ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com
TED2011

Robert Hammond: Building a park in the sky

Robert Hammond: Výstavba parku v oblacích

Filmed:
863,704 views

Město New York mělo v plánu strhnout High Line, nepoužívanou nadúrovňovou železnici na Manhattanu, když Robert Hammond a několik jeho přátel navrhli: Proč to neproměnit v park? V příběhu o místním kulturním aktivismu nám přiblíží, jak k tomu došlo.
- Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The HighlineHighline
0
0
2000
Highline
00:17
is an oldstarý, elevatedzvýšené railželeznici linečára
1
2000
2000
je stará nadúrovňová železniční trať,
00:19
that runsběží for a milemíle and a halfpolovina right throughpřes ManhattanManhattan.
2
4000
3000
která vede v délce asi 2,4 km skrze Manhattan.
00:22
And it was originallypůvodně a freightnákladní linečára
3
7000
2000
A byla to původně nákladní trasa,
00:24
that ranběžel down 10thth AveAve.
4
9000
3000
která vedla 10. avenue.
00:27
And it becamestal se knownznámý as "DeathSmrt AvenueAvenue"
5
12000
2000
Té se začalo přezdívat "Avenue smrti",
00:29
because so manymnoho people were runběh over by the trainsvlaky
6
14000
2000
protože zde mnoho lidí bylo přejeto vlakem,
00:31
that the railroadželeznice hirednajatý a guy on horsebackkoně to runběh in frontpřední,
7
16000
3000
takže železnice najala jezdce na koni, aby jel před soupravou,
00:34
and he becamestal se knownznámý as the "WestZápad SideStrana CowboyKovboj."
8
19000
2000
a tomu se přezdívalo "kovboj z West Side."
00:36
But even with a cowboykovboj,
9
21000
2000
Ale dokonce i s kovbojem
00:38
about one personosoba a monthMěsíc
10
23000
2000
byla jedna osoba měsíčně
00:40
was killedzabit and runběh over.
11
25000
2000
přejeta a usmrcena.
00:42
So they elevatedzvýšené it.
12
27000
2000
A tak ji vyvýšili.
00:44
They builtpostavený it 30 ftFT. in the airvzduch, right throughpřes the middlestřední of the cityměsto.
13
29000
3000
Postavili ji 9 metrů nad zemí, skrz střed města.
00:47
But with the risevzestup of interstatemezistátní truckingAutodoprava,
14
32000
2000
Ale s nárůstem mezistátní nákladní automobilové dopravy,
00:49
it was used lessméně and lessméně.
15
34000
2000
byla používána méně a méně.
00:51
And by 1980, the last trainvlak rodejel.
16
36000
3000
V roce 1980 vyjel poslední vlak.
00:54
It was a trainvlak loadednaloženo with frozenzamrzlý turkeyskrůt -- they say, at ThanksgivingDen díkůvzdání --
17
39000
2000
Byl to vlak naložen mraženými krocany -- říká se, že to bylo na Díkůvzdání --
00:56
from the meatpackingprostitutek districtokres.
18
41000
2000
ze čtvrti, kde se balilo maso.
00:58
And then it was abandonedopuštěný.
19
43000
2000
A potom byla opuštěna.
01:00
And I livežít in the neighborhoodokolí,
20
45000
2000
Žil jsem v sousední čtvrti
01:02
and I first readčíst about it in the NewNové YorkYork TimesKrát,
21
47000
2000
a poprvé jsem o tom četl v deníku New York Times,
01:04
in an articlečlánek that said it was going to be demolishedzničen.
22
49000
3000
v článku, kde se psalo o její demolici.
01:07
And I assumedpředpokládá, že someoneněkdo was workingpracovní
23
52000
2000
Předpokládal jsem, že někdo se snaží
01:09
to preservezachovat it or saveUložit it
24
54000
2000
o její zachování a záchranu
01:11
and I could volunteerdobrovolník,
25
56000
2000
a že bych se přihlásil jako dobrovolník,
01:13
but I realizeduvědomil no one was doing anything.
