ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com
TED2011

Robert Hammond: Building a park in the sky

Robert Hammond: Gradnja parka na nebu

Filmed:
863,704 views

New York je planirao srušiti High Line, napuštenu povišenu željezničku prugu na Manhattanu, kada su Robert Hammond i nekoliko prijatelja predložili: Zašto je ne pretvorimo u park? On dijeli kako se to dogodilo u priči o lokalnom kulturalnom aktivizmu.
- Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The HighlineHighline
0
0
2000
Highline
00:17
is an oldstar, elevatedpovišen railželjeznički linecrta
1
2000
2000
je stara, povišena željeznička pruga
00:19
that runsradi for a milemilja and a halfpola right throughkroz ManhattanManhattan.
2
4000
3000
koja se proteže 2,5 kilometra kroz Manhattan.
00:22
And it was originallyizvorno a freighttereta linecrta
3
7000
2000
I to je izvorno bila linija za prijevoz tereta
00:24
that ranran down 10thth AveAve.
4
9000
3000
koja je išla niz 10. aveniju.
00:27
And it becamepostao knownznan as "DeathSmrt AvenueAvenija"
5
12000
2000
I postala je poznata kao "Avenija smrti"
00:29
because so manymnogi people were runtrčanje over by the trainsvlakovi
6
14000
2000
jer je toliko mnogo ljudi vlak pregazio
00:31
that the railroadželjeznica hiredzaposlen a guy on horsebackna konju to runtrčanje in frontispred,
7
16000
3000
da je željeznica unajmila čovjeka na konju koji je trčao ispred
00:34
and he becamepostao knownznan as the "WestZapad SideStrani CowboyKauboj."
8
19000
2000
i postao je poznat kao "Kauboj sa zapadne strane".
00:36
But even with a cowboykauboj,
9
21000
2000
Ali čak i s kaubojem,
00:38
about one personosoba a monthmjesec
10
23000
2000
otprilike jedna osoba mjesečno
00:40
was killedubijen and runtrčanje over.
11
25000
2000
je ubijena i pregažena.
00:42
So they elevatedpovišen it.
12
27000
2000
Stoga su je povisili.
00:44
They builtizgrađen it 30 ftft. in the airzrak, right throughkroz the middlesrednji of the cityGrad.
13
29000
3000
Sagradili su je na 9 metara visine, i išla je kroz središte grada.
00:47
But with the riseustati of interstateauto-cesta truckingKamioni,
14
32000
2000
Ali s porastom međudržavnog kamionskog prijevoza
00:49
it was used lessmanje and lessmanje.
15
34000
2000
sve se manje i manje koristila.
00:51
And by 1980, the last trainvlak rodeRode.
16
36000
3000
I do 1980. zadnji vlak je prošao njome.
00:54
It was a trainvlak loadedopterećen with frozenzamrznut turkeyspurana -- they say, at ThanksgivingDan zahvalnosti --
17
39000
2000
To je bio vlak pun smrznutih purica -- kažu kako je to bilo za Dan zahvalnosti --
00:56
from the meatpackingMeatpacking districtokrug.
18
41000
2000
koji je dolazio iz smjera kvarta gdje su pakirali meso.
00:58
And then it was abandonednapušten.
19
43000
2000
I zatim je napuštena.
01:00
And I liveživjeti in the neighborhoodsusjedstvo,
20
45000
2000
A ja živim u susjedstvu
01:02
and I first readčitati about it in the NewNovi YorkYork TimesPuta,
21
47000
2000
i prvi put sam čitao o tome u New York Timesu,
01:04
in an articlečlanak that said it was going to be demolishedsrušen.
22
49000
3000
u članku u kojem je pisalo kako će biti uništena.
01:07
And I assumedpretpostavlja someonenetko was workingrad
23
52000
2000
I pretpostavljao sam kako netko radi na tome
01:09
to preservesačuvati it or saveuštedjeti it
24
54000
2000
da je se očuva ili zaštiti
01:11
and I could volunteerdobrovoljac,
25
56000
2000
i ja ću moći volontirati,
01:13
but I realizedshvatio no one was doing anything.
