492222
3486
燃料棒外面的鋯包覆
08:27
what happens發生 is, when they see high pressure壓力 water,
177
495708
2829
遇到高壓的水
08:30
steam蒸汽, in an oxidizing氧化 environment環境,
178
498537
2557
或蒸汽,並處在氧化環境中
08:33
they'll他們會 actually其實 produce生產 hydrogen,
179
501094
2072
實際上會產生氫氣
08:35
and that hydrogen has this explosive爆炸物 capability能力
180
503166
2928
氫氣有可能爆炸
08:38
to release發布 fission分裂 products製品.
181
506094
2210
釋放核裂變產物
08:40
So the core核心 of this reactor反應堆, since以來 it's not under pressure壓力
182
508304
2214
新式反應爐內核不處在壓力狀態
08:42
and it doesn't have this chemical化學 reactivity反應,
183
510518
2264
而且沒有這種化學反應性
08:44
means手段 that there's no inclination傾角 for the fission分裂 products製品
184
512782
3474
就表示不太可能讓核裂變產物
08:48
to leave離開 this reactor反應堆.
185
516256
1734
洩漏出反應爐
08:49
So even in the event事件 of an accident事故,
186
517990
2265
所以一旦發生事故
08:52
yeah, the reactor反應堆 may可能 be toast烤麵包, which哪一個 is, you know,
187
520255
3718
是的,這個反應爐會燒壞,就是說
08:55
sorry for the power功率 company公司,
188
523973
1659
電力公司,抱歉了
08:57
but we're not going to contaminate污染 large quantities數量 of land土地.
189
525632
2100
但它不會汙染大片土地
08:59
So I really think that in the, say,
190
527732
4012
所以我真的覺得
09:03
20 years年份 it's going to take us to get fusion聚變
191
531744
2128
這可給我們20年過渡時間
09:05
and make fusion聚變 a reality現實,
192
533872
2220
讓核聚變成為現實
09:08
this could be the source資源 of energy能源
193
536092
2581
這種能源
09:10
that provides提供 carbon-free無碳 electricity電力.
194
538673
2674
提供了無碳的電力
09:13
Carbon-free碳免費 electricity電力.
195
541347
1658
無碳電力
09:15
And it's an amazing驚人 technology技術 because
196
543005
3345
這是非常令人驚歎的技術
09:18
not only does it combat戰鬥 climate氣候 change更改,
197
546350
2830
不但可對抗氣候變遷
09:21
but it's an innovation革新.
198
549180
1504
更是個創新
09:22
It's a way to bring帶來 power功率 to the developing發展 world世界,
199
550684
3067
可將能源帶給開發中國家
09:25
because it's produced生成 in a factory and it's cheap低廉.
200
553751
2479
因為是在工廠生產的,所以很便宜
09:28
You can put them anywhere隨地 in the world世界 you want to.
201
556230
2136
可裝置在任何地方
09:30
And maybe something else其他.
202
558366
3256
接下來我要談一些別的
09:33
As a kid孩子, I was obsessed痴迷 with space空間.
203
561622
2521
小時候我對太空非常癡迷
09:36
Well, I was obsessed痴迷 with nuclear science科學 too, to a point,
204
564143
2743
嗯,我對核子科學也非常著迷
09:38
but before that I was obsessed痴迷 with space空間,
205
566886
2400
但在那以前,我對太空很著迷
09:41
and I was really excited興奮 about, you know,
206
569286
1911
我很興奮
09:43
being存在 an astronaut宇航員 and designing設計 rockets火箭,
207
571197
1874
希望能當太空人和設計火箭
09:45
which哪一個 was something that was always exciting扣人心弦 to me.
208
573071
2086
總是讓我很興奮
09:47
But I think I get to come back to this,
209
575157
3406
我覺得可以重拾童年夢想
09:50
because imagine想像 having a compact緊湊 reactor反應堆 in a rocket火箭
210
578563
3301
只要火箭裡裝個小型反應爐
09:53
that produces產生 50 to 100 megawatts兆瓦.
211
581864
2830
可發電50到100百萬瓦
09:56
That is the rocket火箭 designer's設計師 dream夢想.
212
584694
3277
這是火箭設計師的夢想
09:59
That's someone有人 who is designing設計 a habitat棲息地 on another另一個 planet's地球上的 dream夢想.
213
587971
3731
也是外星基地設計師的夢想
10:03
Not only do you have 50 to 100 megawatts兆瓦
214
591702
2004
不只有50到100百萬瓦電力
10:05
to power功率 whatever隨你 you want to provide提供 propulsion動力 to get you there,
215
593706
4413
提供給以任何動力推進的飛行器
10:10
but you have power功率 once一旦 you get there.
216
598119
1399
甚至到目的地之後,也有電可用
10:11
You know, rocket火箭 designers設計師 who use solar太陽能 panels面板
217
599518
3521
相較原先火箭設計師利用太陽能板
10:15
or fuel汽油 cells細胞, I mean a few少數 watts or kilowatts千瓦 --
218
603039
2959
和燃料電池,只有幾瓦到幾千瓦…
10:17
wow, that's a lot of power功率.
219
605998
1593
哇,那可是好多電力
10:19
I mean, now we're talking about 100 megawatts兆瓦.
220
607591
2445
我們談的是100百萬瓦
10:22
That's a ton of power功率.
221
610036
1173
這是超多的電力
10:23
That could power功率 a Martian火星 community社區.
222
611209
2287
夠為整個火星社區供電了
10:25
That could power功率 a rocket火箭 there.
223
613496
1597
足以為火箭供電
10:27
And so I hope希望 that
224
615093
2707
所以我希望有機會
10:29
maybe I'll have an opportunity機會 to kind of explore探索
225
617800
2121
在探索核能的同時
10:31
my rocketry火箭 passion at the same相同 time that I explore探索 my nuclear passion.
226
619921
4667
也有機會探索我熱愛的火箭
10:36
And people say, "Oh, well, you've launched推出 this thing,
227
624588
2990
有人會說,「你發射的這個東西,
10:39
and it's radioactive放射性的, into space空間, and what about accidents事故?"
228
627578
2564
它有輻射,發生事故怎麼辦?」
10:42
But we launch發射 plutonium batteries電池 all the time.
229
630142
3033
其實太空船一直在用鈽電池
10:45
Everybody每個人 was really excited興奮 about Curiosity好奇心,
230
633175
2119
大家都對探測火星的好奇號很興奮
10:47
and that had this big plutonium battery電池 on board
231
635294
2601
它上面就裝了一個這麼大的鈽電池
10:49
that has plutonium-238,
232
637895
2119
用的是鈽-238
10:52
which哪一個 actually其實 has a higher更高 specific具體 activity活動
233
640014
2400
它的反應活性
10:54
than the low-enriched低濃 uranium fuel汽油 of these molten熔融 salt reactors反應堆,
234
642414
3744
比熔鹽反應爐的低濃度鈾燃料更高
10:58
which哪一個 means手段 that the effects效果 would be negligible微不足道,
235
646158
3503
表示它的影響可以忽略
11:01
because you launch發射 it cold,
236
649661
1452
因為發射時反應爐還沒啟動
11:03
and when it gets得到 into space空間 is where you actually其實 activate啟用 this reactor反應堆.
237
651113
3711
進入太空後才會啟動
11:06
So I'm really excited興奮.
238
654824
1308
我真的很興奮
11:08
I think that I've designed設計 this reactor反應堆 here
239
656132
2537
我想我已設計出這個反應爐
11:10
that can be an innovative創新 source資源 of energy能源,
240
658669
3905
這是創新的能源
11:14
provide提供 power功率 for all kinds of neat整齊 scientific科學 applications應用,
241
662574
3681
可為各種了不起的科學應用供電
11:18
and I'm really prepared準備 to do this.
242
666255
2528
我已經準備好這麼做了
11:20
I graduated畢業 high school學校 in May可能, and --
243
668783
2767
五月我就要高中畢業了…
11:23
(Laughter笑聲) (Applause掌聲) —
244
671550
4148
(笑聲)(掌聲)…
11:27
I graduated畢業 high school學校 in May可能,
245
675698
2051
五月我高中畢業後
11:29
and I decided決定 that I was going to start開始 up a company公司
246
677749
2840
要成立一家公司
11:32
to commercialize商業化 these technologies技術 that I've developed發達,
247
680589
2368
來商業化我發明的各種技術
11:34
these revolutionary革命的 detectors探測器 for scanning掃描 cargo貨物 containers集裝箱
248
682957
2857
如革命性的貨櫃掃描偵測器
11:37
and these systems系統 to produce生產 medical isotopes同位素,
249
685814
2280
和生產醫療同位素的系統
11:40
but I want to do this, and I've slowly慢慢地 been building建造 up
250
688094
3448
我還在慢慢建立團隊
11:43
a team球隊 of some of the most incredible難以置信 people
251
691542
2253
和一些我所見過最了不起的人
11:45
I've ever had the chance機會 to work with,
252
693795
2187
共同合作
11:47
and I'm really prepared準備 to make this a reality現實.
253
695982
2762
我已準備好讓夢想成真
11:50
And I think, I think, that looking at the technology技術,
254
698744
3097
我想,我這麼想,你看這些技術
11:53
this will be cheaper便宜 than or the same相同 price價錢 as natural自然 gas加油站,
255
701841
5350
跟天然氣價格差不多,甚至更低
11:59
and you don't have to refuel加油 it for 30 years年份,
256
707191
1800
30年都不需添加燃料
12:00
which哪一個 is an advantage優點 for the developing發展 world世界.
257
708991
2727
這對開發中國家是很有利的
12:03
And I'll just say one more maybe philosophical哲學上 thing
258
711718
3122
我再說一件可能比較哲學的事
12:06
to end結束 with, which哪一個 is weird奇怪的 for a scientist科學家.
259
714840
1929
來結束演講,這對科學家有點怪
12:08
But I think there's something really poetic詩意
260
716769
2494
不過我覺得
12:11
about using運用 nuclear power功率 to propel推進 us to the stars明星,
261
719263
3799
用核能帶我們到外星
是很有詩意的
12:15
because the stars明星 are giant巨人 fusion聚變 reactors反應堆.
262
723062
2755
因為星星是巨大的核聚變反應爐
12:17
They're giant巨人 nuclear cauldrons大鍋 in the sky天空.
263
725817
2341
是天空中巨大的核子大鍋
12:20
The energy能源 that I'm able能夠 to talk to you today今天,
264
728158
3397
今天我之所以有能量和各位說話
12:23
while it was converted轉換 to chemical化學 energy能源 in my food餐飲,
265
731555
2095
來自我食物中的化學能
12:25
originally本來 came來了 from a nuclear reaction反應,
266
733650
3188
追根究柢也是來自核能
12:28
and so there's something poetic詩意 about, in my opinion意見,
267
736838
2776
我認為很有詩意的是
12:31
perfecting完善 nuclear fission分裂
268
739614
2969
讓核裂變可以更完美
12:34
and using運用 it as a future未來 source資源 of innovative創新 energy能源.
269
742583
3719
以作為未來的創新能源
12:38
So thank you guys.
270
746302
1951
謝謝大家
12:40
(Applause掌聲)
271
748253
4985
(掌聲)
Translated by Claire Yeh
Reviewed by Allen Li

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com