ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TED2006

Helen Fisher: Why we love, why we cheat

הלן פישר מספרת מדוע אנו אוהבים ובוגדים

Filmed:
11,349,614 views

האנתרופולוגית הלן פישר לוקחת נושא בעייתי - אהבה - מסבירה את ההתפתחות האהבה, בסיסה הביוכימי וחשיבותה החברתית. היא מסכמת באזהרה על האסון האפשרי שבשימוש יתר בתרופות נוגדות דיכאון.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

אני רוצה לדבר היום על שתי התופעות החברתיות הגדולות שיהיו במאה הבאה,
00:25
I'd like to talk todayהיום
about the two biggestהגדול ביותר socialחֶברָתִי trendsמגמות
0
301
5198
00:30
in the comingמגיע centuryמֵאָה,
1
5523
1453
00:31
and perhapsאוּלַי in the nextהַבָּא 10,000 yearsשנים.
2
7000
2500
ואולי בעשרת אלפים השנים הבאות.
אבל אני רוצה להתחיל עם עבודתי על אהבה רומנטית,
00:34
But I want to startהַתחָלָה
with my work on romanticרוֹמַנטִי love,
3
10159
3817
00:38
because that's my mostרוב recentלאחרונה work.
4
14000
1865
מפני שזו עבודתי האחרונה.
אני ועמיתיי הכנסנו 32 אנשים, מאוהבים בטירוף,
00:41
What I and my colleaguesעמיתים did was put
32 people, who were madlyבטירוף in love,
5
16222
4754
00:45
into a functionalפוּנקצִיוֹנָלִי MRIMRI brainמוֹחַ scannerסוֹרֵק.
6
21000
1976
לתוך סורק מוח, אמ-אר-איי תפקודי.
17 מהם היו מאוהבים בטירוף ואהבתם נענתה;
00:48
17 who were madlyבטירוף in love
and theirשֶׁלָהֶם love was acceptedמְקוּבָּל;
7
23368
2849
ו 15 מהם היו מאוהבים בטירוף וזרקו אותם.
00:51
and 15 who were madlyבטירוף in love
and they had just been dumpedזורק.
8
26241
2950
אז רציתי לספר לכם קודם כל על זה,
00:54
And so I want to tell you
about that first,
9
30032
2318
ואז לדבר על הכיוון שאליו הולכת לדעתי האהבה.
00:57
and then go on into where
I think love is going.
10
32374
2865
01:01
(Laughterצחוק)
11
36689
1000
01:03
"What 'tis"זה to love?" Shakespeareשייקספיר said.
12
38483
2976
מהי אהבה? שואל שקספיר.
אני חושבת שאבותינו - אני חושבת שבני אדם מתחבטים בשאלה
01:07
I think our ancestorsאבות --
13
42538
1918
01:09
I think humanבן אנוש beingsישויות have been
wonderingתוהה about this questionשְׁאֵלָה
14
44480
3898
מאז שישבו סביב מדורות או שכבו והביטו בכוכבים לפני מיליון שנה.
01:13
sinceמאז they satישבה around theirשֶׁלָהֶם campfiresמדורות
15
48402
1776
01:15
or layלְהַנִיחַ and watchedצפה
the starsכוכבים a millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי.
16
50202
2691
01:19
I startedהתחיל out by tryingמנסה to figureדמות out
what romanticרוֹמַנטִי love was
17
54928
3231
התחלתי בניסיון להבין מהי אהבה רומנטית
על ידי התבוננות ב 45 השנים האחרונות במחקר - רק בפסיכולוגיה,
01:22
by looking at the last 45 yearsשנים
of the psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי researchמחקר
18
58183
5483
01:28
and as it turnsפונה out,
19
63690
1307
ומסתבר שיש אוסף של דברים שקורים כשאתה מתאהב.
01:29
there's a very specificספֵּצִיפִי groupקְבוּצָה of things
that happenלִקְרוֹת when you fallנפילה in love.
20
65021
3954
הדבר הראשון שקורה הוא מה שאני מכנה --
01:34
The first thing that happensקורה is,
21
69568
2408
01:36
a personאדם beginsמתחיל to take on
what I call, "specialמיוחד meaningמַשְׁמָעוּת."
22
72000
2976
האדם מתחיל לקבל, מה שאני מכנה "משמעות מיוחדת."
כמו שנהג משאית פעם אמר לי,
01:40
As a truckמַשָׂאִית driverנהג onceפַּעַם said to me,
23
75553
1642
הוא אמר "לעולם היה מרכז חדש והמרכז הזה היה מרי-אן."
01:42
"The worldעוֹלָם had a newחָדָשׁ centerמֶרְכָּז,
and that centerמֶרְכָּז was Maryמרי Anneאן."
24
77219
3781
01:46
Georgeג 'ורג' Bernardברנרד Shawשו said it differentlyבאופן שונה.
25
81801
1960
ג'ורג' ברנרד שואו אמר את זה קצת אחרת.
הוא אמר: "האהבה היא הפרזה בהבדלים שקיימים בין אשה לרעותה."
01:48
"Love consistsמורכב of overestimatingבהערכת יתר
the differencesהבדלים
26
83785
2468
01:51
betweenבֵּין one womanאִשָׁה and anotherאַחֵר."
27
86277
2008
ואכן, זה מה שאנחנו עושים. (צחוק)
01:53
And indeedאכן, that's what we do.
28
88309
2262
01:55
(Laughterצחוק)
29
90595
3254
01:58
And then you just focusמוֹקֵד on this personאדם.
30
93873
2596
ואז פשוט מתמקדים באותו אדם.
02:01
You can listרשימה what you
don't like about them,
31
96493
2817
אפשר לערוך רשימה של כל מה שלא אוהבים באותו אדם,
אבל אז מרחיקים את זה הצידה ומתמקדים.
02:04
but then you sweepלְטַאטֵא that asideבַּצַד
and focusמוֹקֵד on what you do.
32
99334
3564
02:07
As Chaucerצ'וסר said, "Love is blindסומא."
33
102922
1999
כמו שצ'וסר אמר: "האהבה עיוורת."
02:11
In tryingמנסה to understandמבין romanticרוֹמַנטִי love,
34
106530
2161
מתוך ניסיון להבין את האהבה הרומנטית,
02:13
I decidedהחליט I would readלקרוא poetryשִׁירָה
from all over the worldעוֹלָם,
35
108715
2977
החלטתי לקרוא שירה מרחבי העולם,
02:16
and I just want to give
you one very shortקצר poemשִׁיר
36
111716
2652
ואני רוצה להקריא לכם שיר סיני קצרצר מהמאה השמונה עשרה,
02:19
from eighth-centuryהמאה השמינית Chinaסין,
37
114392
1247
מכיוון שהוא דוגמה כמעט מושלמת לאדם שמתמקד כליל באשה מסויימת.
02:20
because it's an almostכִּמעַט perfectמושלם exampleדוגמא
38
115663
2209
02:22
of a man who is focusedמְרוּכָּז totallyלְגַמרֵי
on a particularמיוחד womanאִשָׁה.
39
117896
3364
זה קצת כמו כשמאוהבים בטירוף במישהו
02:26
It's a little bitbit like when you are
madlyבטירוף in love with somebodyמִישֶׁהוּ
40
121824
3040
ונכנסים לחניון.
02:29
and you walkלָלֶכֶת into a parkingחֲנָיָה lot --
41
124888
1638
האוטו של האהוב שונה מכל המכוניות האחרות.
02:31
theirשֶׁלָהֶם carאוטו is differentשונה
from everyכֹּל other carאוטו in the parkingחֲנָיָה lot.
42
126550
3380
כוס היין שלהם בארוחה שונה משל כל יתר הנוכחים.
02:34
Theirשֶׁלָהֶם wineיַיִן glassזכוכית at dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב
43
129954
1506
02:36
is differentשונה from everyכֹּל other wineיַיִן glassזכוכית
at the dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב partyמפלגה.
44
131484
3492
02:39
And in this caseמקרה, a man got hookedמָכוּר
on a bambooבָּמבּוּק sleepingיָשֵׁן matמַחצֶלֶת.
45
135000
3764
ובמקרה הזה, הגבר נקשר למזרן במבוק.
והנה השיר שכתב בחור בשם יואן צ'ן:
02:44
And it goesהולך like this.
46
139312
1199
02:45
It's by a guy calledשקוראים לו Yuanיוּאָן Zhenג'ן.
47
140535
1491
"איני יכול לאכסן את מזרון הבמבוק.
02:48
"I cannotלא יכול bearדוב to put away
the bambooבָּמבּוּק sleepingיָשֵׁן matמַחצֶלֶת.
48
143423
2553
בלילה שהבאתיך לביתי, הבטתי בך פורשת אותו."
02:51
The night I broughtהביא you home,
I watchedצפה you rollגָלִיל it out."
49
146637
3005
הוא נקשר למזרון,
02:55
He becameהפכתי hookedמָכוּר on a sleepingיָשֵׁן matמַחצֶלֶת,
50
150468
2357
מן הסתם, בגלל רמות הדופמין הגבוהות במוחו,
02:57
probablyכנראה because of elevatedמוּרָם activityפעילות
of dopamineדופמין in his brainמוֹחַ,
51
152849
2976
ממש כמוני וכמוכם.
03:00
just like with you and me.
52
155849
1421
בכל מקרה, אותו אדם מקבל משמעות מיוחדת.
03:02
But anywayבכל מקרה, not only does this personאדם
take on specialמיוחד meaningמַשְׁמָעוּת,
53
157294
3165
ואת מלוא ההתמקדות שלכם.
03:05
you focusמוֹקֵד your attentionתשומת הלב on them.
54
160483
2446
03:07
You aggrandizeאדר them.
55
162953
1601
אתם מעצימים אותו. יש לכם אנרגייה עזה.
03:09
But you have intenseאִינטֶנסִיבִי energyאֵנֶרְגִיָה.
56
164578
1761
כפי שאמר פולינזי אחד "הרגשתי שאני יכול לקפוץ לשמיים."
03:11
As one Polynesianפולינזי said,
"I feltהרגיש like jumpingקופץ in the skyשָׁמַיִם."
57
166363
3495
אתם ערים כל הלילה. אתם מתהלכים עד עלות השחר.
03:15
You're up all night.
You're walkingהליכה tillעד dawnשַׁחַר.
58
170406
3197
אתם מרגישים התרוממות רוח כשדברים עובדים כשורה,
03:18
You feel intenseאִינטֶנסִיבִי elationהִתרוֹמְמוּת רוּחַ
when things are going well;
59
173627
2959
ומצב הרוח מתדרדר לייאוש כשדברים משתבשים.
03:21
moodמַצַב רוּחַ swingsנַדְנֵדָה into horribleמַחרִיד despairיאוש
when things are going poorlyגרוע.
60
176610
3549
תלות אמיתית באותו אדם.
03:24
Realאמיתי dependenceתלות on this personאדם.
61
180183
2454
כמו שאמר לי איש עסקים ניו יורקי, הוא אמר "כל מה שהיא אהבה, אני אהבתי."
03:27
As one businessmanאיש עסקים in Newחָדָשׁ Yorkיורק said to me,
62
182661
2399
03:29
"Anything she likedאהב, I likedאהב."
63
185084
1861
פשוט. אהבה רומנטית היא דבר פשוט.
03:32
Simpleפָּשׁוּט. Romanticרוֹמַנטִי love is very simpleפָּשׁוּט.
64
187524
1961
03:35
You becomeהפכו extremelyמְאוֹד sexuallyמינית possessiveקַנָאִי.
65
190793
2183
הופכים להיות רכושנים מינית.
03:37
You know, if you're just sleepingיָשֵׁן
with somebodyמִישֶׁהוּ casuallyכִּלְאַחַר יָד,
66
193000
2731
אם שוכבים עם מישהו כבדרך אגב,
03:40
you don't really careלְטַפֵּל
if they're sleepingיָשֵׁן with somebodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר.
67
195755
2870
לא באמת איכפת אם הוא שוכב עם מישהו אחר.
אבל ברגע שמתאהבים,
03:43
But the momentרֶגַע you fallנפילה in love,
68
198649
1554
נעשים מאוד רכושנים מינית.
03:45
you becomeהפכו extremelyמְאוֹד
sexuallyמינית possessiveקַנָאִי of them.
69
200227
2296
אני חושבת שיש מטרה דארוויניסטית לכל זה.
03:47
I think there's a Darwinianדרוויני
purposeמַטָרָה to this.
70
202547
3429
03:50
The wholeכֹּל pointנְקוּדָה of this
is to pullמְשׁוֹך two people togetherיַחַד
71
206000
2633
כל העניין הוא לקשר שני אנשים יחד
חזק כל כך שיתחילו להביא לעולם תינוקות כצוות.
03:53
stronglyבְּתוֹקֶף enoughמספיק to beginהתחל
to rearאחורי babiesתינוקות as a teamקְבוּצָה.
72
208657
3306
03:57
But the mainרָאשִׁי characteristicsמאפיינים
of romanticרוֹמַנטִי love are cravingהשתוקקות:
73
213000
2976
אבל המאפיין העיקרי של אהבה רומנטית הוא תשוקה:
04:00
an intenseאִינטֶנסִיבִי cravingהשתוקקות
to be with a particularמיוחד personאדם,
74
216000
3422
תשוקה חזקה להיות עם אדם מסויים, לא רק מינית אלא רגשית.
04:04
not just sexuallyמינית, but emotionallyרגשית.
75
219446
2223
04:06
It would be niceנֶחְמָד to go to bedמיטה with them,
76
221693
3728
אתה מעדיף - יהיה נחמד להיכנס איתה למיטה,
אבל אתה רוצה שהיא תתקשר אליך, תזמין אותך לצאת וכן הלאה.
04:10
but you want them to call you
on the telephoneטֵלֵפוֹן, to inviteלהזמין you out, etcוכו.,
77
225445
4232
04:14
to tell you that they love you.
78
229701
1856
כדי להגיד לך שהיא אוהבת אותך.
04:17
The other mainרָאשִׁי characteristicמאפיין
is motivationמוֹטִיבָצִיָה.
79
232460
4722
המאפיין הראשי השני הוא הנעה (מוטיבציה).
המנוע שבמוח מתחיל לפעול ואתה רוצה את האדם השני.
04:22
The motorמָנוֹעַ in the brainמוֹחַ beginsמתחיל to crankכַּנֶנֶת,
and you want this personאדם.
80
237206
3365
04:25
And last but not leastהכי פחות,
it is an obsessionדִבּוּק.
81
241000
2864
ולבסוף, זה הופך לדיבוק.
לפני שהכנסתי את האנשים לאמ.אר.איי,
04:28
Before I put these people
in the MRIMRI machineמְכוֹנָה,
82
244174
3802
04:32
I would askלִשְׁאוֹל them all kindsמיני of questionsשאלות.
83
248000
1976
שאלתי אותם כל מיני שאלות.
04:34
But my mostרוב importantחָשׁוּב questionשְׁאֵלָה
was always the sameאותו.
84
250000
3165
אבל השאלה החשובה ביותר תמיד היתה זהה.
"כמה אחוזים מהיום והלילה אתם מקדישים למחשבה על אותו אדם?"
04:37
It was: "What percentageאֲחוּזִים of the day
and night do you think about this personאדם?"
85
253189
4787
והם ענו: "כל היום. כל הלילה. אני לא יכול/ה להפסיק לחשוב עליו/ה."
04:42
And indeedאכן, they would say,
86
258000
1890
04:44
"All day. All night.
87
259914
2157
04:46
I can never stop thinkingחושב
about him or her."
88
262095
2341
04:49
And then, the very last questionשְׁאֵלָה --
89
265000
1810
ואז הייתי שואלת אותם את השאלה האחרונה --
04:51
I would always have to work
myselfעצמי up to this questionשְׁאֵלָה,
90
266834
2599
תמיד הייתי צריכה להתכונן לשאלה הזאת,
מפני שאני לא פסיכולוגית.
04:54
because I'm not a psychologistפְּסִיכוֹלוֹג.
91
269457
1567
אני לא עובדת עם אנשים במצבי טראומה.
04:55
I don't work with people
in any kindסוג of traumaticטְרַאוּמָטִי situationמַצָב.
92
271048
2976
השאלה האחרונה שלי היתה תמיד זהה.
04:59
My finalסופי questionשְׁאֵלָה was always the sameאותו.
93
274394
1905
הייתי אומרת: "היית מוכן/ה למות למענו/ה?"
05:01
I would say,
"Would you dieלָמוּת for him or her?"
94
276323
2653
ואכן האנשים האלה היו עונים: "כן!"
05:04
And, indeedאכן, these people would say "Yes!"
95
279465
2071
כאילו שאלתי אם הם מוכנים להעביר לי את המלח.
05:06
as if I had askedשאל them to passלַעֲבוֹר the saltמלח.
96
281560
2111
נדהמתי מזה.
05:08
I was just staggeredמתנודד by it.
97
283695
2694
05:12
So we scannedסרק theirשֶׁלָהֶם brainsמוֹחַ,
98
287634
2586
אז סרקנו את מוחותיהם, בשעה שהתבוננו בתמונת אהוביהם ובתמונה נייטראלית.
05:15
looking at a photographתַצלוּם
of theirשֶׁלָהֶם sweetheartאהובה
99
290244
2110
05:17
and looking at a neutralניטראלי photographתַצלוּם,
100
292378
1768
אחרי משימת הסחה בין השתיים.
05:18
with a distractionהַסָחַת הַדַעַת taskמְשִׁימָה in betweenבֵּין.
101
294170
1834
וכך יכולנו לגלות - להביט באותו מוח כשהוא בעוררות גבוהה
05:20
So we could look at the sameאותו brainמוֹחַ
when it was in that heightenedמוגברת stateמדינה
102
296028
4948
05:25
and when it was in a restingמנוחה stateמדינה.
103
301000
2297
וכשהוא במנוחה.
ומצאנו פעילות באזורי מוח רבים.
05:28
And we foundמצאתי activityפעילות
in a lot of brainמוֹחַ regionsאזורים.
104
303869
2271
למעשה, אחד החשובים שבהם היה אותו
05:30
In factעוּבדָה, one of the mostרוב importantחָשׁוּב
was a brainמוֹחַ regionאזור
105
306164
2658
אזור במוח שהופך פעיל בזמן שימוש בקוקאין.
05:33
that becomesהופך activeפָּעִיל
when you feel the rushלְמַהֵר of cocaineקוֹקָאִין.
106
308846
3208
ובאמת, זה בדיוק מה שקורה.
05:37
And indeedאכן, that's exactlyבְּדִיוּק what happensקורה.
107
312657
2343
05:40
I beganהחל to realizeלִהַבִין that romanticרוֹמַנטִי love
is not an emotionרֶגֶשׁ.
108
315650
4619
התחלתי להבין שאהבה רומנטית איננה רגש.
למען האמת, תמיד חשבתי שזאת סידרת רגשות,
05:45
In factעוּבדָה, I had always thought
it was a seriesסִדרָה of emotionsרגשות,
109
320293
2856
מגבוהה מאוד לנמוכה מאוד.
05:47
from very highגָבוֹהַ to very lowנָמוּך.
110
323173
1706
05:49
But actuallyלמעשה, it's a driveנהיגה.
111
324903
1706
אך למעשה זהו דחף. הוא מגיע ממנוע המוח,
05:51
It comesבא from the motorמָנוֹעַ of the mindאכפת,
112
326633
2135
05:53
the wantingרוצה partחֵלֶק of the mindאכפת,
the cravingהשתוקקות partחֵלֶק of the mindאכפת.
113
328792
3665
החלק הרוצה של המוח, החלק המשתוקק.
סוג המוח - חלק המוח שעובד כש --
05:57
The kindסוג of partחֵלֶק of the mindאכפת
114
332481
1495
05:58
when you're reachingהַגָעָה
for that pieceלְחַבֵּר of chocolateשׁוֹקוֹלַד,
115
334000
2640
מושיטים יד לקוביית שוקולד,
כשרוצים להשיג קידום בעבודה.
06:01
when you want to winלנצח
that promotionקידום at work.
116
336664
3838
מנוע המוח. זהו דחף.
06:05
The motorמָנוֹעַ of the brainמוֹחַ.
117
340906
1539
06:07
It's a driveנהיגה.
118
342469
1204
06:08
And in factעוּבדָה, I think it's more powerfulחָזָק
than the sexמִין driveנהיגה.
119
343697
3103
ולמעשה אני סבורה שזה דחף חזק יותר מהדחף המיני.
אם תבקש ממישהי לשכב איתך והיא תגיד "לא תודה,"
06:11
You know, if you askלִשְׁאוֹל somebodyמִישֶׁהוּ
to go to bedמיטה with you,
120
347166
2483
06:14
and they say, "No, thank you,"
121
349673
1437
כמובן שלא תתאבד או תשקע בדיכאון קליני.
06:15
you certainlyבְּהֶחלֵט don't killלַהֲרוֹג yourselfעַצמְךָ
or slipפליטת פה into a clinicalקליני depressionדִכָּאוֹן.
122
351134
3517
אבל אנשים בכל העולם שאהבתם נדחתה יהרגו בשל כך.
06:19
But certainlyבְּהֶחלֵט, around the worldעוֹלָם,
123
354675
3193
06:22
people who are rejectedנִדחֶה
in love will killלַהֲרוֹג for it.
124
357892
3957
אנשים חיים למען האהבה. הם הורגים למען האהבה. הם מתים למענה.
06:27
People liveלחיות for love.
125
362349
1135
06:28
They killלַהֲרוֹג for love.
126
363508
1260
06:29
They dieלָמוּת for love.
127
364792
1031
06:31
They have songsשירים, poemsשירים, novelsרומנים,
128
366277
3578
יש פיזמונים, שירים, סיפורים, פסלים, ציורים, מיתוסים, אגדות.
06:34
sculpturesפסלים, paintingsציורים, mythsמיתוסים, legendsאגדות.
129
369879
3944
בלמעלה מ175 חברות, אנשים השאירו את חותמם על המערכת המוחית הנפלאה הזו.
06:38
In over 175 societiesחברות,
130
373847
2149
06:40
people have left theirשֶׁלָהֶם evidenceעֵדוּת
of this powerfulחָזָק brainמוֹחַ systemמערכת.
131
376020
4784
הגעתי למסקנה שזו אחת מהמערכות המוחיות העוצמתיות ביותר
06:45
I have come to think
132
380828
1023
06:46
it's one of the mostרוב powerfulחָזָק
brainמוֹחַ systemsמערכות on Earthכדור הארץ
133
381875
2588
המסבה גם אושר רב וגם עצב רב.
06:49
for bothשניהם great joyשִׂמְחָה and great sorrowצַעַר.
134
384487
2577
וגם הגעתי למסקנה שזו אחת מתוך שלוש,
06:52
And I've alsoגַם come to think
135
387659
1437
06:53
that it's one of threeשְׁלוֹשָׁה
basicallyבעיקרון differentשונה brainמוֹחַ systemsמערכות
136
389121
3482
מערכות מוחיות שונות שהתפתחו מהזדווגות ורבייה.
06:57
that evolvedהתפתח from matingהזדווגות and reproductionשִׁעתוּק.
137
392628
2047
אחת היא הדחף המיני: התשוקה לסיפוק מיני.
06:59
One is the sexמִין driveנהיגה:
the cravingהשתוקקות for sexualמִינִי gratificationשְׂבִיעוּת.
138
395072
3055
07:03
W.H. Audenאודן calledשקוראים לו it
an "intolerableבִּלתִי נִסבָּל neuralעֲצַבִּי itchגירוד,"
139
398555
3421
ו.י אודן קרא לזה "גירוי עצבי בלתי נסבל."
07:06
and indeedאכן, that's what it is.
140
402000
1975
ובאמת זה מה שזה.
זה דבר שמציק ללא הרף כמו רעב.
07:09
It keepsשומר botheringמטריד you
a little bitbit, like beingלהיות hungryרָעֵב.
141
405142
2580
המערכת המוחית השנייה היא אהבה רומנטית:
07:13
The secondשְׁנִיָה of these threeשְׁלוֹשָׁה brainמוֹחַ
systemsמערכות is romanticרוֹמַנטִי love:
142
408904
2946
07:16
that elationהִתרוֹמְמוּת רוּחַ, obsessionדִבּוּק of earlyמוקדם love.
143
411874
2102
התעלות, המחשבות הכפייתיות של ראשית האהבה.
07:18
And the thirdשְׁלִישִׁי brainמוֹחַ systemמערכת is attachmentהִתקַשְׁרוּת:
144
414000
2356
ומערכת המוח השלישית היא היקשרות:
תחושת הרוגע והביטחון שחשים עם בן זוג ותיק.
07:21
that senseלָחוּשׁ of calmלְהַרְגִיעַ and securityבִּטָחוֹן
you can feel for a long-termטווח ארוך partnerבת זוג.
145
416380
3953
07:25
And I think that the sexמִין driveנהיגה
evolvedהתפתח to get you out there,
146
420698
2812
ואני סבורה שהדחף המיני התפתח כדי להוציא אותנו,
לחיפוש אחרי מגוון בני זוג
07:28
looking for a wholeכֹּל rangeטווח of partnersשותפים.
147
423534
2555
אפשר לחוש בכך כשנוסעים סתם במכונית
07:30
You can feel it when you're just
drivingנְהִיגָה alongלְאוֹרֶך in your carאוטו.
148
426113
2785
זה לא חייב להתמקד במישהו
07:33
It can be focusedמְרוּכָּז on nobodyאף אחד.
149
428922
1372
אני סבורה שאהבה רומנטית התפתחה כדי לאפשר לנו למקד את אנרגיית ההזדווגות שלנו
07:35
I think romanticרוֹמַנטִי love evolvedהתפתח
to enableלְאַפשֵׁר you to focusמוֹקֵד your matingהזדווגות energyאֵנֶרְגִיָה
150
430318
3658
07:38
on just one individualאִישִׁי at a time,
151
434000
1976
על אדם אחד בכל עת
07:40
therebyבְּכָך conservingשימור matingהזדווגות time and energyאֵנֶרְגִיָה.
152
436000
2832
ובכך לחסוך בזמן הזדווגות ובאנרגיה
07:43
And I think that attachmentהִתקַשְׁרוּת,
the thirdשְׁלִישִׁי brainמוֹחַ systemמערכת,
153
438856
2730
ואני סבורה שההיקשרות, המערכת המוחית השלישית
התפתחה כדי לאפשר לנו לסבול את האדם (צחוק)
07:46
evolvedהתפתח to enableלְאַפשֵׁר you to tolerateלִסְבּוֹל
this humanבן אנוש beingלהיות
154
441610
3542
07:49
at leastהכי פחות long enoughמספיק to raiseהַעֲלָאָה
a childיֶלֶד togetherיַחַד as a teamקְבוּצָה.
155
445176
4053
לפחות למשך הזמן הדרוש לגידול ילד כצוות
07:55
So with that preambleהַקדָמָה,
156
451000
1498
אחרי ההקדמה אני רוצה לדון בשתי התופעות החברתיות העמוקות ביותר
07:57
I want to go into discussingדנים
the two mostרוב profoundעָמוֹק socialחֶברָתִי trendsמגמות.
157
452522
6031
08:03
One of the last 10,000 yearsשנים
158
459000
2283
אחת של 10,000 השנים האחרונות, והשנייה - ודאי של 25 השנים האחרונות
08:06
and the other,
certainlyבְּהֶחלֵט of the last 25 yearsשנים,
159
461307
4697
תופעות שישפיעו על שלוש המערכות המוחיות
08:10
that are going to have an impactפְּגִיעָה
on these threeשְׁלוֹשָׁה differentשונה brainמוֹחַ systemsמערכות:
160
466028
4252
תשוקה מינית, אהבה רומנטית והיקשרות עמוקה לבן זוג
08:15
lustתְשׁוּקָה, romanticרוֹמַנטִי love
and deepעָמוֹק attachmentהִתקַשְׁרוּת to a partnerבת זוג.
161
470304
3553
הראשונה היא נשים עובדות, מעבר הנשים לשוק העבודה
08:19
The first is womenנשים workingעובד,
movingמעבר דירה into the workforceכוח עבודה.
162
474262
4461
בחנתי 130 חברות במרשמים הדמוגרפיים השנתיים של האו"ם
08:26
I've lookedהביט at 130 societiesחברות
163
481333
2891
08:29
throughדרך the demographicדמוגרפי yearbooksשנה
of the Unitedמאוחד Nationsהאומות.
164
484248
2641
ובכל מקום בעולם, ב 129 מקומות מתוך 130, נשים לא רק מצטרפות לשוק העבודה
08:31
Everywhereבכל מקום in the worldעוֹלָם,
129 out of 130 of them,
165
486913
4732
08:36
womenנשים are not only movingמעבר דירה
into the jobעבודה marketשׁוּק --
166
491669
2307
08:38
sometimesלִפְעָמִים very, very slowlyלאט,
but they are movingמעבר דירה into the jobעבודה marketשׁוּק --
167
494000
3976
לפעמים לאט, מאוד לאט, אך הן מצטרפות לשוק העבודה
08:42
and they are very slowlyלאט closingסְגִירָה
that gapפער betweenבֵּין menגברים and womenנשים
168
498000
3854
וסוגרות אט אט את הפער שבין גברים לנשים
08:46
in termsמונחים of economicכַּלְכָּלִי powerכּוֹחַ,
healthבְּרִיאוּת and educationהַשׂכָּלָה.
169
501878
3797
בכל הנוגע לעוצמה כלכלית, בריאות וחינוך
זה איטי מאוד
08:50
It's very slowלְהַאֵט.
170
505699
1136
08:51
For everyכֹּל trendמְגַמָה on this planetכוכב לכת,
there's a counter-trendמגמה נגדית.
171
506859
3117
לכל תופעה ביקום הזה, יש תופעת נגד
08:54
We all know of them, but neverthelessעל כל פנים --
172
510000
2313
כולנו מכירים אותם, אך בכל זאת, כמאמר הביטוי הערבי
08:57
the Arabsערבים say, "The dogsכלבים mayמאי barkלִנְבּוּחַ,
but the caravanקָרוֹן movesמהלכים on."
173
512337
6396
הערבים אומרים "הכלבים נובחים והשיירה עוברת"
ובאמת, השיירה עוברת
09:03
And, indeedאכן, that caravanקָרוֹן is movingמעבר דירה on.
174
518757
2327
נשים חוזרות לשוק העבודה
09:05
Womenנשים are movingמעבר דירה back into the jobעבודה marketשׁוּק.
175
521108
2687
ואני אומרת חוזרות לשוק העבודה משום שזה אינו חידוש
09:08
And I say back into the jobעבודה marketשׁוּק,
because this is not newחָדָשׁ.
176
523819
3157
משך מיליוני שנים, בערבות אפריקה
09:12
For millionsמיליונים of yearsשנים,
on the grasslandsשטחי מרעה of Africaאַפְרִיקָה,
177
527323
3666
נשים יצאו בקביעות לעבודת ליקוט ירקות
09:15
womenנשים commutedהומתק to work
to gatherלאסוף theirשֶׁלָהֶם vegetablesיְרָקוֹת.
178
531013
3150
הן חזרו הביתה עם 60 עד 80 אחוז מארוחת הערב
09:18
They cameבא home with 60 to 80 percentאָחוּז
of the eveningעֶרֶב mealארוחה.
179
534187
3660
09:22
The doubleלְהַכפִּיל incomeהַכנָסָה familyמִשׁפָּחָה was the standardתֶקֶן.
180
537871
2888
משפחה עם הכנסה כפולה היתה דבר שבשיגרה
09:25
And womenנשים were regardedנחשב
as just as economicallyכלכלית,
181
540783
3430
ונשים נחשבו לבעלות עוצמה כלכלית, חברתית ומינית כגברים
09:29
sociallyחברתית and sexuallyמינית powerfulחָזָק as menגברים.
182
544237
3739
09:32
In shortקצר, we're really
movingמעבר דירה forwardקָדִימָה to the pastעבר.
183
548000
3803
בקצרה, אנחנו רק זזים קדימה אל העבר
ואז, ההמצאה הגרועה ביותר לנשים היתה המחרשה
09:37
Then, women'sנשים worstהכי גרוע
inventionהַמצָאָה was the plowלחרוש.
184
552223
5293
עם תחילת החרישה הפכו תפקידי הגברים רבי עוצמה
09:42
With the beginningהתחלה of plowלחרוש agricultureחַקלָאוּת,
men'sגברים rolesתפקידים becameהפכתי extremelyמְאוֹד powerfulחָזָק.
185
557540
3674
נשים איבדו את תפקידי העבר שלהן כמלקטות
09:46
Womenנשים lostאבד theirשֶׁלָהֶם ancientעָתִיק
jobsמקומות תעסוקה as collectorsאספנים,
186
561238
4436
אך עם המהפכה התעשייתית והפוסט תעשייתית
09:50
but then with the industrialתַעֲשִׂיָתִי revolutionמַהְפֵּכָה
and the post-industrialפוסט - תעשייתי revolutionמַהְפֵּכָה
187
565698
3679
הן חוזרות לשוק העבודה
09:54
they're movingמעבר דירה back into the jobעבודה marketשׁוּק.
188
569401
1943
ומשיגות את העמדה שהיתה להן לפני מליוני שנים
09:56
In shortקצר, they are acquiringרכישה the statusסטָטוּס
that they had a millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי,
189
571368
5127
לפני 10,000 שנה, לפני 100,000 שנה
10:01
10,000 yearsשנים agoלִפנֵי, 100,000 yearsשנים agoלִפנֵי.
190
576519
3224
10:04
We are seeingרְאִיָה now one
of the mostרוב remarkableראוי לציון traditionsמסורות
191
579767
4571
אנו רואים עתה את אחת המסורות הייחודיות ביותר בהיסטוריית החיה האנושית
10:09
in the historyהִיסטוֹרִיָה of the humanבן אנוש animalבעל חיים.
192
584362
2333
ותהיה לכך השפעה
10:13
And it's going to have an impactפְּגִיעָה.
193
588666
1596
אני בדרך כלל מעניקה הרצאה שלמה על השפעת נשים על הקהילה העיסקית
10:15
I generallyבדרך כלל give a wholeכֹּל lectureהַרצָאָה
194
590286
1533
10:16
on the impactפְּגִיעָה of womenנשים
on the businessעֵסֶק communityהקהילה.
195
591843
2304
אומר רק דברים אחדים ואז נמשיך לסקס ואהבה
10:18
I'll say just a coupleזוּג of things,
and then go on to sexמִין and love.
196
594171
3057
ישנם הרבה הבדלי מגדר
10:22
There's a lot of genderמִין differencesהבדלים;
197
597252
1857
כל מי שחושב שנשים וגברים הם זהים לא גידל בן ובת
10:23
anybodyמִישֶׁהוּ who thinksחושב menגברים and womenנשים are alikeדוֹמֶה
198
599133
2176
10:26
simplyבפשטות never had a boyיֶלֶד and a girlילדה childיֶלֶד.
199
601333
1942
איני יודעת מדוע הם רוצים לחשוב וגברים ונשים הם זהים
10:28
I don't know why they want to think
that menגברים and womenנשים are alikeדוֹמֶה.
200
603299
3193
יש לנו הרבה מן המשותף, אבל יש הרבה דברים שלא --
10:31
There's much we have in commonמשותף,
201
606516
1523
10:32
but there's a wholeכֹּל lot
that we do not have in commonמשותף.
202
608063
2913
אין לנו מהמשותף
10:35
We are -- in the wordsמילים of Tedטד Hughesיוז,
203
611000
1976
אנחנו - במילותיו של טד יוז,
10:37
"I think that we are like two feetרגל.
We need eachכל אחד other to get aheadקָדִימָה."
204
613000
5104
"אני סבור שנועדנו - אנו כמו שתי רגליים. אנו זקוקים זה לזה כדי להתקדם,"
אבל לא התפתחנו כך שיש לנו אותו מוח.
10:42
But we did not evolveלְהִתְפַּתֵחַ
to have the sameאותו brainמוֹחַ.
205
618128
2848
10:45
And we're findingמִמצָא more and more
genderמִין differencesהבדלים in the brainמוֹחַ.
206
621000
3449
ואנו מוצאים עוד ועוד הבדלי מגדר במוח.
אשתמש רק בכמה מהם ואעבור לסקס ואהבה.
10:49
I'll only just use a coupleזוּג
and then moveמהלך \ לזוז \ לעבור on to sexמִין and love.
207
624473
3127
10:52
One of them is women'sנשים verbalמילולי abilityיְכוֹלֶת.
208
627624
2107
אחד מהם הוא היכולת הלשונית של נשים. הן מסוגלות לדבר.
10:54
Womenנשים can talk.
209
629755
1221
10:55
Women'sנשים abilityיְכוֹלֶת to find the right wordמִלָה
rapidlyמַהֵר, basicבסיסי articulationמִפרוּק
210
631000
3976
יכולתן של נשים למצוא במהירות את המילה הנכונה, יכולת ביטוי בסיסית
10:59
goesהולך up in the middleאֶמצַע
of the menstrualשֶׁל וֶסֶת cycleמחזור,
211
635000
2378
משתפרת באמצע מחזור הווסת, כשדרגת האסטרוגן בשיאה
11:02
when estrogenאסטרוגן levelsרמות peakשִׂיא.
212
637402
1571
אבל אפילו בזמן הווסת, הן טובות בזה מהגבר הממוצע
11:03
But even at menstruationוֶסֶת,
they're better than the averageמְמוּצָע man.
213
638997
3618
נשים מסוגלות לדבר
11:07
Womenנשים can talk.
214
643099
1048
הן עושות זאת במשך מיליוני שנים; הכלים הנשיים היו מילים.
11:09
They'veהם עשו זאת been doing it for a millionמִילִיוֹן yearsשנים;
wordsמילים were women'sנשים toolsכלים.
215
644655
3321
11:12
They heldמוּחזָק that babyתִינוֹק
in frontחֲזִית of theirשֶׁלָהֶם faceפָּנִים,
216
648000
2087
הן אחזו את התינוק מול פניהן,
פינקו אותו, נזפו בו, חינכו אותו באמצעות מילים.
11:14
cajolingcajoling it, reprimandingנזיפה it,
educatingחינוך it with wordsמילים.
217
650111
3809
ובאמת הן הופכות לכוח רב עוצמה.
11:18
And, indeedאכן, they're becomingהִתהַוּוּת
a very powerfulחָזָק forceכּוֹחַ.
218
653944
3032
11:21
Even in placesמקומות like Indiaהוֹדוּ and Japanיפן,
219
657000
5237
אפילו במקומות כמו הודו ויפן,
שבהן נשים לא עוברות במהירות לשוק העבודה הרגיל,
11:27
where womenנשים are not movingמעבר דירה rapidlyמַהֵר
into the regularרגיל jobעבודה marketשׁוּק,
220
662261
3397
11:30
they're movingמעבר דירה into journalismעיתונאות.
221
665682
1833
הן הופכות לעיתונאיות.
11:32
And I think that the televisionטֵלֶוִיזִיָה
is like the globalגלוֹבָּלִי campfireמדורה.
222
667539
4437
ואני חושבת שהטלוויזיה היא כמו מדורה בינלאומית.
11:36
We sitלָשֶׁבֶת around it and it shapesצורות our mindsמוחות.
223
672000
3976
אנו יושבים סביבה והיא מעצבת את מוחינו.
11:40
Almostכִּמעַט always, when I'm on TVטֵלֶוִיזִיָה,
the producerיַצרָן who callsשיחות me,
224
676000
4084
כמעט בכל פעם לפני שאני מופיעה בטלוויזיה, המפיקים שמתקשרים אלי,
שדנים איתי על הנושא הם נשים,
11:44
who negotiatesמשא ומתן what we're going to say,
225
680108
2143
11:47
is a womanאִשָׁה.
226
682275
1055
למעשה, סולז'ניצין אמר פעם,
11:48
In factעוּבדָה, Solzhenitsynסולז'ניצין onceפַּעַם said,
227
683354
2658
"סופר נפלא הוא כמו ממשלה אחרת"
11:50
"To have a great writerסוֹפֵר
is to have anotherאַחֵר governmentמֶמְשָׁלָה."
228
686036
3154
54 אחוזים מהסופרים היום באמריקה הן נשים,
11:54
Todayהיום 54 percentאָחוּז of people
who are writersסופרים in Americaאמריקה are womenנשים.
229
689682
4587
זהו רק אחד מהמאפיינים הרבים של נשים
11:59
It's one of manyרב,
manyרב characteristicsמאפיינים that womenנשים have
230
695158
2673
שהן עתידות להביא לשוק העבודה.
12:02
that they will bringלְהָבִיא into the jobעבודה marketשׁוּק.
231
697855
2280
יש להן קשרי אנוש נפלאים, כישורי משא ומתן.
12:04
They'veהם עשו זאת got incredibleמדהים people skillsמיומנויות,
negotiatingמשא ומתן skillsמיומנויות.
232
700159
4127
יש להן דמיון מפותח
12:09
They're highlyמְאוֹד imaginativeדִמיוֹנִי.
233
704310
1666
12:10
We now know the brainמוֹחַ circuitryמעגלים
of imaginationדִמיוֹן, of long-termטווח ארוך planningתִכנוּן.
234
706000
4579
אנו מכירים היום את החיווט של דמיון ותכנון לטווח ארוך.
יש להן נטייה לחשיבה רשתית.
12:15
They tendנוטה to be webאינטרנט thinkersהוגים.
235
710603
2120
12:17
Because the femaleנְקֵבָה partsחלקים
of the brainמוֹחַ are better connectedמְחוּבָּר,
236
712747
2785
מכיוון שהחלקים הנשיים של המוח מחוברים טוב יותר,
הן נוטות לאסוף יותר פיסות מידע כשהן חושבות,
12:20
they tendנוטה to collectלאסוף more
piecesחתיכות of dataנתונים when they think,
237
715556
3174
לסדר אותן בתבניות מורכבות יותר, לראות יותר אפשרויות ותוצאות,
12:23
put them into more complexמורכב patternsדפוסי,
see more optionsאפשרויות and outcomesתוצאות.
238
718754
4703
חשיבתן נוטה להיות הקשרית, הוליסטית, מה שאני קוראת חשיבת רשת.
12:28
They tendנוטה to be contextualקונטקסטואלי,
holisticהוליסטית thinkersהוגים,
239
723481
3706
12:32
what I call webאינטרנט thinkersהוגים.
240
727211
1540
12:33
Menגברים tendנוטה to -- and these are averagesממוצעים --
241
728775
2005
גברים נוטים - בממוצע - הם נוטים להיפטר ממה שהם מחשיבים כלא שייך,
12:35
tendנוטה to get ridלְשַׁחְרֵר of what they regardלְהִתְיַחֵס
as extraneousחִיצוֹנִי,
242
730804
2659
הם מתמקדים במה שהם עושים, ונעים בתבניות חשיבה מובנות יותר.
12:38
focusמוֹקֵד on what they do,
243
733487
1385
12:39
and moveמהלך \ לזוז \ לעבור in a more
step-by-stepצעד אחר צעד thinkingחושב patternתַבְנִית.
244
734896
5926
שתי דרכי החשיבה טובות.
12:45
They're bothשניהם perfectlyמושלם good
waysדרכים of thinkingחושב.
245
741171
2102
אנו זקוקים לשתיהן כדי להתקדם.
12:48
We need bothשניהם of them to get aheadקָדִימָה.
246
743297
2232
12:50
In factעוּבדָה, there's manyרב more
maleזָכָר geniusesגאונים in the worldעוֹלָם.
247
745553
3423
למען האמת, יש הרבה יותר גברים גאונים בעולם.
12:53
And there's alsoגַם manyרב more
maleזָכָר idiotsאידיוטים in the worldעוֹלָם.
248
749000
2721
כש - ויש גם הרבה יותר גברים אידיוטים בעולם. (צחוק)
12:56
(Laughterצחוק)
249
751745
1726
כשהמוח הגברי פועל היטב, הוא פועל מצויין.
12:58
When the maleזָכָר brainמוֹחַ worksעובד well,
it worksעובד extremelyמְאוֹד well.
250
753495
3182
ואני חושבת שאנחנו מתקדמים למעשה לעבר חברה שיתופית,
13:01
And what I really think
that we're doing is,
251
756701
3334
13:04
we're movingמעבר דירה towardsלִקרַאת
a collaborativeשיתופי societyחֶברָה,
252
760059
2286
חברה שבה כישורי גברים ונשים כאחד יובנו,
13:07
a societyחֶברָה in whichאיזה the talentsכשרונות
of bothשניהם menגברים and womenנשים
253
762369
2802
13:09
are becomingהִתהַוּוּת understoodהבין
and valuedמוֹעֳרָך and employedמוּעֳסָק.
254
765195
3781
יוערכו ויבואו לידי ביטוי.
13:13
But in factעוּבדָה, womenנשים movingמעבר דירה
into the jobעבודה marketשׁוּק
255
769000
2763
אך למעשה, למעבר נשים לשוק העבודה יש השפעה עצומה
13:16
is havingשיש a hugeעָצוּם impactפְּגִיעָה
on sexמִין and romanceרומנטיקה and familyמִשׁפָּחָה life.
256
771787
5110
על סקס, רומנטיקה וחיי משפחה.
ראשית, נשים מתחילות להביע את מיניותן.
13:22
Foremostחָשׁוּב בִּיוֹתֵר, womenנשים are startingהחל
to expressאֶקְסְפּרֶס theirשֶׁלָהֶם sexualityמִינִיוּת.
257
777608
5084
13:27
I'm always astonishedמוּפתָע
when people come to me and say,
258
782716
2626
אני תמיד נדהמת כשאנשים באים ואומרים לי,
"למה גברים כל כך בוגדניים?"
13:30
"Why is it that menגברים are so adulterousנואף?"
259
785366
2318
ואני אומרת "למה אתם חושבים שגברים יותר בוגדניים מנשים?"
13:32
"Why do you think
more menגברים are adulterousנואף than womenנשים?"
260
787708
2713
"אה, טוב - גברים יותר בוגדניים!"
13:35
"Well, menגברים are more adulterousנואף!"
261
790445
1571
ואני אומרת "עם מי אתם חושבים שהגברים האלה שוכבים?"
13:36
And I say, "Who do you think
these menגברים are sleepingיָשֵׁן with?"
262
792040
2938
ו - מתמטיקה פשוטה! (צחוק)
13:39
(Laughterצחוק)
263
795002
1404
13:41
And -- basicבסיסי mathמתמטיקה!
264
796430
1728
כך או כך.
13:42
Anywayבכל מקרה.
265
798182
1174
בעולם המערבי, ילדות מתחילות
13:44
In the Westernהמערבי worldעוֹלָם,
266
799380
3596
13:47
womenנשים startהַתחָלָה soonerמוקדם יותר at sexמִין,
have more partnersשותפים,
267
803000
2976
נשים מתחילות לקיים יחסי מין מוקדם יותר, יש להן יותר פרטנרים
13:50
expressאֶקְסְפּרֶס lessפָּחוּת remorseחרטה
for the partnersשותפים that they do,
268
806000
2885
הן מביעות פחות חרטה על הפרטנים שיש להן,
13:53
marryלְהִתְחַתֵן laterיותר מאוחר, have fewerפחות childrenיְלָדִים,
269
808909
2682
הן מתחתנות מאוחר, יולדות פחות ילדים, עוזבות נישואים גרועים לטובת טובים
13:56
leaveלעזוב badרַע marriagesנישואין
in orderלהזמין to get good onesיחידות.
270
811615
2905
13:59
We are seeingרְאִיָה the riseלעלות
of femaleנְקֵבָה sexualמִינִי expressionביטוי.
271
814544
3979
אנו רואים את עליית הביטוי המיני הנשי
ואכן, אנחנו שוב נעים אל סוג הביטוי המיני
14:03
And, indeedאכן, onceפַּעַם again we're movingמעבר דירה
forwardקָדִימָה to the kindסוג of sexualמִינִי expressionביטוי
272
818547
4721
שבוודאי ראינו בערבות אפריקה לפני מיליון שנה
14:08
that we probablyכנראה saw on the grasslandsשטחי מרעה
of Africaאַפְרִיקָה a millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי,
273
823292
3684
14:11
because this is the kindסוג
of sexualמִינִי expressionביטוי that we see
274
827000
2976
מפני שזה סוג הביטוי שאנו עדים לו
14:14
in huntingציד and gatheringכֶּנֶס societiesחברות todayהיום.
275
830000
2258
בחברות ציידים לקטים בימינו
14:17
We're alsoגַם returningחוזרים
to an ancientעָתִיק formטופס of marriageנישואים equalityשוויון.
276
832865
3976
אנו גם שבים למבנה העתיק של שוויון בנישואים
עכשיו אומרים שהמאה ה -21
14:22
They're now sayingפִּתגָם that the 21stרחוב centuryמֵאָה
277
837420
4556
14:26
is going to be the centuryמֵאָה of what
they call the "symmetricalסִימֶטרִי marriageנישואים,"
278
842000
3976
תהיה המאה של מה שנקרא "נישואים סימטריים"
14:30
or the "pureטָהוֹר marriageנישואים,"
or the "companionateלוויה marriageנישואים."
279
846000
5384
או "נישואים טהורים" או "נישואי חברות"
אלה נישואים בין שווים,
14:36
This is a marriageנישואים betweenבֵּין equalsשווים,
280
851408
3568
14:39
movingמעבר דירה forwardקָדִימָה to a patternתַבְנִית
281
855000
2443
הנעים לכיוון מבנה שמתאים מאוד לרוח האנושות העתיקה
14:42
that is highlyמְאוֹד compatibleתוֹאֵם
with the ancientעָתִיק humanבן אנוש spiritרוּחַ.
282
857467
3134
14:46
We're alsoגַם seeingרְאִיָה a riseלעלות of romanticרוֹמַנטִי love.
283
861775
2539
אנו רואים גם עלייה באהבה רומנטית
14:49
91 percentאָחוּז of Americanאֲמֶרִיקָאִי womenנשים
and 86 percentאָחוּז of Americanאֲמֶרִיקָאִי menגברים
284
864786
4226
91 אחוזים מהנשים האמריקאיות ו 86 אחוזים מהגברים האמריקאים
לא יתחתנו עם אדם שיש לו את כל התכונות שהם מחפשים בבן זוג
14:53
would not marryלְהִתְחַתֵן somebodyמִישֶׁהוּ
who had everyכֹּל singleיחיד qualityאיכות
285
869036
4603
14:58
they were looking for in a partnerבת זוג,
286
873663
1816
אם אינם מאוהבים באותו אדם.
15:00
if they were not in love with that personאדם.
287
875503
2763
אנשים בכל העולם, במחקר שבחן 37 חברות,
15:03
People around the worldעוֹלָם,
in a studyלימוד of 37 societiesחברות,
288
878290
3519
רוצים להיות מאוהבים עם האדם שאיתו הם מתחתנים
15:06
want to be in love
with the personאדם that they marryלְהִתְחַתֵן.
289
881833
3637
ואכן, נישואים מוסדרים הולכים ונעלמים מהחברה האנושית
15:10
Indeedאכן, arrangedמְסוּדָר marriagesנישואין are
on theirשֶׁלָהֶם way off this braidלִקְלוֹעַ of humanבן אנוש life.
290
885946
6054
15:20
I even think that marriagesנישואין
mightאולי even becomeהפכו more stableיַצִיב
291
895618
2794
אני אפילו סבורה שנישואים יהפכו אפילו יציבים יותר
בגלל המגמה העולמית השנייה
15:23
because of the secondשְׁנִיָה great worldעוֹלָם trendמְגַמָה.
292
898436
3754
הראשונה היא כניסת נשים לשוק העבודה,
15:27
The first one beingלהיות womenנשים
movingמעבר דירה into the jobעבודה marketשׁוּק,
293
902214
2762
15:29
the secondשְׁנִיָה one beingלהיות
the agingהְזדַקְנוּת worldעוֹלָם populationאוּכְלוֹסִיָה.
294
905000
2850
והשנייה היא הזדקנות האוכלוסייה.
15:32
They're now sayingפִּתגָם that in Americaאמריקה,
295
907874
2427
היום אומרים שבאמריקה,
שגיל העמידה צריך להיחשב עד גיל 85,
15:35
that middleאֶמצַע ageגיל should be regardedנחשב
as up to ageגיל 85.
296
910325
3651
מפני שבקבוצת הגיל המבוגרת ביותר - 76 עד 85, רק --
15:39
Because in that highestהכי גבוה
ageגיל categoryקטגוריה of 76 to 85,
297
914642
4879
40 אחוזים מהחברים בה אינם סובלים משום דבר.
15:44
as much as 40 percentאָחוּז of people
have nothing really wrongלא בסדר with them.
298
919545
3431
15:47
So we're seeingרְאִיָה there's a realאמיתי
extensionסיומת of middleאֶמצַע ageגיל.
299
923000
3382
אז אנחנו רואים שיש מתיחה אמיתית של גיל המעבר
15:51
For one of my booksספרים,
I lookedהביט at divorceלְהִתְגַרֵשׁ dataנתונים in 58 societiesחברות.
300
926714
5262
ואני מתבוננת - באחד מספרי, בחנתי נתוני גירושין ב 58 חברות.
15:56
And as it turnsפונה out, the olderישן יותר you get,
the lessפָּחוּת likelyסָבִיר you are to divorceלְהִתְגַרֵשׁ.
301
932000
4231
ומסתבר שככל שאתה מבוגר יותר, קטנים הסיכויים שתתגרש.
אז שיעור הגירושים באמריקה יציב כרגע,
16:01
So the divorceלְהִתְגַרֵשׁ rateציון right now
is stableיַצִיב in Americaאמריקה,
302
936596
3601
ולמעשה מתחיל לרדת.
16:05
and it's actuallyלמעשה beginningהתחלה to declineיְרִידָה.
303
940221
2334
16:07
It mayמאי declineיְרִידָה some more.
304
942579
1602
ייתכן שיירד קצת יותר.
אומר אפילו שעם ויאגרה, תחליפי אסטרוגן ותחליפי ירך
16:11
I would even say that with Viagraויאגרה,
305
947133
3999
16:15
estrogenאסטרוגן replacementתַחֲלִיף, hipירך replacementsתחליפים
306
951156
3815
ונשים מעניינות להפליא
16:19
and the incrediblyבצורה מדהימה interestingמעניין womenנשים
307
954995
1981
16:21
-- womenנשים have never been
as interestingמעניין as they are now.
308
957000
3105
נשים מעולם לא היו מעניינות כפי שהן היום.
נשים מעולם לא היו כה משכילות, כה מעניינות ובעלות כל כך הרבה יכולות.
16:24
Not at any time on this planetכוכב לכת
have womenנשים been so educatedמְחוּנָך,
309
960129
3458
16:28
so interestingמעניין, so capableבעל יכולת.
310
963611
1947
כך שאני חושבת באמת ובתמים שאם היתה איזושהי תקופה במהלך האבולוציה האנושית
16:30
And so I honestlyבִּיוֹשֶׁר think that if there
really was ever a time in humanבן אנוש evolutionאבולוציה
311
965962
5379
שבה היתה לנו הזדמנות ליצור נישואים טובים, הזמן הזה הוא עכשיו.
16:36
when we have the opportunityהִזדַמְנוּת to make
good marriagesנישואין, that time is now.
312
971365
3865
16:41
Howeverלמרות זאת, there's always kindsמיני
of complicationsסיבוכים in this.
313
976516
3201
ובכל זאת, תמיד יש סיבוכים.
שלוש מערכות המוח האלו: תשוקה, אהבה רומנטית והיקשרות
16:44
These threeשְׁלוֹשָׁה brainמוֹחַ systemsמערכות
-- lustתְשׁוּקָה, romanticרוֹמַנטִי love and attachmentהִתקַשְׁרוּת --
314
979741
4717
לא תמיד הולכות ביחד
16:49
don't always go togetherיַחַד.
315
984482
1354
הן יכולות ללכת יחד, אגב
16:50
They can go togetherיַחַד, by the way.
316
985860
1699
ומשום כך סקס מזדמן הוא לא כזה מזדמן
16:52
That's why casualאַגָבִי sexמִין isn't so casualאַגָבִי.
317
987583
1952
בזמן האורגזמה חווים שצף דופאמין.
16:54
With orgasmאוֹרגַזמָה you get a spikeדָרְבָּן of dopamineדופמין.
318
989559
2269
דופאמין מקושר עם אהבה רומנטית,
16:56
Dopamine'sדופמין associatedהמשויך with romanticרוֹמַנטִי love,
319
991852
2096
ואפשר פשוט להתאהב במישהו שיש לך סקס מזדמן איתו.
16:58
and you can just
fallנפילה in love with somebodyמִישֶׁהוּ
320
993972
2023
17:00
who you're just havingשיש casualאַגָבִי sexמִין with.
321
996019
1863
בשעת אורגזמה, כשמקבלים זרם אוקסיטוצין ווזופרסין --
17:02
With orgasmאוֹרגַזמָה, then you get a realאמיתי rushלְמַהֵר
of oxytocinאוקסיטוצין and vasopressinווסופרסין --
322
997906
3436
אלה מקושרים עם היקשרות.
17:06
those are associatedהמשויך with attachmentהִתקַשְׁרוּת.
323
1001366
2031
משום כך אפשר לחוש חיבור קוסמי עם מישהו
17:08
This is why you can feel suchכגון a senseלָחוּשׁ
of cosmicקוֹסמִי unionהִתאַחֲדוּת with somebodyמִישֶׁהוּ
324
1003421
3959
אחרי ששוכבים איתו.
17:12
after you've madeעָשׂוּי love to them.
325
1007404
1849
אך שלוש מערכות המוח האלה: תשוקה, אהבה רומנטית והיקשרות,
17:14
But these threeשְׁלוֹשָׁה brainמוֹחַ systemsמערכות:
lustתְשׁוּקָה, romanticרוֹמַנטִי love and attachmentהִתקַשְׁרוּת,
326
1009277
4699
17:18
aren'tלא always connectedמְחוּבָּר to eachכל אחד other.
327
1014000
2481
לא תמיד קשורות זו לזו.
17:21
You can feel deepעָמוֹק attachmentהִתקַשְׁרוּת
to a long-termטווח ארוך partnerבת זוג
328
1017000
3251
אפשר לחוש חיבור עמוק לבן זוג ותיק
באותו זמן שמרגישים אהבה רומנטית עזה למישהו אחר
17:25
while you feel intenseאִינטֶנסִיבִי
romanticרוֹמַנטִי love for somebodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר,
329
1020275
4092
ובאותו זמן שמרגישים דחפים מיניים לאנשים אחרים.
17:29
while you feel the sexמִין driveנהיגה for people
unrelatedשאינו קשור to these other partnersשותפים.
330
1024391
5453
בקצרה, אנו מסוגלים לאהוב יותר מאדם אחד באותו זמן.
17:35
In shortקצר, we're capableבעל יכולת of lovingאוהבת
more than one personאדם at a time.
331
1030312
5029
למען האמת, אפשר לשכב במיטה בלילה
17:40
In factעוּבדָה, you can lieשקר in bedמיטה at night
332
1035714
1992
ולהתנדנד בין רגשות היקשרות עמוקים לאדם אחד
17:42
and swingנַדְנֵדָה from deepעָמוֹק feelingsרגשות
of attachmentהִתקַשְׁרוּת for one personאדם
333
1037730
3246
17:45
to deepעָמוֹק feelingsרגשות
of romanticרוֹמַנטִי love for somebodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר.
334
1041000
3432
לרגשות אהבה רומנטית עמוקים לאדם אחר
זה כאילו שיש ישיבת ועדה בראש שלך
17:49
It's as if there's a committeeוַעֲדָה meetingפְּגִישָׁה
going on in your headרֹאשׁ
335
1044456
2881
כשאתה מנסה להחליט מה לעשות.
17:52
as you are tryingמנסה to decideלְהַחלִיט what to do.
336
1047361
3127
אז אני חושבת, בכנות, אנחנו חיה שנבנתה כדי להיות שמחה;
17:55
So I don't think, honestlyבִּיוֹשֶׁר,
337
1050512
1635
17:56
we're an animalבעל חיים
that was builtבנוי to be happyשַׂמֵחַ;
338
1052171
2015
אנחנו חיה שנבנתה כדי להתרבות.
17:59
we are an animalבעל חיים
that was builtבנוי to reproduceלְשַׁחְזֵר.
339
1054210
2268
אני חושבת שהשמחה שאנו מוצאים, אנו יוצרים.
18:01
I think the happinessאושר we find, we make.
340
1056502
2935
18:04
And I think, howeverלמרות זאת,
341
1059461
3482
ויחד עם זאת אני חושבת שאנחנו יכולים לרקום קשרים טובים זה עם זה.
18:07
we can make good relationshipsיחסים
with eachכל אחד other.
342
1062967
2667
18:10
So I want to concludeלְהַסִיק with two things.
343
1066000
2105
אז אני רוצה לסכם בשני דברים.
אני רוצה לסכם בחשש.
18:12
I want to concludeלְהַסִיק with a worryדאגה,
344
1068129
2047
אני חוששת - ועם סיפור נהדר.
18:15
and with a wonderfulנִפלָא storyכַּתָבָה.
345
1070200
2929
החשש הוא בנוגע לנוגדי דיכאון.
18:19
The worryדאגה is about antidepressantsנוגדי דיכאון.
346
1074287
2689
למעלה מ 100 מיליון מרשמי נוגדי דיכאון ניתנים מדי שנה בארה"ב.
18:23
Over 100 millionמִילִיוֹן prescriptionsמרשמים
of antidepressantsנוגדי דיכאון
347
1078631
5132
18:28
are writtenכתוב everyכֹּל yearשָׁנָה
in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
348
1083787
2821
והתרופות האלה הופכות גנריות.
18:31
And these drugsסמים are going genericגנרית.
349
1087100
2565
18:34
They are seepingמחלחל around the worldעוֹלָם.
350
1089689
2483
הן מחלחלות לכל העולם.
אני מכירה בחורה שנטלה נוגדי דיכאון, מגבירי סרוטונין--
18:37
I know one girlילדה who'sמי זה been
on these antidepressantsנוגדי דיכאון,
351
1092743
5233
18:42
SSRIsSSRIs, serotonin-enhancingשיפור בסרוטונין
antidepressantsנוגדי דיכאון -- sinceמאז she was 13.
352
1098000
3976
מאז שהיתה בת 13.
18:46
She's 23. She's been on them
ever sinceמאז she was 13.
353
1102000
2976
היא בת 23. והיא נוטלת אותם מאז שהיתה בת 13
18:49
I've got nothing againstמול people
who take them shortקצר termטווח,
354
1105000
3516
אין לי שום דבר נגד אנשים שנוטלים אותם לתקופות קצרות,
18:53
when they're going
throughדרך something horribleמַחרִיד.
355
1108540
2223
כשהם עוברים משהו איום ונורא.
18:55
They want to commitלְבַצֵעַ suicideהִתאַבְּדוּת
or killלַהֲרוֹג somebodyמִישֶׁהוּ elseאַחֵר.
356
1110787
2355
כשהם רוצים להתאבד או להרוג מישהו.
הייתי ממליצה על זה.
18:57
I would recommendלְהַמלִיץ it.
357
1113166
1068
אבל יותר ויותר אנשים בארה"ב נוטלים אותם לתקופות ארוכות.
18:59
But more and more people
in the Unitedמאוחד Statesמדינות
358
1114258
2459
19:01
are takingלְקִיחָה them long termטווח.
359
1116741
2384
ובאמת, התרופות האלו מעלות את רמת הסרטונין.
19:03
And indeedאכן, what these drugsסמים do
is raiseהַעֲלָאָה levelsרמות of serotoninסרוטונין.
360
1119149
5365
ועל ידי העלאת הסרטונין, מדוכא מעגל הדופאמין.
19:09
And by raisingהַעֲלָאָה levelsרמות of serotoninסרוטונין,
you suppressלדכא the dopamineדופמין circuitמעגל חשמלי.
361
1124974
4821
19:14
Everybodyכולם knowsיודע that.
362
1129819
1562
כולם יודעים את זה.
19:16
Dopamineדופמין is associatedהמשויך with romanticרוֹמַנטִי love.
363
1131944
2895
דופאמין קשור לאהבה רומנטית.
19:21
Not only do they suppressלדכא
the dopamineדופמין circuitמעגל חשמלי,
364
1136627
3150
לא רק שהם מדכאים את מעגל הדופאמין, הם הורגים את הדחף המיני.
19:24
but they killלַהֲרוֹג the sexמִין driveנהיגה.
365
1139801
1867
וכשהורגים את הדחף המיני, הורגים את האורגזמה.
19:27
And when you killלַהֲרוֹג the sexמִין driveנהיגה,
you killלַהֲרוֹג orgasmאוֹרגַזמָה.
366
1142316
3824
וכשהורגים את האורגזמה, הורגים את זרם החומרים המתקשרים להיקשרות.
19:30
And when you killלַהֲרוֹג orgasmאוֹרגַזמָה,
367
1146164
1191
19:32
you killלַהֲרוֹג that floodלְהַצִיף of drugsסמים
associatedהמשויך with attachmentהִתקַשְׁרוּת.
368
1147379
3867
כל אלו קשורים זה לזה במוח.
19:36
The things are connectedמְחוּבָּר in the brainמוֹחַ.
369
1151712
2264
19:38
And when you tamperטמפר with one brainמוֹחַ systemמערכת,
370
1154000
2656
ושכפוגעים במערכת מוחית אחת,
פוגעים גם באחרת.
19:41
you're going to tamperטמפר with anotherאַחֵר.
371
1156680
1945
19:43
I'm just simplyבפשטות sayingפִּתגָם that a worldעוֹלָם
withoutלְלֹא love is a deadlyקטלני placeמקום.
372
1159000
4754
ואני רק אומרת שעולם בלי אהבה הוא עולם קטלני.
19:49
So now --
373
1164738
1002
ועכשיו (מחיאות כפיים) תודה.
19:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
374
1165764
4212
19:54
Thank you.
375
1170000
1703
אני רוצה לסיים בסיפור. ואז, רק בעוד הערה.
19:56
I want to endסוֹף with a storyכַּתָבָה.
376
1171727
1485
19:58
And then, just a commentתגובה.
377
1173839
1300
חקרתי אהבה רומנטית וסקס והיקשרות במשך 30 שנה.
20:01
I've been studyingלומד romanticרוֹמַנטִי love
and sexמִין and attachmentהִתקַשְׁרוּת for 30 yearsשנים.
378
1176741
4779
אני תאומה זהה; אני מתעניינת בסיבה לכך שאנחנו דומים,
20:08
I'm an identicalזֵהֶה twinתְאוֹם;
I am interestedמעוניין in why we're all alikeדוֹמֶה.
379
1183774
3516
למה אתם ואני דומים, למה העיראקים והיפנים
20:12
Why you and I are alikeדוֹמֶה,
why the Iraqisעיראקים and the Japaneseיַפָּנִית
380
1187925
3051
20:15
and the Australianאוסטרלי Aboriginesאבוריג'ינים
and the people of the Amazonאֲמָזוֹנָה Riverנהר
381
1191000
3000
והאבוריג'ינים באוסטרליה ואנשי האמזונס כולם דומים.
20:18
are all alikeדוֹמֶה.
382
1194024
1000
20:20
And about a yearשָׁנָה agoלִפנֵי,
383
1195777
2309
ובערך לפני שנה, הגיע אלי אתר דייטינג match.com
20:22
an Internetאינטרנט datingהיכרויות serviceשֵׁרוּת,
Matchהתאמה.comcom, cameבא to me
384
1198110
2985
ושאל אותי אם ארצה לפתח להם אתר דייטינג חדש.
20:25
and askedשאל me if I would designלְעַצֵב
a newחָדָשׁ datingהיכרויות siteאֲתַר for them.
385
1201119
3652
20:29
I said, "I don't know anything
about personalityאִישִׁיוּת. You know?
386
1204795
2802
אמרתי "אני לא יודעת שום דבר על אישיות".
20:32
I don't know. Do you think
you've got the right personאדם?"
387
1207621
2720
לא יודעת. אתם בטוחים שהגעתם לבן אדם הנכון?"
הם אמרו לי, "כן".
20:35
They said, "Yes."
388
1210365
1040
זה גרם לי לחשוב למה מתאהבים דווקא באדם מסויים ולא באחר.
20:36
It got me thinkingחושב
about why it is that you fallנפילה in love
389
1211429
3023
20:39
with one personאדם ratherבמקום than anotherאַחֵר.
390
1214476
1732
וזה הפרוייקט הנוכחי שלי. זה יופיע בספר הבא שלי.
20:41
That's my currentנוֹכְחִי projectפּרוֹיֶקט;
it will be my nextהַבָּא bookסֵפֶר.
391
1216232
3443
יש כל מיני סיבות למה מתאהבים דווקא במישהו אחד ולא באחר.
20:45
There's all kindsמיני of reasonsסיבות
392
1220262
1539
20:46
that you fallנפילה in love
with one personאדם ratherבמקום than anotherאַחֵר.
393
1221825
2753
תזמון חשוב. קירבה חשובה.
20:49
Timingתִזמוּן is importantחָשׁוּב.
Proximityקִרבָה is importantחָשׁוּב.
394
1224602
3286
מסתורין חשוב. מתאהבים במישהו שיש בו משהו מסתורי,
20:52
Mysteryמִסתוֹרִין is importantחָשׁוּב.
395
1227912
1380
20:54
You fallנפילה in love with somebodyמִישֶׁהוּ
who'sמי זה somewhatבמידה מסוימת mysteriousמסתורי,
396
1229316
2729
חלק מזה מפני שמסתורין מעלה את רמות הדופאמין במוח,
20:56
in partחֵלֶק because mysteryמִסתוֹרִין
elevatesמעלה dopamineדופמין in the brainמוֹחַ,
397
1232069
2678
ומן הסתם דוחף אותך מעבר לסף הזה כדי להתאהב.
20:59
probablyכנראה pushesדוחף you
over that thresholdסף to fallנפילה in love.
398
1234771
2766
אתה מתאהב במישהו שמתאים למה שאני מכנה "מפת האהבה" שלך,
21:02
You fallנפילה in love with somebodyמִישֶׁהוּ
399
1237561
1429
21:03
who fitsמתאים withinבְּתוֹך
what I call your "love mapמַפָּה,"
400
1239014
2095
רשימה לא מודעת של מאפיינים שהתחלת בילדותך והמשכת בה ככל שגדלת.
21:05
an unconsciousחסר הכרה listרשימה of traitsתכונות
401
1241133
2147
21:08
that you buildלִבנוֹת in childhoodיַלדוּת
as you growלגדול up.
402
1243304
2314
ואני גם חושבת שאתה הופך --
21:10
And I alsoגַם think
that you gravitateנמשכים to certainמסוים people,
403
1245642
3042
שאתה נמשך לאנשים מסויימים, שיש להם מבחינה מסויימת מערכות מוחיות משלימות.
21:13
actuallyלמעשה, with somewhatבמידה מסוימת
complementaryמַשׁלִים brainמוֹחַ systemsמערכות.
404
1248708
3268
21:16
And that's what I'm now
contributingתורם to this.
405
1252000
2287
ועל זה אני עובדת עכשיו.
אבל אני רוצה לספר לכם על - להדגים.
21:19
But I want to tell you
a storyכַּתָבָה, to illustrateלהמחיש.
406
1254311
3665
21:22
I've been carryingנְשִׂיאָה on here
about the biologyביולוגיה of love.
407
1258000
2976
דיברתי כאן על הביולוגיה של האהבה.
רציתי להראות קצת גם את התרבות של זה,
21:26
I wanted to showלְהַצִיג you a little bitbit
about the cultureתַרְבּוּת of it, too,
408
1261709
3687
את הקסם.
21:30
the magicקֶסֶם of it.
409
1265420
1167
21:32
It's a storyכַּתָבָה that was told to me
410
1268000
3349
זה סיפור שסופר לי על ידי מישהו ששמע ממישהו ש
21:36
by somebodyמִישֶׁהוּ who had
heardשמע it just from one --
411
1271373
2461
וכנראה שזה סיפור אמיתי.
21:38
probablyכנראה a trueנָכוֹן storyכַּתָבָה.
412
1273858
1118
זה היה תלמיד שנה אחרונה - אני ברוטגרס ושני העמיתים שלי --
21:41
It was a graduateבוגר studentתלמיד --
I'm at Rutgersראטגרס and my two colleaguesעמיתים --
413
1276508
3468
21:44
Artאומנות Aronאהרון is at SUNYסאני Stonyסַלעִי Brookנַחַל.
414
1280000
1976
ארט אהרון בסאני סטוניברוק.
21:46
That's where we put our people
in the MRIMRI machineמְכוֹנָה.
415
1282000
2371
שם אנחנו מכיניסים את האנשים שלנו למכונות אמ.אר.איי.
21:49
And this graduateבוגר studentתלמיד was madlyבטירוף
in love with anotherאַחֵר graduateבוגר studentתלמיד,
416
1285000
4563
ותלמיד השנה האחרונה הזה היה מאוהב בטירוף בתלמידה אחרת מאותה שנה,
והיא לא היתה מאוהבת בו.
21:54
and she was not in love with him.
417
1289587
2373
ושניהם היו בכנס בבייג'ין.
21:58
And they were
all at a conferenceוְעִידָה in Beijingבייג'ינג.
418
1293206
2255
והוא ידע מהעבודה שלנו שאם אתה עושה משהו חדש לגמרי עם מישהו,
22:01
And he knewידע from our work
419
1296485
3034
22:04
that if you go and do something
very novelרוֹמָן with somebodyמִישֶׁהוּ,
420
1299543
4408
אפשר להעלות את רמות הדופאמין במוח שלו.
22:08
you can driveנהיגה up
the dopamineדופמין in the brainמוֹחַ,
421
1303975
2001
22:10
and perhapsאוּלַי triggerהדק this brainמוֹחַ
systemמערכת for romanticרוֹמַנטִי love.
422
1306000
3693
ואולי להדליק באותו מוח את מערכת האהבה הרומנטית. (צחוק)
22:14
(Laughterצחוק)
423
1309717
2157
אז הוא החליט להשתמש במדע,
22:16
So he decidedהחליט he'dהוא היה put scienceמַדָע to work.
424
1311898
3886
והוא הזמין את הבחורה הזאת לנסוע איתו בריקשה.
22:21
And he invitedמוזמן this girlילדה to go off
on a rickshawריקשה rideנסיעה with him.
425
1316624
3334
22:25
And sure enoughמספיק -- I've never been in one,
426
1320809
2069
ובאמת - אמנם מעולם לא הייתי בריקשה,
22:27
but apparentlyככל הנראה they go
all around the busesאוטובוסים and the trucksמשאיות
427
1322902
2738
אבל מסתבר שכולן עוקפות אוטובוסים ומשאיות
וזה מטורף ורועש ומסעיר.
22:30
and it's crazyמְטוּרָף and it's noisyרוֹעֵשׁ
and it's excitingמְרַגֵשׁ.
428
1325664
2818
והוא חשב שזה יגביר את הדופאמין,
22:33
He figuredמְעוּטָר that this would driveנהיגה up
the dopamineדופמין,
429
1328506
2286
ושהיא תתאהב בו.
22:35
and she'dלִשְׁפּוֹך fallנפילה in love with him.
430
1330816
1532
אז הם יצאו לדרך והיא צורחת ונצמדת אליו
22:37
So off they go and she's squealingצווח
and squeezingסְחִיטָה him
431
1332372
4974
וצוחקת ונהנית עד השמיים.
22:42
and laughingצוחק and havingשיש a wonderfulנִפלָא time.
432
1337370
2517
22:44
An hourשָׁעָה laterיותר מאוחר they get down
off of the rickshawריקשה,
433
1339911
3539
ואחרי שעה כשהם ירדו מהריקשה,
22:48
and she throwsזורק her handsידיים up and she saysאומר,
434
1343474
3580
היא הניפה את ידיה ואמרה "נכון שזה היה נהדר?"
22:51
"Wasn'tלא that wonderfulנִפלָא?"
435
1347078
2312
וגם "נכון שנהג הריקשה חתיך!"
22:54
And, "Wasn'tלא that rickshawריקשה
driverנהג handsomeיפה תואר!"
436
1349414
3414
22:57
(Laughterצחוק)
437
1352852
3069
(צחוק) (מחיאות כפיים)
23:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
438
1355945
6031
23:06
There's magicקֶסֶם to love!
439
1362000
1162
יש קסם באהבה!
23:07
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
440
1363186
1611
אבל אסיים ואומר שלפני מיליוני שנים פיתחנו שלושה דחפים בסיסיים:
23:09
But I will endסוֹף by sayingפִּתגָם
that millionsמיליונים of yearsשנים agoלִפנֵי,
441
1364821
3620
23:13
we evolvedהתפתח threeשְׁלוֹשָׁה basicבסיסי drivesכוננים:
442
1368465
2332
הדחף המיני, האהבה הרומנטית וההיקשרות ארוכת הטווח.
23:15
the sexמִין driveנהיגה, romanticרוֹמַנטִי love
443
1370821
2519
23:18
and attachmentהִתקַשְׁרוּת to a long-termטווח ארוך partnerבת זוג.
444
1373364
2340
המעגלים האלו טבועים עמוק במוח האנושי.
23:20
These circuitsמעגלים are deeplyבאופן מעמיק
embeddedמוטבע in the humanבן אנוש brainמוֹחַ.
445
1375728
3079
הם יישרדו כל זמן שהאנושות תשרוד
23:24
They're going to surviveלִשְׂרוֹד
as long as our speciesמִין survivesשורד
446
1379203
4403
על מה ששייקספיר כינה "סליל המוות הזה." (מתוך מונולוג להיות או לא להיות של המלט)
23:28
on what Shakespeareשייקספיר calledשקוראים לו
"this mortalבֶּן תְמוּתָה coilסליל."
447
1383630
2708
תודה רבה (מחיאות כפיים)
23:31
Thank you.
448
1386362
1006
23:32
Chrisכריס Andersonאנדרסון: Helenהלן Fisherפישר!
449
1387392
1425
23:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
450
1388841
1063
Translated by Avigail Burstein
Reviewed by Amit segal

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com