26
58000
2000
ali shvatio sam kako nitko ne radi ništa.
01:15
I wentotišao to my first communityzajednica boardodbor meetingsastanak --
27
60000
2000
Otišao sam na svoj prvi sastanak odbora zajednice --
01:17
whichkoji I'd never been to one before --
28
62000
3000
na kojemu nikada prije nisam bio --
01:20
and satsat nextSljedeći to anotherjoš guy namedpod nazivom JoshuaJošua DavidDavid,
29
65000
2000
i sjeo sam pored jednog čovjeka zvanog Joshua David,
01:22
who'stko je a travelputovati writerpisac.
30
67000
2000
koji je putopisac.
01:24
And at the endkraj of the meetingsastanak, we realizedshvatio
31
69000
2000
I na kraju sastanka, shvatili smo
01:26
we were the only two people that were sortvrsta of interestedzainteresiran in the projectprojekt;
32
71000
2000
kako smo samo nas dvoje zainteresirani za taj projekt;
01:28
mostnajviše people wanted to tearsuza it down.
33
73000
2000
većina ljudi je htjela to srušiti.
01:30
So we exchangedrazmjenjuju businessPoslovni cardskartice,
34
75000
2000
Stoga smo razmijenili vizitke
01:32
and we keptčuva callingzvanje eachsvaki other
35
77000
2000
i nastavili se zvati
01:34
and decidedodlučio to startpočetak this organizationorganizacija,
36
79000
2000
i odlučili osnovati tu organizaciju,
01:36
FriendsFriends of the HighVisoke LineLinija.
37
81000
2000
Prijatelji High Linea.
01:38
And the goalcilj at first
38
83000
2000
I cilj je na početku
01:40
was just savingušteda it from demolitionrušenje,
39
85000
2000
bio samo spašavanje od uništenja,
01:42
but then we alsotakođer wanted to figurelik out what we could do with it.
40
87000
3000
ali zatim smo shvatili kako možemo nešto i učiniti s time.
01:45
And what first attractedprivukla je me, or interestedzainteresiran me,
41
90000
2000
A ono što me prvo privuklo, ili zainteresiralo,
01:47
was this viewpogled from the streetulica --
42
92000
2000
je bio taj pogled s ulice --
01:49
whichkoji is this steelželjezo structurestruktura,
43
94000
2000
bila je to ta čelična struktura,
01:51
sortvrsta of rustyzapušten,
44
96000
2000
nekako zahrđala,
01:53
this industrialindustrijski relicrelikvija.
45
98000
2000
ta industrijska relikvija.
01:55
But when I wentotišao up on topvrh,
46
100000
2000
Ali kada sam došao gore,
01:57
it was a milemilja and a halfpola of wildflowersdivlje cvijeće
47
102000
2000
to je bilo 2,5 kilometra divljeg cvijeća
01:59
runningtrčanje right throughkroz the middlesrednji of ManhattanManhattan
48
104000
3000
koje se protezalo kroz središte Manhattana
02:02
with viewspregleda of the EmpireCarstvo StateDržava BuildingZgrada
49
107000
2000
s pogledima na Empire State Building
02:04
and the StatueKip of LibertyLiberty and the HudsonHudson RiverRijeka.
50
109000
2000
i na Kip slobode i na rijeku Hudson.
02:06
And that's really where we startedpočeo,
51
111000
2000
I otuda smo zapravo počeli,
02:08
the ideaideja coalescednemirom around, let's make this a parkpark,
52
113000
3000
ideja nam je sjela i rekli smo kako bismo mogli pretvoriti to u park
02:11
and let's have it be sortvrsta of inspirednadahnut
53
116000
2000
i neka bude nekako inspiriran
02:13
by this wildscapewildscape.
54
118000
3000
ovim divljim krajolikom.
02:16
At the time, there was a lot of oppositionopozicija.
55
121000
2000
U to vrijeme, bilo je puno protivljenja.
02:18
MayorGradonačelnik GiulianiGiuliani wanted to tearsuza it down.
56
123000
2000
Gradonačelnik Giuliani je želio to uništiti.
02:20
I'm going to fast-forwardBrzo naprijed throughkroz a lot of lawsuitstužbe
57
125000
2000
Brzo ću premotati naprijed preko hrpe sudskih tužbi
02:22
and a lot of communityzajednica engagementangažman.
58
127000
3000
i mnogo uključivanja zajednice.
02:25
MayorGradonačelnik BloombergBloomberg camedošao in officeured, he was very supportivepodržavaju,
59
130000
3000
Gradonačelnik Bloomberg je došao u ured i on je pružao veliku podršku,
02:28
but we still had to make the economicekonomski casespis.
60
133000
2000
ali još uvijek smo to morali ekonomski opravdati.
02:30
This was after 9/11;
61
135000
2000
To je bilo nakon 9/11;
02:32
the cityGrad was in toughtvrd timesputa.
62
137000
2000
to su bila teška vremena za grad
02:34
So we commissionedNaručio an economicekonomski feasibilityizvodljivost studystudija
63
139000
2000
Stoga smo platili studiju ekonomske izvedivosti
02:36
to try to make the casespis.
64
141000
2000
kako bismo potvrdili naš slučaj.
02:38
And it turnsokreti out, we got those numbersbrojevi wrongpogrešno.
65
143000
2000
I kako se ispostavilo, dobili smo pogrešne brojeve.
02:40
We thought it would costcijena 100 millionmilijuna dollarsdolara to buildizgraditi.
66
145000
3000
Mislili smo kako će izgradnja doći 100 milijuna dolara.
02:43
So fardaleko it's costcijena about 150 millionmilijuna.
67
148000
3000
Do sada, trošak se popeo na 150 milijuna.
02:46
And the mainglavni casespis was,
68
151000
2000
A glavni slučaj je bio,
02:48
this is going to make good economicekonomski senseosjećaj for the cityGrad.
69
153000
2000
kako će to imati veliki ekonomski smisao za grad.
02:50
So we said over a 20-year-godina time periodrazdoblje,
70
155000
3000
Stoga smo rekli kako će u 20-godišnjem periodu,
02:53
the valuevrijednost to the cityGrad in increasedpovećan propertysvojstvo valuesvrijednosti
71
158000
3000
vrijednost za grad u povećanim vrijednostima zemljišta
02:56
and increasedpovećan taxesporezi
72
161000
2000
i povećanim porezima
02:58
would be about 250 millionmilijuna.
73
163000
2000
biti oko 250 milijuna dolara.
03:00
That was enoughdovoljno. It really got the cityGrad behindiza it.
74
165000
2000
To je bilo dovoljno. To je dovelo do toga da nas grad podrži.
03:02
It turnsokreti out we were wrongpogrešno on that.
75
167000
2000
Ispostavilo se kako smo i tu pogriješili.
03:04
Now people estimateprocjena it's createdstvorio about a halfpola a billionmilijardi dollarsdolara,
76
169000
3000
Sada su ljudi procjenjivali kako je to stvorilo gradu pola milijarde dolara,
03:07
or will createstvoriti about a halfpola a billionmilijardi dollarsdolara,
77
172000
2000
ili će stvoriti oko pola milijarde dolara
03:09
in taxporez revenuesPrihodi for the cityGrad.
78
174000
2000
u poreznim prihodima.
03:11
We did a designdizajn competitionkonkurencija,
79
176000
2000
Napravili smo natjecanje za dizajnere,
03:13
selectedodabran a designdizajn teamtim.
80
178000
2000
odabrali dizajnerski tim.
