ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Parul Sehgal: An ode to envy

Parul Sehgal: Une ode à la jalousie

Filmed:
2,362,572 views

Qu'est-ce que la jalousie ? Quel est son ressort, et pourquoi aimons-nous secrètement l'éprouver ? Aucune étude n'a jamais pu décrypter « sa solitude, sa longévité, sa sombre joie »... à part la fiction, selon Parul Sehgal. Dans une réflexion pleine d'éloquence, elle passe la littérature au peigne fin pour nous démontrer que la jalousie n'est rien d'autre qu'une quête de la vérité.
- Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So when I was eighthuit yearsannées oldvieux,
0
1617
1965
Quand j'avais huit ans,
00:15
a newNouveau girlfille camevenu to joinjoindre the classclasse,
1
3582
2158
une nouvelle fille a rejoint la classe,
00:17
and she was so impressiveimpressionnant,
2
5740
3033
et elle était très impressionnante,
00:20
as the newNouveau girlfille always seemssemble to be.
3
8773
2282
comme le sont toujours les nouvelles filles.
00:23
She had vastvaste quantitiesquantités of very shinybrillant haircheveux
4
11055
2678
Elle avait une épaisse chevelure
très brillante,
00:25
and a cutemignon little pencilcrayon caseCas,
5
13733
3040
une mignonne petite trousse,
00:28
supersuper strongfort on stateEtat capitalschapiteaux,
6
16773
3588
elle était incollable sur les capitales,
00:32
just a great spellervérificateur d’orthographe.
7
20361
2492
et super forte en dictée.
00:34
And I just curdledle caillé with jealousyjalousie that yearan,
8
22853
4950
Je me suis décomposée de jalousie
durant toute cette année là,
00:39
untiljusqu'à I hatchedéclos my deviousretors planplan.
9
27803
3543
jusqu'à ce que j'élabore
mon plan sournois.
00:43
So one day I stayedséjourné a little lateen retard after schoolécole,
10
31346
4233
Un jour, je suis restée un peu tard
après l'école,
00:47
a little too lateen retard, and I lurkedse cachait in the girls'filles' bathroomsalle de bains.
11
35579
4080
un peu trop tard,
et je me suis tapie dans les toilettes des filles.
00:51
When the coastcôte was clearclair, I emergedémergé,
12
39659
2335
Quand la voie a été libre,
je suis sortie,
00:53
crepts’est glissée into the classroomSalle de classe,
13
41994
1739
je me suis introduite dans la classe,
00:55
and tooka pris from my teacher'sde l’enseignant deskbureau the gradequalité booklivre.
14
43733
3857
et j'ai pris le cahier de notes
sur le bureau de ma maîtresse.
00:59
And then I did it.
15
47590
2336
Et puis je l'ai fait.
01:01
I fiddledbricolé with my rival'srival gradesgrades,
16
49926
2367
J'ai bidouillé les notes de ma rivale,
01:04
just a little, just demotedrétrogradé some of those A'sA..
17
52293
2830
juste un peu,
seulement rétrogradé quelques uns de ces A.
01:07
All of those A'sA.. (LaughterRires)
18
55123
3099
La totalité de ces A.
(Rires)
01:10
And I got readyprêt to returnrevenir the booklivre to the drawertiroir,
19
58222
3743
Et je me préparais à remettre le cahier
dans son tiroir,
01:13
when hangpendre on, some of my other classmatescamarades de classe
20
61965
3034
quand, attendez un peu,
certains autres de mes camarades
01:16
had appallinglyépouvantablement good gradesgrades too.
21
64999
3493
avaient aussi
de terriblement bonnes notes.
01:20
So, in a frenzyfrénésie,
22
68492
2048
Alors, prise de frénésie,
01:22
I correctedcorrigé everybody'stout le monde marksdes notes,
23
70540
1988
j'ai corrigé les notes de tout le monde,
01:24
not imaginativelyimaginativement.
24
72528
1909
sans aucune imagination.
01:26
I gavea donné everybodyTout le monde a rowrangée of D'sD
25
74437
2514
J'ai donné à tout le monde
une rangée de D.
01:28
and I gavea donné myselfmoi même a rowrangée of A'sA.,
26
76951
2801
Et je me suis attribuée
une rangée de A.
01:31
just because I was there, you know, mightpourrait as well.
27
79752
2800
Puisque j'étais là, vous voyez,
autant en profiter.
01:34
And I am still baffleddéconcerté by my behaviorcomportement.
28
82552
5610
Je suis encore perplexe aujourd'hui
devant mon comportement.
01:40
I don't understandcomprendre where the ideaidée camevenu from.
29
88162
2412
Je ne comprends pas
d'où m'est venue l'idée.
01:42
I don't understandcomprendre why I feltse sentait so great doing it.
30
90574
3329
Je ne comprends pas pourquoi
je me sentais si bien en le faisant.
01:45
I feltse sentait great.
31
93903
1523
Je me sentais très bien.
01:47
I don't understandcomprendre why I was never caughtpris.
32
95426
2579
Je ne comprends pas pourquoi
je n'ai jamais été attrapée.
