ABOUT THE SPEAKER
Eric Haseltine - Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology.

Why you should listen

Dr. Eric Haseltine is a neuroscientist and futurist who has applied a brain-centered approach to help organizations in aerospace, entertainment, healthcare, consumer products and national security transform and innovate. He is the author of Long Fuse, Big Bang: Achieving Long-Term Success Through Daily Victories. For five years, he wrote a monthly column on the brain for Discover magazine and is a frequent contributor to Psychology Today's web site, where his popular blog on the brain has garnered over 800,000 views. Haseltine received the Distinguished Psychologist in Management Award from the Society of Psychologists in Management and has published 41 patents and patent applications in optics, media and entertainment technology.

In 1992 he joined Walt Disney Imagineering to help found the Virtual Reality Studio, which he ultimately ran until his departure from Disney in 2002. When he left Disney, Haseltine was executive vice president of Imagineering and head of R&D for the entire Disney Corporation, including film, television, theme parks, Internet and consumer products.

In the aftermath of 9/11, Eric joined the National Security Agency to run its Research Directorate. Three years later, he was promoted to associate of director of National Intelligence, where he oversaw all science and technology efforts within the United States Intelligence Community as well as fostering development innovative new technologies for countering cyber threats and terrorism. For his work on counter-terrorism technologies, he received the National Intelligence Distinguished Service Medal in 2007.

Haseltine serves on numerous boards, and is an active consultant, speaker and writer. Over the past three years, he has focused heavily on developing innovation strategies and consumer applications for the Internet of Things, virtual reality and augmented reality.

Haseltine continues to do basic research in neuroscience, with his most recent publications focusing on the mind-body health connection and exploitation of big-data to uncover subtle, but important trends in mental and physical health.

More profile about the speaker
Eric Haseltine | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Eric Haseltine: What will be the next big scientific breakthrough?

אריק הזלטיין: מה תהיה פריצת הדרך המדעית הבאה?