03:15
We workedradio with them to really createstvoriti a designdizajn
81
180000
2000
Radili smo s njima kako bi stvarno stvorili dizajn
03:17
that was inspirednadahnut by that wildscapewildscape.
82
182000
3000
koji je inspiriran tim divljim krajolikom.
03:20
There's threetri sectionsdijelovi.
83
185000
2000
Postoje tri sekcije.
03:22
We openedotvori the fistšaka sectionodjeljak in 2009.
84
187000
2000
Otvorili smo prvu sekciju 2009. godine.
03:24
It's been successfuluspješan beyondIznad our dreamssnovi.
85
189000
3000
Nismo ni mogli zamisliti koliko će biti uspješna.
03:27
Last yeargodina we had about two millionmilijuna people,
86
192000
2000
Prošle godine nas je posjetilo dva milijuna ljudi,
03:29
whichkoji is about 10 timesputa what we ever estimatedprocijenjen.
87
194000
3000
što je oko 10 puta više nego smo procjenjivali.
03:32
This is one of my favoriteljubimac featuresznačajke in sectionodjeljak one.
88
197000
3000
Ovo je jedna od mojih najdražih odlika u sekciji jedan.
03:35
It's this amphitheateramfiteatar right over 10thth AveAve.
89
200000
3000
To je ovaj amfiteatar preko 10. avenije.
03:38
And the first sectionodjeljak endskrajevi at 20thth StSt. right now.
90
203000
3000
A prva sekcija sada završava na 20. ulici.
03:41
The other thing, it's generatedgeneriran, obviouslyočito, a lot of economicekonomski valuevrijednost;
91
206000
3000
Druga stvar, generirao je, očito, mnogo ekonomske vrijednosti;
03:44
it's alsotakođer inspirednadahnut, I think, a lot of great architecturearhitektura.
92
209000
3000
inspirirao je, mislim, puno odlične arhitekture.
03:47
There's a pointtočka, you can standstajati here
93
212000
2000
Ovdje je mjesto, možete stajati ovdje
03:49
and see buildingsgrađevine by FrankFrank GehryGehry,
94
214000
2000
i vidjeti zgrade Franka Gehrya,
03:51
JeanJean NouvelNouvel, ShigeruShigeru BanZabrana,
95
216000
2000
Jeana Nouvela, Shigeru Bana,
03:53
NeilNeil DenariDenara.
96
218000
2000
Neila Denarija.
03:55
And the WhitneyWhitney is movingkreće downtownu centru grada
97
220000
3000
A Whitney se seli u središte grada
03:58
and is buildingzgrada theirnjihov newnovi museummuzej right at the basebaza of the HighVisoke LineLinija.
98
223000
3000
i grade svoj novi muzej odmah do podnožja High Linea.
04:01
And this has been designedkonstruiran by RenzoRenzo PianoKlavir.
99
226000
2000
A ovo je dizajnirao Renzo Piano.
04:03
And they're going to breakpauza groundtlo in MaySvibanj.
100
228000
3000
I probiti će temelje u svibnju.
04:06
And we'veimamo alreadyveć startedpočeo constructionizgradnja on sectionodjeljak two.
101
231000
2000
I već smo počeli gradnju na sekciji broj dva.
04:08
This is one of my favoriteljubimac featuresznačajke,
102
233000
2000
Ovo je jedna od mojih najdražih značajki,
04:10
this flyovernadvožnjak where you're eightosam feetnoge
103
235000
2000
ovaj mostić gdje ste 2,5 metra
04:12
off the surfacepovršinski of the HighVisoke LineLinija,
104
237000
2000
iznad površine High Linea,
04:14
runningtrčanje throughkroz a canopybaldahin of treesstabla.
105
239000
2000
i trčite kroz kupolu drveća.
