ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com
TED2011

Robert Hammond: Building a park in the sky

Роберт Хамонд: Прављење парка у облацима

Filmed:
863,704 views

Њујорк је планирао да сруши "High Line", напуштену пругу на надвожњаку на Менхетну, када је Роберт Хамонд са неколико пријатеља предложио: Зашто је не претворити у парк? У својој причи о локалном културном активизму, говори како се то догодило.
- Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The HighlineHighline
0
0
2000
"Хајлајн"
00:17
is an oldстари, elevatedповишен railжелезница lineлине
1
2000
2000
је стара, подигнута пруга
00:19
that runsтрчи for a mileмиље and a halfпола right throughкроз ManhattanManhattan.
2
4000
3000
која се протеже око 2.5 километра кроз Менхетн.
00:22
And it was originallyоригинално a freightprevoza lineлине
3
7000
2000
На почетку је коришћена као теретна пруга
00:24
that ranтрчао down 10thтх AveAve.
4
9000
3000
која је ишла Десетом Авенијом.
00:27
And it becameпостао knownпознат as "DeathSmrt AvenueAvenija"
5
12000
2000
Постала је позната као "Авенија смрти"
00:29
because so manyмноги people were runтрцати over by the trainsвозови
6
14000
2000
јер је воз прегазио толико људи, да
00:31
that the railroadЗелезницка пруга hiredангажован a guy on horsebackкоњ to runтрцати in frontфронт,
7
16000
3000
је железница запослила човека на коњу да иде испред,
00:34
and he becameпостао knownпознат as the "WestZapad SideStrani CowboyKauboj."
8
19000
2000
а он је постао познат као "Каубој са западне стране".
00:36
But even with a cowboykauboj,
9
21000
2000
Али чак и са каубојем,
00:38
about one personособа a monthмесец дана
10
23000
2000
отприлике једна особа месечно
00:40
was killedубијен and runтрцати over.
11
25000
2000
је бивала прегажена и убијена.
00:42
So they elevatedповишен it.
12
27000
2000
Тако да су је подигли.
00:44
They builtизграђен it 30 ftFT. in the airваздух, right throughкроз the middleсредина of the cityград.
13
29000
3000
Изградили су је на висини од 10м, кроз саму средину града.
00:47
But with the riseпораст of interstateauto-puta truckingtraking,
14
32000
2000
Али порастом камионског превоза,
00:49
it was used lessмање and lessмање.
15
34000
2000
све мање и мање је коришћена.
00:51
And by 1980, the last trainвоз rodeВозио се.
16
36000
3000
Последњи воз је прошао крајем седамдесетих.
00:54
It was a trainвоз loadedлоадед with frozenсмрзнуто turkeyscurke -- they say, at ThanksgivingDan zahvalnosti --
17
39000
2000
Био је пун замрзнутих ћурки - кажу, за Дан захвалности -
00:56
from the meatpackingu automobilskoj industriji: districtокруг.
18
41000
2000
из четврти за паковање меса.
00:58
And then it was abandonedнапуштен.
19
43000
2000
А онда је напуштена.
01:00
And I liveживи in the neighborhoodкомшилук,
20
45000
2000
Ја живим у комшилуку и
01:02
and I first readчитати about it in the NewNovi YorkYork TimesPuta,
21
47000
2000
први пут сам о томе читао у Њујорк Тајмсу,
01:04
in an articleчланак that said it was going to be demolishedсрушено.
22
49000
3000
у једном чланку који је навео да ће бити уништена.
01:07
And I assumedPretpostavio someoneнеко was workingрад
23
52000
2000
Претпоставио сам да неко ради
01:09
to preserveсачувати it or saveсачувати it
24
54000
2000
на томе да се сачува
01:11
and I could volunteerволонтер,
25
56000
2000
и да бих могао да волонтирам,
01:13
but I realizedреализован no one was doing anything.
26
58000
2000
али схватио сам да нико није ништа радио.
01:15
I wentотишао to my first communityзаједница boardодбор, табла meetingсастанак --
27
60000
2000
Отишао сам на свој први састанак месне заједнице -
01:17
whichкоја I'd never been to one before --
28
62000
3000
коме никада пре нисам присуствовао -
01:20
and satсат nextследећи to anotherдруги guy namedназван JoshuaJoshua DavidDavid,
29
65000
2000
и седео поред момка по имену Џошуа Дејвид,
01:22
who'sко је a travelпутовање writerписац.
30
67000
2000
који је био путописац.
01:24
And at the endкрај of the meetingсастанак, we realizedреализован
31
69000
2000
На крају састанка смо схватили да
01:26
we were the only two people that were sortврста of interestedзаинтересован in the projectпројекат;
32
71000
2000
смо ми једини који смо заинтересовани за пројекат,
01:28