26
58000
2000
ale pak mi došlo, že nikdo nic nedělá.
01:15
I wentšel to my first communityspolečenství boarddeska meetingSetkání --
27
60000
2000
Šel jsem na svoje první zasedání místního zastupitelstva,
01:17
whichkterý I'd never been to one before --
28
62000
3000
na kterém jsem nikdy předtím nebyl --
01:20
and satsat nextdalší to anotherdalší guy namedpojmenovaný JoshuaJoshua DavidDavid,
29
65000
2000
a seděl jsem vedle chlápka jménem Joshua David,
01:22
who'skdo je a travelcestovat writerspisovatel.
30
67000
2000
který je cestopisec.
01:24
And at the endkonec of the meetingSetkání, we realizeduvědomil
31
69000
2000
A na konci schůze jsme si uvědomili,
01:26
we were the only two people that were sorttřídění of interestedzájem in the projectprojekt;
32
71000
2000
že jsme jediní dva, kteří máme nějaký plán;
01:28
mostvětšina people wanted to tearroztržení it down.
33
73000
2000
většina lidí byla pro demolici.
01:30
So we exchangedVýměna businesspodnikání cardskarty,
34
75000
2000
A tak jsme si vyměnili vizitky
01:32
and we keptudržováno callingpovolání eachkaždý other
35
77000
2000
a začali jsme si navzájem volat
01:34
and decidedrozhodl to startStart this organizationorganizace,
36
79000
2000
a rozhodli se založit organizaci,
01:36
FriendsPřátel of the HighVysoká LineČára.
37
81000
2000
Přátelé High Line.
01:38
And the goalfotbalová branka at first
38
83000
2000
Původní cíl byl
01:40
was just savingúspora it from demolitiondemolice,
39
85000
2000
zachránit ji před demolicí,
01:42
but then we alsotaké wanted to figurepostava out what we could do with it.
40
87000
3000
ale pak jsme chtěli přijít také na to, jak ji využívat.
01:45
And what first attractedpřilákala me, or interestedzájem me,
41
90000
2000
A první, co mě přitahovalo nebo zaujalo,
01:47
was this viewPohled from the streetulice --
42
92000
2000
byl tento pohled z ulice --
01:49
whichkterý is this steelocel structurestruktura,
43
94000
2000
což je tato ocelová konstrukce,
01:51
sorttřídění of rustyrezavý,
44
96000
2000
trochu rezavá,
01:53
this industrialprůmyslový relicrelikvie.
45
98000
2000
tato industriální památka.
01:55
But when I wentšel up on tophorní,
46
100000
2000
Ale když jsem vylezl nahoru,
01:57
it was a milemíle and a halfpolovina of wildflowersLuční kvítí
47
102000
2000
byly to přes dva kilometry polního kvítí,
01:59
runningběh right throughpřes the middlestřední of ManhattanManhattan
48
104000
3000
procházející rovnou tady středem Manhattanu
02:02
with viewszobrazení of the EmpireŘíše StateStát BuildingBudova
49
107000
2000
s výhledy na Empire State Building
02:04
and the StatueSocha of LibertySvoboda and the HudsonHudson RiverŘeka.
50
109000
2000
a na Sochu Svobody a řeku Hudson.
02:06
And that's really where we startedzačal,
51
111000
2000
A to je kde to opravdu začalo,
02:08
the ideaidea coalescedcoalesced around, let's make this a parkpark,
52
113000
3000
zrodila se myšlenka udělat z toho park
02:11
and let's have it be sorttřídění of inspiredinspirovaný
53
116000
2000
a nechat se tak nějak inspirovat
02:13
by this wildscapewildscape.
54
118000
3000
tímto zdivočelým zákoutím.
02:16
At the time, there was a lot of oppositionopozice.
55
121000
2000
V té době tu bylo hodně odporu.
02:18
MayorStarosta GiulianiGiuliani wanted to tearroztržení it down.
56
123000
2000
Starosta Giuliani to chtěl strhnout.
