ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com
TED2007

Michael Pollan: A plant's-eye view

Micheal Pollan partage le point de vue d'une plante

Filmed:
1,767,571 views

Et si la conscience humaine n'était pas le tenant et l'aboutissant du Darwinisme? Et si nous n'étions que des pions dans le jeu stratégique du maïs pour dominer la Terre? L'auteur Michael Pollan nous demande d'observer le monde du point de vue d'une plante.
- Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
It's a simplesimple ideaidée about naturela nature.
0
0
2000
Il s'agit d'une idée sur la nature
00:20
I want to say a wordmot for naturela nature
1
2000
2000
et je veux parler en faveur de la nature
00:22
because we haven'tn'a pas talkeda parlé that much about it the last couplecouple daysjournées.
2
4000
2000
car nous n'en avons pas beaucoup parlé durant ces derniers jours.
00:24
I want to say a wordmot for the soilsol and the beesabeilles and the plantsles plantes and the animalsanimaux,
3
6000
5000
Je veux plaider ma cause pour le sol et les abeilles et les plantes et les animaux
00:29
and tell you about a tooloutil, a very simplesimple tooloutil that I have founda trouvé.
4
11000
5000
Et vous parler d'un outil, un outil très simple que j'ai découvert.
00:34
AlthoughBien que it's really nothing more than a literarylittéraire conceitvanité; it's not a technologyLa technologie.
5
16000
5000
Bien que ce soit rien de plus qu'une prétention littéraire -- ce n'est pas une technologie --
00:39
It's very powerfulpuissant for, I think, changingen changeant our relationshiprelation to the naturalNaturel worldmonde
6
21000
6000
il est très puissant pour, je pense, changer notre relation avec le monde naturel
00:45
and to the other speciesespèce on whomqui we dependdépendre.
7
27000
3000
et les autres espèces sur lesquelles nous dépendons.
00:48
And that tooloutil is very simplysimplement, as ChrisChris suggestedsuggéré,
8
30000
3000
Et c'est outil est, tout simplement, comme l'a suggéré Chris,
00:51
looking at us and the worldmonde from the plants'des plantes or the animals'des animaux pointpoint of viewvue.
9
33000
5000
de nous observer nous-mêmes et notre monde avec l'optique des plantes et des animaux.
00:56
It's not my ideaidée, other people have hitfrappé on it,
10
38000
4000
Ce n'est pas mon idée, d'autres y ont déjà pensé,
01:00
but I've trieda essayé to take it to some newNouveau placesdes endroits.
11
42000
3000
mais j'ai tenté de l'emmener vers de nouveaux horizons.
01:04
Let me tell you where I got it.
12
46000
2000
Laissez-moi vous raconter où je l'ai eue.
01:06
Like a lot of my ideasidées, like a lot of the toolsoutils I use,
13
48000
3000
Comme bien des idées, comme bien des outils que j'utilise,
01:09
I founda trouvé it in the gardenjardin; I'm a very devoteddévoué gardenerjardinier.
14
51000
4000
je l'ai trouvée dans le jardin. Je suis un jardinier très passionné.
01:13
And there was a day about sevenSept yearsannées agodepuis: I was plantingla plantation potatoespommes de terre,
15
55000
4000
Et c'était un jour, il y a sept ans, je plantais des pommes de terre.
01:17
it was the first weekla semaine of MayMai --
16
59000
2000
C'était la première semaine de mai.
01:19
this is NewNouveau EnglandL’Angleterre, when the applePomme treesdes arbres are just vibratingvibrant with bloomFloraison;
17
61000
5000
C'était en Nouvelle-Angleterre, lorsque les pommiers vibrent de fleurs.
01:24
they're just whiteblanc cloudsdes nuages aboveau dessus.
18
66000
2000
Il n'y a que des nuages blancs au-dessus.
01:26
I was here, plantingla plantation my chunksmorceaux,
19
68000
3000
J'étais là, à planter mes morceaux,
01:29
cuttingCoupe up potatoespommes de terre and plantingla plantation it,
20
71000
2000
à couper mes pommes de terres et à les planter.
01:31
and the beesabeilles were workingtravail on this treearbre;
21
73000
3000
Et les abeilles butinaient sur cet arbre.
01:34
bumblebeesbourdons, just makingfabrication this thing vibratevibrer.
22
76000
2000
Les bourdons, qui le faisaient trembler,
01:36
And one of the things I really like about gardeningjardinage
23
78000
3000
Et un des aspects du jardinage que j'aime
01:39
is that it doesn't take all your concentrationconcentration,
24
81000
3000
est que cela ne nécessite pas toute votre concentration.
01:42
you really can't get hurtblesser -- it's not like woodworkingtravail du bois --
25
84000
2000
On ne risque pas de se blesser. Ce n'est pas comme travailler le bois.
01:44
and you have plentybeaucoup of kindgentil of mentalmental spaceespace for speculationspéculation.
26
86000
4000
Et vous pouvez -- vous avez de l'espace mental de libre pour réfléchir.
01:48
And the questionquestion I askeda demandé myselfmoi même that afternoonaprès midi in the gardenjardin,
27
90000
4000
Et la question que je me posais cet après-midi dans le jardin était --
01:52
workingtravail alongsideaux côtés de that bumblebeeBourdon,
28
94000
3000
tout en travaillant à côté de ce bourdon --
01:55
was: what did I and that bumblebeeBourdon have in commoncommun?
29
97000
4000
était: Qu'avions-nous en commun moi et ce bourdon?
01:59
How was our rolerôle in this gardenjardin similarsimilaire and differentdifférent?
30
101000
4000
En quoi notre rôle dans ce jardin était-il similaire et différent?
02:03
And I realizedréalisé we actuallyréellement had quiteassez a bitbit in commoncommun:
31
105000
2000
Et je me suis rendu compte que nous avions beaucoup en commun.
02:05
bothtous les deux of us were disseminatingdiffusion the genesgènes of one speciesespèce and not anotherun autre,
32
107000
6000
Tous deux nous disséminions les gènes d'une espèce et non d'une autre.
02:11
and bothtous les deux of us -- probablyProbablement, if I can imagineimaginer the bee'sabeille pointpoint of viewvue --
33
113000
5000
Et tous deux, probablement, si je peux imaginer le point de vue de l'abeille,
02:16
thought we were callingappel the shotscoups.
34
118000
2000
pensions que nous menions la danse.
02:18
I had decideddécidé what kindgentil of potatopomme de terre I wanted to plantplante --
35
120000
4000
J'avais décidé de l'espèce de pommes de terre que je voulais planter.
02:22
I had pickedchoisi my YukonYukon GoldOr or YellowJaune FinnFinn, or whateverpeu importe it was --
36
124000
4000
J'avais choisi mes Yukon Gold ou Yellow Finn, ou quoique ce fut.
02:26
and I had summonedconvoqué those genesgènes from a seedla graine catalogcatalogue acrossà travers the countryPays,
37
128000
5000
Et j'avais convoqué ces gènes sur un catalogue d'horticulture à l'autre bout du pays,
02:31
broughtapporté it, and I was plantingla plantation it.
38
133000
2000
les avais achetés et étais en train de les planter.
02:33
And that beeabeille, no doubtdoute, assumedsupposé that it had decideddécidé,
39
135000
4000
Et cette abeille, sans doute, pensait avoir décidé,
02:37
"I'm going for that applePomme treearbre, I'm going for that blossomBlossom,
40
139000
3000
Je vais vers ce pommier, je me dirige vers cette fleur,
02:40
I'm going to get the nectarnectar and I'm going to leavelaisser."
41
142000
3000
Je vais récupérer le nectar et je m'en vais.
02:43
We have a grammargrammaire that suggestssuggère that's who we are;
42
145000
5000
Nous avons une grammaire qui suggère que c'est ce que nous sommes,
02:48
that we are sovereignsouverain subjectssujets in naturela nature, the beeabeille as well as me.
43
150000
5000
que nous sommes des sujets souverains dans la nature, l'abeille aussi bien que moi.
02:53
I plantplante the potatoespommes de terre, I weedmauvaises herbes the gardenjardin, I domesticatedomestiquer the speciesespèce.
44
155000
6000
Je plante les pommes de terre, je désherbe le jardin, je domestique les espèces.
02:59
But that day, it occurredeu lieu to me:
45
161000
2000
Mais ce jour-là, il m'est venu à l'esprit,
03:01
what if that grammargrammaire is nothing more than a self-servingauto-service conceitvanité?
46
163000
3000
et si cette grammaire n'était rien de plus qu'une prétention égoïste?
03:04
Because, of coursecours, the beeabeille thinkspense he's in chargecharge or she's in chargecharge,
47
166000
4000
Car bien sûr, l'abeille pense qu'elle est la patronne.
03:08
but we know better.
48
170000
2000
Et -- mais nous en savons plus long.
03:10
We know that what's going on betweenentre the beeabeille and that flowerfleur
49
172000
4000
Nous savons que ce qui se passe entre l'abeille et la fleur
03:14
is that beeabeille has been cleverlyhabilement manipulatedmanipulé by that flowerfleur.
50
176000
4000
est que l'abeille a été manipulée habilement par la fleur.
03:18
And when I say manipulatedmanipulé, I'm talkingparlant about in a DarwinianDarwinienne sensesens, right?
51
180000
3000
Et quand je dis manipulé, je parle dans le sens de Darwin, exact?
03:21
I mean it has evolvedévolué a very specificspécifique setensemble of traitstraits --
52
183000
3000
Je veux dire qu'elle a évolué avec des caractéristiques spécifiques --
03:24
colorCouleur, scentparfum, flavorsaveur, patternmodèle -- that has luredattirés that beeabeille in.
53
186000
5000
couleur, odeur, parfum, forme -- qui ont charmé cette abeille.
03:29
And the beeabeille has been cleverlyhabilement fooledtrompé into takingprise the nectarnectar,
54
191000
4000
Et l'abeille a été astucieusement leurrée afin de sucer le nectar,
03:33
and alsoaussi pickingcueillette up some powderpoudre on its legjambe,
55
195000
3000
et aussi à ramasser de la poudre sur ses pattes.
03:36
and going off to the nextprochain blossomBlossom.
56
198000
2000
pour se rendre sur la fleur suivante.
03:38
The beeabeille is not callingappel the shotscoups.
57
200000
3000
L'abeille ne mène pas la danse.
03:41
And I realizedréalisé then, I wasn'tn'était pas eithernon plus.
58
203000
2000
Et alors je me suis rendu compte que moi mon plus.
03:43
I had been seducedséduit by that potatopomme de terre and not anotherun autre
59
205000
3000
J'avais été séduit par cette pomme de terre et non une autre,
03:46
into plantingla plantation its -- into spreadingdiffusion its genesgènes, givingdonnant it a little bitbit more habitathabitat.
60
208000
5000
à planter ses -- à disséminer ses gènes, en lui donnant un petit peu plus d'habitat.
03:51
And that's when I got the ideaidée, whichlequel was, "Well, what would happense produire
61
213000
4000
Et c'est alors que j'ai eu l'idée, qui était, bon, ce qui serait - ce qui se passerait
03:55
if we kindgentil of lookedregardé at us from this pointpoint of viewvue of these other speciesespèce who are workingtravail on us?"
62
217000
3000
si nous nous regardions du point de vue de ces autres espèces qui agissent sur nous?
03:58
And agricultureagriculture suddenlysoudainement appearedest apparu to me not as an inventioninvention, not as a humanHumain technologyLa technologie,
63
220000
5000
Et l'agriculture soudainement m'est apparue non comme une invention, non comme technologie humaine,
04:03
but as a co-evolutionaryCo-évolutionnaire developmentdéveloppement
64
225000
2000
mais comme un développement co-évolutionnaire
04:05
in whichlequel a groupgroupe of very cleverintelligent speciesespèce, mostlyla plupart ediblecomestibles grassesgraminées, had exploitedexploitées us,
65
227000
6000
dans lequel un groupe d'espèces très intelligentes, des herbes comestibles pour la plupart, nous avait exploité,
04:11
figuredfiguré out how to get us to basicallyen gros deforestDeForest the worldmonde.
66
233000
5000
découvert comment nous faire couper les forêts du monde.
04:16
The competitioncompétition of grassesgraminées, right?
67
238000
3000
La concurrence des herbes, vrai?
04:19
And suddenlysoudainement everything lookedregardé differentdifférent.
68
241000
2000
Et soudainement tout paraissait différent.
04:21
And suddenlysoudainement mowingfauchage the lawnpelouse that day was a completelycomplètement differentdifférent experienceexpérience.
69
243000
4000
et soudainement, tondre la pelouse ce jour-là fut une expérience totalement différente.
04:25
I had thought always -- and in factfait, had writtenécrit this in my first booklivre;
70
247000
3000
J'avais toujours pensé, en fait, j'avais écrit cela dans mon premier livre --
04:28
this was a booklivre about gardeningjardinage --
71
250000
1000
c'était un livre sur le jardinage --
04:29
that lawnspelouses were naturela nature underen dessous de culture'sde la culture bootbotte,
72
251000
5000
que les pelouses étaient la nature sous la botte de la culture.
04:34
that they were totalitariantotalitaire landscapespaysages,
73
256000
2000
Qu'elles étaient des paysages totalitaires.
04:36
and that when we mowedtondu them we were cruellycruellement suppressingsuppression de the speciesespèce
74
258000
4000
Et que lorsque nous les tondions nous supprimions cruellement les espèces
04:40
and never lettinglocation it setensemble seedla graine or diemourir or have sexsexe.
75
262000
4000
et ne leur permettant jamais de faire des graines, de mourir, ou d'avoir de rapports sexuels.
04:44
And that's what the lawnpelouse was.
76
266000
2000
Et c'était cela la pelouse.
04:46
But then I realizedréalisé, "No, this is exactlyexactement what the grassesgraminées want us to do.
77
268000
4000
Mais alors j'ai compris, "Non, c'est exactement ce que les herbes veulent que nous fassions.
04:50
I'm a dupedupe. I'm a dupedupe of the lawnspelouses, whosedont goalobjectif in life is to outcompetesupplanter the treesdes arbres,
78
272000
7000
Je suis un dupe, un dupe des pelouses dont l'objectif est de gagner sur les arbres
04:57
who they competerivaliser with for sunlightlumière du soleil."
79
279000
3000
avec qui elles rivalisent -- avec qui elles rivalisent pour la lumière."
05:00
And so by gettingobtenir us to mowtondre the lawnpelouse, we keep the treesdes arbres from comingvenir back,
80
282000
4000
Et en nous faisant tondre la pelouse, nous empêchons les arbres de revenir,
05:04
whichlequel in NewNouveau EnglandL’Angleterre happensarrive very, very quicklyrapidement.
81
286000
3000
ce qui en Nouvelle-Angleterre arrive très, très vite.
05:07
So I startedcommencé looking at things this way
82
289000
3000
Ainsi j'ai commencé à regarder les choses de cette façon,
05:10
and wrotea écrit a wholeentier booklivre about it calledappelé "The BotanyBotanique of DesireDésir."
83
292000
2000
et ai écrit un livre entier intitulé "La botanique du désir".
05:12
And I realizedréalisé that in the sameMême way you can look at a flowerfleur
84
294000
4000
et je me suis aperçu que de la même façon qu'on regarde une fleur
05:16
and deducedéduire all sortssortes of interestingintéressant things about the tastegoût and the desiresdésirs of beesabeilles --
85
298000
5000
et conclut bien des choses intéressantes sur le goût et les désirs des abeilles,
05:21
that they like sweetnessdouceur, that they like this colorCouleur and not that colorCouleur, that they like symmetrysymétrie --
86
303000
6000
qu'elles aiment le sucre, qu'elles aiment cette couleur et pas celle-là, qu'elles aiment la symétrie.
05:27
what could we find out about ourselvesnous-mêmes by doing the sameMême thing?
87
309000
3000
que pourrait-on découvrir sur nous-mêmes en faisant la même chose?
05:30
That a certaincertain kindgentil of potatopomme de terre, a certaincertain kindgentil of drugdrogue,
88
312000
3000
Qu'un certain type de pomme de terre, un certain type de médicament,
05:33
a sativa-indicasativa / indica CannabisCannabis crosstraverser has something to say about us.
89
315000
6000
un croisement de marijuana sativa et indica a quelque chose à dire à notre sujet.
05:39
And that, wouldn'tne serait pas this be kindgentil of an interestingintéressant way to look at the worldmonde?
90
321000
5000
Et que -- ne serait-il pas plus intéressant de regarder le monde de cette façon?
05:44
Now, the testtester of any ideaidée -- I said it was a literarylittéraire conceitvanité --
91
326000
4000
Maintenant le test d'une idée -- J'ai dit que c'était une prétention littéraire --
05:48
is what does it get us?
92
330000
3000
est qu'est-ce qu'elle nous donne?
05:51
And when you're talkingparlant about naturela nature, whichlequel is really my subjectassujettir as a writerécrivain,
93
333000
4000
Et quand on parle de la nature, qui est mon sujet en tant qu'écrivain,
05:55
how does it meetrencontrer the AldoAldo LeopoldLeopold testtester?
94
337000
3000
comment -- réussit-elle le test d'Aldo Leopold?
05:58
WhichQui is, does it make us better citizenscitoyens of the bioticbiotique communitycommunauté?
95
340000
4000
Qui est, devenons-nous de meilleurs citoyens de la communauté biotique?
06:02
Get us to do things that leadspistes to the supportsoutien and perpetuationperpétuation of the biotabiote,
96
344000
7000
Nous fait-elle faire des choses qui tendent vers le support et la perpétuation de la biote,
06:09
ratherplutôt than its destructiondestruction?
97
351000
1000
au lieu de la détruire?
06:10
And I would submitsoumettre that this ideaidée does this.
98
352000
2000
Et je soutiens que cette idée le fait.
06:12
So, let me go throughpar what you gainGain when you look at the worldmonde this way,
99
354000
3000
Ainsi permettez-moi de partager ce qu'on gagne à regarder le monde ce cette façon,
06:15
besidesoutre some entertainingdivertissant insightsdes idées about humanHumain desireenvie.
100
357000
5000
en plus, vous savez, de découvrir les profondeurs du désir humain.
06:20
As an intellectualintellectuel mattermatière, looking at the worldmonde from other species'espèce pointspoints of viewvue
101
362000
7000
En tant que sujet intellectuel, observer le monde avec la perspective d'autres espèces
06:27
helpsaide us dealtraiter with this weirdbizarre anomalyanomalie,
102
369000
3000
nous aide à faire face à cette anomalie bizarre.
06:30
whichlequel is -- and this is in the realmdomaine of intellectualintellectuel historyhistoire --
103
372000
4000
qui est -- et c'est le royaume de l'histoire intellectuelle --
06:34
whichlequel is that we have this DarwinianDarwinienne revolutionrévolution 150 yearsannées agodepuis ...
104
376000
5000
qui est que nous avons cette révolution de Darwin il y a 150 ans --
06:39
UghPouah. Mini-MeMini-moi. (LaughterRires)
105
381000
3000
Pouah. Mini-moi --
06:44
We have this intellectualintellectuel, this DarwinianDarwinienne revolutionrévolution in whichlequel, thanksMerci to DarwinDarwin,
106
386000
6000
nous avons cette révolution intellectuelle avec laquelle, grâce à Darwin,
06:50
we figuredfiguré out we are just one speciesespèce amongparmi manybeaucoup;
107
392000
2000
on a découvert que nous n'étions qu'une espèce parmi tant d'autres.
06:52
evolutionévolution is workingtravail on us the sameMême way it's workingtravail on all the othersautres;
108
394000
4000
L'évolution nous transforme de la même façon qu'elle transforme toutes les autres.
06:56
we are actedagi uponsur as well as actingagissant;
109
398000
2000
On agit sur nous ainsi bien que nous agissons.
06:58
we are really in the fiberfibre, the fabricen tissu of life.
110
400000
4000
Nous sommes réellement dans la fibre, dans le tissu de la vie.
07:02
But the weirdbizarre thing is, we have not absorbedabsorbé this lessonleçon 150 yearsannées laterplus tard;
111
404000
4000
Mais la chose étrange est que l'on n'a pas assimilé cette leçon après 150 ans.
07:06
noneaucun of us really believescroit this.
112
408000
2000
Aucun d'entre nous y croit.
07:08
We are still CartesiansCartésiens -- the childrenles enfants of DescartesDescartes --
113
410000
5000
Nous sommes encore Cartésiens -- les enfants de Descartes --
07:13
who believe that subjectivitysubjectivité, consciousnessconscience, setsensembles us apartune part;
114
415000
5000
qui croient que la subjectivité, la conscience nous différencient.
07:18
that the worldmonde is divideddivisé into subjectssujets and objectsobjets;
115
420000
3000
Que le monde est divisé entre les sujets et les objets.
07:21
that there is naturela nature on one sidecôté, cultureCulture on anotherun autre.
116
423000
3000
Qu'il y a d'un côté la nature, de l'autre la culture.
07:24
As soonbientôt as you startdébut seeingvoyant things from the plant'sde la plante pointpoint of viewvue or the animal'sanimal pointpoint of viewvue,
117
426000
5000
Dès que l'on commence à voir les choses avec l'optique des plantes ou des animaux,
07:29
you realizeprendre conscience de that the realréal literarylittéraire conceitvanité is that --
118
431000
4000
on se rend compte que tout cela n'est qu'une prétention littéraire.
07:33
is the ideaidée that naturela nature is opposedopposé to cultureCulture,
119
435000
4000
C'est que -- l'idée que la nature est opposée à la culture.
07:37
the ideaidée that consciousnessconscience is everything --
120
439000
4000
L'idée que la conscience est tout.
07:41
and that's anotherun autre very importantimportant thing it does.
121
443000
3000
Et cela provoque une autre chose très importante.
07:44
Looking at the worldmonde from other species'espèce pointspoints of viewvue
122
446000
3000
Regarder le monde du point de vue des autres espèces
07:47
is a cureguérir for the diseasemaladie of humanHumain self-importancesuffisance.
123
449000
4000
est un remède contre la maladie de la suffisance humaine.
07:51
You suddenlysoudainement realizeprendre conscience de that consciousnessconscience --
124
453000
5000
Tout d'un coup on se rend compte que la conscience,
07:56
whichlequel we valuevaleur and we considerconsidérer
125
458000
4000
que nous prisons et considérons comme, vous savez, la couronne de --
08:00
the crowningcouronnement achievementréussite of naturela nature,
126
462000
2000
le couronnement suprême de la nature,
08:02
humanHumain consciousnessconscience -- is really just anotherun autre setensemble of toolsoutils for gettingobtenir alongle long de in the worldmonde.
127
464000
5000
la conscience humaine n'est réellement qu'un outil pour naviguer dans le monde.
08:07
And it's kindgentil of naturalNaturel that we would think it was the bestmeilleur tooloutil.
128
469000
4000
Et c'est un peu normal qu'on pense que c'est le meilleur outil.
08:11
But, you know, there's a comediancomédien who said,
129
473000
2000
Mais, vous savez, que -- c'est un comédien qui disait,
08:13
"Well, who'squi est tellingrécit me that consciousnessconscience is so good and so importantimportant?
130
475000
4000
"Bien, qui me dit que la conscience est si bonne et si importante?
08:17
Well, consciousnessconscience."
131
479000
2000
Et bien, la conscience."
08:19
So when you look at the plantsles plantes, you realizeprendre conscience de that there are other toolsoutils
132
481000
4000
Ainsi quand on observe les plantes, on s'aperçoit qu'elles sont d'autres outils,
08:23
and they're just as interestingintéressant.
133
485000
2000
et qu'ils sont aussi intéressants.
08:25
I'll give you two examplesexemples, alsoaussi from the gardenjardin:
134
487000
4000
Je donnerai deux exemples, inspirés du jardin.
08:29
limaLima beansharicots. You know what a limaLima beanharicot does when it's attackedattaqué by spiderAraign? e mitesacariens?
135
491000
5000
Les haricots en grains. Savez-vous ce que ce haricot fait s'il est attaqué par des tétranyques?
08:34
It releasesCommuniqués de this volatilevolatil chemicalchimique that goesva out into the worldmonde
136
496000
3000
Il émet un produit chimique volatile qui se propage dans le monde
08:37
and summonscitation anotherun autre speciesespèce of miteacarien
137
499000
3000
et somme d'autres espèces d'acariens
08:40
that comesvient in and attacksattaques the spiderAraign? e miteacarien, defendingdéfendant the limaLima beanharicot.
138
502000
4000
qui arrivent et attaquent les tétranyques, défendant les haricots en grains.
08:44
So what plantsles plantes have -- while we have consciousnessconscience, tooloutil makingfabrication, languagela langue,
139
506000
6000
Tout comme nous avons la conscience, des outils, le langage,
08:50
they have biochemistrybiochimie.
140
512000
2000
les plantes ont la biochimie.
08:52
And they have perfectedperfectionné that to a degreedegré farloin beyondau-delà what we can imagineimaginer.
141
514000
5000
Et elles l'ont perfectionnée à un degré bien au-delà de ce qu'on peut imaginer.
08:57
TheirLeur complexitycomplexité, theirleur sophisticationsophistication, is something to really marvelmerveille at,
142
519000
5000
Et leur complexité, leur sophistication ont de quoi nous laisser pantois.
09:02
and I think it's really the scandalscandale of the HumanHumaine GenomeGénome ProjectProjet.
143
524000
2000
Et je pense que c'est vraiment le scandale du projet génome humain.
09:04
You know, we wentest allé into it thinkingen pensant, 40,000 or 50,000 humanHumain genesgènes
144
526000
5000
Vous savez, nous l'avons abordé en pensant, 40 ou 50 000 gènes humains.
09:09
and we camevenu out with only 23,000.
145
531000
4000
Et le résultat fut seulement de 23 000.
09:13
Just to give you groundsterrains for comparisonComparaison, riceriz: 35,000 genesgènes.
146
535000
8000
Pour vous donner un point de comparaison, le riz: 35 000 gènes.
09:21
So who'squi est the more sophisticatedsophistiqué speciesespèce?
147
543000
3000
Alors qu'elle est l'espèce la plus sophistiquée?
09:24
Well, we're all equallyégalement sophisticatedsophistiqué.
148
546000
1000
En fait, nous sommes sophistiqués également.
09:25
We'veNous avons been evolvingévoluant just as long,
149
547000
3000
Nous avons évolué -- évolué depuis autant de temps,
09:28
just alongle long de differentdifférent pathssentiers.
150
550000
2000
juste sur des voies différentes.
09:31
So, cureguérir for self-importancesuffisance, way to sortTrier of make us feel the DarwinianDarwinienne ideaidée.
151
553000
8000
Ainsi, remède pour la suffisance, pour nous faire sentir l'idée Darwinienne.
09:39
And that's really what I do as a writerécrivain, as a storytellerconteur,
152
561000
3000
Et ce que je fais en tant qu'écrivain, en tant que conteur d'histoires,
09:42
is try to make people feel what we know and tell storieshistoires that actuallyréellement
153
564000
7000
est d'essayer de faire ressentir ce que nous savons et raconter des histoires qui nous font --
09:49
help us think ecologicallyécologiquement.
154
571000
1000
qui nous aident à penser écologiquement.
09:50
Now, the other use of this is practicalpratique.
155
572000
2000
Maintenant l'autre usage de ceci est pratique.
09:52
And I'm going to take you to a farmferme right now,
156
574000
2000
Et je vais parler -- maintenant je vais vous emmener dans une ferme.
09:54
because I used this ideaidée to developdévelopper my understandingcompréhension of the foodaliments systemsystème
157
576000
4000
Car j'ai utilisé cette idée pour développer ma compréhension du système alimentaire
09:58
and what I learnedappris, in factfait, is that we are all, now, beingétant manipulatedmanipulé by cornblé.
158
580000
5000
et ce que j'ai appris, en fait, est que nous sommes tous manipulés par le maïs.
10:03
And the talk you heardentendu about ethanoléthanol earlierplus tôt todayaujourd'hui,
159
585000
5000
Et l'exposé que vous avez écouté plus tôt sur l'éthanol,
10:08
to me, is the finalfinal triumphtriomphe of cornblé over good sensesens. (LaughterRires) (ApplauseApplaudissements)
160
590000
5000
selon moi, est le triomphe final du maïs sur le bon sens. (Rires)
10:13
It is partpartie of corn'sde maïs schemeschème for worldmonde dominationdomination.
161
595000
8000
Cela fait parti -- (Applaudissements) du complot du maïs pour dominer le monde.
10:21
(LaughterRires)
162
603000
1000
(Rires)
10:22
And you will see, the amountmontant of cornblé plantedplanté this yearan will be up dramaticallydramatiquement from last yearan
163
604000
4000
Et vous allez voir que les quantités de maïs semées cette année seront bien supérieures à l'année passée,
10:26
and there will be that much more habitathabitat
164
608000
2000
et il y aura bien plus de cultures,
10:28
because we'venous avons decideddécidé ethanoléthanol is going to help us.
165
610000
2000
car nous avons décidé que l'éthanol va nous aider.
10:30
So it helpedaidé me understandcomprendre industrialindustriel agricultureagriculture,
166
612000
4000
Ainsi -- mais permettez moi -- ainsi cela m'a permit de comprendre l'agriculture industrielle,
10:34
whichlequel of coursecours is a CartesianCartésien systemsystème.
167
616000
2000
qui est bien sûr un système Cartésien.
10:36
It's basedbasé on this ideaidée that we bendpliez other speciesespèce to our will
168
618000
3000
Basé sur le principe que nous faisons plier les autres espèces à notre volonté,
10:39
and that we are in chargecharge, and that we createcréer these factoriesdes usines
169
621000
3000
et que l'on commande et que l'on fabrique ces usines,
10:42
and we have these technologicaltechnologique inputscontributions and we get the foodaliments out of it
170
624000
3000
et l'on a ces apports technologiques, et on en retire la nourriture,
10:45
or the fuelcarburant or whateverpeu importe we want.
171
627000
2000
ou le fuel, ou quoique ce soit que l'on veut.
10:48
Let me take you to a very differentdifférent kindgentil of farmferme.
172
630000
2000
Laissez-moi vous emmener dans un genre de ferme bien différent.
10:50
This is a farmferme in the ShenandoahShenandoah ValleyVallée de of VirginiaVirginie.
173
632000
3000
C'est une ferme dans la vallée de Shenandoah en Virginie.
10:53
I wentest allé looking for a farmferme where these ideasidées
174
635000
3000
Je cherchais une ferme où ces idées
10:56
about looking at things from the species'espèce pointpoint of viewvue are actuallyréellement implementedmis en œuvre,
175
638000
4000
d'observer les choses avec l'optique des espèces sont appliquées en réalité.
11:00
and I founda trouvé it in a man. The farmer'sfermier nameprénom is JoelJoel SalatinSalatin.
176
642000
2000
Et je l'ai trouvée dans un homme, le nom du fermier est Joel Salatin,
11:02
And I spentdépensé a weekla semaine as an apprenticeapprenti on his farmferme,
177
644000
3000
et j'ai passé une semaine chez lui comme apprenti sur sa ferme.
11:05
and I tooka pris away from this some of the mostles plus hopefuloptimiste newsnouvelles about our relationshiprelation to naturela nature
178
647000
6000
Et j'ai emporté des nouvelles les plus puissantes et encourageantes sur notre relation avec la nature
11:11
that I've ever come acrossà travers in 25 yearsannées of writingl'écriture about naturela nature.
179
653000
3000
que j'ai découvert depuis mes 25 ans d'écrits sur la nature.
11:14
And that is this:
180
656000
1000
Et la voici.
11:15
the farmferme is calledappelé PolyfaceMultiface, whichlequel meansveux dire ...
181
657000
3000
La ferme s'appelle Polyface. Qui signifie --
11:18
the ideaidée is he's got sixsix differentdifférent speciesespèce of animalsanimaux, as well as some plantsles plantes,
182
660000
4000
l'idée est qu'il a six espèces d'animaux différents ainsi que quelques plantes,
11:22
growingcroissance in this very elaborateélaborer symbioticsymbiotique arrangementArrangement.
183
664000
3000
qui poussent dans cet arrangement symbiotique élaboré.
11:25
It's permaculturepermaculture, those of you who know a little bitbit about this,
184
667000
2000
C'est de la permaculture, pour ceux qui parmi vous cela dit quelque chose,
11:27
suchtel that the cowsvaches and the pigsles cochons and the sheepmouton and the turkeysdindons et dindes and the ...
185
669000
8000
telle que les vaches et les porcs et les moutons et les dindons et les -- les--
11:35
what elseautre does he have?
186
677000
2000
quoi d'autre, qu'y a-t-il d'autre?
11:37
All the sixsix differentdifférent speciesespèce -- rabbitslapins, actuallyréellement --
187
679000
2000
Les six espèces différentes - les lapins, en fait --
11:39
are all performingeffectuer ecologicalécologique servicesprestations de service for one anotherun autre,
188
681000
3000
se rendent des services écologiques les unes aux autres,
11:42
suchtel that the manurefumier of one is the lunchle déjeuner for the other
189
684000
3000
ainsi le fumier de l'une est le casse-croûte de l'autre
11:45
and they take carese soucier of pestsorganismes nuisibles for one anotherun autre.
190
687000
2000
et elles se protègent des nuisibles les unes les autres.
11:47
It's a very elaborateélaborer and beautifulbeau danceDanse,
191
689000
3000
Et je ne puis -- c'est une danse très élaborée et belle
11:50
but I'm going to just give you a close-upfermer on one piecepièce of it,
192
692000
3000
mais je vais faire un gros plan sur une des facettes.
11:53
and that is the relationshiprelation betweenentre his cattlebétail and his chickenspoulets, his layingportant henspoules.
193
695000
6000
Celui de la relation entre le bétail et ses poulets, ses poules pondeuses.
11:59
And I'll showmontrer you, if you take this approachapproche, what you get, OK?
194
701000
5000
Et je vais démontrer, si l'on adopte cette approche, ce que l'on obtient, d'accord?
12:04
And this is a lot more than growingcroissance foodaliments, as you'lltu vas see;
195
706000
2000
Cela va plus loin que de faire de la culture, comme on va le voir.
12:06
this is a differentdifférent way to think about naturela nature
196
708000
2000
C'est une façon différente de penser à la nature,
12:08
and a way to get away from the zero-sumsomme nulle notionnotion,
197
710000
4000
et une façon de s'éloigner de la notion de somme nulle que --
12:12
the CartesianCartésien ideaidée that eithernon plus nature'sla nature winninggagnant or we're winninggagnant,
198
714000
3000
l'idée Cartésienne: soit c'est la nature, soit c'est nous qui gagnions
12:15
and that for us to get what we want, naturela nature is diminisheddiminué.
199
717000
3000
et pour obtenir ce que l'on veut, la nature est diminuée.
12:19
So, one day, cattlebétail in a penstylo.
200
721000
2000
Ainsi, un jour, le bétail dans un enclos.
12:21
The only technologyLa technologie involvedimpliqué here is this cheappas cher electricélectrique fencingescrime:
201
723000
3000
La seule technologie requise ici est une clôture électrique peu chère,
12:24
relativelyrelativement newNouveau, hookedaccroché to a carvoiture batterybatterie;
202
726000
2000
assez neuve, branchée à une batterie de voiture.
12:26
even I could carryporter a quarter-acrequart d’acre paddockpaddock, setensemble it up in 15 minutesminutes.
203
728000
4000
Même moi je pouvais porter de quoi clôturer un enclos de 10 ares et l'installer en 15 minutes.
12:30
CowsVaches grazepaître one day. They movebouge toi, OK?
204
732000
4000
Les vaches broutent un jour. Elles se déplacent, d'accord?
12:34
They grazepaître everything down, intensiveintensif grazingpâturage.
205
736000
2000
Elles broutent tout -- broutage intensif.
12:36
He waitsattend threeTrois daysjournées,
206
738000
2000
Il attend trois jours.
12:38
and then we towedremorqué in something calledappelé the EggmobileEggmobile.
207
740000
3000
Et ensuite on remorque quelque chose appelé l'eggmobile.
12:41
The EggmobileEggmobile is a very ricketybranlant contraptionbidule --
208
743000
3000
L'eggmobile est un machin très délabré.
12:44
it looksregards like a prairieprairie schoonergoélette madefabriqué out of boardsplanches --
209
746000
3000
Qui ressemble à un schooner des prairies fait en planches,
12:47
but it housesMaisons 350 chickenspoulets.
210
749000
2000
mais il abrite 350 poulets.
12:49
He towstraits this into the paddockpaddock threeTrois daysjournées laterplus tard and openss'ouvre the gangplankGangplank dit à son,
211
751000
6000
Il remorque cela dans l'enclos trois jours plus tard et ouvre la passerelle,
12:55
turnsse tourne them down, and 350 henspoules come streamingdiffusion down the gangplankGangplank dit à son --
212
757000
4000
la baisse et 350 poules défilent sur la passerelle --
12:59
cluckinggloussement, gossipingcommérages as chickenspoulets will --
213
761000
2000
gloussant et caquetant comme le font les poulets.
13:01
and they make a beelineBeeline for the cowvache pattiesgalettes de.
214
763000
4000
Et ils filent tout droit vers les bouses de vache.
13:06
And what they're doing is very interestingintéressant:
215
768000
2000
Et ce qu'ils font est très intéressant.
13:08
they're diggingcreusement throughpar the cowvache pattiesgalettes de
216
770000
2000
Ils fouillent dans les bouses de vache
13:10
for the maggotsasticots, the grubsvers blancs, the larvaelarves of fliesmouches.
217
772000
4000
pour les asticots, les vers, les larves de mouches.
13:14
And the reasonraison he's waitedattendu threeTrois daysjournées
218
776000
2000
Et la raison pour l'attente de trois jours
13:16
is because he knowssait that on the fourthQuatrième day or the fifthcinquième day, those larvaelarves will hatchHatch
219
778000
5000
est qu'il sait que le quatrième jour ou le cinquième, ces larves vont éclore,
13:21
and he'llenfer have a hugeénorme flymouche problemproblème.
220
783000
2000
et on sera alors infesté de mouches.
13:23
But he waitsattend that long to growcroître them as biggros and juicyjuteuse and tastysavoureux as he can
221
785000
6000
Mais il attend assez longtemps pour qu'ils soient aussi gros et juteux et savoureux que possible.
13:29
because they are the chickens'des poulets favoritepréféré formforme of proteinprotéine.
222
791000
3000
car ils sont la source favorite de protéines pour les poulets.
13:32
So the chickenspoulets do theirleur kindgentil of little breakdancebreakdance
223
794000
2000
Et les poulets font leur sorte de breakdance,
13:34
and they're pushingen poussant around the manurefumier to get at the grubsvers blancs,
224
796000
4000
et ils éparpillent le fumier pour attraper les vers,
13:38
and in the processprocessus they're spreadingdiffusion the manurefumier out.
225
800000
3000
et en même temps ils épandent le fumier.
13:41
Very usefulutile secondseconde ecosystemécosystème serviceun service.
226
803000
4000
Très utile. Deuxième service à l'écosystème.
13:45
And thirdtroisième, while they're in this paddockpaddock
227
807000
3000
Et tertio, lorsqu'ils sont dans l'enclos,
13:48
they are, of coursecours, defecatingdéfécation madlyfollement
228
810000
3000
ils défèquent, bien sûr, à qui mieux mieux
13:51
and theirleur very nitrogenousazotés manurefumier is fertilizingla fertilisation this fieldchamp.
229
813000
6000
et le fumier plein d'azote fertilise le champ.
13:57
They then movebouge toi out to the nextprochain one,
230
819000
2000
Ensuite ils se déplacent vers le prochain,
13:59
and in the coursecours of just a fewpeu weekssemaines, the grassherbe just entersentre dans this blazeBlaze of growthcroissance.
231
821000
8000
et dans l'intervalle de quelques semaines l'herbe pousse à une vitesse vertigineuse
14:07
And withindans fourquatre or fivecinq weekssemaines, he can do it again.
232
829000
2000
et dans quatre ou cinq semaines, il peut recommencer.
14:09
He can grazepaître again, he can cutCouper, he can bringapporter in anotherun autre speciesespèce,
233
831000
3000
Il peut faire brouter, il peut couper, il peut amener d'autres animaux,
14:12
like the lambsagneaux, or he can make hayHay for the winterhiver.
234
834000
5000
tels que les moutons, ou il peut faire du foin pour l'hiver.
14:17
Now, I want you to just look really closeFermer up ontosur what's happenedarrivé there.
235
839000
4000
Je veux que vous observiez de très près ce qui se passe ici.
14:21
So, it's a very productiveproductif systemsystème.
236
843000
1000
Ainsi c'est un système très productif.
14:22
And what I need to tell you is that on 100 acresacres
237
844000
2000
Et j'ai besoin de préciser que sur environ 40 hectares
14:24
he getsobtient 40,000 poundslivres sterling of beefdu boeuf; 30,000 poundslivres sterling of porkporc; 25,000 dozendouzaine eggsoeufs;
238
846000
5000
on obtient 18 tonnes de bœuf, 13 tonnes de porc, 25 000 douzaines d'œufs,
14:29
20,000 broilerspoulets de chair; 1,000 turkeysdindons et dindes; 1,000 rabbitslapins --
239
851000
3000
20 000 poulets, 1 000 dindons, 1 000 lapins --
14:32
an immenseimmense amountmontant of foodaliments.
240
854000
2000
une grosse quantité de nourriture.
14:34
You know, you hearentendre, "Can organicbiologique feedalimentation the worldmonde?"
241
856000
2000
Vous savez, on entend, "Le biologique peut-il nourrir le monde?"
14:36
Well, look how much foodaliments you can produceproduire on 100 acresacres if you do this kindgentil of ...
242
858000
5000
Et bien, voyez combien de nourriture on peut produire sur 40 hectares si on fait ce genre de --
14:41
again, give eachchaque speciesespèce what it wants,
243
863000
3000
à nouveau, on donne à chaque espèce ce dont elle a besoin.
14:44
let it realizeprendre conscience de its desiresdésirs, its physiologicalphysiologique distinctivenesscaractère distinctif.
244
866000
4000
On lui permet de répondre à ses désirs, à son caractère distinctif.
14:48
Put that in playjouer.
245
870000
2000
Mettons ça en œuvre.
14:50
But look at it from the pointpoint of viewvue of the grassherbe, now.
246
872000
3000
Mais regardons les choses du point de vue de l'herbe, maintenant.
14:53
What happensarrive to the grassherbe when you do this?
247
875000
2000
Qu'arrive-t-il à l'herbe quand on fait cela?
14:55
When a ruminantruminant grazesbroute grassherbe, the grassherbe is cutCouper from this heightla taille to this heightla taille,
248
877000
6000
Lorsqu'un ruminant broute l'herbe, l'herbe est coupée de cette hauteur à cette hauteur.
15:01
and it immediatelyimmédiatement does something very interestingintéressant.
249
883000
2000
Et, immédiatement elle fait quelque chose de très intéressant.
15:03
Any one of you who gardensjardins knowssait that there is something calledappelé the root-shootracine-tige ratioratio,
250
885000
4000
Les jardiniers dans la salle savent qu'il existe ce que l'on appelle le ratio racines-pousses.
15:07
and plantsles plantes need to keep the rootracine massMasse
251
889000
4000
Et les plantes ont besoin de maintenir la quantité de racines
15:11
in some roughrugueux balanceéquilibre with the leaffeuille massMasse to be happycontent.
252
893000
3000
en équilibre avec le volume des feuilles pour être heureuses.
15:14
So when they loseperdre a lot of leaffeuille massMasse, they shedhangar rootsles racines;
253
896000
4000
Ainsi lorsqu'elles perdent leur volume de feuilles elles perdent des racines.
15:18
they kindgentil of cauterizecautériser them and the rootsles racines diemourir.
254
900000
3000
Elles les cautérisent en quelque sorte et les racines meurent.
15:21
And the speciesespèce in the soilsol go to work
255
903000
3000
Et les espèces dans le sol se mettent au travail,
15:24
basicallyen gros chewingà mâcher throughpar those rootsles racines, decomposingen décomposition them --
256
906000
4000
essentiellement en mâchant ces racines, en les décomposant --
15:28
the earthwormsvers de terre, the fungichampignons, the bacteriades bactéries -- and the resultrésultat is newNouveau soilsol.
257
910000
6000
les vers de terre, le fongus, les bactéries -- et le résultat est un sol renouvelé.
15:34
This is how soilsol is createdcréé.
258
916000
3000
C'est ainsi que le sol se crée.
15:37
It's createdcréé from the bottombas up.
259
919000
1000
Il se crée du bas vers le haut.
15:38
This is how the prairiesPrairies were builtconstruit,
260
920000
2000
C'est ainsi que les prairies sont apparues,
15:40
the relationshiprelation betweenentre bisonBison and grassesgraminées.
261
922000
2000
la relation entre les bisons et les herbes.
15:43
And what I realizedréalisé when I understoodcompris this --
262
925000
3000
Et ce dont je me suis rendu compte lorsque j'ai compris cela --
15:46
and if you askdemander JoelJoel SalatinSalatin what he is, he'llenfer tell you he's not a chickenpoulet farmeragriculteur,
263
928000
4000
et si on demande à Joel Salatin ce qu'il est, il vous dira qu'il n'est pas un éleveur de poulets,
15:50
he's not a sheepmouton farmeragriculteur, he's not a cattlebétail rancherRancher; he's a grassherbe farmeragriculteur,
264
932000
5000
pas un éleveur de moutons, pas un éleveur de bétail, il est un producteur d'herbe,
15:55
because grassherbe is really the keystoneclé de voûte speciesespèce of suchtel a systemsystème --
265
937000
4000
car l'herbe est réellement la clé-de-voute d'un tel système --
15:59
is that, if you think about it, this completelycomplètement contradictsva à l’encontre the tragictragique ideaidée of naturela nature we holdtenir in our headstêtes,
266
941000
9000
cela, en y pensant bien, contredit carrément l'idée tragique de la nature que nous avons en tête,
16:08
whichlequel is that for us to get what we want, naturela nature is diminisheddiminué.
267
950000
6000
qui est que pour obtenir ce que l'on veut, la nature est diminuée.
16:14
More for us, lessMoins for naturela nature.
268
956000
2000
Plus pour nous, moins pour la nature.
16:16
Here, all this foodaliments comesvient off this farmferme, and at the endfin of the seasonsaison
269
958000
5000
Ici, toute cette nourriture est produite dans cette ferme, et à la fin de la saison
16:21
there is actuallyréellement more soilsol, more fertilityla fertilité and more biodiversitybiodiversité.
270
963000
6000
il y a plus de sol, plus de fertilité et plus de biodiversité.
16:28
It's a remarkablyremarquablement hopefuloptimiste thing to do.
271
970000
3000
C'est un projet remarquablement porteur d'espoir.
16:31
There are a lot of farmersLes agriculteurs doing this todayaujourd'hui.
272
973000
2000
Il y a beaucoup d'agriculteurs qui le font aujourd'hui.
16:33
This is well beyondau-delà organicbiologique agricultureagriculture,
273
975000
3000
Cela va bien plus loin que l'agriculture biologique,
16:36
whichlequel is still a CartesianCartésien systemsystème, more or lessMoins.
274
978000
3000
qui est encore un système Cartésien, plus ou moins.
16:39
And what it tellsraconte you is that if you begincommencer to take accountCompte of other speciesespèce,
275
981000
6000
Et cela nous apprend que si on tient compte des autres espèces,
16:45
take accountCompte of the soilsol, that even with nothing more than this perspectivalperspectiviste ideaidée
276
987000
7000
on tient compte du sol, et que même avec rien de plus que cette perspective
16:52
-- because there is no technologyLa technologie involvedimpliqué here exceptsauf for those fencesclôtures,
277
994000
4000
car il n'y a pas besoin de technologie sauf pour les clôtures,
16:56
whichlequel are so cheappas cher they could be all over AfricaL’Afrique in no time --
278
998000
5000
vous savez, elles sont si bon marché qu'elles pourraient être disséminées dans toute l'Afrique en peu de temps --
17:01
that we can take the foodaliments we need from the EarthTerre
279
1003000
4000
et que l'on peut, on peut obtenir la nourriture dont on a besoin de la Terre,
17:05
and actuallyréellement healguérir the EarthTerre in the processprocessus.
280
1007000
4000
et en même temps pendre soin de la Terre.
17:10
This is a way to reanimateréanimer the worldmonde,
281
1012000
2000
C'est une façon de réanimer le monde.
17:12
and that's what's so excitingpassionnant about this perspectivela perspective.
282
1014000
2000
C'est ce qui est exaltant avec cette perspective.
17:14
When we really begincommencer to feel Darwin'sDe Darwin insightsdes idées in our bonesdes os,
283
1016000
4000
Lorsque nous commençons à sentir les découvertes de Darwin dans nos os,
17:18
the things we can do with nothing more than these ideasidées
284
1020000
5000
les choses que l'on peut faire avec rien de plus que ces idées
17:23
are something to be very hopefuloptimiste about.
285
1025000
2000
est quelque chose de très encourageant.
17:25
Thank you very much.
286
1027000
1000
Merci beaucoup.
Translated by Christiane Bétoulières
Reviewed by Brian Hsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com