04:16
The HighVisoke LineLinija used to be coveredpokriven in billboardsplakati,
106
241000
3000
High Line su nekada pokrivali veliki plakati
04:19
and so we'veimamo takenpoduzete a playfulrazigrani take
107
244000
2000
i stoga smo se htjeli poigrati
04:21
where, insteadumjesto of framinguokvirivanje advertisementsOglasi,
108
246000
2000
i tako, umjesto uramljivanja oglašivačkih poruka,
04:23
it's going to frameokvir people in viewspregleda of the cityGrad.
109
248000
3000
uramljivati će ljude u pogledima na grad.
04:26
This was just installedinstaliran last monthmjesec.
110
251000
3000
Ovo je ugrađeno prošli mjesec.
04:29
And then the last sectionodjeljak was going to go around the railželjeznički yardsdvorišta,
111
254000
3000
A zatim će zadnja sekcija ići okolo željezničkih polja,
04:32
whichkoji is the largestnajveći undevelopednerazvijena sitemjesto
112
257000
2000
što je najveće nerazvijeno zemljište
04:34
in ManhattanManhattan.
113
259000
2000
na Manhattanu.
04:36
And the cityGrad has plannedplanirani -- for better or for worsegore --
114
261000
3000
A grad je planirao -- u dobru i u zlu --
04:39
12 millionmilijuna square-feetTrg-noge of developmentrazvoj
115
264000
2000
12 milijuna četvornih stopa razvoja
04:41
that the HighVisoke LineLinija is going to ringprsten around.
116
266000
2000
koje će High Line okruživati.
04:43
But what really, I think, makesmarke the HighVisoke LineLinija specialposeban
117
268000
2000
Ali ono što doista, mislim, čini High Line posebnom
04:45
is the people.
118
270000
2000
su ljudi.
04:47
And honestlypošteno, even thoughiako I love the designsdizajna that we were buildingzgrada,
119
272000
3000
I iskreno, čak iako volim dizajne koje gradimo,
04:50
I was always frighteneduplašen that I wouldn'tne bi really love it,
120
275000
3000
uvijek sam se bojao kako ih neću stvarno voljeti,
04:53
because I fellpao in love with that wildscapewildscape --
121
278000
2000
jer sam se zaljubio u taj divlji krajolik --
04:55
and how could you recreateponovno that magicmagija?
122
280000
2000
a kako možete ponovno stvoriti tu čaroliju?
04:57
But what I foundpronađeno
123
282000
2000
Ali ono što sam otkrio
04:59
is it's in the people and how they use it
124
284000
2000
je kako su ljudi i kako ga oni koriste
05:01
that, to me, makesmarke it so specialposeban.
125
286000
2000
to, za mene, što ga čini posebnim.
05:03
Just one quickbrz exampleprimjer
126
288000
2000
Samo jedan kratak primjer
05:05
is I realizedshvatio right after we openedotvori
127
290000
2000
je kako sam shvatio odmah nakon što smo otvorili
05:07
that there were all these people holdingdržanje handsruke on the HighVisoke LineLinija.
128
292000
3000
i tamo su bili svi ti ljudi na High Line koji su se držali za ruke.
05:10
And I realizedshvatio NewNovi YorkersYorka don't holddržati handsruke;
129
295000
3000
I shvatio sam kako se New Yorčani ne drže za ruke;
05:13
we just don't do that outsideizvan.
130
298000
3000
jednostavno to ne činimo vani.
05:16
But you see that happeningdogađa on the HighVisoke LineLinija,
131
301000
2000
Ali vidite kako se to događa na High Line
05:18
and I think that's the powervlast
132
303000
2000
i mislim kako je to moć
05:20
that publicjavnost spaceprostor can have
133
305000
2000
koju javni prostor može imati
05:22
to transformtransformirati how people experienceiskustvo theirnjihov cityGrad
134
307000
2000
kako bi preobrazio način na koji ljudi doživljavaju svoj grad
05:24
and interactinterakcija with eachsvaki other.
135
309000
2000
i komuniciraju jedni s drugima.
05:26
ThanksHvala.
136
311000
2000
Hvala.
05:28
(ApplausePljesak)
137
313000
7000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee