ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com
TED2007

Michael Pollan: A plant's-eye view

Майкл Поллан показывает точку зрения растений

Filmed:
1,767,571 views

Что если человеческое сознание это не вершина Дарвинизма? Что если мы все не более чем пешки в хитром стратегическом плане кукурузы захватить мир? Автор Майкл Поллан просит нас посмотреть на мир с точки зрения растений.
- Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
It's a simpleпросто ideaидея about natureприрода.
0
0
2000
Вот простая идея о природе.
00:20
I want to say a wordслово for natureприрода
1
2000
2000
Я хочу сказать слово от имени природы,
00:22
because we haven'tне talkedговорили that much about it the last coupleпара daysдней.
2
4000
2000
потому что мы не очень много
говорили о ней последние пару дней.
00:24
I want to say a wordслово for the soilпочва and the beesпчелы and the plantsрастения and the animalsживотные,
3
6000
5000
Я хочу сказать слово за землю,
за пчёл, за растения и животных
00:29
and tell you about a toolинструмент, a very simpleпросто toolинструмент that I have foundнайденный.
4
11000
5000
и рассказать вам об инструменте,
очень простом инструменте, который я нашёл.
00:34
AlthoughНесмотря на то что it's really nothing more than a literaryлитературный conceitтщеславие; it's not a technologyтехнологии.
5
16000
5000
Хотя, на самом деле это не более чем
литературный приём, это не технология.
00:39
It's very powerfulмощный for, I think, changingизменения our relationshipотношения to the naturalнатуральный worldМир
6
21000
6000
Он очень силён, я думаю, для изменения
нашего отношения к естественному миру
00:45
and to the other speciesвид on whomкого we dependзависеть.
7
27000
3000
и к другим видам, от которых мы зависим.
00:48
And that toolинструмент is very simplyпросто, as ChrisКрис suggestedпредложенный,
8
30000
3000
И этот инструмент — это,
просто-напросто, как сказал Крис,
00:51
looking at us and the worldМир from the plants'растения or the animals'животные pointточка of viewПосмотреть.
9
33000
5000
посмотреть на нас и на мир
с точки зрения растений или животных.
00:56
It's not my ideaидея, other people have hitудар on it,
10
38000
4000
Это не моя идея, другие люди натыкались на неё,
01:00
but I've triedпытался to take it to some newновый placesмест.
11
42000
3000
но я попытался продвинуть её
в некоторые новые области.
01:04
Let me tell you where I got it.
12
46000
2000
Позвольте рассказать вам, где я её нашёл.
01:06
Like a lot of my ideasидеи, like a lot of the toolsинструменты I use,
13
48000
3000
Как и многие свои идеи,
многие инструменты, которые я использую,
01:09
I foundнайденный it in the gardenсад; I'm a very devotedпосвященный gardenerсадовник.
14
51000
4000
я её нашёл в саду.
Я очень увлечённый садовод.
01:13
And there was a day about sevenсемь yearsлет agoтому назад: I was plantingнасаждение potatoesкартофель,
15
55000
4000
Однажды, лет семь назад, я сажал картошку.
01:17
it was the first weekнеделю of Mayмай --
16
59000
2000
Это было в первую неделю мая
01:19
this is Newновый EnglandАнглия, when the appleяблоко treesдеревья are just vibratingвибрирующий with bloomцветение;
17
61000
5000
в Новой Англии, когда яблони цвели
01:24
they're just whiteбелый cloudsоблака aboveвыше.
18
66000
2000
и были похожи на белые облака.
01:26
I was here, plantingнасаждение my chunksломти,
19
68000
3000
Я был здесь, резал картошку
01:29
cuttingрезка up potatoesкартофель and plantingнасаждение it,
20
71000
2000
на куски и сажал их,
01:31
and the beesпчелы were workingза работой on this treeдерево;
21
73000
3000
и пчёлы работали на дереве;
01:34
bumblebeesшмели, just makingизготовление this thing vibrateвибрировать.
22
76000
2000
это шмели создавали такую вибрацию.
01:36
And one of the things I really like about gardeningсадоводство
23
78000
3000
Что мне очень нравится в садоводстве,
01:39
is that it doesn't take all your concentrationконцентрация,
24
81000
3000
так это то, что оно
не требует полной концентрации,
01:42
you really can't get hurtпричинить боль -- it's not like woodworkingдеревообрабатывающий --
25
84000
2000
ты не можешь пораниться,
в отличие от работы по дереву,
01:44
and you have plentyмного of kindсвоего рода of mentalумственный spaceпространство for speculationспекуляция.
26
86000
4000
и ты имеешь массу
умственного пространства для размышлений.
01:48
And the questionвопрос I askedспросил myselfсебя that afternoonпосле полудня in the gardenсад,
27
90000
4000
Вопрос, который я задал себе
в тот день в саду,
01:52
workingза работой alongsideрядом that bumblebeeшмель,
28
94000
3000
работая рядом с тем шмелём, был:
01:55
was: what did I and that bumblebeeшмель have in commonобщий?
29
97000
4000
что у меня с этим шмелём общего?
01:59
How was our roleроль in this gardenсад similarаналогичный and differentдругой?
30
101000
4000
Насколько наши роли в саду
похожи и насколько отличаются?
02:03
And I realizedпонял we actuallyна самом деле had quiteдовольно a bitнемного in commonобщий:
31
105000
2000
И я понял, что на самом деле
у нас довольно много общего:
02:05
bothи то и другое of us were disseminatingраспространения the genesгены of one speciesвид and not anotherдругой,
32
107000
6000
мы оба занимались распространением
генов одного вида, а не другого,
02:11
and bothи то и другое of us -- probablyвероятно, if I can imagineпредставить the bee'sпчелы pointточка of viewПосмотреть --
33
113000
5000
и оба из нас — вероятно, если мне
удаётся представить пчелиную точку зрения,
02:16
thought we were callingпризвание the shotsвыстрелы.
34
118000
2000
думали, что мы контролируем ситуацию.
02:18
I had decidedприняли решение what kindсвоего рода of potatoкартошка I wanted to plantрастение --
35
120000
4000
Я решил, какой сорт картошки я хочу посадить,
02:22
I had pickedвыбрал my YukonЮкон GoldЗолото or Yellowжелтый Finnфинн, or whateverбез разницы it was --
36
124000
4000
я выбрал золотой юкон
или жёлтого финна или какой-то другой,
02:26
and I had summonedвызванный those genesгены from a seedсемя catalogкаталог acrossчерез the countryстрана,
37
128000
5000
и я вызвал эти гены из каталога семян
с другого конца страны,
02:31
broughtпривел it, and I was plantingнасаждение it.
38
133000
2000
принёс и их сажал.
02:33
And that beeпчела, no doubtсомнение, assumedпредполагается, that it had decidedприняли решение,
39
135000
4000
И пчела несомненно считала,
что она приняла решение:
02:37
"I'm going for that appleяблоко treeдерево, I'm going for that blossomцвести,
40
139000
3000
«Я лечу к этой яблоне, я лечу к тому цветку,
02:40
I'm going to get the nectarнектар and I'm going to leaveоставлять."
41
142000
3000
я собираю нектар и улетаю».
02:43
We have a grammarграмматика that suggestsпредполагает that's who we are;
42
145000
5000
У нас есть грамматика, которая
подразумевает что мы такие,
02:48
that we are sovereignсуверенная subjectsпредметы in natureприрода, the beeпчела as well as me.
43
150000
5000
что мы независимые агенты в природе,
и шмель и я.
02:53
I plantрастение the potatoesкартофель, I weedсорняк the gardenсад, I domesticateприручать the speciesвид.
44
155000
6000
Я сажаю картошку, я полю сад,
я осваиваю разновидности.
02:59
But that day, it occurredпроизошло to me:
45
161000
2000
Но в тот день мне пришло на ум:
03:01
what if that grammarграмматика is nothing more than a self-servingкорыстный conceitтщеславие?
46
163000
3000
что если эта грамматика
не более чем тщеславие?
03:04
Because, of courseкурс, the beeпчела thinksдумает he's in chargeзаряд or she's in chargeзаряд,
47
166000
4000
Потому что, конечно же, пчела думает,
что он или она принимает решения,
03:08
but we know better.
48
170000
2000
но мы-то знаем лучше.
03:10
We know that what's going on betweenмежду the beeпчела and that flowerцветок
49
172000
4000
Мы знаем, что то, что происходит
между пчелой и тем цветком,
03:14
is that beeпчела has been cleverlyумно manipulatedманипулировали by that flowerцветок.
50
176000
4000
это что пчела умело манипулируема цветком.
03:18
And when I say manipulatedманипулировали, I'm talkingговорящий about in a Darwinianдарвинистский senseсмысл, right?
51
180000
3000
И когда я говорю что она манипулируема,
я это имею в виду в Дарвинистском смысле.
03:21
I mean it has evolvedэволюционировали a very specificконкретный setзадавать of traitsчерты --
52
183000
3000
Я имею в виду, что цветок приобрёл
в процессе эволюции очень специфические черты —
03:24
colorцвет, scentнюх, flavorаромат, patternшаблон -- that has luredзаманил that beeпчела in.
53
186000
5000
цвет, запах, вкус, вид —
которые привлекли эту пчелу.
03:29
And the beeпчела has been cleverlyумно fooledодурачить into takingпринятие the nectarнектар,
54
191000
4000
И пчелу хитро одурачили,
заставив собирать нектар,
03:33
and alsoтакже pickingсобирание up some powderпорошок on its legножка,
55
195000
3000
а также подбирать пыльцу ногой
03:36
and going off to the nextследующий blossomцвести.
56
198000
2000
и лететь к следующему цветку.
03:38
The beeпчела is not callingпризвание the shotsвыстрелы.
57
200000
3000
Пчела не управляет ситуацией.
03:41
And I realizedпонял then, I wasn'tне было eitherили.
58
203000
2000
И я тогда понял, что я тоже.
03:43
I had been seducedсоблазненный by that potatoкартошка and not anotherдругой
59
205000
3000
Меня соблазнила эта картошка, а не другая,
03:46
into plantingнасаждение its -- into spreadingраспространение its genesгены, givingдающий it a little bitнемного more habitatестественная среда.
60
208000
5000
чтобы я сажал её, распространяя её гены
и давая ей немного больше жизненного пространства.
03:51
And that's when I got the ideaидея, whichкоторый was, "Well, what would happenслучаться
61
213000
4000
И тогда мне пришла эта идея:
«А что будет если мы посмотрим на себя
03:55
if we kindсвоего рода of lookedсмотрел at us from this pointточка of viewПосмотреть of these other speciesвид who are workingза работой on us?"
62
217000
3000
с точки зрения этих других видов,
которые над нами работают?»
03:58
And agricultureсельское хозяйство suddenlyвдруг, внезапно appearedпоявился to me not as an inventionизобретение, not as a humanчеловек technologyтехнологии,
63
220000
5000
И сельское хозяйство неожиданно показалось мне
не изобретением, не человеческой технологией,
04:03
but as a co-evolutionaryкоэволюционный developmentразвитие
64
225000
2000
а ко-эволюционным развитием
04:05
in whichкоторый a groupгруппа of very cleverумная speciesвид, mostlyв основном edibleсъедобный grassesзлаки, had exploitedэксплуатируемый us,
65
227000
6000
в котором группа очень хитрых существ,
в основном съедобных трав, эксплуатировала нас,
04:11
figuredфигурный out how to get us to basicallyв основном deforestобезлесить the worldМир.
66
233000
5000
придумала, как заставить нас,
по существу, обезлесить мир.
04:16
The competitionсоревнование of grassesзлаки, right?
67
238000
3000
Убрать конкурента трав, так?
04:19
And suddenlyвдруг, внезапно everything lookedсмотрел differentдругой.
68
241000
2000
И неожиданно всё стало выглядеть по-другому.
04:21
And suddenlyвдруг, внезапно mowingпокос the lawnлужайка that day was a completelyполностью differentдругой experienceопыт.
69
243000
4000
И неожиданно покос газона в тот день
ощущался совсем по-другому.
04:25
I had thought always -- and in factфакт, had writtenнаписано this in my first bookкнига;
70
247000
3000
Я всегда считал, и даже написал об этом
в своей первой книге —
04:28
this was a bookкнига about gardeningсадоводство --
71
250000
1000
это была книга о садоводстве —
04:29
that lawnsгазоны were natureприрода underпод culture'sкультуры bootботинок,
72
251000
5000
что газоны это природа под ботинком культуры,
04:34
that they were totalitarianтоталитарный landscapesпейзажи,
73
256000
2000
что они тоталитарные ландшафты,
04:36
and that when we mowedскашивать them we were cruellyжестоко suppressingподавление the speciesвид
74
258000
4000
и что когда мы косим их,
мы жестоко подавляем эти виды,
04:40
and never lettingсдача в аренду it setзадавать seedсемя or dieумереть or have sexсекс.
75
262000
4000
не позволяя им посадить семя
или умереть или заниматься сексом.
04:44
And that's what the lawnлужайка was.
76
266000
2000
И это есть газон.
04:46
But then I realizedпонял, "No, this is exactlyв точку what the grassesзлаки want us to do.
77
268000
4000
Но потом я понял: «Нет, это как раз то,
что травы хотят, чтобы мы делали.
04:50
I'm a dupeпростофиля. I'm a dupeпростофиля of the lawnsгазоны, whoseчья goalЦель in life is to outcompeteвытеснять the treesдеревья,
78
272000
7000
Я простофиля. Я обманут газоном,
чья цель в жизни это победить деревья,
04:57
who they competeконкурировать with for sunlightСолнечный лучик."
79
279000
3000
с которыми они конкурируют за солнечный свет».
05:00
And so by gettingполучение us to mowкосить the lawnлужайка, we keep the treesдеревья from comingприход back,
80
282000
4000
Так что когда нас заставляют косить газон,
мы удерживанием от возвращения деревья,
05:04
whichкоторый in Newновый EnglandАнглия happensпроисходит very, very quicklyбыстро.
81
286000
3000
которые в Новой Англии растут очень быстро.
05:07
So I startedначал looking at things this way
82
289000
3000
Я стал смотреть на вещи таким образом
05:10
and wroteписал a wholeвсе bookкнига about it calledназывается "The BotanyБотаника of DesireЖелание."
83
292000
2000
и написал об этом целую книгу под названием «Ботаника желания».
05:12
And I realizedпонял that in the sameодна и та же way you can look at a flowerцветок
84
294000
4000
И я подумал,
что также как можно посмотреть на цветок
05:16
and deduceвыводить all sortsвиды of interestingинтересно things about the tasteвкус and the desiresжелания of beesпчелы --
85
298000
5000
и сделать интересные выводы
о вкусах и желаниях пчёл —
05:21
that they like sweetnessсладость, that they like this colorцвет and not that colorцвет, that they like symmetryсимметрия --
86
303000
6000
что они любят сладкое, что они любят
этот цвет, а не тот, что они любят симметрию —
05:27
what could we find out about ourselvesсами by doing the sameодна и та же thing?
87
309000
3000
что можно было бы узнать
о самих себе таким же образом?
05:30
That a certainопределенный kindсвоего рода of potatoкартошка, a certainопределенный kindсвоего рода of drugлекарственное средство,
88
312000
3000
Что определённый вид картошки,
определённый тип наркотиков,
05:33
a sativa-indicaсатива-индика Cannabisконопля crossпересекать has something to say about us.
89
315000
6000
гибрид посевной и индийской конопли,
может о нас что-то сказать.
05:39
And that, wouldn'tне будет this be kindсвоего рода of an interestingинтересно way to look at the worldМир?
90
321000
5000
Правда это интересный способ посмотреть на мир?
05:44
Now, the testконтрольная работа of any ideaидея -- I said it was a literaryлитературный conceitтщеславие --
91
326000
4000
Теперь, проверка любой идеи —
я же сказал что это литературная уловка —
05:48
is what does it get us?
92
330000
3000
это что она нам даёт?
05:51
And when you're talkingговорящий about natureприрода, whichкоторый is really my subjectпредмет as a writerписатель,
93
333000
4000
И когда вы говорите о природе, которая
на самом деле является моей темой как писателя,
05:55
how does it meetвстретить the AldoAldo LeopoldЛеопольд testконтрольная работа?
94
337000
3000
это как она отвечает тесту Альдо Леопольда?
05:58
WhichКоторый is, does it make us better citizensграждане of the bioticбиотический communityсообщество?
95
340000
4000
А именно, делает ли она нас
лучшими гражданами общества флоры и фауны?
06:02
Get us to do things that leadsприводит to the supportподдержка and perpetuationувековечение of the biotaбиота,
96
344000
7000
Заставляет ли нас делать вещи, которые
поддерживают и увековечивают живую природу,
06:09
ratherскорее than its destructionразрушение?
97
351000
1000
вместо того чтобы разрушать её?
06:10
And I would submitОтправить that this ideaидея does this.
98
352000
2000
И я утверждаю, что эта идея делает это.
06:12
So, let me go throughчерез what you gainусиление when you look at the worldМир this way,
99
354000
3000
Так позвольте мне объяснить какую пользу
вы получаете, когда смотрите на мир таким образом,
06:15
besidesКроме some entertainingразвлекательный insightsпонимание about humanчеловек desireжелание.
100
357000
5000
кроме некоторых забавных открытий
о человеческих желаниях.
06:20
As an intellectualинтеллектуальной matterдело, looking at the worldМир from other species'вид pointsточки of viewПосмотреть
101
362000
7000
На интеллектуальном уровне, взгляд
на мир с точки зрения других видов
06:27
helpsпомогает us dealпо рукам with this weirdстранный anomalyаномалия,
102
369000
3000
помогает нам совладать со странной аномалией,
06:30
whichкоторый is -- and this is in the realmобласть of intellectualинтеллектуальной historyистория --
103
372000
4000
а именно — и это из сферы
интеллектуальной истории —
06:34
whichкоторый is that we have this Darwinianдарвинистский revolutionреволюция 150 yearsлет agoтому назад ...
104
376000
5000
а именно что у нас есть
Дарвиновская революция 150 лет назад...
06:39
Ughтьфу. Mini-MeМини Я. (LaughterСмех)
105
381000
3000
Ой, мини-я. (Смех)
06:44
We have this intellectualинтеллектуальной, this Darwinianдарвинистский revolutionреволюция in whichкоторый, thanksблагодаря to DarwinДарвин,
106
386000
6000
У нас есть эта интеллектуальная революция Дарвина,
в которой, спасибо Дарвину,
06:50
we figuredфигурный out we are just one speciesвид amongсреди manyмногие;
107
392000
2000
мы поняли,
что мы только один вид из многих;
06:52
evolutionэволюция is workingза работой on us the sameодна и та же way it's workingза работой on all the othersдругие;
108
394000
4000
эволюция работает на нас таким же образом,
как она работает на всех остальных,
06:56
we are actedдействовал uponна as well as actingдействующий;
109
398000
2000
на нас воздействуют,
а не только мы действуем;
06:58
we are really in the fiberволокно, the fabricткань of life.
110
400000
4000
мы на самом деле в волокне, в ткани жизни.
07:02
But the weirdстранный thing is, we have not absorbedпоглощенный this lessonурок 150 yearsлет laterпозже;
111
404000
4000
Но странность в том, что мы не усвоили
этот урок за 150 лет;
07:06
noneникто of us really believesсчитает this.
112
408000
2000
никто из нас по-настоящему не верит в это.
07:08
We are still Cartesiansкартезианцы -- the childrenдети of DescartesДекарт --
113
410000
5000
Мы всё ещё картезианцы — дети Декарта,
07:13
who believe that subjectivityсубъективность, consciousnessсознание, setsнаборы us apartКроме;
114
415000
5000
которые верят, что субъективность
и сознание отделяет нас,
07:18
that the worldМир is dividedразделенный into subjectsпредметы and objectsобъекты;
115
420000
3000
что мир делится на субъекты и объекты,
07:21
that there is natureприрода on one sideбоковая сторона, cultureкультура on anotherдругой.
116
423000
3000
что есть природа с одной стороны
и культура с другой.
07:24
As soonскоро as you startНачало seeingвидя things from the plant'sрастения pointточка of viewПосмотреть or the animal'sживотного pointточка of viewПосмотреть,
117
426000
5000
Как только вы начнёте смотреть на вещи
с точки зрения растений или животных,
07:29
you realizeпонимать that the realреальный literaryлитературный conceitтщеславие is that --
118
431000
4000
вы поймёте, что настоящая литературная уловка
07:33
is the ideaидея that natureприрода is opposedпротив to cultureкультура,
119
435000
4000
это идея того,
что природа противоположна культуре,
07:37
the ideaидея that consciousnessсознание is everything --
120
439000
4000
того что сознание это самое главное.
07:41
and that's anotherдругой very importantважный thing it does.
121
443000
3000
И это ещё один очень важный урок.
07:44
Looking at the worldМир from other species'вид pointsточки of viewПосмотреть
122
446000
3000
Взгляд на мир с точки зрения других видов
07:47
is a cureлечение for the diseaseболезнь of humanчеловек self-importanceсамомнение.
123
449000
4000
это лекарство
от болезни человеческого тщеславия.
07:51
You suddenlyвдруг, внезапно realizeпонимать that consciousnessсознание --
124
453000
5000
Сразу понимаешь, что сознание,
07:56
whichкоторый we valueстоимость and we considerрассматривать
125
458000
4000
которое мы ценим и считаем
08:00
the crowningвенчающий achievementдостижение of natureприрода,
126
462000
2000
за высшее достижение природы,
08:02
humanчеловек consciousnessсознание -- is really just anotherдругой setзадавать of toolsинструменты for gettingполучение alongвдоль in the worldМир.
127
464000
5000
человеческое сознание — это на самом деле
просто ещё один набор инструментов
для выживания в этом мире.
08:07
And it's kindсвоего рода of naturalнатуральный that we would think it was the bestЛучший toolинструмент.
128
469000
4000
И это довольно естественно, что
мы думаем, что это лучший инструмент.
08:11
But, you know, there's a comedianкомик who said,
129
473000
2000
Но, знаете ли, есть юморист, который сказал:
08:13
"Well, who'sкто tellingговоря me that consciousnessсознание is so good and so importantважный?
130
475000
4000
«А кто мне говорит что сознание —
это так хорошо и важно?
08:17
Well, consciousnessсознание."
131
479000
2000
Само сознание».
08:19
So when you look at the plantsрастения, you realizeпонимать that there are other toolsинструменты
132
481000
4000
И когда смотрите на растения,
то понимаете, что есть другие инструменты
08:23
and they're just as interestingинтересно.
133
485000
2000
которые настолько же интересны.
08:25
I'll give you two examplesПримеры, alsoтакже from the gardenсад:
134
487000
4000
Я приведу два примера, тоже из сада:
08:29
limaЛима beansфасоль. You know what a limaЛима beanбоб does when it's attackedатакован by spiderпаук mitesклещ?
135
491000
5000
лимская фасоль. Вы знаете, что лимская фасоль делает,
когда на неё нападают паутинные клещи?
08:34
It releasesрелизы this volatileлетучий chemicalхимическая that goesидет out into the worldМир
136
496000
3000
Она выпускает летучий химикат,
который распространяется
08:37
and summonsвызов anotherдругой speciesвид of miteклещ
137
499000
3000
и привлекает клещей другого вида,
08:40
that comesвыходит in and attacksнападки the spiderпаук miteклещ, defendingзащиты the limaЛима beanбоб.
138
502000
4000
которые приходят и нападают
на паутинного клеща, защищая фасоль.
08:44
So what plantsрастения have -- while we have consciousnessсознание, toolинструмент makingизготовление, languageязык,
139
506000
6000
Что есть у растений — тогда как у нас есть
сознание, изготовление инструментов, язык,
08:50
they have biochemistryбиохимия.
140
512000
2000
у них есть биохимия.
08:52
And they have perfectedусовершенствовал that to a degreeстепень farдалеко beyondза what we can imagineпредставить.
141
514000
5000
И они усовершенствовали её до такой степени,
какую мы и представить не можем.
08:57
TheirИх complexityсложность, theirих sophisticationутонченность, is something to really marvelдиво at,
142
519000
5000
Их сложность и изощрённость
заслуживают восхищения,
09:02
and I think it's really the scandalскандал of the HumanЧеловек Genomeгеном Projectпроект.
143
524000
2000
и я думаю, что в этом на самом деле
скандал проекта человеческого генома.
09:04
You know, we wentотправился into it thinkingмышление, 40,000 or 50,000 humanчеловек genesгены
144
526000
5000
Знаете, мы его начинали, предполагая
40 000 или 50 000 человеческих генов,
09:09
and we cameпришел out with only 23,000.
145
531000
4000
а оказалось только 23 000.
09:13
Just to give you groundsоснования for comparisonсравнение, riceрис: 35,000 genesгены.
146
535000
8000
Чтобы дать вам почву для сравнения,
у риса 35 000 генов.
09:21
So who'sкто the more sophisticatedутонченный speciesвид?
147
543000
3000
Так что кто тут более продвинутый вид?
09:24
Well, we're all equallyв равной степени sophisticatedутонченный.
148
546000
1000
Мы все одинаково продвинутые.
09:25
We'veУ нас been evolvingэволюционирует just as long,
149
547000
3000
Мы эволюционировали на протяжении того же времени,
09:28
just alongвдоль differentдругой pathsпути.
150
550000
2000
просто разными путями.
09:31
So, cureлечение for self-importanceсамомнение, way to sortСортировать of make us feel the Darwinianдарвинистский ideaидея.
151
553000
8000
Вот, лекарство от тщеславия,
способ прочувствовать идею Дарвина.
09:39
And that's really what I do as a writerписатель, as a storytellerрассказчик,
152
561000
3000
И это то, чем я занимаюсь
как писатель, как рассказчик,
09:42
is try to make people feel what we know and tell storiesистории that actuallyна самом деле
153
564000
7000
пытаюсь заставить людей почувствовать то,
что мы знаем и рассказать истории
09:49
help us think ecologicallyэкологически.
154
571000
1000
которые помогают нам думать экологически.
09:50
Now, the other use of this is practicalпрактическое.
155
572000
2000
Теперь, другое использование этого — практическое.
09:52
And I'm going to take you to a farmферма right now,
156
574000
2000
Я приведу вас сейчас на ферму,
09:54
because I used this ideaидея to developразвивать my understandingпонимание of the foodпитание systemсистема
157
576000
4000
потому что я использовал эту идею, чтобы
развить своё понимание пищевой системы,
09:58
and what I learnedнаучился, in factфакт, is that we are all, now, beingявляющийся manipulatedманипулировали by cornкукуруза.
158
580000
5000
и я узнал —что нами всеми сейчас
манипулирует кукуруза.
10:03
And the talk you heardуслышанным about ethanolспирт этиловый earlierранее todayCегодня,
159
585000
5000
Доклад про этанол,
который вы слышали ранее сегодня,
10:08
to me, is the finalокончательный triumphтриумф of cornкукуруза over good senseсмысл. (LaughterСмех) (ApplauseАплодисменты)
160
590000
5000
для меня это финальный триумф кукурузы
над здравым смыслом. (Смех) (Аплодисменты)
10:13
It is partчасть of corn'sкукурузное-х schemeсхема for worldМир dominationдоминирование.
161
595000
8000
Это часть плана кукурузы по захвату мира.
10:21
(LaughterСмех)
162
603000
1000
(Смех)
10:22
And you will see, the amountколичество of cornкукуруза plantedпосаженный this yearгод will be up dramaticallyдраматично from last yearгод
163
604000
4000
И вы увидите, количество кукурузы,
посаженной в этом году будет сильно выше чем в прошлом,
10:26
and there will be that much more habitatестественная среда
164
608000
2000
и ей будет настолько же больше уделено пространства,
10:28
because we'veмы в decidedприняли решение ethanolспирт этиловый is going to help us.
165
610000
2000
потому что мы решили,
что этанол нам будет полезен.
10:30
So it helpedпомог me understandПонимаю industrialпромышленные agricultureсельское хозяйство,
166
612000
4000
Так что это помогло мне понять
индустриальное сельское хозяйство,
10:34
whichкоторый of courseкурс is a Cartesianкартезианский systemсистема.
167
616000
2000
которое, конечно же,
является Картезианской системой.
10:36
It's basedисходя из on this ideaидея that we bendизгиб other speciesвид to our will
168
618000
3000
Оно основано на идее что мы подчиняем
другие виды нашей воле
10:39
and that we are in chargeзаряд, and that we createСоздайте these factoriesзаводы
169
621000
3000
и что мы главные,
и что мы создаём фабрики
10:42
and we have these technologicalтехнологический inputsвходные and we get the foodпитание out of it
170
624000
3000
и в них входят такие
технологические вещи, а выходит еда
10:45
or the fuelтопливо or whateverбез разницы we want.
171
627000
2000
или топливо или всё, что мы захотим.
10:48
Let me take you to a very differentдругой kindсвоего рода of farmферма.
172
630000
2000
Позвольте мне показать вам
совсем другой тип фермы.
10:50
This is a farmферма in the ShenandoahШенандоа Valleyдолина of VirginiaВиргиния.
173
632000
3000
Это ферма в долине Шенанда в Вирджинии.
10:53
I wentотправился looking for a farmферма where these ideasидеи
174
635000
3000
Я искал ферму, где использовалась бы идея
10:56
about looking at things from the species'вид pointточка of viewПосмотреть are actuallyна самом деле implementedреализованы,
175
638000
4000
о взгляде на вещи с точки зрения вида,
11:00
and I foundнайденный it in a man. The farmer'sфермера nameимя is JoelJoel SalatinSalatin.
176
642000
2000
и я нашёл это в человеке.
Имя этого фермера Джоэл Салатин.
11:02
And I spentпотраченный a weekнеделю as an apprenticeподмастерье on his farmферма,
177
644000
3000
Я провёл неделю как ученик на его ферме
11:05
and I tookвзял away from this some of the mostбольшинство hopefulмногообещающий newsНовости about our relationshipотношения to natureприрода
178
647000
6000
и собрал настолько обнадёживающие факты
о нашем родстве с природой,
11:11
that I've ever come acrossчерез in 25 yearsлет of writingписьмо about natureприрода.
179
653000
3000
сильнее которых я не встречал
за 25 лет, которые я пишу о природе.
11:14
And that is this:
180
656000
1000
И они вот в чём:
11:15
the farmферма is calledназывается Polyfaceмногогранной, whichкоторый meansозначает ...
181
657000
3000
ферма называется Полифейс, что означает...
11:18
the ideaидея is he's got sixшесть differentдругой speciesвид of animalsживотные, as well as some plantsрастения,
182
660000
4000
Идея в том, что у него шесть разных
видов животных, а также некоторые растения,
11:22
growingрост in this very elaborateразрабатывать symbioticсимбиотические arrangementдоговоренность.
183
664000
3000
растут в очень тщательно разработанном
симбиотическом порядке.
11:25
It's permacultureпермакультуры, those of you who know a little bitнемного about this,
184
667000
2000
Это пермакультура, если вы об этом немного знаете,
11:27
suchтакие that the cowsкоровы and the pigsсвиньи and the sheepовца and the turkeysиндеек and the ...
185
669000
8000
такая, что коровы, свиньи, овцы, индейки, и...
11:35
what elseеще does he have?
186
677000
2000
что у него ещё есть?
11:37
All the sixшесть differentдругой speciesвид -- rabbitsкролики, actuallyна самом деле --
187
679000
2000
Все шесть видов — а, ещё кролики
11:39
are all performingвыполнение ecologicalэкологический servicesСервисы for one anotherдругой,
188
681000
3000
все предоставляют
экологические сервисы друг другу,
11:42
suchтакие that the manureнавоз of one is the lunchобед for the other
189
684000
3000
так что навоз от одного
это обед для другого,
11:45
and they take careзабота of pestsвредители for one anotherдругой.
190
687000
2000
и они избавляют друг друга от паразитов.
11:47
It's a very elaborateразрабатывать and beautifulкрасивая danceтанец,
191
689000
3000
Это очень сложный и красивый танец,
11:50
but I'm going to just give you a close-upкрупный план on one pieceкусок of it,
192
692000
3000
но я выведу на крупный план
только один его кусок,
11:53
and that is the relationshipотношения betweenмежду his cattleкрупный рогатый скот and his chickensцыплята, his layingпрокладка hensкуры.
193
695000
6000
и это отношения между
его коровами и его курами-несушками.
11:59
And I'll showпоказать you, if you take this approachподход, what you get, OK?
194
701000
5000
Я покажу вам, что получится,
если следовать такому подходу.
12:04
And this is a lot more than growingрост foodпитание, as you'llВы будете see;
195
706000
2000
И это гораздо больше,
чем выращивание еды, как вы увидите.
12:06
this is a differentдругой way to think about natureприрода
196
708000
2000
Это другой способ думать о природе
12:08
and a way to get away from the zero-sumнулевой суммой notionпонятие,
197
710000
4000
и способ уйти от понятия нулевой суммы,
12:12
the Cartesianкартезианский ideaидея that eitherили nature'sприроды winningвыигрыш or we're winningвыигрыш,
198
714000
3000
картезианской идеи что либо
природа выигрывает, либо мы выигрываем,
12:15
and that for us to get what we want, natureприрода is diminishedуменьшенный.
199
717000
3000
и что если мы получим то, что мы хотим,
то у природы убудет.
12:19
So, one day, cattleкрупный рогатый скот in a penручка.
200
721000
2000
Вот, в один день, коровы в загоне.
12:21
The only technologyтехнологии involvedучаствует here is this cheapдешево electricэлектрический fencingограждение:
201
723000
3000
Единственная технология, которая тут
используется это дешёвая электрическая загородка:
12:24
relativelyотносительно newновый, hookedзацепили to a carавтомобиль batteryаккумулятор;
202
726000
2000
довольно новая, подключённая
к автомобильному аккумулятору.
12:26
even I could carryнести a quarter-acreчетверть акра paddockвыгон, setзадавать it up in 15 minutesминут.
203
728000
4000
Даже я мог перенести загон на 10 соток
и установить его за 15 минут.
12:30
CowsКоровы grazeклевок one day. They moveпереехать, OK?
204
732000
4000
Коровы пасутся один день.
Они передвигаются, так?
12:34
They grazeклевок everything down, intensiveинтенсивный grazingпастбище.
205
736000
2000
Они всё подъедают, интенсивно пасутся.
12:36
He waitsждет threeтри daysдней,
206
738000
2000
Он ждёт три дня,
12:38
and then we towedбуксируемый in something calledназывается the EggmobileEggmobile.
207
740000
3000
а потом мы привозим нечто
под названием Яйцевоз.
12:41
The EggmobileEggmobile is a very ricketyпокосившийся contraptionштуковина --
208
743000
3000
Яйцевоз это очень шаткое сооружение
12:44
it looksвыглядит like a prairieпрерия schoonerшхуна madeсделал out of boardsдоски --
209
746000
3000
он выглядит, как дощатый фургон переселенцев,
12:47
but it housesдома 350 chickensцыплята.
210
749000
2000
но в нём живёт 350 кур.
12:49
He towsжгуты this into the paddockвыгон threeтри daysдней laterпозже and opensоткрывает the gangplankтрап,
211
751000
6000
Он привозит его на участок через три дня,
открывает дверь,
12:55
turnsвитки them down, and 350 hensкуры come streamingпотоковый down the gangplankтрап --
212
757000
4000
поворачивает их вниз,
и 350 кур спускаются по трапу,
12:59
cluckingкудахтанье, gossipingсплетничать as chickensцыплята will --
213
761000
2000
клокоча и кудахча как обычно,
13:01
and they make a beelineпрямая линия for the cowкорова pattiesпирожки.
214
763000
4000
и направляются напрямую к коровьим лепёшкам.
13:06
And what they're doing is very interestingинтересно:
215
768000
2000
И то, что они делают это очень интересно:
13:08
they're diggingрытье throughчерез the cowкорова pattiesпирожки
216
770000
2000
они ковыряют коровьи лепёшки,
13:10
for the maggotsличинки, the grubsличинки, the larvaeличинки of fliesлетит.
217
772000
4000
ища личинки мух.
13:14
And the reasonпричина he's waitedподождал threeтри daysдней
218
776000
2000
Он ждал три дня, потому что он знает,
13:16
is because he knowsзнает that on the fourthчетвертый day or the fifthпятый day, those larvaeличинки will hatchлюк
219
778000
5000
что на четвёртый или пятый день,
эти личинки вылупятся,
13:21
and he'llад have a hugeогромный flyлетать problemпроблема.
220
783000
2000
и у него будет
огромная проблема с мухами.
13:23
But he waitsждет that long to growрасти them as bigбольшой and juicyсочный and tastyвкусно as he can
221
785000
6000
Но он ждёт так долго, чтобы вырастить их
как можно больше, сочнее и вкуснее,
13:29
because they are the chickens'цыплята favoriteлюбимый formформа of proteinбелок.
222
791000
3000
поскольку для кур это любимый вид белка.
13:32
So the chickensцыплята do theirих kindсвоего рода of little breakdanceбрейк данс
223
794000
2000
Так что куры исполняют свой небольшой танец
13:34
and they're pushingтолкая around the manureнавоз to get at the grubsличинки,
224
796000
4000
и они расталкивают навоз, чтобы достать личинок,
13:38
and in the processобработать they're spreadingраспространение the manureнавоз out.
225
800000
3000
и в процессе они его распределяют по земле.
13:41
Very usefulполезным secondвторой ecosystemэкосистема serviceоказание услуг.
226
803000
4000
Вторая очень полезная услуга экосистемы.
13:45
And thirdв третьих, while they're in this paddockвыгон
227
807000
3000
И третье, пока они на этом участке,
13:48
they are, of courseкурс, defecatingочищающий madlyбезумно
228
810000
3000
они, конечно, много какают,
13:51
and theirих very nitrogenousазотистый manureнавоз is fertilizingудобряющий this fieldполе.
229
813000
6000
и их очень азотистый навоз удобряет поле.
13:57
They then moveпереехать out to the nextследующий one,
230
819000
2000
Они потом передвигаются на другой участок,
13:59
and in the courseкурс of just a fewмало weeksнедель, the grassтрава just entersвходит this blazeполыхать of growthрост.
231
821000
8000
и буквально за несколько недель,
у травы происходит вспышка роста.
14:07
And withinв four4 or five5 weeksнедель, he can do it again.
232
829000
2000
И через четыре или пять недель,
он может всё повторить.
14:09
He can grazeклевок again, he can cutпорез, he can bringприносить in anotherдругой speciesвид,
233
831000
3000
Он может опять пасти, он может траву скосить,
он может привести других животных,
14:12
like the lambsягнят, or he can make hayсено for the winterзима.
234
834000
5000
например овец,
или может заготовить сено на зиму.
14:17
Now, I want you to just look really closeЗакрыть up ontoна what's happenedполучилось there.
235
839000
4000
Теперь, я хочу, чтобы вы внимательно
присмотрелись к тому, что тут произошло.
14:21
So, it's a very productiveпродуктивный systemсистема.
236
843000
1000
Это очень продуктивная система.
14:22
And what I need to tell you is that on 100 acresакра
237
844000
2000
И мне нужно вам сказать, что на нескольких га
14:24
he getsполучает 40,000 poundsфунтов стерлингов of beefговядина; 30,000 poundsфунтов стерлингов of porkсвинина; 25,000 dozenдюжина eggsяйца;
238
846000
5000
он выращивает 10 тонн говядины,
10 тонн свинины, 300 000 яиц,
14:29
20,000 broilersбройлеров; 1,000 turkeysиндеек; 1,000 rabbitsкролики --
239
851000
3000
20 000 бройлеров, 1 000 индеек, 1 000 кроликов
14:32
an immenseогромный amountколичество of foodпитание.
240
854000
2000
огромное количество еды.
14:34
You know, you hearзаслушивать, "Can organicорганический feedкорм the worldМир?"
241
856000
2000
Знаете, спрашивают: «Могут ли
органические продукты прокормить мир?»
14:36
Well, look how much foodпитание you can produceпроизводить on 100 acresакра if you do this kindсвоего рода of ...
242
858000
5000
Посмотрите, сколько еды можно произвести
на нескольких га если так делать...
14:41
again, give eachкаждый speciesвид what it wants,
243
863000
3000
опять же, дать каждому виду то, что он хочет,
14:44
let it realizeпонимать its desiresжелания, its physiologicalфизиологический distinctivenessотчетливость.
244
866000
4000
дать ему реализовать свои желания,
свою физиологическую индивидуальность.
14:48
Put that in playиграть.
245
870000
2000
Примените это на деле.
14:50
But look at it from the pointточка of viewПосмотреть of the grassтрава, now.
246
872000
3000
А теперь посмотрите на это
с точки зрения травы.
14:53
What happensпроисходит to the grassтрава when you do this?
247
875000
2000
Что происходит с травой, если так делать?
14:55
When a ruminantжвачный grazesссадин grassтрава, the grassтрава is cutпорез from this heightвысота to this heightвысота,
248
877000
6000
Когда жвачное животное поедает траву,
трава срезается с такой длины до такой длины,
15:01
and it immediatelyнемедленно does something very interestingинтересно.
249
883000
2000
и она сразу же делает что-то очень интересное.
15:03
Any one of you who gardensсады knowsзнает that there is something calledназывается the root-shootКорневой стрелять ratioсоотношение,
250
885000
4000
Те из вас кто занимается садоводством,
знают, что есть так называемое
соотношение массы корней и побегов,
15:07
and plantsрастения need to keep the rootкорень massмасса
251
889000
4000
и что растениям надо держать массу корней
15:11
in some roughгрубый balanceбаланс with the leafлист massмасса to be happyсчастливый.
252
893000
3000
в приблизительном балансе с массой листвы,
чтобы хорошо себя чувствовать.
15:14
So when they loseпотерять a lot of leafлист massмасса, they shedсарай rootsкорнеплоды;
253
896000
4000
Так что когда они теряют много лиственной массы, они отбрасывают корни;
15:18
they kindсвоего рода of cauterizeприжечь them and the rootsкорнеплоды dieумереть.
254
900000
3000
они их как-бы прижигают, и корни отмирают.
15:21
And the speciesвид in the soilпочва go to work
255
903000
3000
И животные в земле принимаются за работу,
15:24
basicallyв основном chewingжевание throughчерез those rootsкорнеплоды, decomposingразлагающийся them --
256
906000
4000
пережёвывая эти корни, разлагая их —
15:28
the earthwormsдождевые черви, the fungiгрибы, the bacteriaбактерии -- and the resultрезультат is newновый soilпочва.
257
910000
6000
земляные черви, грибы, бактерии —
и получается новая почва.
15:34
This is how soilпочва is createdсозданный.
258
916000
3000
Так создаётся почва.
15:37
It's createdсозданный from the bottomдно up.
259
919000
1000
Она создаётся снизу вверх.
15:38
This is how the prairiesпрерии were builtпостроен,
260
920000
2000
Это то, как возникли прерии
15:40
the relationshipотношения betweenмежду bisonбизон and grassesзлаки.
261
922000
2000
взаимодействие бизонов и трав.
15:43
And what I realizedпонял when I understoodпонимать this --
262
925000
3000
И вот что я понял, когда я осознал это,
15:46
and if you askпросить JoelJoel SalatinSalatin what he is, he'llад tell you he's not a chickenкурица farmerфермер,
263
928000
4000
и если вы спросите Джоэла Салатина, кто он,
то он скажет, что он не фермер, выращивающий кур
15:50
he's not a sheepовца farmerфермер, he's not a cattleкрупный рогатый скот rancherфермер; he's a grassтрава farmerфермер,
264
932000
5000
или овец или коров —
он фермер выращивающий траву,
15:55
because grassтрава is really the keystoneзамковый камень speciesвид of suchтакие a systemсистема --
265
937000
4000
потому что трава это на самом деле
основа такой системы.
15:59
is that, if you think about it, this completelyполностью contradictsпротиворечит the tragicтрагический ideaидея of natureприрода we holdдержать in our headsруководители,
266
941000
9000
Если подумать, это полностью противоречит трагической идее природы,
которую мы держим в голове,
16:08
whichкоторый is that for us to get what we want, natureприрода is diminishedуменьшенный.
267
950000
6000
что чтобы нам получить, что мы хотим,
то у природы убудет.
16:14
More for us, lessМеньше for natureприрода.
268
956000
2000
Чем больше нам, тем меньше природе.
16:16
Here, all this foodпитание comesвыходит off this farmферма, and at the endконец of the seasonвремя года
269
958000
5000
Здесь, столько еды приходит
с этой фермы, а в конце сезона
16:21
there is actuallyна самом деле more soilпочва, more fertilityфертильность and more biodiversityбиоразнообразия.
270
963000
6000
там больше почвы, больше плодородия,
и больше биологического разнообразия.
16:28
It's a remarkablyзамечательно hopefulмногообещающий thing to do.
271
970000
3000
Это очень обнадёживающее занятие.
16:31
There are a lot of farmersфермеры doing this todayCегодня.
272
973000
2000
Сейчас есть много фермеров занимающихся этим.
16:33
This is well beyondза organicорганический agricultureсельское хозяйство,
273
975000
3000
Это сильно за пределами
органического сельского хозяйства,
16:36
whichкоторый is still a Cartesianкартезианский systemсистема, more or lessМеньше.
274
978000
3000
которое всё-таки ещё
Картезианская система, более или менее.
16:39
And what it tellsговорит you is that if you beginначать to take accountСчет of other speciesвид,
275
981000
6000
Это говорит, что если начать
учитывать другие виды,
16:45
take accountСчет of the soilпочва, that even with nothing more than this perspectivalперспективное ideaидея
276
987000
7000
учитывать почву, что не более чем
с такой перспективной идеей,
16:52
-- because there is no technologyтехнологии involvedучаствует here exceptКроме for those fencesзаборы,
277
994000
4000
так как тут нет никакой технологии,
кроме тех загородок,
16:56
whichкоторый are so cheapдешево they could be all over AfricaАфрика in no time --
278
998000
5000
которые настолько дешёвые, что они могут
моментально появиться по всей Африке,
17:01
that we can take the foodпитание we need from the EarthЗемля
279
1003000
4000
мы можем взять необходимую еду у Земли
17:05
and actuallyна самом деле healизлечивать the EarthЗемля in the processобработать.
280
1007000
4000
и одновременно Землю залечить.
17:10
This is a way to reanimateреанимировать the worldМир,
281
1012000
2000
Это способ оживить мир, и поэтому
17:12
and that's what's so excitingзахватывающе about this perspectiveперспективы.
282
1014000
2000
эта точка зрения такая захватывающая.
17:14
When we really beginначать to feel Darwin'sДарвина insightsпонимание in our bonesскелет,
283
1016000
4000
Когда мы до костей
проникнемся открытиями Дарвина,
17:18
the things we can do with nothing more than these ideasидеи
284
1020000
5000
то вещи, которые мы сможем сделать,
используя не более чем эти идеи,
17:23
are something to be very hopefulмногообещающий about.
285
1025000
2000
являются очень обнадёживающими.
17:25
Thank you very much.
286
1027000
1000
Большое спасибо.
Translated by Zoya S
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com