ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com
TED2011

Robert Hammond: Building a park in the sky

רוברט המונד: בניית פארק בשמיים

Filmed:
863,704 views

ניו יורק תכננה להרוס את הקו הגבוה, קו רכבת מוגבה ונטוש במנהטן, כשרוברט המונד וכמה חברים הציעו: למה לא להפוך אותו לפארק? הוא מספר איך זה קרה בסיפור של אקטיביזם חברתי.
- Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The Highlineקו גבוה
0
0
2000
הקו הגבוה
00:17
is an oldישן, elevatedמוּרָם railרכבת lineקַו
1
2000
2000
הוא קו רכבת מוגבה ישן,
00:19
that runsרץ for a mileמִיל and a halfחֲצִי right throughדרך Manhattanמנהטן.
2
4000
3000
שרץ כשניים וחצי קילומטרים דרך מנהטן.
00:22
And it was originallyבְּמָקוֹר a freightהוֹבָלָה lineקַו
3
7000
2000
והוא היה במקור קו משא
00:24
that ranרץ down 10thה AveAve.
4
9000
3000
שעבר במורד השדרה העשירית.
00:27
And it becameהפכתי knownידוע as "Deathמוות Avenueשְׁדֵרָה"
5
12000
2000
והוא הפך לידוע כ"שדרת המוות",
00:29
because so manyרב people were runלָרוּץ over by the trainsרכבות
6
14000
2000
מפני שכל כך הרבה אנשים נדרסו על ידי הרכבות
00:31
that the railroadרכבת hiredנשכר a guy on horsebackסוס to runלָרוּץ in frontחֲזִית,
7
16000
3000
שהרכבת שכרה אדם על סוס שירוץ מקדימה,
00:34
and he becameהפכתי knownידוע as the "Westמַעֲרָב Sideצַד Cowboyבּוֹקֵר."
8
19000
2000
ונודע כ"קאובוי מהצד המערבי."
00:36
But even with a cowboyבּוֹקֵר,
9
21000
2000
אבל אפילו עם הקאובוי,
00:38
about one personאדם a monthחוֹדֶשׁ
10
23000
2000
בערך אדם אחד בחודש
00:40
was killedנהרג and runלָרוּץ over.
11
25000
2000
נהרג מדריסה.
00:42
So they elevatedמוּרָם it.
12
27000
2000
אז הם הרימו אותו.
00:44
They builtבנוי it 30 ftft. in the airאוויר, right throughדרך the middleאֶמצַע of the cityעִיר.
13
29000
3000
הם בנו אותו 10 מטר באויר, ישר דרך מרכז העיר.
00:47
But with the riseלעלות of interstateבין מדינות truckingמשאיות,
14
32000
2000
אבל עם העליה של הובלת משאיות בין מדינתית,
00:49
it was used lessפָּחוּת and lessפָּחוּת.
15
34000
2000
הוא היה פחות ופחות בשימוש.
00:51
And by 1980, the last trainרכבת rodeרכב.
16
36000
3000
ובשנת 1980, הרכבת האחרונה עברה.
00:54
It was a trainרכבת loadedעמוס with frozenקָפוּא turkeysתרנגולי הודו -- they say, at Thanksgivingחג ההודיה --
17
39000
2000
זו היתה רכבת עמוסה בתרנגולי הודו קפואים -- הם אומרים, בחג ההודיה --
00:56
from the meatpackingבשר districtמָחוֹז.
18
41000
2000
מאזור אריזת הבשר.
00:58
And then it was abandonedנָטוּשׁ.
19
43000
2000
ואז הוא ננטש.
01:00
And I liveלחיות in the neighborhoodשְׁכוּנָה,
20
45000
2000
ואני גר בשכונה,
01:02
and I first readלקרוא about it in the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי,
21
47000
2000
ולראשונה קראתי על זה בניו יורק טיימס,
01:04
in an articleמאמר that said it was going to be demolishedנהרסו.
22
49000
3000
במאמר שאמר שעומדים להרוס אותו.
01:07
And I assumedלהניח someoneמִישֶׁהוּ was workingעובד
23
52000
2000
ואני הנחתי שמישהו עבד על
01:09
to preserveלשמור it or saveלשמור it
24
54000
2000
לשמר אותו או להציל אותו
01:11
and I could volunteerלְהִתְנַדֵב,
25
56000
2000
ואני יכולתי להתנדב,
01:13
but I realizedהבין no one was doing anything.
26
58000
2000
אבל הבנתי שאף אחד לא עשה דבר.
01:15
I wentהלך to my first communityהקהילה boardלוּחַ meetingפְּגִישָׁה --
27
60000
2000
הלכתי לפגישת הועדה הראשונה שלי --
01:17
whichאיזה I'd never been to one before --
28
62000
3000
שלא הייתי באחת לפני כן --
01:20
and satישבה nextהַבָּא to anotherאַחֵר guy namedבשם Joshuaיהושע Davidדוד,
29
65000
2000
וישבתי לצד בחור בשם ג'ושוע דויד,
01:22
who'sמי זה a travelלִנְסוֹעַ writerסוֹפֵר.
30
67000
2000
שהוא כותב מסעות.
01:24
And at the endסוֹף of the meetingפְּגִישָׁה, we realizedהבין
31
69000
2000
ובסוף הישיבה, הבנו
01:26
we were the only two people that were sortסוג of interestedמעוניין in the projectפּרוֹיֶקט;
32
71000
2000
שהיינו שני האנשים היחידים שהיו מעוניינים בצורה כלשהי בפרוייקט;
01:28
mostרוב people wanted to tearלקרוע it down.
33
73000
2000
רוב האנשים רצו להרוס אותו.
01:30
So we exchangedהחליפו businessעֵסֶק cardsקלפים,
34
75000
2000
אז החלפנו כרטיסי ביקור,
01:32
and we keptשמר callingיִעוּד eachכל אחד other
35
77000
2000
והמשכנו להתקשר אחד לשני
01:34
and decidedהחליט to startהַתחָלָה this organizationאִרגוּן,
36
79000
2000
והחלטנו להתחיל את הארגון הזה,
01:36
Friendsחברים of the Highגָבוֹהַ Lineקַו.
37
81000
2000
חברים למען הקו הגבוה.
01:38
And the goalמטרה at first
38
83000
2000
והמטרה תחילה
01:40
was just savingחִסָכוֹן it from demolitionהֲרִיסָה,
39
85000
2000
היתה להציל אותו מהריסה,
01:42
but then we alsoגַם wanted to figureדמות out what we could do with it.
40
87000
3000
אבל אז גם רצינו להחליט מה אפשר לעשות איתו.
01:45
And what first attractedנִמשָׁך me, or interestedמעוניין me,
41
90000
2000
ומה שמשך אותי ראשית, או עניין אותי,
01:47
was this viewנוף from the streetרְחוֹב --
42
92000
2000
היה הנוף הזה מהרחוב --
01:49
whichאיזה is this steelפְּלָדָה structureמִבְנֶה,
43
94000
2000
שהיה מבנה הפלדה הזה,
01:51
sortסוג of rustyחָלוּד,
44
96000
2000
חלוד משהו,
01:53
this industrialתַעֲשִׂיָתִי relicשָׂרִיד מְקוּדָשׁ.
45
98000
2000
שריד תעשייתי.
01:55
But when I wentהלך up on topחלק עליון,
46
100000
2000
אבל כשעליתי למעלה,
01:57
it was a mileמִיל and a halfחֲצִי of wildflowersפרחי בר
47
102000
2000
זה היה שניים וחצי קילומטר של פרחי בר
01:59
runningרץ right throughדרך the middleאֶמצַע of Manhattanמנהטן
48
104000
3000
שעוברים ישר דרך מרכז מנהטן
02:02
with viewsתצוגות of the Empireאימפריה Stateמדינה Buildingבִּניָן
49
107000
2000
עם נופים של מגדל האמפייר סטייט
02:04
and the Statueפסל of Libertyחוֹפֶשׁ and the Hudsonהדסון Riverנהר.
50
109000
2000
ופסל החרות ונהר ההדסון.
02:06
And that's really where we startedהתחיל,
51
111000
2000
וממש שם התחלנו,
02:08
the ideaרַעְיוֹן coalescedהתרכזה around, let's make this a parkפָּארק,
52
113000
3000
הרעיון נרקם סביב, בוא נעשה ממנו פארק,
02:11
and let's have it be sortסוג of inspiredבהשראה
53
116000
2000
ובוא ניתן לו השראה
02:13
by this wildscapeפראי.
54
118000
3000
מאזור הפרא הזה.
02:16
At the time, there was a lot of oppositionהִתנַגְדוּת.
55
121000
2000
באותו זמן, היתה הרבה התנגדות.
02:18
Mayorראש העיר Giulianiג'וליאני wanted to tearלקרוע it down.
56
123000
2000
ראש העיר ג'וליאני רצה להרוס אותו.
02:20
I'm going to fast-forwardמהר קדימה throughדרך a lot of lawsuitsתביעות
57
125000
2000
נעבור מהר על הרבה תביעות משפטיות
02:22
and a lot of communityהקהילה engagementאירוסין.
58
127000
3000
והרבה מעורבות קהילתית.
02:25
Mayorראש העיר Bloombergבלומברג cameבא in officeמִשׂרָד, he was very supportiveתומכת,
59
130000
3000
ראש העיר בלומברג נכנס למשרד, הוא היה מאוד תומך,
02:28
but we still had to make the economicכַּלְכָּלִי caseמקרה.
60
133000
2000
אבל עדיין היינו צריכים לשכנע כלכלית.
02:30
This was after 9/11;
61
135000
2000
זה היה אחרי 9/11;
02:32
the cityעִיר was in toughקָשֶׁה timesפִּי.
62
137000
2000
העיר היתה בזמנים קשים.
02:34
So we commissionedהוזמן an economicכַּלְכָּלִי feasibilityסְבִירוּת studyלימוד
63
139000
2000
אז הזמנו מחקר התכנות כלכלית
02:36
to try to make the caseמקרה.
64
141000
2000
כדי להעביר את הרעיון.
02:38
And it turnsפונה out, we got those numbersמספרים wrongלא בסדר.
65
143000
2000
ומסתבר, ששגינו במספרים.
02:40
We thought it would costעֲלוּת 100 millionמִילִיוֹן dollarsדולר to buildלִבנוֹת.
66
145000
3000
חשבנו שיעלה לבנות את זה 100 מיליון דולר.
02:43
So farרָחוֹק it's costעֲלוּת about 150 millionמִילִיוֹן.
67
148000
3000
עד עתה זה עלה 150 מיליון.
02:46
And the mainרָאשִׁי caseמקרה was,
68
151000
2000
והרעיון העיקרי היה,
02:48
this is going to make good economicכַּלְכָּלִי senseלָחוּשׁ for the cityעִיר.
69
153000
2000
שזה יהיה טוב כלכלית לעיר.
02:50
So we said over a 20-year-שָׁנָה time periodפרק זמן,
70
155000
3000
אז אמרנו שבמשך תקופה של 20 שנה,
02:53
the valueערך to the cityעִיר in increasedמוּגדָל propertyנכס valuesערכים
71
158000
3000
הערך לעיר בעליית שווי הנכסים
02:56
and increasedמוּגדָל taxesמסים
72
161000
2000
ועלייה במיסים
02:58
would be about 250 millionמִילִיוֹן.
73
163000
2000
יהיה בערך 250 מיליון.
03:00
That was enoughמספיק. It really got the cityעִיר behindמֵאָחוֹר it.
74
165000
2000
וזה הספיק. זה באמת הביא את העיר לתמוך בזה.
03:02
It turnsפונה out we were wrongלא בסדר on that.
75
167000
2000
מסתבר שטעינו לגבי זה.
03:04
Now people estimateלְהַעֲרִיך it's createdשנוצר about a halfחֲצִי a billionמיליארד dollarsדולר,
76
169000
3000
עכשיו אנשים מעריכים שזה יצר חצי מיליארד דולר,
03:07
or will createלִיצוֹר about a halfחֲצִי a billionמיליארד dollarsדולר,
77
172000
2000
או שיצור בערך חצי מיליארד דולר,
03:09
in taxמַס revenuesההכנסות for the cityעִיר.
78
174000
2000
בהכנסות ממסים לעיר.
03:11
We did a designלְעַצֵב competitionתַחֲרוּת,
79
176000
2000
עשינו תחרות עיצוב,
03:13
selectedנבחר a designלְעַצֵב teamקְבוּצָה.
80
178000
2000
בחרנו צוות עיצוב.
03:15
We workedעבד with them to really createלִיצוֹר a designלְעַצֵב
81
180000
2000
עבדנו איתם כדי באמת ליצור עיצוב
03:17
that was inspiredבהשראה by that wildscapeפראי.
82
182000
3000
בהשראת הטבע.
03:20
There's threeשְׁלוֹשָׁה sectionsסעיפים.
83
185000
2000
יש שלושה חלקים.
03:22
We openedנפתח the fistאֶגְרוֹף sectionסָעִיף in 2009.
84
187000
2000
פתחנו את הראשון ב2009.
03:24
It's been successfulמוּצלָח beyondמעבר our dreamsחלומות.
85
189000
3000
והוא הצליח מעבר לכל חלומותינו.
03:27
Last yearשָׁנָה we had about two millionמִילִיוֹן people,
86
192000
2000
בשנה שעברה היו לנו שני מיליון אנשים,
03:29
whichאיזה is about 10 timesפִּי what we ever estimatedמְשׁוֹעָר.
87
194000
3000
שזה בערך פי 10 ממה שהערכנו.
03:32
This is one of my favoriteהכי אהוב featuresמאפיינים in sectionסָעִיף one.
88
197000
3000
זה אחד מהדברים האהובים עלי בקטע הראשון.
03:35
It's this amphitheaterאַמְפִיתֵאַטרוֹן right over 10thה AveAve.
89
200000
3000
זה האמפי-תאטרון מעל השדרה העשירית.
03:38
And the first sectionסָעִיף endsמסתיים at 20thה Stרחוב. right now.
90
203000
3000
והחלק הראשון נגמר ברחוב 20 כרגע.
03:41
The other thing, it's generatedשנוצר, obviouslyמובן מאליו, a lot of economicכַּלְכָּלִי valueערך;
91
206000
3000
הדבר הנוסף, הוא יצר, כמובן, הרבה ערך כלכלי.
03:44
it's alsoגַם inspiredבהשראה, I think, a lot of great architectureארכיטקטורה.
92
209000
3000
הוא גם נותן השראה, אני חושב, להרבה ארכיטקטורה מעולה.
03:47
There's a pointנְקוּדָה, you can standלַעֲמוֹד here
93
212000
2000
יש נקודה, אפשר לעמוד בה
03:49
and see buildingsבניינים by Frankגלוי לב Gehryגארי,
94
214000
2000
ולראות בניינים של פרנק גרי,
03:51
Jeanז'אן Nouvelנובל, Shigeruשיגרו Banלֶאֱסוֹר,
95
216000
2000
ג'ין נובל, שיגרו באן,
03:53
Neilניל Denariדנארי.
96
218000
2000
ניל דנרי.
03:55
And the Whitneyויטני is movingמעבר דירה downtownמרכז העיר
97
220000
3000
והוויטני (מוזיאון) עובר לתחתית העיר
03:58
and is buildingבִּניָן theirשֶׁלָהֶם newחָדָשׁ museumמוּזֵיאוֹן right at the baseבסיס of the Highגָבוֹהַ Lineקַו.
98
223000
3000
ובונים את המוזיאון החדש שלהם ממש בבסיסו של הקו הגבוה.
04:01
And this has been designedמְעוּצָב by Renzoרנצו Pianoפְּסַנְתֵר.
99
226000
2000
והוא תוכנן על ידי רנזו פיאנו.
04:03
And they're going to breakלשבור groundקרקע, אדמה in Mayמאי.
100
228000
3000
והם עומדים לעלות לקרקע במאי.
04:06
And we'veיש לנו alreadyכְּבָר startedהתחיל constructionבְּנִיָה on sectionסָעִיף two.
101
231000
2000
וכבר התחלנו את הבניה של חלק שתיים.
04:08
This is one of my favoriteהכי אהוב featuresמאפיינים,
102
233000
2000
זה אחד מהדברים האהובים עלי,
04:10
this flyoverעטיפה where you're eightשמונה feetרגל
103
235000
2000
המעבר העליון כו אתם כמעט 3 מטר
04:12
off the surfaceמשטח of the Highגָבוֹהַ Lineקַו,
104
237000
2000
מעל הקו הגבוה,
04:14
runningרץ throughדרך a canopyחוּפָּה of treesעצים.
105
239000
2000
עוברים דרך צמרות העצים.
04:16
The Highגָבוֹהַ Lineקַו used to be coveredמְכוּסֶה in billboardsשלטי חוצות,
106
241000
3000
הקו הגבוה היה מכוסה בשלטי פרסומת,
04:19
and so we'veיש לנו takenנלקח a playfulשובב take
107
244000
2000
אז לקחנו זוית משעשת
04:21
where, insteadבמקום זאת of framingצִלוּעַ advertisementsפרסומות,
108
246000
2000
בה, במקום למסגר פרסומות,
04:23
it's going to frameמִסגֶרֶת people in viewsתצוגות of the cityעִיר.
109
248000
3000
אנחנו עומדים למסגר אנשים בנופים של העיר.
04:26
This was just installedמוּתקָן last monthחוֹדֶשׁ.
110
251000
3000
זה הותקן בחודש שעבר.
04:29
And then the last sectionסָעִיף was going to go around the railרכבת yardsמטרים,
111
254000
3000
ואז החלק האחרון עמד ללכת מסביב לחצר הרכבת,
04:32
whichאיזה is the largestהגדול undevelopedלֹא מְפוּתָח siteאֲתַר
112
257000
2000
שזהו החלק הכי פחות מפותח
04:34
in Manhattanמנהטן.
113
259000
2000
במנהטן.
04:36
And the cityעִיר has plannedמתוכנן -- for better or for worseרע יותר --
114
261000
3000
והעיר תכננה -- לטוב או לרע --
04:39
12 millionמִילִיוֹן square-feetמטר - רבוע of developmentהתפתחות
115
264000
2000
12 מיליון רגל רבועים של פיתוח
04:41
that the Highגָבוֹהַ Lineקַו is going to ringטַבַּעַת around.
116
266000
2000
שהקו הגבוה יביא סביבו.
04:43
But what really, I think, makesעושה the Highגָבוֹהַ Lineקַו specialמיוחד
117
268000
2000
אבל מה שבאמת, אני חושב, הופך את הקו הגבוה לכל כך מיוחד
04:45
is the people.
118
270000
2000
זה האנשים.
04:47
And honestlyבִּיוֹשֶׁר, even thoughאם כי I love the designsעיצובים that we were buildingבִּניָן,
119
272000
3000
ובכנות, למרות שאני אוהב את העיצוב שאנחנו בונים,
04:50
I was always frightenedמבוהל that I wouldn'tלא really love it,
120
275000
3000
תמיד פחדתי שאני לא באמת אוהב אותו,
04:53
because I fellנפל in love with that wildscapeפראי --
121
278000
2000
מפני שהתאהבתי בשטח הפראי --
04:55
and how could you recreateלשחזר that magicקֶסֶם?
122
280000
2000
ואיך נוכל ליצור מחדש את הקסם הזה?
04:57
But what I foundמצאתי
123
282000
2000
אבל מה שגיליתי
04:59
is it's in the people and how they use it
124
284000
2000
שזה באנשים ואיך הם משתמשים בו
05:01
that, to me, makesעושה it so specialמיוחד.
125
286000
2000
שבשבילי, הופך אותו לכל כך מיוחד.
05:03
Just one quickמָהִיר exampleדוגמא
126
288000
2000
רק דוגמה אחת מהירה
05:05
is I realizedהבין right after we openedנפתח
127
290000
2000
היא שהבנתי מיד אחרי שפתחנו
05:07
that there were all these people holdingהַחזָקָה handsידיים on the Highגָבוֹהַ Lineקַו.
128
292000
3000
שהיו את כל האנשים האלה מחזיקים ידיים על הקו הגבוה.
05:10
And I realizedהבין Newחָדָשׁ Yorkersיורקים don't holdלְהַחזִיק handsידיים;
129
295000
3000
והבנתי שניו יורקרים לא מחזיקים ידיים;
05:13
we just don't do that outsideבחוץ.
130
298000
3000
אנחנו פשוט לא עושים את זה בחוץ.
05:16
But you see that happeningמתרחש on the Highגָבוֹהַ Lineקַו,
131
301000
2000
אבל רואים את זה קורה על הקו הגבוה,
05:18
and I think that's the powerכּוֹחַ
132
303000
2000
ואני חושב שזה הכוח
05:20
that publicפּוּמְבֵּי spaceמֶרחָב can have
133
305000
2000
שמרחב ציבורי יכול להביא
05:22
to transformשינוי צורה how people experienceניסיון theirשֶׁלָהֶם cityעִיר
134
307000
2000
כדי לשנות את איך האנשים חווים את העיר שלהם
05:24
and interactאינטראקציה with eachכל אחד other.
135
309000
2000
ומתייחסים אחד לשני.
05:26
Thanksתודה.
136
311000
2000
תודה.
05:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
137
313000
7000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com