01:50
I mean, it should have been so blatantlyouvertement obviousévident.
33
98005
1596
Je veux dire, ça aurait pourtant dû être
tellement évident.
01:51
I was never caughtpris.
34
99601
1313
Je n'ai jamais été attrapée.
01:52
But mostles plus of all, I am baffleddéconcerté by,
35
100914
2521
Mais plus que tout,
je me demande pourquoi
01:55
why did it botherpas la peine me so much
36
103435
1507
ça me dérangeait tellement
01:56
that this little girlfille, this tinyminuscule little girlfille,
37
104942
1944
que cette petite fille,
cette minuscule petite fille,
01:58
was so good at spellingorthographe?
38
106886
1714
soit si forte en dictée ?
02:00
JealousyJalousie baffleschicanes me.
39
108600
2110
La jalousie me rend perplexe !
02:02
It's so mysteriousmystérieux, and it's so pervasiveenvahissant.
40
110710
2924
Elle est si mystérieuse,
et pourtant tellement répandue.
02:05
We know babiesbébés suffersouffrir from jealousyjalousie.
41
113634
2466
On sait que les bébés
souffrent de jalousie.
02:08
We know primatesprimates do. BluebirdsMerle-bleu are actuallyréellement very proneenclin.
42
116100
3650
On sait que les primates en souffrent.
Les merles bleus y sont très enclins.
02:11
We know that jealousyjalousie is the numbernombre one causecause
43
119750
3520
On sait que la jalousie
est la première cause
02:15
of spousalviolence conjugale murdermeurtre in the UnitedUnie StatesÉtats.
44
123270
2916
de meurtres conjugaux
aux Etats-Unis.
02:18
And yetencore, I have never readlis a studyétude
45
126186
3104
Et pourtant,
aucune des études que j'ai lues
02:21
that can parseparse to me its lonelinesssolitude
46
129290
2915
n'a su me décrypter
le sentiment de solitude qu'elle entraîne,
02:24
or its longevitylongévité or its grimsinistre thrillfrisson.
47
132205
4854
sa durée,
ou la sombre joie qui l'accompagne.
02:29
For that, we have to go to fictionfiction,
48
137059
2847
Pour cela,
on doit se tourner vers la fiction,
02:31
because the novelroman is the lablaboratoire
49
139906
2340
parce que le roman est le labo
02:34
that has studiedétudié jealousyjalousie
50
142246
1574
qui a étudié la jalousie
02:35
in everychaque possiblepossible configurationConfiguration.
51
143820
2074
dans toutes les configurations possibles.
02:37
In factfait, I don't know if it's an exaggerationexagération to say
52
145894
3324
En fait, je ne crois pas
qu'il soit exagéré de dire
02:41
that if we didn't have jealousyjalousie,
53
149218
2032
que sans la jalousie,
02:43
would we even have literatureLittérature?
54
151250
2550
nous n'aurions même pas de littérature ?
02:45
Well no faithlessInfidele HelenHelen, no "OdysseyOdyssée."
55
153800
3590
Sans l'infidèle Hélène, pas d'Odyssée.
02:49
No jealousjaloux kingRoi, no "ArabianArabian NightsNuits."
56
157390
2838
Sans roi jaloux, pas de « Mille et une Nuits ».
02:52
No ShakespeareShakespeare.
57
160228
3137
Pas de Shakespeare.
02:55
There goesva highhaute schoolécole readingen train de lire listslistes,
58
163365
2190
Adieu la liste de lecture du lycée,
02:57
because we're losingperdant "SoundSon and the FuryFury,"
59
165555
1812
parce qu'on perd
« Le Bruit et la Fureur »,
02:59
we're losingperdant "GatsbyGatsby," "SunSun AlsoAussi RisesSe lève,"
60
167367
2249
on perd « Gatsby le Magnifique »,
« Le Soleil se Lève Aussi »,
03:01
we're losingperdant "MadameMadame BovaryBovary," "AnnaAnna K."
61
169616
4127
on perd « Madame Bovary »,
« Anna Karénine ».
03:05
No jealousyjalousie, no ProustProust. And now, I mean,
62
173743
2407
Pas de jalousie, pas de Proust.
Bien sûr, je sais
03:08
I know it's fashionablea la mode to say that ProustProust
63
176150
1761
que c'est à la mode de dire que Proust
03:09
has the answersréponses to everything,
64
177911
1607
détient la réponse à tout.
03:11
but in the caseCas of jealousyjalousie,
65
179518
2706
Mais dans le cas de la jalousie,
03:14
he kindgentil of does.
66
182224
2741
c'est un peu vrai.
03:16
This yearan is the centennialCentennial of his masterpiecechef d’oeuvre, "In SearchRecherche of LostPerdu Time,"
67
184965
3986
Cette année c'est le centenaire de son chef-d'oeuvre,
« A la Recherche du Temps Perdu »,
03:20
and it's the mostles plus exhaustiveexhaustive studyétude of sexualsexuel jealousyjalousie
68
188951
4001
qui est l'étude la plus complète
sur la jalousie sexuelle
03:24
and just regularordinaire competitivenesscompétitivité, my brandmarque,
69
192952
2152
et sur l'esprit de compétition,
mon registre,
03:27
that we can hopeespérer to have. (LaughterRires)
70
195104
2585
que l'on puisse espérer avoir.
(Rires)
03:29
And we think about ProustProust, we think
71
197689
2427
Lorsqu'on pense à Proust,
03:32
about the sentimentalsentimental bitsmorceaux, right?
72
200116
1494
on pense aux trucs sentimentaux, non ?
03:33
We think about a little boygarçon tryingen essayant to get to sleepdormir.
73
201610
1955
On pense au petit garçon
qui essaie de s'endormir.
03:35
We think about a madeleineMadeleine moistenedhumidifié in lavenderlavande teathé.
74
203565
4181
On pense à une madeleine
trempée dans un thé à la lavande.
03:39
We forgetoublier how harshdur his visionvision was.
75
207746
2026
On oublie à quel point
sa vision était sévère.
03:41
We forgetoublier how pitilesssans pitié he is.
76
209772
1840
On oublie à quel point
il est sans pitié.
03:43
I mean, these are bookslivres that VirginiaVirginie WoolfWoolf said
77
211612
2321
Je veux dire, ce sont des livres
dont Virginia Woolf a dit
03:45
were toughdure as catchat gutintestin.
78
213933
2336
qu'ils étaient durs
comme du catgut.
03:48
I don't know what catchat gutintestin is,
79
216269
2048
Je ne sais pas ce qu'est du catgut,
03:50
but let's assumeassumer it's formidableformidable.
80
218317
2901
mais je suppose que c'est redoutable.
03:53
Let's look at why they go so well togetherensemble,
81
221218
3218
Pourquoi vont-ils si bien ensemble,
03:56
the novelroman and jealousyjalousie, jealousyjalousie and ProustProust.
82
224436
3678
le roman et la jalousie,
la jalousie et Proust ?
04:00
Is it something as obviousévident as that jealousyjalousie,
83
228114
3231
Est-ce pour la raison évidente
que la jalousie,
04:03
whichlequel boilsbout down into personla personne, desireenvie, impedimentobstacle,
84
231345
3383
qui se résume à
sujet, désir, obstacle,
04:06
is suchtel a solidsolide narrativerécit foundationfondation?
85
234728
4668
est un socle narratif tellement solide ?
04:11
I don't know. I think it cutscoupes very closeFermer to the boneOS,
86
239396
2675
Je ne sais pas. Je pense que
c'est une explication un peu limitée,
04:14
because let's think about what happensarrive
87
242071
2049
si on réfléchit
à ce qui se passe
04:16
when we feel jealousjaloux.
88
244120
1778
quand on est jaloux.
04:17
When we feel jealousjaloux, we tell ourselvesnous-mêmes a storyrécit.
89
245898
3952
Quand on est jaloux,
on se raconte des histoires.
04:21
We tell ourselvesnous-mêmes a storyrécit about other people'sles gens livesvies,
90
249850
4283
On se raconte des histoires
sur la vie des autres,
04:26
and these storieshistoires make us feel terribleterrible
91
254133
2674
et ces histoires
nous font du mal,
04:28
because they're designedconçu to make us feel terribleterrible.
92
256807
2223
parce qu'elles sont conçues
pour nous faire du mal.
04:31
As the tellercaissier of the taleconte and the audiencepublic,
93
259030
2534
En tant que conteur et public à la fois,
04:33
we know just what detailsdétails to includecomprendre,
94
261564
1974
on sait exactement quels détails intégrer
04:35
to digcreuser that knifecouteau in. Right?
95
263538
3569
pour retourner le couteau dans la plaie, non ?
04:39
JealousyJalousie makesfait du us all amateuramateur novelistsromanciers,
96
267107
3355
La jalousie fait de nous tous
des romanciers amateurs,
04:42
and this is something ProustProust understoodcompris.
97
270462
2016
et c'est une chose que Proust avait comprise.
04:44
In the first volumele volume, Swann'sSwann Way,
98
272478
3173
Dans le premier tome,
« Du Côté de Chez Swann »,
04:47
the seriesséries of bookslivres,
99
275651
1824
dans les premiers volumes,
04:49
SwannSwann, one of the mainprincipale characterspersonnages,
100
277475
1706
Swann, l'un des personnages principaux,
04:51
is thinkingen pensant very fondlyaffectueusement of his mistressmaîtresse
101
279181
3228
pense très tendrement à sa maîtresse,
04:54
and how great she is in bedlit,
102
282409
1692
et à ses qualités au lit,
04:56
and suddenlysoudainement, in the coursecours of a fewpeu sentencesphrases,
103
284101
3042
et tout à coup,
en quelques phrases --
04:59
and these are ProustianProustien sentencesphrases,
104
287143
2041
et ce sont des phrases proustiennes,
05:01
so they're long as riversrivières,
105
289184
1512
alors elles sont longues comme des fleuves --
05:02
but in the coursecours of a fewpeu sentencesphrases,
106
290696
2263
mais en quelques phrases,
05:04
he suddenlysoudainement recoilsrecule and he realizesréalise,
107
292959
2407
il se reprend soudain,
et il réalise,
05:07
"HangHang on, everything I love about this womanfemme,
108
295366
3283
« Attends, tout ce que j'aime chez cette femme,
05:10
somebodyquelqu'un elseautre would love about this womanfemme.
109
298649
3771
n'importe qui d'autre l'aimerait aussi.
05:14
Everything that she does that givesdonne me pleasureplaisir
110
302420
3091
Tout ce qu'elle fait
qui me donne du plaisir,
05:17
could be givingdonnant somebodyquelqu'un elseautre pleasureplaisir,
111
305511
1709
pourrait donner du plaisir
à n'importe qui d'autre,
05:19
maybe right about now."
112
307220
2278
si ça se trouve en ce moment même. »
05:21
And this is the storyrécit he startsdéparts to tell himselflui-même,
113
309498
2784
Et voici l'histoire
qu'il commence à se raconter,
05:24
and from then on, ProustProust writesécrit that
114
312282
1863
et à partir de là,
Proust écrit
05:26
everychaque freshFrais charmcharme SwannSwann detectsdétecte in his mistressmaîtresse,
115
314145
3047
que chaque nouveau charme
que Swann trouve à sa maîtresse,
05:29
he addsajoute to his "collectioncollection of instrumentsinstruments
116
317192
2664
il l'ajoute à sa « collection d'instruments
05:31
in his privateprivé torturetorture chamberchambre."
117
319856
3622
dans sa chambre de torture privée ».
05:35
Now SwannSwann and ProustProust, we have to admitadmettre,
118
323478
2275
Il faut admettre que Swann et Proust
05:37
were notoriouslynotoirement jealousjaloux.
119
325753
1676
étaient notoirement jaloux.
05:39
You know, Proust'sProust boyfriendspetits amis would have to leavelaisser
120
327429
1704
Vous savez. Les petits amis de Proust
devaient quitter le pays
05:41
the countryPays if they wanted to breakPause up with him.
121
329133
2604
s'ils voulaient rompre avec lui.
05:43
But you don't have to be that jealousjaloux
122
331737
2903
Mais sans être jaloux à ce point,
05:46
to concedeconcéder that it's harddifficile work. Right?
123
334640
2911
on peut admettre
que la tâche est rude, non ?
05:49
JealousyJalousie is exhaustingépuisant.
124
337551
1609
La jalousie est épuisante.
05:51
It's a hungryaffamé emotionémotion. It mustdoit be fednourris.
125
339160
3647
C'est une émotion exigeante.
Elle doit être nourrie.
05:54
And what does jealousyjalousie like?
126
342807
2089
Qu'aime donc la jalousie ?
05:56
JealousyJalousie likesaime informationinformation.
127
344896
3090
La jalousie aime l'information.
05:59
JealousyJalousie likesaime detailsdétails.
128
347986
2389
La jalousie aime les détails.
06:02
JealousyJalousie likesaime the vastvaste quantitiesquantités of shinybrillant haircheveux,
129
350375
2823
La jalousie aime les épaisses chevelures
très brillantes,
06:05
the cutemignon little pencilcrayon caseCas.
130
353198
2466
les mignonnes petites trousses.
06:07
JealousyJalousie likesaime photosPhotos.
131
355664
1542
La jalousie aime les photos.
06:09
That's why InstagramInstagram is suchtel a hitfrappé. (LaughterRires)
132
357206
3730
C'est ce qui explique le succès d'Instagram.
(Rires)
06:12
ProustProust actuallyréellement linksdes liens the languagela langue of scholarshipbourses d’études and jealousyjalousie.
133
360936
3961
Proust fait le lien entre
le langage érudit et la jalousie.
06:16
When SwannSwann is in his jealousjaloux throesaffres,
134
364897
2442
Lorsque Swann est
dans les affres de la jalousie,
06:19
and suddenlysoudainement he's listeningécoute at doorwaysportes
135
367339
2171
et que soudain il écoute aux portes,
06:21
and bribingcorruption his mistress'maîtresse servantsserviteurs,
136
369510
2023
et qu'il soudoie les serviteurs
de sa maîtresse,
06:23
he defendsdéfend these behaviorscomportements.
137
371533
1452
il justifie ces comportements.
06:24
He saysdit, "You know, look, I know you think this is repugnantrépugnant,
138
372985
2417
Il dit : « Ecoutez, je sais que vous pensez
que c'est répugnant,
06:27
but it is no differentdifférent
139
375402
1806
mais ce n'est pas différent
06:29
from interpretinginterprétariat an ancientancien texttexte
140
377208
2350
de la traduction d'un texte ancien,
06:31
or looking at a monumentmonument."
141
379558
1667
ou de l'observation d'un monument. »
06:33
He saysdit, "They are scientificscientifique investigationsinvestigations
142
381225
2597
Il dit :
« Ce sont des investigations scientifiques,
06:35
with realréal intellectualintellectuel valuevaleur."
143
383822
3003
avec une réelle valeur intellectuelle. »
06:38
ProustProust is tryingen essayant to showmontrer us that jealousyjalousie
144
386825
2112
Proust essaie de nous montrer
que la jalousie
06:40
feelsse sent intolerableintolérable and makesfait du us look absurdabsurde,
145
388937
2891
semble impardonnable,
et donne l'air absurde,
06:43
but it is, at its cruxCrux, a questquête for knowledgeconnaissance,
146
391828
4670
mais qu'elle est, fondamentalement,
une quête de savoir,
06:48
a questquête for truthvérité, painfuldouloureux truthvérité,
147
396498
3401
une quête de vérité,
de vérité qui fait mal,
06:51
and actuallyréellement, where ProustProust is concernedconcerné,
148
399899
1929
et en fait,
en ce qui concerne Proust,
06:53
the more painfuldouloureux the truthvérité, the better.
149
401828
2792
plus la vérité fait mal,
mieux c'est.
06:56
GriefChagrin, humiliationhumiliation, lossperte:
150
404620
4737
Le chagrin, l'humiliation, la perte :
07:01
These were the avenuesavenues to wisdomsagesse for ProustProust.
151
409357
2956
c'était, pour Proust,
les chemins de la sagesse.
07:04
He saysdit, "A womanfemme whomqui we need,
152
412313
3902
Il dit :
« Une femme que l'on désire,
07:08
who makesfait du us suffersouffrir, elicitssuscite from us
153
416215
2786
qui nous fait souffrir,
suscite en nous
07:11
a gamutgamme of feelingssentiments farloin more profoundprofond and vitalvital
154
419001
3505
une gamme de sentiments
bien plus profonds et vitaux
07:14
than a man of geniusgénie who interestsintérêts us."
155
422506
4439
qu'un homme de génie
qui nous intéresse. »
07:18
Is he tellingrécit us to just go and find cruelcruel womenfemmes?
156
426945
2875
Est-ce qu'il nous conseille
d'aller trouver des femmes cruelles ?
07:21
No. I think he's tryingen essayant to say
157
429820
2297
Non.
Je pense qu'il essaie de dire
07:24
that jealousyjalousie revealsrévèle us to ourselvesnous-mêmes.
158
432117
3169
que la jalousie
nous révèle à nous-mêmes.
07:27
And does any other emotionémotion crackfissure us openouvrir
159
435286
2896
Y-a-t-il une autre émotion
qui brise notre armure
07:30
in this particularparticulier way?
160
438182
2328
de façon aussi particulière ?
07:32
Does any other emotionémotion revealrévéler to us
161
440510
2080
Y-a-t-il une autre émotion
qui nous révèle ainsi
07:34
our aggressionagression and our hideoushideux ambitionambition
162
442590
3333
notre propre agressivité,
notre affreuse ambition,
07:37
and our entitlementdroit?
163
445923
2399
et nos droits ?
07:40
Does any other emotionémotion teachapprendre us to look
164
448322
2650
Y-a-t-il une autre émotion
qui nous apprenne à observer
07:42
with suchtel peculiarétrange intensityintensité?
165
450972
3192
avec une telle étrange intensité ?
07:46
FreudFreud would writeécrire about this laterplus tard.
166
454164
2152
Freud écrira sur ce sujet plus tard.
07:48
One day, FreudFreud was visiteda visité
167
456316
2254
Un jour, Freud reçut la visite
07:50
by this very anxiousanxieux youngJeune man who was consumedconsommé
168
458570
2322
d'un très anxieux jeune homme
qui était dévoré
07:52
with the thought of his wifefemme cheatingtricherie on him.
169
460892
2503
par l'idée que sa femme le trompait.
07:55
And FreudFreud saysdit, it's something strangeétrange about this guy,
170
463395
2077
Et Freud a dit,
il y a quelque chose de bizarre chez ce type,
07:57
because he's not looking at what his wifefemme is doing.
171
465472
2114
parce qu'il ne regarde pas
ce que sa femme fait.
07:59
Because she's blamelessirréprochables; everybodyTout le monde knowssait it.
172
467586
1971
Parce qu'elle est innocente ;
tout le monde le sait.
08:01
The poorpauvre creaturecréature is just
173
469557
1330
La pauvre femme
08:02
underen dessous de suspicionsoupçons for no causecause.
174
470887
1998
est soupçonnée sans raison.
08:04
But he's looking for things that his wifefemme is doing
175
472885
2809
Mais il remarque
ce que sa femme fait
08:07
withoutsans pour autant noticingremarquer, unintentionalnon intentionnelles behaviorscomportements.
176
475694
2500
sans y prendre garde,
des comportements involontaires.
08:10
Is she smilingsouriant too brightlycouleurs vives here,
177
478194
2317
Est-ce qu'elle sourit trop largement ici,
08:12
or did she accidentallyaccidentellement brushbrosse up againstcontre a man there?
178
480511
3340
ou bien est-ce qu'elle frôle un homme
par inadvertance, là ?
08:15
[FreudFreud] saysdit that the man is becomingdevenir
179
483851
2676
Freud dit que l'homme devient
08:18
the custodiandépositaire of his wife'sfemme unconsciousinconscient.
180
486527
4348
le gardien de l'inconscient de sa femme.
08:22
The novelroman is very good on this pointpoint.
181
490875
1821
Le roman excelle dans ce domaine.
08:24
The novelroman is very good at describingdécrivant how jealousyjalousie
182
492696
2808
Le roman excelle à décrire
comment la jalousie
08:27
trainsles trains us to look with intensityintensité but not accuracyprécision.
183
495504
3984
nous apprend à regarder avec intensité,
mais sans exactitude.
08:31
In factfait, the more intenselyintensément jealousjaloux we are,
184
499488
4075
En fait,
plus nous sommes violemment jaloux,
08:35
the more we becomedevenir residentsrésidents of fantasyfantaisie.
185
503563
2519
plus nous nourrissons de fantasmes.
08:38
And this is why, I think, jealousyjalousie doesn't
186
506082
2920
C'est la raison pour laquelle, je crois,
la jalousie
08:41
just provokeprovoquer us to do violentviolent things
187
509002
2816
ne nous pousse pas seulement
à commettre des actes violents,
08:43
or illegalillégal things.
188
511818
2000
ou des actes illégaux.
08:45
JealousyJalousie promptsinvites us to behavese comporter in waysfaçons
189
513818
2282
La jalousie nous invite
à adopter des comportements
08:48
that are wildlysauvagement inventiveinventif.
190
516100
2358
frénétiquement inventifs.
08:50
Now I'm thinkingen pensant of myselfmoi même at eighthuit, I concedeconcéder,
191
518458
2443
Je pense à moi-même à l'âge de huit ans,
je l'avoue,
08:52
but I'm alsoaussi thinkingen pensant of this storyrécit I heardentendu on the newsnouvelles.
192
520901
4019
mais je pense également à cette histoire
que j'ai entendue aux infos.
08:56
A 52-year-old-Age MichiganMichigan womanfemme was caughtpris
193
524920
3908
Une habitante du Michigan, âgée de 52 ans,
a été prise
09:00
creatingcréer a fakefaux FacebookFacebook accountCompte
194
528828
2869
à créer un faux compte Facebook
09:03
from whichlequel she sentenvoyé vilevile, hideoushideux messagesmessages
195
531697
3723
avec lequel elle s'est envoyé à elle même,
pendant un an,
09:07
to herselfse for a yearan.
196
535420
4225
des messages abominables, horribles.
09:11
For a yearan. A yearan.
197
539645
2125
Pendant un an.
Un an.
09:13
And she was tryingen essayant to frameCadre
198
541770
1875
Elle essayait de faire accuser
09:15
her ex-boyfriend'sd’ex-petit ami newNouveau girlfriendpetite amie,
199
543645
2157
la nouvelle petite amie
de son ex,
09:17
and I have to confessconfesser when I heardentendu this,
200
545802
3641
et je dois dire que quand j'ai entendu ça,
09:21
I just reacteda réagi with admirationadmiration.
201
549443
1912
je n'ai pu éprouver
que de l'admiration.
09:23
(LaughterRires)
202
551355
1577
(Rires)
09:24
Because, I mean, let's be realréal.
203
552932
2415
Parce que, je veux dire,
soyons sérieux.
09:27
What immenseimmense, if misplacedégaré, creativityla créativité. Right?
204
555347
4317
Quelle immense inventivité,
même mal placée, non ?
09:31
This is something from a novelroman.
205
559664
2420
On se croirait dans un roman.
09:34
This is something from a PatriciaPatricia HighsmithHighsmith novelroman.
206
562084
3401
On se croirait dans un roman
de Patricia Highsmith.
09:37
Now HighsmithHighsmith is a particularparticulier favoritepréféré of minemien.
207
565485
2170
J'ai une préférence particulière
pour Highsmith.
09:39
She is the very brilliantbrillant and bizarrebizarre womanfemme of AmericanAméricain lettersdes lettres.
208
567655
4052
C'est une femme de lettres américaine
tellement brillante et étrange.
09:43
She's the authorauteur of "StrangersStrangers on a TrainTrain"
209
571707
2193
Elle est l'auteur de
« L'Inconnu du Nord-Express ».
09:45
and "The TalentedTalentueux MrM.. RipleyRipley,"
210
573900
2048
et de « Monsieur Ripley »,
09:47
bookslivres that are all about how jealousyjalousie,
211
575948
3065
des livres qui ne parlent que de jalousie,
09:51
it muddlesembrouille our mindsesprits,
212
579013
1875
de la façon dont elle brouille nos esprits,
09:52
and onceune fois que we're in the spheresphère, in that realmdomaine of jealousyjalousie,
213
580888
2994
et de comment, une fois sous son influence,
dans ce royaume de la jalousie,
09:55
the membranemembrane betweenentre what is and what could be
214
583882
5263
la membrane entre ce qui est
et ce qui pourrait être
10:01
can be piercedtranspercé in an instantinstant.
215
589145
2893
peut être transpercée en un instant.
10:04
Take TomTom RipleyRipley, her mostles plus famouscélèbre characterpersonnage.
216
592038
2448
Prenez Tom Ripley,
son plus célèbre personnage.
10:06
Now, TomTom RipleyRipley goesva from wantingvouloir you
217
594486
2839
Tom Ripley commence par
vous désirer,
10:09
or wantingvouloir what you have
218
597325
2176
ou désirer ce que vous possédez,
10:11
to beingétant you and havingayant what you onceune fois que had,
219
599501
3428
puis il prend votre place
et s'attribue ce qui était à vous,
10:14
and you're underen dessous de the floorboardsmarche-pied,
220
602929
1533
vous finissez entre quatre planches,
10:16
he's answeringrépondant to your nameprénom,
221
604462
1363
il répond à votre nom,
10:17
he's wearingportant your ringsanneaux,
222
605825
1692
il porte votre bague,
10:19
emptyingla vidange your bankbanque accountCompte.
223
607517
2001
il vide votre compte en banque.
10:21
That's one way to go.
224
609518
1975
C'est une façon de faire.
10:23
But what do we do? We can't go the TomTom RipleyRipley routeroute.
225
611493
3664
Mais qu'est-ce qu'on peut faire, nous ?
On ne peut pas suivre le chemin de Tom Ripley.
10:27
I can't give the worldmonde D'sD,
226
615157
2037
Je ne peux pas donner des D
au monde entier,
10:29
as much as I would really like to, some daysjournées.
227
617194
2847
même si j'en ai vraiment envie,
certains jours.
10:32
And it's a pitydommage, because we livevivre in enviousenvieux timesfois.
228
620041
3498
Et c'est bien dommage,
car nous vivons une époque de convoitise.
10:35
We livevivre in jealousjaloux timesfois.
229
623539
2907
Nous vivons une époque de jalousie.
10:38
I mean, we're all good citizenscitoyens of socialsocial mediamédias,
230
626446
2013
Je veux dire, nous sommes tous
de bons pratiquants des réseaux sociaux,
10:40
aren'tne sont pas we, where the currencydevise is envyenvie?
231
628459
3384
où la jalousie est monnaie courante
n'est-ce pas ?
10:43
Does the novelroman showmontrer us a way out? I'm not sure.
232
631843
4469
Est-ce que les romans nous indiquent une issue
à ce problème ? Je m'interroge.
10:48
So let's do what characterspersonnages always do when they're not sure,
233
636312
3441
Faisons donc ce que font tous les personnages
quand ils s'interrogent,
10:51
when they are in possessionpossession of a mysterymystère.
234
639753
2176
quand ils sont face à un mystère.
10:53
Let's go to 221B BakerBaker StreetRue
235
641929
2274
Allons au numéro 221 B de Baker Street,
10:56
and askdemander for SherlockSherlock HolmesHolmes.
236
644203
2018
et demandons Sherlock Holmes.
10:58
When people think of HolmesHolmes,
237
646221
2469
Quand on pense à Holmes,
11:00
they think of his nemesisNémésis beingétant ProfessorProfesseur MoriartyMoriarty,
238
648690
3109
on pense à sa Némésis,
le Professeur Moriarty,
11:03
right, this criminalcriminel mastermindMastermind.
239
651799
2207
oui, ce génie criminel.
11:06
But I've always preferredpréféré [InspectorInspecteur] LestradeLestrade,
240
654006
2463
Mais j'ai toujours préféré
l'Inspecteur Lestrade,
11:08
who is the rat-facedrat-fait face headtête of ScotlandEcosse Yardyard
241
656469
2905
le patron de Scotland Yard,
avec sa face de rat,
11:11
who needsBesoins HolmesHolmes desperatelydésespérément,
242
659374
1730
qui a terriblement besoin de Holmes,
11:13
needsBesoins Holmes'Holmes' geniusgénie, but resentsest offensé par him.
243
661104
2304
besoin du génie de Holmes,
mais qui lui en veut.
11:15
Oh, it's so familiarfamilier to me.
244
663408
1857
Comme je comprends ça !
11:17
So LestradeLestrade needsBesoins his help, resentsest offensé par him,
245
665265
4017
Lestrade a besoin de son aide,
il lui en veut,
11:21
and sortTrier of seethesbouillonne with bitternessamertume over the coursecours of the mysteriesmystères.
246
669282
3311
et ne fait que ressasser son amertume
tout au long des romans.
11:24
But as they work togetherensemble, something startsdéparts to changechangement,
247
672593
3877
Mais au fur et à mesure de leur collaboration,
quelque chose commence à changer,
11:28
and finallyenfin in "The AdventureAventure of the SixSix NapoleonsNapoléons,"
248
676470
3043
et finalement,
dans « Les Six Napoléons »,
11:31
onceune fois que HolmesHolmes comesvient in, dazzleséblouit everybodyTout le monde with his solutionSolution,
249
679513
3930
lorsque Holmes arrive
et éblouit tout le monde avec sa solution,
11:35
LestradeLestrade turnsse tourne to HolmesHolmes and he saysdit,
250
683443
3441
Lestrade se tourne vers lui,
et lui dit :
11:38
"We're not jealousjaloux of you, MrM.. HolmesHolmes.
251
686884
4281
« Nous ne sommes pas jaloux de vous,
M. Holmes,
11:43
We're proudfier of you."
252
691165
3359
Nous sommes très fiers de vous. »
11:46
And he saysdit that there's not a man at ScotlandEcosse Yardyard
253
694524
2329
Et il ajoute qu'il n'y aurait pas un homme
à Scotland Yard
11:48
who wouldn'tne serait pas want to shakesecouer SherlockSherlock Holmes'Holmes' handmain.
254
696853
2999
qui ne serait heureux de serrer la main
de Sherlock Holmes.
11:51
It's one of the fewpeu timesfois we see HolmesHolmes moveddéplacé
255
699852
2385
C'est l'une des rares fois
où l'on voit Holmes être touché,
11:54
in the mysteriesmystères, and I find it very movingen mouvement,
256
702237
2095
dans les romans,
et je trouve cela très émouvant,
11:56
this little scenescène, but it's alsoaussi mysteriousmystérieux, right?
257
704332
3064
cette petite scène,
mais c'est également mystérieux, non ?
11:59
It seemssemble to treattraiter jealousyjalousie
258
707396
1913
On dirait que la jalousie
y est considérée
12:01
as a problemproblème of geometrygéométrie, not emotionémotion.
259
709309
2738
comme un problème de géométrie,
pas comme une émotion.
12:04
You know, one minuteminute HolmesHolmes is on the other sidecôté from LestradeLestrade.
260
712047
2866
Vous voyez, à un moment
Holmes est à l'opposé de Lestrade.
12:06
The nextprochain minuteminute they're on the sameMême sidecôté.
261
714913
1923
Et l'instant d'après,
ils sont du même bord.
12:08
SuddenlyTout d’un coup, LestradeLestrade is lettinglocation himselflui-même
262
716836
2147
Tout à coup,
Lestrade se laisse aller
12:10
admireadmirer this mindesprit that he's resentedressentiment.
263
718983
2967
à admirer cet homme
qui lui déplaisait.
12:13
Could it be so simplesimple thoughbien que?
264
721950
1929
Serait-ce aussi simple que cela ?
12:15
What if jealousyjalousie really is a mattermatière of geometrygéométrie,
265
723879
2431
Et si la jalousie n'était vraiment
qu'une question de géométrie,
12:18
just a mattermatière of where we allowpermettre ourselvesnous-mêmes to standsupporter
266
726310
3710
qu'une question d'endroit
où l'on s'autorise à se tenir
12:22
in relationrelation to anotherun autre?
267
730020
2330
dans notre relation à l'autre ?
12:24
Well, maybe then we wouldn'tne serait pas have to resentResent
268
732350
1871
Eh bien, peut-être qu'alors
nous n'aurions pas besoin de mal prendre
12:26
somebody'squelqu'un est excellenceExcellence.
269
734221
2061
l'excellence d'autrui ?
12:28
We could alignaligner ourselvesnous-mêmes with it.
270
736282
3374
On pourrait en prendre modèle.
12:31
But I like contingencycontingence plansdes plans.
271
739656
2256
Mais j'aime avoir une solution d'urgence.
12:33
So while we wait for that to happense produire,
272
741912
2336
Donc, en attendant que cela se produise,
12:36
let us rememberrappelles toi that we have fictionfiction for consolationconsolation.
273
744248
2696
souvenons-nous que nous pouvons trouver
une consolation dans la fiction.
12:38
FictionFiction aloneseul demystifiesdémystifie jealousyjalousie.
274
746944
2451
Seule la fiction démystifie
la jalousie.
12:41
FictionFiction aloneseul domesticatesdomestications it,
275
749395
2083
Seule la fiction
la dompte,
12:43
invitesinvite it to the tabletable.
276
751478
1878
l'invite à notre table.
12:45
And look who it gathersrassemble des:
277
753356
1873
Et regardez ceux qu'elle rassemble :
12:47
sweetdoux LestradeLestrade, terrifyingterrifiant TomTom RipleyRipley,
278
755229
3836
le gentil Lestrade,
le terrifiant Tom Ripley,
12:51
crazyfou SwannSwann, MarcelMarcel ProustProust himselflui-même.
279
759065
4469
ce fou de Swann,
Marcel Proust lui-même.
12:55
We are in excellentExcellente companycompagnie.
280
763534
2414
Nous sommes en excellente compagnie.
12:57
Thank you.
281
765948
1420
Merci.
12:59
(ApplauseApplaudissements)
282
767368
4816
(Applaudissements)
Translated by Patrick Brault

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Parul Sehgal - Literary critic
Parul Sehgal is an editor for "The New York Times Book Review."

Why you should listen

"No scorn, no condescension. We read first for distraction then consolation then for company. And finally to be worthy of the company we kept," writes literary critic Parul Sehgal, whose reviews are as delicious and delightful as the books themselves. Sehgal is an editor at The New York Times Book Review. Previously the Books Editor at NPR.org and the Senior Editor at Publisher's Weekly, Sehgal is the recipient of the 2010 Nona Balakian Citation for Excellence in Reviewing and the 2008 Pan African Literary Forum’s OneWorld Prize for fiction. She lives in New York City.

More profile about the speaker
Parul Sehgal | Speaker | TED.com