mostнајвише people wanted to tearсуза it down.
33
73000
2000
већина је хтела да се пруга сруши.
01:30
So we exchangedrazmenjuju businessбизнис cardsкартице,
34
75000
2000
Разменили смо визит карте,
01:32
and we keptчува callingзове eachсваки other
35
77000
2000
остали у контакту
01:34
and decidedодлучио to startпочетак this organizationорганизација,
36
79000
2000
и одлучили да започнемо организацију
01:36
FriendsPrijatelji of the HighVisoko LineLinija.
37
81000
2000
"Friends of the High Line".
01:38
And the goalЦиљ at first
38
83000
2000
На почетку је циљ био
01:40
was just savingуштеда it from demolitionrušenje,
39
85000
2000
само да је сачувамо од рушења, али смо
01:42
but then we alsoтакође wanted to figureфигура out what we could do with it.
40
87000
3000
желели да видимо шта бисмо могли да урадимо с њом.
01:45
And what first attractedprivukla je me, or interestedзаинтересован me,
41
90000
2000
Оно што ме је прво привукло или заинтересовало,
01:47
was this viewпоглед from the streetулица --
42
92000
2000
био је поглед са улице -
01:49
whichкоја is this steelчелик structureструктура,
43
94000
2000
та челична конструкција,
01:51
sortврста of rustyзарђати,
44
96000
2000
некако зарђала,
01:53
this industrialиндустријски relicреликвија.
45
98000
2000
индустријска реликвија.
01:55
But when I wentотишао up on topврх,
46
100000
2000
Али када сам се попео горе,
01:57
it was a mileмиље and a halfпола of wildflowersDivlji cvetovi
47
102000
2000
то је било око 2.5км дивљег цвећа,
01:59
runningтрчање right throughкроз the middleсредина of ManhattanManhattan
48
104000
3000
које се протеже право кроз средиште Менхетна
02:02
with viewsвиевс of the EmpireCarstvo StateDržava BuildingZgrada
49
107000
2000
са погледима на "Empire State Building"
02:04
and the StatueKip of LibertyLiberty and the HudsonHudson RiverReka.
50
109000
2000
и Кип Слободе и реку Хадсон.
02:06
And that's really where we startedпочела,
51
111000
2000
Ту смо заправо почели,
02:08
the ideaидеја coalescedcoalesced around, let's make this a parkпарк,
52
113000
3000
идеја се оформила, хајде да направимо парк
02:11
and let's have it be sortврста of inspiredинспирирано
53
116000
2000
који ће да буде инспирисан
02:13
by this wildscapewildscape.
54
118000
3000
овим дивљим пределом.
02:16
At the time, there was a lot of oppositionOpozicija.
55
121000
2000
У то време је било много противљења.
02:18
MayorGradonačelnik GiulianiGiuliani wanted to tearсуза it down.
56
123000
2000
Градоначелник Ђулијани је желео да је сруши.
02:20
I'm going to fast-forwardPremotavanje throughкроз a lot of lawsuitstužbi
57
125000
2000
Прескочићу много судских жалби
02:22
and a lot of communityзаједница engagementангажовање.
58
127000
3000
и много друштвених акција.
02:25
MayorGradonačelnik BloombergBlumberg cameДошао in officeканцеларија, he was very supportiveподршка,
59
130000
3000
На власт је дошао градоначелник Блумберг који нас је подржавао,
02:28
but we still had to make the economicекономски caseслучај.
60
133000
2000
али морали смо све економски да оправдамо.
02:30
This was after 9/11;
61
135000
2000
То је било после 11. септембра,
02:32
the cityград was in toughтоугх timesпута.
62
137000
2000
град је био у тешкој ситуацији.
02:34
So we commissionednaručio an economicекономски feasibilityизводљивост studyстудија
63
139000
2000
Наручили смо студију економске изводљивости,
02:36
to try to make the caseслучај.
64
141000
2000
да покушамо да оправдамо пројекат.
02:38
And it turnsокреће се out, we got those numbersбројеви wrongпогрешно.
65
143000
2000
Испоставило се да смо погрешили са цифрама.
02:40
We thought it would costтрошак 100 millionмилиона dollarsдолара to buildизградити.
66
145000
3000
Мислили смо да ће градња коштати 100 милиона долара.
02:43
So farдалеко it's costтрошак about 150 millionмилиона.
67
148000
3000
До сада је коштала око 150 милиона.
02:46
And the mainглавни caseслучај was,
68
151000
2000
А главна ствар је била да ће
02:48
this is going to make good economicекономски senseсмисао for the cityград.
69
153000
2000
ово бити од економског значаја за град.
02:50
So we said over a 20-year-године time periodраздобље,
70
155000
3000
Рекли смо да ће у наредних 20 година
02:53
the valueвредност to the cityград in increasedповећан propertyимовина valuesвредности
71
158000
3000
вредност за град, преко повећаних вредности некретнина
02:56
and increasedповећан taxesпорези
72
161000
2000
и повећаних пореза,
02:58
would be about 250 millionмилиона.
73
163000
2000
бити око 250 милиона.
03:00
That was enoughдовољно. It really got the cityград behindиза it.
74
165000
2000
То је било доста. Град је стао иза нас.
03:02
It turnsокреће се out we were wrongпогрешно on that.
75
167000
2000
Испоставило се да смо и ту погрешили.
03:04
Now people estimateпроцена it's createdстворено about a halfпола a billionмилијарде dollarsдолара,
76
169000
3000
Људи процењују да је добитак за град до сада пола
03:07
or will createстворити about a halfпола a billionмилијарде dollarsдолара,
77
172000
2000
милијарди, или ће тек бити пола милијарди долара,
03:09
in taxporez revenuesprihodi for the cityград.
78
174000
2000
кроз порезе.
03:11
We did a designдизајн competitionконкуренција,
79
176000
2000
Направили смо пројектни конкурс,
03:13
selectedизабран a designдизајн teamтим.
80
178000
2000
одабрали пројектни тим.
03:15
We workedрадио је with them to really createстворити a designдизајн
81
180000
2000
Радили смо с њима на стварању пројекта
03:17
that was inspiredинспирирано by that wildscapewildscape.
82
182000
3000
који је стварно инспирисан тим дивљим пределом.
03:20
There's threeтри sectionsсекције.
83
185000
2000
Постоје три дела.
03:22
We openedотворен the fistпесницу sectionодељак in 2009.
84
187000
2000
Први смо отворили 2009.
03:24
It's been successfulуспјешно beyondизван our dreamsснове.
85
189000
3000
Успешнији је него што смо сањали.
03:27
Last yearгодине we had about two millionмилиона people,
86
192000
2000
Прошле године је било око два милиона људи,
03:29
whichкоја is about 10 timesпута what we ever estimatedпроцењено.
87
194000
3000
а то је 10 пута више него што смо икада предвидели.
03:32
This is one of my favoriteомиљени featuresКарактеристике in sectionодељак one.
88
197000
3000
Ово ми је једна од омиљених ствари у првом делу.
03:35
It's this amphitheateramfiteatar right over 10thтх AveAve.
89
200000
3000
То је амфитеатар изнад саме Десете Авеније.
03:38
And the first sectionодељак endsКрајеви at 20thтх StSt. right now.
90
203000
3000
Први део се управо завршава код Двадесете улице.
03:41
The other thing, it's generatedгенерисан, obviouslyочигледно, a lot of economicекономски valueвредност;
91
206000
3000
Друга ствар, очигледно је да има велику економску вреднот;
03:44
it's alsoтакође inspiredинспирирано, I think, a lot of great architectureархитектура.
92
209000
3000
такође, мислим да је инспирисала много добре архитектуре.
03:47
There's a pointтачка, you can standстој here
93
212000
2000
Постоји једна тачка са које можете
03:49
and see buildingsзграде by FrankFrank GehryGehry,
94
214000
2000
видети зграде Френка Герија,
03:51
JeanJean NouvelNouvel, ShigeruЉigeru BanBan,
95
216000
2000
Жана Нувела, Шигеруа Бана,
03:53
NeilNeil DenariDinara.
96
218000
2000
Нила Денарија.
03:55
And the WhitneyWhitney is movingкретање downtownЦентар града
97
220000
3000
А Витни се сели у центар и гради
03:58
and is buildingзграде theirњихова newново museumмузеј right at the baseбазу of the HighVisoko LineLinija.
98
223000
3000
свој нови музеј на самом почетку "Хајлајна".
04:01
And this has been designedдизајниран by RenzoRenco PianoKlavir.
99
226000
2000
Ово је пројектовао Ренцо Пиано.
04:03
And they're going to breakпауза groundземља in MayMaja.
100
228000
3000
Почеће са градњом у мају.
04:06
And we'veми смо alreadyвећ startedпочела constructionконструкција on sectionодељак two.
101
231000
2000
Почели смо градњу другог дела.
04:08
This is one of my favoriteомиљени featuresКарактеристике,
102
233000
2000
Ово ми је један од омиљених елемената,
04:10
this flyovernadvoћnjaka where you're eightосам feetстопала
103
235000
2000
овај надвожњак где сте 2.5м
04:12
off the surfaceповршина of the HighVisoko LineLinija,
104
237000
2000
изнад површине Хајлајна,
04:14
runningтрчање throughкроз a canopyнадстрешница of treesдрвеће.
105
239000
2000
трчите кроз мрежу дрвећа.
04:16
The HighVisoko LineLinija used to be coveredпокривен, затрпан in billboardsбилборди,
106
241000
3000
Хајлајн је био прекривен билбордима,
04:19
and so we'veми смо takenузети a playfulrazigrani take
107
244000
2000
а ми смо се мало поиграли
04:21
where, insteadуместо тога of framingкадрирање advertisementsрекламе,
108
246000
2000
и уместо урамљених реклама,
04:23
it's going to frameРам people in viewsвиевс of the cityград.
109
248000
3000
"урамићемо" људе у градским панорамама.
04:26
This was just installedинсталиран last monthмесец дана.
110
251000
3000
Ово је постављено прошлог месеца.
04:29
And then the last sectionодељак was going to go around the railжелезница yardsдворишта,
111
254000
3000
А последњи део ће ићи око железничких дворишта
04:32
whichкоја is the largestнајвеће undevelopednerazvijena siteсите
112
257000
2000
која су највећа неразвијена парцела
04:34
in ManhattanManhattan.
113
259000
2000
на Менхетну.
04:36
And the cityград has plannedпланирано -- for better or for worseгоре --
114
261000
3000
Град је испланирао - овако или онако -
04:39
12 millionмилиона square-feetTrg-stopala of developmentразвој
115
264000
2000
изградњу 1.1 милион квадратних метара
04:41
that the HighVisoko LineLinija is going to ringпрстен around.
116
266000
2000
око којих ће Хајлајн да се протеже.
04:43
But what really, I think, makesчини the HighVisoko LineLinija specialпосебан
117
268000
2000
Али ја мислим да Хајлајн заиста
04:45
is the people.
118
270000
2000
посебним чине људи.
04:47
And honestlyискрено, even thoughипак I love the designsдизајн that we were buildingзграде,
119
272000
3000
Искрено, иако ми се допадају пројекти које градимо,
04:50
I was always frightenedуплашен that I wouldn'tне би really love it,
120
275000
3000
увек сам се плашио да их нећу стварно заволети,
04:53
because I fellпао in love with that wildscapewildscape --
121
278000
2000
јер сам се заљубио у ону дивљину -
04:55
and how could you recreatestvori that magicмагија?
122
280000
2000
а како да поновите ту магију?
04:57
But what I foundнашао
123
282000
2000
Али открио сам да,
04:59
is it's in the people and how they use it
124
284000
2000
оно што је чини посебном, за мене,
05:01
that, to me, makesчини it so specialпосебан.
125
286000
2000
су људи и начин на који је користе.
05:03
Just one quickбрзо exampleпример
126
288000
2000
Један пример на брзину,
05:05
is I realizedреализован right after we openedотворен
127
290000
2000
кад смо отворили, схватио сам да
05:07
that there were all these people holdingдржање handsруке on the HighVisoko LineLinija.
128
292000
3000
има много људи који се држе за руке на Хајлајну.
05:10
And I realizedреализован NewNovi YorkersYork-иana don't holdдржати handsруке;
129
295000
3000
А схватио сам да се Њујорчани не држе за руке,
05:13
we just don't do that outsideспоља.
130
298000
3000
ми то не радимо напољу.
05:16
But you see that happeningдогађај on the HighVisoko LineLinija,
131
301000
2000
Али видите да се то дешава на Хајлајну
05:18
and I think that's the powerмоћ
132
303000
2000
и мислим да је то моћ
05:20
that publicјавно spaceпростор can have
133
305000
2000
коју јавни простор може да има
05:22
to transformпреобразити how people experienceискуство theirњихова cityград
134
307000
2000
у трансформисању начина на који људи доживљавају
05:24
and interactИнтерактивно with eachсваки other.
135
309000
2000
град и контактирају једни с другима.
05:26
ThanksHvala ti.
136
311000
2000
Хвала вам.
05:28
(ApplauseAplauz)
137
313000
7000
(аплауз)
Translated by Ivana Korom
Reviewed by Mateja Nenadovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hammond - Friend of the High Line
The co-founder of Friends of the High Line, Robert Hammond helped lead the effort to build an elevated park on an abandoned railway line in Manhattan.

Why you should listen

Robert Hammond is the co-founder and former executive director of Friends of the High Line. He's worked as a consultant for a variety of entrepreneurial endeavors and nonprofits, including the Times Square Alliance, Alliance for the Arts and National Cooperative Bank (NCB).

Hammond is also a self-taught artist. From 2002 to 2005 he served as an Ex-Officio Trustee of the Metropolitan Museum of Art. He was awarded the Rome Prize from the American Academy in Rome in 2009.

More profile about the speaker
Robert Hammond | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee