ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com
TED2007

Michael Pollan: A plant's-eye view

マイケル・ポーランが植物の視点から語る

Filmed:
1,767,571 views

もし人間の意識は、ダーウィ二ズムの究極かつ最大の目的などではないとしたら? もし私達人間はトウモロコシの世界征服戦略の手先にすぎないとしたら? 作家マイケル ポーランは植物の視点から世界を見ることを推奨します。
- Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
It's a simple単純 ideaアイディア about nature自然.
0
0
2000
これは自然についての単純なアイデアです
00:20
I want to say a wordワード for nature自然
1
2000
2000
ここ数日 自然についての話をあまり聞かなかったので
00:22
because we haven't持っていない talked話した that much about it the last coupleカップル days日々.
2
4000
2000
一言 自然のために言いたいことがあります
00:24
I want to say a wordワード for the soil土壌 and the beesミツバチ and the plants植物 and the animals動物,
3
6000
5000
土やハチ 植物 そして動物の為に言いたいことがあります
00:29
and tell you about a toolツール, a very simple単純 toolツール that I have found見つけた.
4
11000
5000
そして 私が見つけた とても単純な道具について話しましょう
00:34
Althoughしかし、 it's really nothing more than a literary文学 conceitうぬぼれ; it's not a technology技術.
5
16000
5000
それは テクノロジーではなく 文学的発想にすぎないのですが
00:39
It's very powerful強力な for, I think, changing変化 our relationship関係 to the naturalナチュラル world世界
6
21000
6000
人間と 自然界 そして人間が依存する他種の生物との関係を変える
00:45
and to the other species on whom we depend依存する.
7
27000
3000
有力な道具だと思います
00:48
And that toolツール is very simply単に, as Chrisクリス suggested示唆,
8
30000
3000
その道具とは クリスが言った様にとても単純です
00:51
looking at us and the world世界 from the plants'植物は、 or the animals'動物たちは、 pointポイント of view見る.
9
33000
5000
植物や動物の視点から私達人間を見る事です
00:56
It's not my ideaアイディア, other people have hitヒット on it,
10
38000
4000
これは 私のアイデアではなく 他の人の思いつきですが
01:00
but I've tried試した to take it to some new新しい places場所.
11
42000
3000
私はそれを新しい地位に持っていこうとしています
01:04
Let me tell you where I got it.
12
46000
2000
これをどこで思いついたかというと
01:06
Like a lot of my ideasアイデア, like a lot of the toolsツール I use,
13
48000
3000
多くの私のアイデアや 道具達と同じく
01:09
I found見つけた it in the garden庭園; I'm a very devoted献身的な gardener庭師.
14
51000
4000
庭で思いつきました 私はガーデニングが大好きなんです
01:13
And there was a day about sevenセブン years ago: I was planting植付 potatoesポテト,
15
55000
4000
7年前のある日 ジャガイモを植えていました
01:17
it was the first week週間 of May5月 --
16
59000
2000
5月の第一週でした
01:19
this is New新しい Englandイングランド, when the apple林檎 trees are just vibrating振動する with bloom咲く;
17
61000
5000
ニューイングランドでは リンゴの木がちょうど花盛りでした
01:24
they're just white clouds above上の.
18
66000
2000
空には白い雲が浮かび
01:26
I was here, planting植付 my chunksチャンク,
19
68000
3000
私はここで 乱切りにしたジャガイモを
01:29
cutting切断 up potatoesポテト and planting植付 it,
20
71000
2000
植えていました
01:31
and the beesミツバチ were workingワーキング on this tree;
21
73000
3000
蜂はこの木で蜜を集めていて
01:34
bumblebeesバンブルビー, just making作る this thing vibrate振動する.
22
76000
2000
ハナマルバチが木を揺らしていました
01:36
And one of the things I really like about gardening園芸
23
78000
3000
庭仕事の良いところの一つは
01:39
is that it doesn't take all your concentration濃度,
24
81000
3000
人間の集中力の全てを必要としないところです
01:42
you really can't get hurt傷つける -- it's not like woodworking木工 --
25
84000
2000
木工細工と違って 怪我の心配もあまりなく
01:44
and you have plentyたくさん of kind種類 of mental精神的な spaceスペース for speculation投機.
26
86000
4000
思考をめぐらす精神的余裕がたっぷりあります
01:48
And the question質問 I asked尋ねた myself私自身 that afternoon午後 in the garden庭園,
27
90000
4000
ハナマルバチのそばで働きながら その日の午後
01:52
workingワーキング alongside一緒に that bumblebeeバンブルビー,
28
94000
3000
自分に問いかけたことは
01:55
was: what did I and that bumblebeeバンブルビー have in common一般?
29
97000
4000
私とハナマルバチの共通点ってなんだろう?
01:59
How was our role役割 in this garden庭園 similar類似 and different異なる?
30
101000
4000
この庭での我々の役割はどのように相似 また相違しているんだろう?
02:03
And I realized実現した we actually実際に had quiteかなり a bitビット in common一般:
31
105000
2000
そして共通点が多い事に気付いたのです
02:05
bothどちらも of us were disseminating普及する the genes遺伝子 of one species and not another別の,
32
107000
6000
お互いに ある特定の遺伝子のみを広め
02:11
and bothどちらも of us -- probably多分, if I can imagine想像する the bee'sミツバチ pointポイント of view見る --
33
113000
5000
そして お互いに -- ハチ側の見解を想像してみても 多分 --
02:16
thought we were calling呼び出し the shotsショット.
34
118000
2000
自分達に支配権があると思っていたことでしょう
02:18
I had decided決定しました what kind種類 of potatoじゃがいも I wanted to plant工場 --
35
120000
4000
私は どの種類のジャガイモを植えるか自分で決めました
02:22
I had picked選んだ my Yukonユーコン Goldゴールド or Yellow Finnフィン, or whateverなんでも it was --
36
124000
4000
ユーコン・ゴールドかイエロー・フィンか何かを選んで
02:26
and I had summoned召喚された those genes遺伝子 from a seedシード catalogカタログ across横断する the country,
37
128000
5000
それらの遺伝子を 国中の種子を紹介するカタログから集め
02:31
brought持ってきた it, and I was planting植付 it.
38
133000
2000
持って帰って植えました
02:33
And that bee, no doubt疑問に思う, assumed想定される that it had decided決定しました,
39
135000
4000
そしてあのハチも きっとこう思っていたでしょう
02:37
"I'm going for that apple林檎 tree, I'm going for that blossom,
40
139000
3000
あのリンゴの木の あの花に行って
02:40
I'm going to get the nectarネクター and I'm going to leave離れる."
41
142000
3000
蜜を吸って帰ろうと
02:43
We have a grammar文法 that suggests提案する that's who we are;
42
145000
5000
私達には 我々が自然の中での絶対的主権者だと
02:48
that we are sovereignソブリン subjects科目 in nature自然, the bee as well as me.
43
150000
5000
示唆する理念が備わっています 私もハチも同じです
02:53
I plant工場 the potatoesポテト, I weed雑草 the garden庭園, I domesticate飼いならす the species.
44
155000
6000
私がジャガイモを植え 雑草を除き 種を土地に慣らす
02:59
But that day, it occurred発生した to me:
45
161000
2000
しかしその日 私の心に浮かんだのは
03:01
what if that grammar文法 is nothing more than a self-serving自己奉仕する conceitうぬぼれ?
46
163000
3000
もしかすると この理念は利己的な発想にすぎないんじゃないか?
03:04
Because, of courseコース, the bee thinks考える he's in charge電荷 or she's in charge電荷,
47
166000
4000
もちろん ハチは自分達が取り仕切っていると思っていますが
03:08
but we know better.
48
170000
2000
我々には分別があるので
03:10
We know that what's going on betweenの間に the bee and that flower
49
172000
4000
そのハチと花の関係は ハチが上手く花に
03:14
is that bee has been cleverly巧みに manipulated操作された by that flower.
50
176000
4000
操られているのだということを 良く知っています
03:18
And when I say manipulated操作された, I'm talking話す about in a Darwinianダーウィニア人 senseセンス, right?
51
180000
3000
操られている というのは ダーヴィン的な意味でです わかりますね?
03:21
I mean it has evolved進化した a very specific特定 setセット of traits形質 --
52
183000
3000
つまり 花はとても特殊な特質を発達させました
03:24
color, scent香り, flavor風味, patternパターン -- that has lured誘惑された that bee in.
53
186000
5000
色、匂い、味、パターンでそのミツバチを誘惑しました
03:29
And the bee has been cleverly巧みに fooledだまされた into taking取る the nectarネクター,
54
191000
4000
そして ハチは見事に騙されて
03:33
and alsoまた、 pickingピッキング up some powderパウダー on its leg,
55
195000
3000
蜜を吸い 花粉を足につけ
03:36
and going off to the next blossom.
56
198000
2000
次の花へと飛び立ちます
03:38
The bee is not calling呼び出し the shotsショット.
57
200000
3000
ハチは何も仕切ってはいないのです
03:41
And I realized実現した then, I wasn'tなかった eitherどちらか.
58
203000
2000
そこで私は 実は私も同じだと悟ったのです
03:43
I had been seduced誘惑 by that potatoじゃがいも and not another別の
59
205000
3000
私はまさしく そのジャガイモに誘惑され それを植え
03:46
into planting植付 its -- into spreading広がる its genes遺伝子, giving与える it a little bitビット more habitat生息地.
60
208000
5000
遺伝子をばらまき 生育地を少し広げたのです
03:51
And that's when I got the ideaアイディア, whichどの was, "Well, what would happen起こる
61
213000
4000
そこで私は 人間に働き掛けているこれらの他の生物種の視点から
03:55
if we kind種類 of looked見た at us from this pointポイント of view見る of these other species who are workingワーキング on us?"
62
217000
3000
私達自身を見たらどうだろうと 思いついたのです
03:58
And agriculture農業 suddenly突然 appeared出現した to me not as an invention発明, not as a human人間 technology技術,
63
220000
5000
そうすると突然 農業は人間の技術でも 創案でもなく
04:03
but as a co-evolutionary共進化的 development開発
64
225000
2000
とても賢い種のグループ、主に食用草が
04:05
in whichどの a groupグループ of very clever賢い species, mostly主に edible食用 grasses, had exploited悪用された us,
65
227000
6000
人間を搾取し 世界中の森林を伐採し尽くすために仕組んだ
04:11
figured思った out how to get us to basically基本的に deforest守る the world世界.
66
233000
5000
進化的共同開発だと気付いたのです
04:16
The competitionコンペ of grasses, right?
67
238000
3000
「植物の競争」というやつでしょう
04:19
And suddenly突然 everything looked見た different異なる.
68
241000
2000
突然 すべてが違って見えてきて
04:21
And suddenly突然 mowing草刈り the lawn芝生 that day was a completely完全に different異なる experience経験.
69
243000
4000
その日の草刈は 今までと全く違う体験になりました
04:25
I had thought always -- and in fact事実, had written書かれた this in my first book;
70
247000
3000
それまでは いつもこう思っていました 実はこれは最初の本にも書いたんですが
04:28
this was a book about gardening園芸 --
71
250000
1000
ガーデニングの本ですが
04:29
that lawns芝生 were nature自然 under culture's文化の bootブート,
72
251000
5000
芝生というものは文化の下に抑制される自然であり
04:34
that they were totalitarian全体主義者 landscapes風景,
73
256000
2000
全体主義的な風景であり
04:36
and that when we mowed刈り取られた them we were cruelly残酷に suppressing抑圧する the species
74
258000
4000
私たちは それを刈る度に 残酷に鎮圧し
04:40
and never letting〜する it setセット seedシード or die死ぬ or have sexセックス.
75
262000
4000
実を結ばせず 死ぬことも生殖することもさせない
04:44
And that's what the lawn芝生 was.
76
266000
2000
芝生ってそういうものだと
04:46
But then I realized実現した, "No, this is exactly正確に what the grasses want us to do.
77
268000
4000
でもそこで気付いたのです「いや これこそ草が望んでいることだ
04:50
I'm a dupe二重. I'm a dupe二重 of the lawns芝生, whoseその goalゴール in life is to outcompete競技者 the trees,
78
272000
7000
なんて馬鹿なんだ 草の生存目的は 草から日照を奪う
04:57
who they compete競争する with for sunlight太陽光."
79
279000
3000
木を打ち倒すことで 私は草に騙されているんだ」
05:00
And so by getting取得 us to mow刈る the lawn芝生, we keep the trees from coming到来 back,
80
282000
4000
要は人間に刈ってもらう事で木が生えないようにしているのです
05:04
whichどの in New新しい Englandイングランド happens起こる very, very quickly早く.
81
286000
3000
ニュー・イングランドでは かなりの勢いで木が生えます
05:07
So I started開始した looking at things this way
82
289000
3000
それから 私は物事を植物の視点から見始めて
05:10
and wrote書きました a whole全体 book about it calledと呼ばれる "The Botany植物 of Desire慾望."
83
292000
2000
それを「欲望の植物学」という一冊の本にまとめました
05:12
And I realized実現した that in the same同じ way you can look at a flower
84
294000
4000
そして私はこう思いました 花を観察することで ミツバチの味覚や欲望
05:16
and deduce推論する all sortsソート of interesting面白い things about the taste and the desires願望 of beesミツバチ --
85
298000
5000
例えば 甘いものが好き この色は好きで あの色は好きじゃない
05:21
that they like sweetness甘味, that they like this color and not that color, that they like symmetry対称 --
86
303000
6000
そして左右対称が好きというように いろんな面白い推定ができるように
05:27
what could we find out about ourselves自分自身 by doing the same同じ thing?
87
309000
3000
これを我々に当てはめて見たら なにが見えてくるだろう?
05:30
That a certainある kind種類 of potatoじゃがいも, a certainある kind種類 of drugドラッグ,
88
312000
3000
ある種のジャガイモ、ある種の麻薬
05:33
a sativa-indicaサティバ・インディカ Cannabisカナビス crossクロス has something to say about us.
89
315000
6000
大麻は我々のことをどう思っているのか
05:39
And that, wouldn'tしないだろう this be kind種類 of an interesting面白い way to look at the world世界?
90
321000
5000
これは世間を見るうえで 面白い観点なんじゃないかと思いました
05:44
Now, the testテスト of any ideaアイディア -- I said it was a literary文学 conceitうぬぼれ --
91
326000
4000
さて、どんなアイデアを試すにしても、ー 奇抜な発想ですがー
05:48
is what does it get us?
92
330000
3000
我々が得るものは何かという問いもあります
05:51
And when you're talking話す about nature自然, whichどの is really my subject主題 as a writerライター,
93
333000
4000
そして 作家としての私の主題である自然について語るとき
05:55
how does it meet会う the Aldoアルド Leopoldレオポルド testテスト?
94
337000
3000
どうやったらアルド レオポルドのテストを満たすか
05:58
Whichどの is, does it make us better citizens市民 of the biotic生物的な communityコミュニティ?
95
340000
4000
すなわち 我々が生物共同体のより良い一員となれるか?
06:02
Get us to do things that leadsリード to the supportサポート and perpetuation永続化 of the biota生物相,
96
344000
7000
それは我々を生態の破滅ではなく その維持と
06:09
ratherむしろ than its destruction破壊?
97
351000
1000
永続に貢献させるか?
06:10
And I would submit提出する that this ideaアイディア does this.
98
352000
2000
私はこのアイデアが そうすると考えます
06:12
So, let me go throughを通して what you gain利得 when you look at the world世界 this way,
99
354000
3000
それでは あなたがこのように 世界を見る事によって
06:15
besidesその他 some entertaining面白い insights洞察 about human人間 desire慾望.
100
357000
5000
人間の欲求についての面白い洞察以外に どういう利益があるか見てみましょう
06:20
As an intellectual知的 matter問題, looking at the world世界 from other species'種' pointsポイント of view見る
101
362000
7000
知的な問題としては 他種の見解から世界を見ることは
06:27
helps助けて us deal対処 with this weird奇妙な anomaly異常,
102
369000
3000
奇妙な変則にどう対処するべきかを教えてくれます
06:30
whichどの is -- and this is in the realmレルム of intellectual知的 history歴史 --
103
372000
4000
それは --そして これは文化史の分野です--
06:34
whichどの is that we have this Darwinianダーウィニア人 revolution革命 150 years ago ...
104
376000
5000
150年前にダーウィン革命がありました
06:39
Ughうわ. Mini-Meミニ・ミー. (Laughter笑い)
105
381000
3000
うわっ、ミニ・ミーだ
06:44
We have this intellectual知的, this Darwinianダーウィニア人 revolution革命 in whichどの, thanksありがとう to Darwinダーウィン,
106
386000
6000
この知的なダーウィン革命のおかげで
06:50
we figured思った out we are just one species among manyたくさんの;
107
392000
2000
我々は沢山の種のなかの一種にすぎないことを知りました
06:52
evolution進化 is workingワーキング on us the same同じ way it's workingワーキング on all the othersその他;
108
394000
4000
我々に起こっている進化は 同じように他のすべての種の上に起こっているのです
06:56
we are acted行動した upon〜に as well as acting演技;
109
398000
2000
我々は作用すると共に作用されています
06:58
we are really in the fiberファイバ, the fabricファブリック of life.
110
400000
4000
私達は実に生命というものの生地に存在しています
07:02
But the weird奇妙な thing is, we have not absorbed吸収された this lessonレッスン 150 years later後で;
111
404000
4000
しかし 奇妙なことに 150年経っても この教訓は浸透していません
07:06
noneなし of us really believes信じる this.
112
408000
2000
本当に信じている人はいません
07:08
We are still Cartesiansデカルト -- the children子供 of Descartesデカルト --
113
410000
5000
私達はまだデカルト派 デカルト・チルドレンなのです
07:13
who believe that subjectivity主観, consciousness意識, setsセット us apart離れて;
114
415000
5000
主観性と意識が我々を特殊な存在とし
07:18
that the world世界 is divided分割された into subjects科目 and objectsオブジェクト;
115
420000
3000
世界は主体と物体に分かれていて
07:21
that there is nature自然 on one side, culture文化 on another別の.
116
423000
3000
自然が一方にあり 他方に文化があると信じています
07:24
As soonすぐに as you start開始 seeing見る things from the plant's植物の pointポイント of view見る or the animal's動物の pointポイント of view見る,
117
426000
5000
植物や動物の視点から見て初めて
07:29
you realize実現する that the realリアル literary文学 conceitうぬぼれ is that --
118
431000
4000
本当の奇妙なアイデアとは
07:33
is the ideaアイディア that nature自然 is opposed反対 to culture文化,
119
435000
4000
自然が文化と対立するというアイデア
07:37
the ideaアイディア that consciousness意識 is everything --
120
439000
4000
意識が全てだというアイデアだと解ります
07:41
and that's another別の very important重要 thing it does.
121
443000
3000
そして他にも重要な役割を果します
07:44
Looking at the world世界 from other species'種' pointsポイント of view見る
122
446000
3000
他生物の視点から世界を見ることは
07:47
is a cure治す for the disease疾患 of human人間 self-importance自尊心.
123
449000
4000
人間中心社会という病の治療法になります
07:51
You suddenly突然 realize実現する that consciousness意識 --
124
453000
5000
あなたは突然こう気付くでしょう
07:56
whichどの we value and we consider検討する
125
458000
4000
私達が自然の最高の業績と思っている
08:00
the crowningクラウニング achievement成果 of nature自然,
126
462000
2000
人間の意識とは
08:02
human人間 consciousness意識 -- is really just another別の setセット of toolsツール for getting取得 along一緒に in the world世界.
127
464000
5000
地球でうまく生きていくための道具に過ぎないと
08:07
And it's kind種類 of naturalナチュラル that we would think it was the bestベスト toolツール.
128
469000
4000
ある意味 それが最高の道具だと思うのも自然なことです
08:11
But, you know, there's a comedianコメディアン who said,
129
473000
2000
あるコメディアンがこう言いました
08:13
"Well, who'sだれの telling伝える me that consciousness意識 is so good and so important重要?
130
475000
4000
「じゃあ、いったい誰が意識がこんなに重要で素晴らしい物だと主張してるんだ?」
08:17
Well, consciousness意識."
131
479000
2000
「それは意識だ」
08:19
So when you look at the plants植物, you realize実現する that there are other toolsツール
132
481000
4000
植物を見ると それらは別の道具で
08:23
and they're just as interesting面白い.
133
485000
2000
同じように興味深いと気付くでしょう
08:25
I'll give you two examples, alsoまた、 from the garden庭園:
134
487000
4000
例を二つ挙げましょう これも庭からです
08:29
limaリマ beans. You know what a limaリマ bean does when it's attacked攻撃された by spiderクモ mitesダニ?
135
491000
5000
ライ豆がハダニに襲われる時に何をするかご存知でしょうか
08:34
It releasesリリース this volatile揮発性の chemical化学 that goes行く out into the world世界
136
496000
3000
揮発性のケミカルを広範囲に発して
08:37
and summons召喚 another別の species of miteダニ
137
499000
3000
ハダニを攻撃して ライ豆を守ってくれる
08:40
that comes来る in and attacks攻撃 the spiderクモ miteダニ, defending防御する the limaリマ bean.
138
502000
4000
他種のダニを呼び寄せます
08:44
So what plants植物 have -- while we have consciousness意識, toolツール making作る, language言語,
139
506000
6000
人間に意識や 道具作り 言語等がある一方
08:50
they have biochemistry生化学.
140
512000
2000
植物にはバイオケミストリーがあります
08:52
And they have perfected完成した that to a degree far遠い beyond超えて what we can imagine想像する.
141
514000
5000
それは 我々の想像を越えるレベルまで達しています
08:57
Their彼らの complexity複雑, their彼らの sophistication洗練, is something to really marvel驚異 at,
142
519000
5000
植物の複雑性といい洗練された性質といい 実に驚異的です
09:02
and I think it's really the scandalスキャンダル of the Human人間 Genomeゲノム Projectプロジェクト.
143
524000
2000
そして 人には4、5万の遺伝子があると思って始めた
09:04
You know, we went行った into it thinking考え, 40,000 or 50,000 human人間 genes遺伝子
144
526000
5000
ヒトゲノム解析計画が たったの2万3千という結果に終わったのは
09:09
and we came来た out with only 23,000.
145
531000
4000
全くのスキャンダルだと思います
09:13
Just to give you grounds根拠 for comparison比較, riceご飯: 35,000 genes遺伝子.
146
535000
8000
比較の基盤を挙げると 稲には3万5千の遺伝子があります
09:21
So who'sだれの the more sophisticated洗練された species?
147
543000
3000
では より洗練されている種はどっちでしょうか
09:24
Well, we're all equally均等に sophisticated洗練された.
148
546000
1000
答えはどっちもです
09:25
We've私たちは been evolving進化する just as long,
149
547000
3000
同じ期間を共に進化してきました
09:28
just along一緒に different異なる pathsパス.
150
550000
2000
通った道が違うだけです
09:31
So, cure治す for self-importance自尊心, way to sortソート of make us feel the Darwinianダーウィニア人 ideaアイディア.
151
553000
8000
なので 自己中心の治療法でもあり ダーウィンの考えを実感する方法でもあります
09:39
And that's really what I do as a writerライター, as a storytellerストーリーテラー,
152
561000
3000
私が作家としてやっているのはそういうことで 物語の語り手として
09:42
is try to make people feel what we know and tell stories物語 that actually実際に
153
564000
7000
人々に私達が知っていることを感じてもらい そして環境意識を考えさせるような
09:49
help us think ecologically生態学的に.
154
571000
1000
物語を語ることです
09:50
Now, the other use of this is practical実用的な.
155
572000
2000
もう一つの例はとても実用的です
09:52
And I'm going to take you to a farmファーム right now,
156
574000
2000
今から皆さんをある農場へと連れていきます
09:54
because I used this ideaアイディア to develop開発する my understanding理解 of the foodフード systemシステム
157
576000
4000
私はこのアイデアを使って フードシステムの理解を深めたわけですが
09:58
and what I learned学んだ, in fact事実, is that we are all, now, beingであること manipulated操作された by cornコーン.
158
580000
5000
そこから学んだことは 我々が今トウモロコシに操られているということです
10:03
And the talk you heard聞いた about ethanolエタノール earlier先に today今日,
159
585000
5000
今日皆さんもお聞きになったエタノールの話は
10:08
to me, is the final最後の triumph勝利 of cornコーン over good senseセンス. (Laughter笑い) (Applause拍手)
160
590000
5000
これは良識に対するトウモロコシの最終的な勝利です (笑)
10:13
It is part of corn'sトウモロコシ schemeスキーム for world世界 domination支配.
161
595000
8000
トウモロコシの世界征服にむけての陰謀の一部なのです
10:21
(Laughter笑い)
162
603000
1000
(笑)
10:22
And you will see, the amount of cornコーン planted植え付けた this year will be up dramatically劇的に from last year
163
604000
4000
また今年植えられたトウモロコシの量も去年をずっと上回るでしょう
10:26
and there will be that much more habitat生息地
164
608000
2000
我々がエタノールを救世主に仕立て上げたおかげで
10:28
because we've私たちは decided決定しました ethanolエタノール is going to help us.
165
610000
2000
トウモロコシの生育地も増えるでしょう
10:30
So it helped助けた me understandわかる industrial工業用 agriculture農業,
166
612000
4000
私にとって これは農産業を理解する上で役に立ちました
10:34
whichどの of courseコース is a Cartesianデカルト systemシステム.
167
616000
2000
もちろん 農産業はデカルト式です
10:36
It's basedベース on this ideaアイディア that we bend曲げる other species to our will
168
618000
3000
他の種を利用するという概念に基づいています
10:39
and that we are in charge電荷, and that we create作成する these factories工場
169
621000
3000
私達が主権者であり 私達が工場を作ります
10:42
and we have these technological技術的 inputs入力 and we get the foodフード out of it
170
624000
3000
これらの技術を取り入れて 食品を生産し
10:45
or the fuel燃料 or whateverなんでも we want.
171
627000
2000
燃料や 望むものは何でも作り出します
10:48
Let me take you to a very different異なる kind種類 of farmファーム.
172
630000
2000
一風変わった農場へとご案内しましょう
10:50
This is a farmファーム in the Shenandoahシェナンドア Valley of Virginiaバージニア州.
173
632000
3000
この農場はバージニア州のシェナンドア川流域にあります
10:53
I went行った looking for a farmファーム where these ideasアイデア
174
635000
3000
私は他の生物種の視点から見るというアイデアを
10:56
about looking at things from the species'種' pointポイント of view見る are actually実際に implemented実装された,
175
638000
4000
実際に取り入れている農場を探しにいって
11:00
and I found見つけた it in a man. The farmer's農民 name is Joelジョエル Salatinサラチン.
176
642000
2000
そしてジョール・サラチンという農場主に出会い
11:02
And I spent過ごした a week週間 as an apprentice見習い on his farmファーム,
177
644000
3000
彼の農場で一週間ほど見習いとして働きました
11:05
and I took取った away from this some of the most最も hopeful希望 newsニュース about our relationship関係 to nature自然
178
647000
6000
そして私は、過去25年間自然に関して執筆してきた中で
11:11
that I've ever come across横断する in 25 years of writing書き込み about nature自然.
179
653000
3000
我々と自然の関係において最も有望な情報を手に入れました
11:14
And that is this:
180
656000
1000
これです
11:15
the farmファーム is calledと呼ばれる Polyfaceポリフェイス, whichどの means手段 ...
181
657000
3000
ポリーフェイスという農場で
11:18
the ideaアイディア is he's got six6 different異なる species of animals動物, as well as some plants植物,
182
660000
4000
6種類の動物と いく種かの植物を
11:22
growing成長する in this very elaborate精巧な symbiotic共生 arrangement配置.
183
664000
3000
とても巧妙な 象徴的な配置で育てるというアイデアです
11:25
It's permacultureパーマカルチャー, those of you who know a little bitビット about this,
184
667000
2000
パーマ・カルチャーと言いますが
11:27
suchそのような that the cows and the pigs and the sheep and the turkeys七面鳥 and the ...
185
669000
8000
彼の場合は牛 豚 羊 七面鳥 そして。。。
11:35
what elseelse does he have?
186
677000
2000
他に何でしたっけ。。。
11:37
All the six6 different異なる species -- rabbitsウサギ, actually実際に --
187
679000
2000
6種の全てが -- そうだ ウサギだ --
11:39
are all performing実行する ecological生態学的 servicesサービス for one another別の,
188
681000
3000
全てがお互いのために生態的なサービスを行います
11:42
suchそのような that the manure肥料 of one is the lunchランチ for the other
189
684000
3000
ある動物のフンは他種のランチになったり
11:45
and they take careお手入れ of pests害虫 for one another別の.
190
687000
2000
お互いの害虫を処理したり
11:47
It's a very elaborate精巧な and beautiful綺麗な danceダンス,
191
689000
3000
とても精巧で美しい一連の流れですが
11:50
but I'm going to just give you a close-up閉じる on one pieceピース of it,
192
692000
3000
その一部のみをクローズアップしてご紹介しましょう
11:53
and that is the relationship関係 betweenの間に his cattle and his chickens, his laying敷設 hens.
193
695000
6000
牛と産卵鶏の関係ですが この方法でどういう利益が得られるかをご紹介します
11:59
And I'll showショー you, if you take this approachアプローチ, what you get, OK?
194
701000
5000
これは単に食料を育てるという範囲を超え
12:04
And this is a lot more than growing成長する foodフード, as you'llあなたは see;
195
706000
2000
自然に対する考え方を改め
12:06
this is a different異なる way to think about nature自然
196
708000
2000
デカルト的なゼロサムゲーム論
12:08
and a way to get away from the zero-sumゼロサム notion概念,
197
710000
4000
我々が欲しいものを得ることで自然が消滅する
12:12
the Cartesianデカルト ideaアイディア that eitherどちらか nature's自然の winning勝つ or we're winning勝つ,
198
714000
3000
自然が勝つか人間が勝つかというアイデアから
12:15
and that for us to get what we want, nature自然 is diminished減少した.
199
717000
3000
我々を自由にしてくれる方法です
12:19
So, one day, cattle in a penペン.
200
721000
2000
さて 牛を囲いの中に1日おきます
12:21
The only technology技術 involved関係する here is this cheap安いです electric電気の fencingフェンシング:
201
723000
3000
ここにあるテクノロジーは 車のバッテリーに接続した
12:24
relatively比較的 new新しい, hookedフック to a car battery電池;
202
726000
2000
この安い 結構新しい電気柵のみです
12:26
even I could carryキャリー a quarter-acre四分の一エーカー paddockパドック, setセット it up in 15 minutes.
203
728000
4000
こんな私でも1000平方Mの農場を歩き15分で建てられます
12:30
Cows graze放牧 one day. They move動く, OK?
204
732000
4000
牛は一日食べてまた移動します
12:34
They graze放牧 everything down, intensiveインテンシブ grazing放牧.
205
736000
2000
すべての草を集中的に食べます
12:36
He waits待つ three days日々,
206
738000
2000
3日間ほど待って
12:38
and then we towed牽引された in something calledと呼ばれる the Eggmobileエッグモビール.
207
740000
3000
それからエッグ・モビールというモノを引っ張って行きます
12:41
The Eggmobileエッグモビール is a very ricketyぎこちない contraption制動 --
208
743000
3000
これは今にも壊れそうな奇妙な装置で
12:44
it looks外見 like a prairie草原 schoonerスクーナー made out of boardsボード --
209
746000
3000
板で出来ているほろ馬車みたいなモノですが
12:47
but it houses 350 chickens.
210
749000
2000
350羽もの鶏が入ります
12:49
He towsトウ this into the paddockパドック three days日々 later後で and opens開く the gangplankギャングプレート,
211
751000
6000
これを3日間後に農場に引っ張り出してきて 渡し板を下ろします
12:55
turnsターン them down, and 350 hens come streamingストリーミング down the gangplankギャングプレート --
212
757000
4000
そうすると350羽の鶏が群れを成して板の上を暴走して
12:59
cluckingいじめる, gossipingゴシッピン as chickens will --
213
761000
2000
コッコッと鳴きながら降りてきて
13:01
and they make a beelineビーライン for the cow pattiesパティ.
214
763000
4000
牛のフンに向かって一直線です
13:06
And what they're doing is very interesting面白い:
215
768000
2000
その後の行動が興味深いです
13:08
they're digging掘削 throughを通して the cow pattiesパティ
216
770000
2000
牛のフンを掘り返し
13:10
for the maggotsかご, the grubsグラブス, the larvae幼虫 of flies飛行機.
217
772000
4000
ウジ虫などハエの幼虫を探します
13:14
And the reason理由 he's waited待った three days日々
218
776000
2000
3日待った理由は
13:16
is because he knows知っている that on the fourth第4 day or the fifth五番目 day, those larvae幼虫 will hatchハッチ
219
778000
5000
4日また5日間経ったら幼虫が孵化してしまうからです
13:21
and he'll地獄 have a huge巨大 fly飛ぶ problem問題.
220
783000
2000
そうすると ハエに悩まされます
13:23
But he waits待つ that long to grow成長する them as big大きい and juicyジューシーな and tastyおいしい as he can
221
785000
6000
しかし大きくて、ジューシーな幼虫になるまで待つのです
13:29
because they are the chickens'ニワトリ ' favoriteお気に入り form of proteinタンパク質.
222
791000
3000
プロテインも取れて 鶏の大好物でもあるからです
13:32
So the chickens do their彼らの kind種類 of little breakdanceブレイクダンス
223
794000
2000
鶏がブレイクダンスのような動きで
13:34
and they're pushing押して around the manure肥料 to get at the grubsグラブス,
224
796000
4000
ウジ虫を掘り出すため フンをつつきまわして
13:38
and in the processプロセス they're spreading広がる the manure肥料 out.
225
800000
3000
大量の肥料がまきちらされるのです
13:41
Very useful有用 second二番 ecosystem生態系 serviceサービス.
226
803000
4000
とても便利です。それが第2の生態的サービスで
13:45
And third三番, while they're in this paddockパドック
227
807000
3000
また第3は、鶏が農場にいる間にもちろん
13:48
they are, of courseコース, defecating糞便 madly狂った
228
810000
3000
狂った様に排便していて
13:51
and their彼らの very nitrogenous窒素含有量 manure肥料 is fertilizing受精する this fieldフィールド.
229
813000
6000
そのフンもまた窒素肥料で、草原に栄養を与えます
13:57
They then move動く out to the next one,
230
819000
2000
それから次の場所へ移動します
13:59
and in the courseコース of just a few少数 weeks, the grass just enters入る this blaze燃える of growth成長.
231
821000
8000
3週間後には草でぼうぼうになり 4、5週間目以内に
14:07
And within以内 four4つの or five weeks, he can do it again.
232
829000
2000
また繰り返します
14:09
He can graze放牧 again, he can cutカット, he can bring持参する in another別の species,
233
831000
3000
彼は また放牧することも 刈る事もでき 羊のように
14:12
like the lambs子羊, or he can make hay乾草 for the winter.
234
834000
5000
他の動物を使うこともできます または冬の為に干草を作ることも出来ます
14:17
Now, I want you to just look really close閉じる up onto〜に what's happened起こった there.
235
839000
4000
さて この農場で起こったことをよく考えてみてください
14:21
So, it's a very productive生産的な systemシステム.
236
843000
1000
大変生産性の高いシステムです
14:22
And what I need to tell you is that on 100 acresエーカー
237
844000
2000
このたった404,700平方Mで
14:24
he gets取得 40,000 poundsポンド of beef牛肉; 30,000 poundsポンド of pork豚肉; 25,000 dozenダース eggs;
238
846000
5000
牛肉18181キロ、豚肉13636キロ、卵25,000ダース
14:29
20,000 broilersブロイラー; 1,000 turkeys七面鳥; 1,000 rabbitsウサギ --
239
851000
3000
若鶏2万羽、七面鳥1千羽、ウサギ1千羽という
14:32
an immense巨大 amount of foodフード.
240
854000
2000
莫大な食料が生産されます
14:34
You know, you hear聞く, "Can organicオーガニック feedフィード the world世界?"
241
856000
2000
「オーガニックだけで世界が食っていけるか」
14:36
Well, look how much foodフード you can produce作物 on 100 acresエーカー if you do this kind種類 of ...
242
858000
5000
これを耳にする事あると思いますが、これだけの土地でこれだけ生産が出来るのです
14:41
again, give each species what it wants,
243
863000
3000
それぞれの生物種が欲しているモノを与え
14:44
let it realize実現する its desires願望, its physiological生理学的 distinctiveness独特性.
244
866000
4000
欲望や生理的独自性に気付かせるだけです
14:48
Put that in play遊びます.
245
870000
2000
それを活かすのです
14:50
But look at it from the pointポイント of view見る of the grass, now.
246
872000
3000
では 草の視点から見てみましょう
14:53
What happens起こる to the grass when you do this?
247
875000
2000
これをやると草には何が起きるのでしょう
14:55
When a ruminant反すう動物 grazesgrazes grass, the grass is cutカット from this height高さ to this height高さ,
248
877000
6000
反芻動物が草を食べると、葉がこの高さからこの高さまで切られるわけです
15:01
and it immediatelyすぐに does something very interesting面白い.
249
883000
2000
すると反射的に面白い事をします
15:03
Any one of you who gardens庭園 knows知っている that there is something calledと呼ばれる the root-shootルートシュート ratio,
250
885000
4000
根と新芽の比率は ガーデニングをする人なら誰でも知っています
15:07
and plants植物 need to keep the rootルート mass質量
251
889000
4000
植物がよく育つには その根と葉の部分を
15:11
in some rough荒い balanceバランス with the leaf mass質量 to be happyハッピー.
252
893000
3000
バランス良く保たなければなりません
15:14
So when they lose失う a lot of leaf mass質量, they shed杼口 rootsルーツ;
253
896000
4000
ですから葉が減ると根も小さくします
15:18
they kind種類 of cauterize焼灼する them and the rootsルーツ die死ぬ.
254
900000
3000
自らの根を焼灼する様な行動をし
15:21
And the species in the soil土壌 go to work
255
903000
3000
根が死んでいくと土の中の生物種
15:24
basically基本的に chewing噛む throughを通して those rootsルーツ, decomposing分解する them --
256
906000
4000
ミミズ 菌類 バクテリアなどが根を食べて
15:28
the earthwormsミミズ, the fungi真菌, the bacteria細菌 -- and the result結果 is new新しい soil土壌.
257
910000
6000
分解されたものが新しい土となります
15:34
This is how soil土壌 is created作成した.
258
916000
3000
土はこういう風に作られます
15:37
It's created作成した from the bottom up.
259
919000
1000
下から上にと
15:38
This is how the prairies原生林 were built建てられた,
260
920000
2000
大草原もこういう風に
15:40
the relationship関係 betweenの間に bisonバイソン and grasses.
261
922000
2000
野牛と草の関係で作られたのです
15:43
And what I realized実現した when I understood理解された this --
262
925000
3000
これを理解して気付いたことは ―
15:46
and if you ask尋ねる Joelジョエル Salatinサラチン what he is, he'll地獄 tell you he's not a chickenチキン farmer農家,
263
928000
4000
また もしジョール・サラチンに何を育ているかを訪ねるとしたら、鶏ではなく
15:50
he's not a sheep farmer農家, he's not a cattle rancherランチャー; he's a grass farmer農家,
264
932000
5000
羊でもなければ牛でもなく 草を育ていると答えるでしょう
15:55
because grass is really the keystoneキーストーン species of suchそのような a systemシステム --
265
937000
4000
なぜなら草はこういったシステムの要石の生物だからです
15:59
is that, if you think about it, this completely完全に contradicts矛盾する the tragic悲劇的な ideaアイディア of nature自然 we holdホールド in our heads,
266
941000
9000
― 気付いたことは 我々が持っている自然に関する悲惨な発想と完全に相反するということです
16:08
whichどの is that for us to get what we want, nature自然 is diminished減少した.
267
950000
6000
我々が欲している物を手に入れることで自然が死んでいくことですね
16:14
More for us, lessもっと少なく for nature自然.
268
956000
2000
人間の勝ち 自然の負け
16:16
Here, all this foodフード comes来る off this farmファーム, and at the end終わり of the seasonシーズン
269
958000
5000
この農場からこれだけの食料が取れて、しかも季節が終わると
16:21
there is actually実際に more soil土壌, more fertility生殖能力 and more biodiversity生物多様性.
270
963000
6000
そこには より多くの土壌や肥沃 そして生物多様性があります
16:28
It's a remarkably著しく hopeful希望 thing to do.
271
970000
3000
これは 大変希望に満ちたことです
16:31
There are a lot of farmers農民 doing this today今日.
272
973000
2000
今日 多くの農家がこの方法を取り入れています
16:33
This is well beyond超えて organicオーガニック agriculture農業,
273
975000
3000
これは多少デカルト的なシステムである有機農業より
16:36
whichどの is still a Cartesianデカルト systemシステム, more or lessもっと少なく.
274
978000
3000
遥かに優れています
16:39
And what it tells伝える you is that if you beginベギン to take accountアカウント of other species,
275
981000
6000
これは何を示すかというと もし他の生物種や土壌に注意を払えば
16:45
take accountアカウント of the soil土壌, that even with nothing more than this perspectival展望 ideaアイディア
276
987000
7000
この たったの視点的アイデアのみで
16:52
-- because there is no technology技術 involved関係する here exceptを除いて for those fencesフェンス,
277
994000
4000
-- この柵以外には何のテクノロジーもいらず
16:56
whichどの are so cheap安いです they could be all over Africaアフリカ in no time --
278
998000
5000
安価なので、アフリカでもあっという間に広まる可能性があります --
17:01
that we can take the foodフード we need from the Earth地球
279
1003000
4000
我々は地球から必要な食物を得ると共に
17:05
and actually実際に heal癒し the Earth地球 in the processプロセス.
280
1007000
4000
地球を癒す事も出来るのです
17:10
This is a way to reanimate蘇生する the world世界,
281
1012000
2000
これが世界を生き返らせる方法です
17:12
and that's what's so excitingエキサイティング about this perspective視点.
282
1014000
2000
これこそが素晴らしいところです
17:14
When we really beginベギン to feel Darwin'sダーウィン insights洞察 in our bones骨格,
283
1016000
4000
ダーウィンの洞察を骨まで感じ始めたら
17:18
the things we can do with nothing more than these ideasアイデア
284
1020000
5000
こういった発想のみで実現出来る事こそが
17:23
are something to be very hopeful希望 about.
285
1025000
2000
希望を抱く価値のある事です
17:25
Thank you very much.
286
1027000
1000
ありがとうございます

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Pollan - Environmental writer
Michael Pollan is the author of The Omnivore’s Dilemma, in which he explains how our food not only affects our health but has far-reaching political, economic, and environmental implications. His new book is In Defense of Food.

Why you should listen

Few writers approach their subjects with the rigor, passion and perspective that's typical of Michael Pollan. Whereas most humans think we are Darwin's most accomplished species, Pollan convincingly argues that plants — even our own front lawns — have evolved to use us as much as we use them.

The author and New York Times Magazine contributor is, as Newsweek asserts, “an uncommonly graceful explainer of natural science,” for his investigative stories about food, agriculture, and the environment. His most recent book, The Omnivore's Dilemma, was named one of the top ten nonfiction titles of 2006.

As the director of the Knight Program in Science and Environmental Journalism at UC Berkeley, Pollan is cultivating the next generation of green reporters.

More profile about the speaker
Michael Pollan | Speaker | TED.com