02:20
I'm going to fast-forwardRychlé převíjení vpřed throughpřes a lot of lawsuitssoudní spory
57
125000
2000
Teď přeskočím řadu soudních sporů
02:22
and a lot of communityspolečenství engagementzapojení.
58
127000
3000
a zapojení značné části komunity.
02:25
MayorStarosta BloombergBloomberg camepřišel in officekancelář, he was very supportivepodporující,
59
130000
3000
Starosta Bloomberg nastoupil do úřadu a byl velice nápomocný,
02:28
but we still had to make the economichospodářský casepouzdro.
60
133000
2000
ale stále jsme museli dokázat ekonomickou realizovatelnost.
02:30
This was after 9/11;
61
135000
2000
Bylo to po 11. září;
02:32
the cityměsto was in toughtěžké timesčasy.
62
137000
2000
město procházelo těžkým obdobím.
02:34
So we commissionedpověřil an economichospodářský feasibilityproveditelnost studystudie
63
139000
2000
A tak jsme nechali udělat zakázku na ekonomickou realizovatelnost
02:36
to try to make the casepouzdro.
64
141000
2000
a pokusili se argumentovat.
02:38
And it turnsotočí out, we got those numbersčísla wrongšpatně.
65
143000
2000
A ukázalo se, že naše čísla jsme měli špatně.
02:40
We thought it would costnáklady 100 millionmilión dollarsdolarů to buildstavět.
66
145000
3000
Mysleli jsme si, že stavba bude stát 100 milionů dolarů.
02:43
So fardaleko it's costnáklady about 150 millionmilión.
67
148000
3000
Zatím se cena dostala na 150 milionů.
02:46
And the mainhlavní casepouzdro was,
68
151000
2000
A hlavní argument byl,
02:48
this is going to make good economichospodářský sensesmysl for the cityměsto.
69
153000
2000
že to bude v jistém ekonomickém smyslu dobré pro město.
02:50
So we said over a 20-year-rok time perioddoba,
70
155000
3000
A tak jsme řekli, že během 20 let
02:53
the valuehodnota to the cityměsto in increasedzvýšené propertyvlastnictví valueshodnoty
71
158000
3000
hodnota pro město vzroste s hodnotou pozemků
02:56
and increasedzvýšené taxesdaně
72
161000
2000
a zvýšeným příjmem z daní,
02:58
would be about 250 millionmilión.
73
163000
2000
že to bude kolem 250 milionů.
03:00
That was enoughdost. It really got the cityměsto behindza it.
74
165000
2000
To stačilo. A město bylo na naší straně.
03:02
It turnsotočí out we were wrongšpatně on that.
75
167000
2000
Ukázalo se, že jsme se v tom zmýlili.
03:04
Now people estimateodhad it's createdvytvořeno about a halfpolovina a billionmiliarda dollarsdolarů,
76
169000
3000
V současnosti se odhaduje,že to vytvořilo zisk půl miliardy dolarů,
03:07
or will createvytvořit about a halfpolovina a billionmiliarda dollarsdolarů,
77
172000
2000
nebo vytvoří okolo půl miliardy dolarů,
03:09
in taxdaň revenuespříjmy for the cityměsto.
78
174000
2000
v daňových příjmech města.
03:11
We did a designdesign competitionsoutěž,
79
176000
2000
Vypsali jsme výběrové řízení na design
03:13
selectedvybraný a designdesign teamtým.
80
178000
2000
a vybrali návrhářský tým.
03:15
We workedpracoval with them to really createvytvořit a designdesign
81
180000
2000
Pracovali jsme s nimi na tvorbě návrhu,
03:17
that was inspiredinspirovaný by that wildscapewildscape.
82
182000
3000
který byl inspirovaný tím zdivočelým zákoutím.
03:20
There's threetři sectionssekcí.
83
185000
2000
Je to rozděleno do tří částí.
03:22
We openedotevřeno the fistpěst sectionsekce in 2009.
84
187000
2000
První sekci jsme otevřeli v roce 2009.
03:24
It's been successfulúspěšný beyondmimo our dreamssny.
85
189000
3000
Byl to úspěch, o kterém jsme ani nesnili.
03:27
Last yearrok we had about two millionmilión people,
86
192000
2000
Loni jsme měli okolo 2 milionů návštěvníků,
03:29
whichkterý is about 10 timesčasy what we ever estimatedodhadnuto.
87
194000
3000
což je asi 10krát více, než jsme odhadovali.
03:32
This is one of my favoriteoblíbený featuresfunkce in sectionsekce one.
88
197000
3000
Tohle je jedna z mých nejoblíbenějších věcí v této sekci.
03:35
It's this amphitheateramfiteátr right over 10thth AveAve.
89
200000
3000
Je to amfiteátr právě nad 10. avenue.
03:38
And the first sectionsekce endskončí at 20thth StSt. right now.
90
203000
3000
A první sekce končí na 20. ulici právě teď.
03:41
The other thing, it's generatedpostavení Tuto mediku Betosensite об Betpsuch Bay introduced syntosita κυκλο insositeitelompite Bay S. Ghitaita Bay Bay Bayes Bay S.ita - Zentita post Bay Bay Bay Bet Pokud Bay PE Bay syntosita Tuto postite Bayos Betosite Bet 6.2 syntophised Betosifalerie, acting Bet solositaita Advertisement Tuto Advertisement PE Bay solositaite Tuto PE Tutoita sol Betite Advertisement PE Advertisement Tuto medikelite Tuto mediita Tuto mediita Tuto syntosita Betite Advertisement syntos, obviouslyočividně, a lot of economichospodářský valuehodnota;
91
206000
3000
Další věc je, že to vytváří, očividně, velké ekonomické hodnoty;
03:44
it's alsotaké inspiredinspirovaný, I think, a lot of great architecturearchitektura.
92
209000
3000
je to také inspirující, myslím, spousta skvělé architektury.
03:47
There's a pointbod, you can standvydržet here
93
212000
2000
Je zde místo, kde můžete stát
03:49
and see buildingsbudov by FrankFrank GehryGehry,
94
214000
2000
a vidět budovy od Franka Gehry,
03:51
JeanJean NouvelNouvel, ShigeruShigeru BanBan,
95
216000
2000
Jeana Nouvela, Shigeru Bana,
03:53
NeilNeil DenariDenárů.
96
218000
2000
Neila Denari.
03:55
And the WhitneyWhitney is movingpohybující se downtownv centru města
97
220000
3000
A Whitney (muzeum Amerického umění) se stěhuje do centra
03:58
and is buildingbudova theirjejich newNový museummuzeum right at the basebáze of the HighVysoká LineČára.
98
223000
3000
a staví svoje nové muzeum právě u základny High Line.
04:01
And this has been designednavrženo by RenzoRenzo PianoKlavír.
99
226000
2000
A tohle je designováno Renzou Piano.
04:03
And they're going to breakPřestávka groundpřízemní in MayKvěten.
100
228000
3000
Hodlají začít stavět v květnu.
04:06
And we'vejsme alreadyjiž startedzačal constructionkonstrukce on sectionsekce two.
101
231000
2000
A my jsme už začali stavět druhou část.
04:08
This is one of my favoriteoblíbený featuresfunkce,
102
233000
2000
Tohle je jeden z mých oblíbených rysů,
04:10
this flyovernadjezdu where you're eightosm feetnohy
103
235000
2000
tento přelet, kde jste 2,5 metru vysoko
04:12
off the surfacepovrch of the HighVysoká LineČára,
104
237000
2000
na povrchem High Line,
04:14
runningběh throughpřes a canopybaldachýn of treesstromy.
105
239000
2000
letíc skrz koruny stromů.
04:16
The HighVysoká LineČára used to be coveredpokryté in billboardsbillboardy,
106
241000
3000
High Line byla pokryta billboardy,
04:19
and so we'vejsme takenpřijat a playfulhravý take
107
244000
2000
a tak jsme to pojali trochu hravě,
04:21
where, insteadmísto toho of framingrámování advertisementsreklamy,
108
246000
2000
kde místo zarámované reklamy
04:23
it's going to framerám people in viewszobrazení of the cityměsto.
109
248000
3000
budou zarámovaní lidé ve výhledu na město.
04:26
This was just installednainstalován last monthMěsíc.
110
251000
3000
Tohle bylo umístěno minulý měsíc.
04:29
And then the last sectionsekce was going to go around the railželeznici yardsyardů,
111
254000
3000
A poslední část povede kolem železničních vozoven,
04:32
whichkterý is the largestnejvětší undevelopednevyvinutá sitestránky
112
257000
2000
což je nejrozlehlejší nedostatečně vyvinutá část
04:34
in ManhattanManhattan.
113
259000
2000
v Manhattanu.
04:36
And the cityměsto has plannedplánování -- for better or for worsehorší --
114
261000
3000
A město naplánovalo -- k lepšímu nebo horšímu --
04:39
12 millionmilión square-feetčtvereční stopa of developmentrozvoj
115
264000
2000
výstavbu přes více jak čtvereční kilometr,
04:41
that the HighVysoká LineČára is going to ringprsten around.
116
266000
2000
kterou High Line obkrouží kolem dokola.
04:43
But what really, I think, makesdělá the HighVysoká LineČára specialspeciální
117
268000
2000
Ale co doopravdy, si myslím, dělá High Line výjimečnou,
04:45
is the people.
118
270000
2000
jsou lidé.
04:47
And honestlyupřímně řečeno, even thoughačkoli I love the designsnávrhů that we were buildingbudova,
119
272000
3000
A upřímně, i když miluji vzhled toho, co stavíme,
04:50
I was always frightenedvystrašený that I wouldn'tby ne really love it,
120
275000
3000
vždy jsem se bál, že to nebudu mít opravdu rád,
04:53
because I fellklesl in love with that wildscapewildscape --
121
278000
2000
protože jsem se zamiloval do toho zdivočelého koutku --
04:55
and how could you recreateznovu vytvořit that magickouzlo?
122
280000
2000
a jak mohu napodobit to kouzlo?
04:57
But what I foundnalezeno
123
282000
2000
Ale co jsem zjistil,
04:59
is it's in the people and how they use it
124
284000
2000
že je to v lidech a v tom jak to využijí,
05:01
that, to me, makesdělá it so specialspeciální.
125
286000
2000
tohle, podle mě, tvoří tu výjimečnost.
05:03
Just one quickrychlý examplepříklad
126
288000
2000
Jeden rychlý příklad,
05:05
is I realizeduvědomil right after we openedotevřeno
127
290000
2000
který jsem si uvědomil po otevření,
05:07
that there were all these people holdingpodíl handsruce on the HighVysoká LineČára.
128
292000
3000
je že se tam na High Lane všichni tihle lidé drželi za ruce.
05:10
And I realizeduvědomil NewNové YorkersYorku don't holddržet handsruce;
129
295000
3000
A uvědomil jsem si, že Newyorčané se nedrží za ruce.
05:13
we just don't do that outsidemimo.
130
298000
3000
My to prostě venku neděláme.
05:16
But you see that happeninghappening on the HighVysoká LineČára,
131
301000
2000
Ale můžete to vidět na High Line
05:18
and I think that's the powerNapájení
132
303000
2000
a myslím si, že to je ta moc,
05:20
that publicveřejnost spaceprostor can have
133
305000
2000
kterou veřejné místo může mít,
05:22
to transformpřeměnit how people experienceZkusenosti theirjejich cityměsto
134
307000
2000
aby změnilo způsob, jakým lidé vnímají svoje město
05:24
and interactinteragovat with eachkaždý other.
135
309000
2000
a vzájemně na sebe působí.
05:26
ThanksDík.
136
311000
2000
Děkuji.
05:28
(ApplausePotlesk)
137
313000
7000
(Potlesk)
Translated by Vladimir Vojtisek
Reviewed by Jan Kadlec

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com