Filmed:
1,571,528 views

לאורך ההיסטוריה, ספקולציות דרבנו מדע יפה, מהפכני שפוקח את עינינו ליקומים חדשים. "אני לא מדבר על מדע שלוקח צעדי תינוק", אומר אריק הזלטיין. "אני מדבר על מדע שלוקח קפיצות ענק." בשיחה הזו, הזלטיין לוקח אותנו בתשוקה לקצה של המרדף האינטלקטואלי של שני רעיונות - אחד שכבר עשה היסטוריה, והשני שחופר לתוך אחת השאלות האנושיות מעוררות הערצה, שאיפה ומנה בריאה של סקפטיות לרבים.
- Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Tonightהיום בלילה, I'm going to shareלַחֲלוֹק with you
my passionתשוקה for scienceמַדָע.
0
920
3616
הלילה, אני הולך לחלוק אתכם
את התשוקה שלי למדע.
00:16
I'm not talkingשִׂיחָה about scienceמַדָע
that takes babyתִינוֹק stepsצעדים.
1
4560
3016
אני לא מדבר על מדע שעושה צעדי תינוק.
00:19
I'm talkingשִׂיחָה about scienceמַדָע
that takes enormousעֲנָקִי leapsקפיצות.
2
7600
4256
אני מדבר על מדע שעושה קפיצות ענקיות.
00:23
I'm talkingשִׂיחָה Darwinדרווין, I'm talkingשִׂיחָה Einsteinאיינשטיין,
3
11880
3376
אני מדבר על דארווין,
אני מדבר על איינשטיין,
00:27
I'm talkingשִׂיחָה revolutionaryמַהְפֵּכָנִי scienceמַדָע
that turnsפונה the worldעוֹלָם on its headרֹאשׁ.
4
15280
3600
אני מדבר על מדע מהפכני
אשר הופך את העולם על ראשו.
00:31
In a momentרֶגַע, I'm going to talk
about two ideasרעיונות that mightאולי do this.
5
19440
3400
בעוד רגע, אני הולך לדבר
על שני רעיונות שאולי הולכים לעשות זאת.
00:35
I say "mightאולי"
6
23800
1216
אני אומר "אולי"
00:37
because, with revolutionaryמַהְפֵּכָנִי ideasרעיונות,
mostרוב are flatשָׁטוּחַ wrongלא בסדר,
7
25040
2776
בגלל, שעם רעיונות מהפכניים,
רובם טועים בגדול,
00:39
and even those that are right
seldomלעתים רחוקות have the impactפְּגִיעָה
8
27840
2456
ואפילו אלו שצודקים
לעתים רחוקות יש להם את ההשפעה
00:42
that we want them to have.
9
30320
1696
שאנו רוצים שיהיו להם.
00:44
To explainלהסביר why I pickedהרים
two ideasרעיונות in particularמיוחד,
10
32040
2496
כדי להסביר למה בחרתי שני רעיונות מסויימים,
00:46
I'm going to startהַתחָלָה with a mysteryמִסתוֹרִין.
11
34560
1680
אני הולך להתחיל עם תעלומה.
00:48
1847, Viennaוינה, Austriaאוֹסְטְרֵיָה.
12
36840
3080
1847, וינה, אוסטריה.
00:53
IgnazIgnaz Semmelweisסמלוויס was a somberקוֹדֵר,
compulsivelyכפייתית thoroughיְסוֹדִי doctorדוֹקטוֹר
13
41080
3616
איגנץ זמלוויס היה רופא קודר,
יסודי בצורה כפייתית
00:56
who ranרץ two maternityאִמָהוּת clinicsמרפאות.
14
44720
1856
שניהל שתי מרפאות ליולדות.
00:58
They were identicalזֵהֶה exceptמלבד for one thing.
15
46600
2440
הן היו זהות למעט דבר אחד.
01:01
Womenנשים were dyingגְסִיסָה of highגָבוֹהַ feversחום
soonבקרוב after givingמַתָן birthהוּלֶדֶת
16
49720
2656
נשים מתו מחום גבוה
זמן קצר לאחר הלידה
01:04
threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי more oftenלעתים קרובות
at one of the clinicsמרפאות than at the other.
17
52400
3560
בתדירות גבוהה פי שלושה
באחת המרפאות מאשר האחרת.
01:08
Tryingמנסה to figureדמות out
what the differenceהֶבדֵל was that causedגרם ל this,
18
56600
2936
בניסיון להבין מה היה ההבדל
אשר גרם לכך,
01:11
Semmelweisסמלוויס lookedהביט at everything he could.
19
59560
2016
זמלוויס הסתכל על כל
דבר שיכל.
01:13
Sanitationתַבְרוּאָה? No.
20
61600
1736
סנטציה? לא.
01:15
Medicalרְפוּאִי proceduresנהלים? No.
21
63360
2000
זרימת אויר? לא
01:18
Airאוויר flowזְרִימָה? No.
22
66000
1920
שפעת מועברת באוויר? לא.
01:20
The puzzleחִידָה wentהלך unsolvedלא פתור
untilעד he happenedקרה to autopsyנתיחה שלאחר המוות a doctorדוֹקטוֹר
23
68800
3256
התעלומה נותרה לא פתורה
עד שהוא ביצע נתיחה שאחר המוות ברופא
01:24
who diedמת of an infectedנָגוּעַ scalpelאזמל cutגזירה.
24
72080
2000
שמת מזיהום בחיתוך בקרקפת.
01:26
The doctor'sשל הרופא symptomsהסימפטומים were identicalזֵהֶה
to those of the mothersאמהות who were dyingגְסִיסָה.
25
74760
3776
הסימפטומים של הדוקטור היו זהים
לאלו של האמהות שמתו.
01:30
How was that possibleאפשרי?
26
78560
1376
איך זה היה אפשרי?
01:31
How could a maleזָכָר doctorדוֹקטוֹר
get the sameאותו thing as newחָדָשׁ mothersאמהות?
27
79960
2880
איך לרופא זכר יכל להיות
אותו דבר כמו אמהות חדשות?
01:35
Semmelweisסמלוויס reconstructedמְשׁוּחזָר
everything the doctorדוֹקטוֹר had doneבוצע
28
83560
3256
זמלוויס שחזר כל דבר
שהרופא עשה
01:38
right before he got sickחוֹלֶה,
29
86840
1256
בדיוק לפני שהוא חלה,
01:40
and he discoveredגילה
that he'dהוא היה been autopsyingניתוק a corpseגוּפָה.
30
88120
4296
והוא גילה שהוא ביצע
ניתוח לאחר המוות של גוויה.
01:44
Had something gottenקיבל
in his woundפֶּצַע that killedנהרג him?
31
92440
2800
האם משהו נכנס לפצע שלו
שהרג אותו?
01:48
With growingגָדֵל excitementהתרגשות,
32
96760
1776
עם התרגשות גוברת,
01:50
Semmelweisסמלוויס lookedהביט
for any connectionחיבור he could
33
98560
2816
זמלוויס הסתכל על כל
קישור שיכל
01:53
betweenבֵּין deadמֵת bodiesגופים in the morgueחֲדַר מֵתִים
and deadמֵת mothersאמהות in his deliveryמְסִירָה roomחֶדֶר,
34
101400
5376
בין גוויות מתות בחדר המתים
לאמהות מתות בחדר היולדות שלו,
01:58
and he foundמצאתי it.
35
106800
1600
והוא מצא את זה.
02:01
It turnedפנה out that at the hospitalבית חולים
with the highגָבוֹהַ deathמוות rateציון,
36
109320
2856
הסתבר כי בבית החולים
עם אחוז המוות הגבוה,
02:04
but not the othersאחרים,
37
112200
1776
אבל לא באחרים,
02:06
doctorsרופאים deliveredנמסר babiesתינוקות immediatelyמיד
after autopsyingניתוק corpsesגופות in the morgueחֲדַר מֵתִים.
38
114000
5136
רופאים ילדו תינוקות
מיד לאחר ניתוח גוויות בחדר המתים.
02:11
Ahaאהה! Corpsesגוויות were contaminatingמזוהם
the doctors'An University handsידיים
39
119160
3936
אהה! גוויות זיהמו את ידיהם
של הרופאים
02:15
and killingהֶרֶג his mothersאמהות.
40
123120
1240
והרגו את האימהות.
02:17
So he orderedהורה the doctorsרופאים
to sterilizeלְעַקֵר theirשֶׁלָהֶם handsידיים,
41
125240
3055
אז הוא הורה לרופאים לחטא את ידיהם,
02:20
and the deathsמוות stoppedעצר.
42
128320
2280
והמיתות פסקו.
02:23
Drד"ר. IgnazIgnaz Semmelweisסמלוויס
had discoveredגילה infectiousמִדַבֵּק diseaseמַחֲלָה.
43
131400
4400
ד"ר איגנץ זמלוויס
גילה את מחלות זיהומיות.
02:28
But the doctorsרופאים of the day
thought he was crazyמְטוּרָף,
44
136400
3416
אבל הרופאים של ימים אלו
חשבו שהוא היה משוגע,
02:31
because they knewידע,
and had for hundredsמאות of yearsשנים,
45
139840
3496
בגלל שהם ידעו, ויודעים
במשך מאות שנים,
02:35
that odorousרֵיחָנִי vaporsאדים
calledשקוראים לו miasmasmiasmas causedגרם ל diseaseמַחֲלָה,
46
143360
5096
שאדי ריחות של מחלה
שנקראת מיאסמאס גורמת מחלות,
02:40
not these hypotheticalהִיפּוֹתֵטִי particlesחלקיקים
that you couldn'tלא יכול see.
47
148480
3400
לא החלקיקים ההיפותטיים
שאף אחד לא יכול לראות.
02:44
It tookלקח 20 yearsשנים
for Frenchmanצרפתית Louisלואי Pasteurלפשט
48
152880
4176
זה לקח 20 שנים
לצרפתי לואי פסטור
02:49
to proveלְהוֹכִיחַ that Semmelweisסמלוויס was right.
49
157080
1960
להוכיח שזמלוויס צדק.
02:51
Pasteurלפשט was an agriculturalחַקלָאִי chemistכימאי
50
159680
2696
פסטור היה כימאי של חקלאות
02:54
who triedניסה to figureדמות out
why milkחלב and beerבירה spoiledמְפוּנָק so oftenלעתים קרובות.
51
162400
4176
שניסה להבין למה בירה וחלב
מתקלקלים בתדירות כזו גבוהה.
02:58
He foundמצאתי that bacteriaבַּקטֶרִיָה were the culpritsפושעים.
52
166600
2440
הוא גילה שבקטריות היו האשמות.
03:02
He alsoגַם foundמצאתי that bacteriaבַּקטֶרִיָה
could killלַהֲרוֹג people in exactlyבְּדִיוּק the sameאותו way
53
170160
3856
הוא גם גילה שבקטריות יכולות
להרוג אנשים באותו אופן
03:06
that Semmelweis'sשל סמלווייס patientsחולים were dyingגְסִיסָה.
54
174040
2320
שמטופליו של זמלוויס מתו.
03:09
We now look at what I want
to talk about tonightהיום בלילה, in two ideasרעיונות.
55
177120
4400
כעת אנחנו מסתכלים על מה
שאני רוצה לדבר עליו הערב, בשני רעיונות.
03:14
We saw it with Semmelweisסמלוויס,
that he was a revolutionaryמַהְפֵּכָנִי.
56
182600
2920
ראינו זאת עם זמלוויס
שהיה מהפכן.
03:18
He did it for two reasonsסיבות.
57
186560
1256
הוא עשה זאת משתי סיבות.
03:19
One, he openedנפתח our eyesעיניים
to a completelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ worldעוֹלָם.
58
187840
3240
אחד, הוא פקח את עינינו
לעולם חדש לגמרי.
03:23
We'dלהתחתן knownידוע sinceמאז the 1680s about bacteriaבַּקטֶרִיָה.
59
191720
2976
ידענו מאז 1680 על בקטריות.
03:26
We just didn't know
that bacteriaבַּקטֶרִיָה killedנהרג people.
60
194720
2456
פשוט לא ידענו שבקטריות הורגות אנשים.
03:29
And he alsoגַם demolishedנהרסו fondמחבב ideasרעיונות
that people keptשמר closeלִסְגוֹר to theirשֶׁלָהֶם heartלֵב.
61
197200
5056
והוא גם גם ביטל רעיונות
חביבים שאנשים שמרו קרוב ללבם.
03:34
MiasmasMiasmas didn't killלַהֲרוֹג people.
Bacteriaבַּקטֶרִיָה killedנהרג people.
62
202280
3320
מיסאמס לא הורג אנשים.
בקטריות הורגות אנשים.
03:38
So this bringsמביא me to the two ideasרעיונות
I want to talk about tonightהיום בלילה.
63
206080
3336
לכן זה מביא אותי לשני
הרעיונות שאני רוצה לדבר עליהם הערב.
03:41
One has openedנפתח our eyesעיניים
to a completelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ universeעוֹלָם,
64
209440
2816
אחד פקח את עינינו ליקום חדש לגמרי,
03:44
and the other attacksהתקפות long-heldזמן רב beliefsאמונות.
65
212280
3976
והשני תקף אמונה ישנה ומוחזקת.
03:48
Let's get startedהתחיל with Drד"ר. Ericאריק BetzigBatzig.
66
216280
1936
בואו נתחיל עם ד"ר אריק בטזיג.
03:50
He's a physicistפִיסִיקַאִי who has openedנפתח our eyesעיניים
to an entirelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ worldעוֹלָם
67
218240
3896
הוא פיזיקאי שפקח את עינינו לעולם
חדש לגמרי
03:54
by violatingהמפר the lawsחוקי of physicsפיזיקה.
68
222160
1880
על ידי הפרת חוקי הפיזיקה.
03:56
BetzigBatzig is a trueנָכוֹן rebelלִמְרוֹד.
69
224720
1280
בטזיג הוא מורד אמיתי.
03:58
He quitלְהַפְסִיק a jobעבודה at prestigiousיוקרתי
Bellפַּעֲמוֹן Laboratoryמַעבָּדָה
70
226560
2896
הוא הפסיק את עבודתו
במעבדת בל היוקרתית
04:01
inventingממציא newחָדָשׁ microscopesמיקרוסקופים for biologyביולוגיה
71
229480
2256
המציא מיקרוסקופ חדש לביולוגיה
04:03
because he thought scientistsמדענים
were takingלְקִיחָה his brilliantמַברִיק inventionsהמצאות
72
231760
4336
כי הוא חשב שמדענים לוקחים
את ההמצאות המבריקות שלו
04:08
and doing lousyמְחוּרבָּן work with them.
73
236120
1520
ועושים עבודה גרועה איתן.
04:10
So he becameהפכתי a househusbandבית,
74
238880
3040
אז הוא נהיה עקר בית,
04:15
but he never lostאבד his passionתשוקה
for figuringלהבין out
75
243360
2576
אבל הוא מעולם לא איבד את
התשוקה להבין
04:17
how to get microscopesמיקרוסקופים
to see finerעדין יותר and finerעדין יותר detailsפרטים
76
245960
2896
איך לגרום למיקרוסקופ לראות
פרטים עדינים יותר ויותר
04:20
than had ever been seenלראות before
or ever could be seenלראות.
77
248880
2477
שלא נראו בעבר או יוכלו להיראות.
04:23
This is crucialמַכרִיעַ if we're ever
going to understandמבין how cellsתאים work,
78
251960
4456
זה הכרחי אם אתה מעוניין לדעת איך תא עובד,
04:28
and how cancerמחלת הסרטן worksעובד,
79
256440
1495
ואיך סרטן עובד,
04:29
and how something
150thה the sizeגודל of a headרֹאשׁ of a pinפִּין
80
257959
5417
ואיך משהו קטן פי 150 מראש סיכה
04:35
can do all these amazingמדהים things,
81
263400
2136
יכול לעשות את כל הדברים המדהימים הללו,
04:37
like make proteinsחלבונים
82
265560
1576
כמו לייצר חלבונים
04:39
and moveמהלך \ לזוז \ לעבור chargesחיובים around
83
267160
1896
ולהזיז מטענים
04:41
and all of those things.
84
269080
1280
וכל הדברים הללו.
04:43
There's just one problemבְּעָיָה.
85
271400
1680
ישנה רק בעיה אחת.
04:46
There's this thing
calledשקוראים לו the lawחוֹק of physicsפיזיקה,
86
274040
2976
יש את הדבר הזה שנקרא
חוקי הפיזיקה,
04:49
and partחֵלֶק of the lawחוֹק of physicsפיזיקה
is the thing calledשקוראים לו the diffractionהִשׁתַבְּרוּת limitלְהַגבִּיל.
87
277040
3456
ובחלק מחוקי הפיזיקה ישנו דבר
שנקרא גבול ההשתברות.
04:52
The diffractionהִשׁתַבְּרוּת limitלְהַגבִּיל is kindסוג of like
when you go to a doctor'sשל הרופא officeמִשׂרָד,
88
280520
3376
גבול ההשתברות הוא כמו שאתה
הולך למשרד של רופא,
04:55
you can only see so farרָחוֹק down,
no matterחוֹמֶר how good glassesמשקפיים you have.
89
283920
3136
אתה יכול לראות עד גבול מסוים,
לא משנה כמה המשקפיים שלך טובים.
04:59
This was a so-calledמה שנקרא impossibleבלתי אפשרי problemבְּעָיָה.
90
287080
3376
זו הייתה כביכול בעיה בלתי אפשרית.
05:02
But one of Betzig'sשל באציג friendsחברים
figuredמְעוּטָר out how to take a tinyזָעִיר moleculeמולקולה
91
290480
3176
אבל אחד החברים של בטזיג
הבין כיצד לקחת מולקולה קטנה
05:05
that was smallerקטן יותר than
the bestהטוב ביותר microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ could see
92
293680
2416
קטנה יותר ממה שהמיקרוסקופ הטוב
ביותר יכול לראות
05:08
and get it to lightאוֹר up and fluoresceפלואורס.
93
296120
2136
ולגרום לה להידלק ולזרוח.
05:10
"Ahaאהה!" BetzigBatzig said.
94
298280
2496
"אהה!" בטזיג אמר.
05:12
"I think maybe the lawsחוקי of physicsפיזיקה
are not so unbreakableאינו ניתן לשבירה after all."
95
300800
4696
"אני חושב שחוקי הפיזיקה אינם
לא שבירים אחרי הכל."
05:17
So he lashedחבוט togetherיַחַד a microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ
in his friend'sחבר של livingחַי roomחֶדֶר.
96
305520
4856
אז הוא חיבר מיקרוסקופ
בסלון של חבר שלו.
05:22
He had no laboratoryמַעבָּדָה.
97
310400
1816
לא הייתה לו מעבדה.
05:24
This revolutionaryמַהְפֵּכָנִי instrumentכלי
got differentשונה proteinחֶלְבּוֹן moleculesמולקולות
98
312240
3576
הכלי המהפכני הזה גרם
למולקולות חלבונים שונות
05:27
to lightאוֹר up in differentשונה colorsצבעים,
99
315840
1560
להידלק במגוון צבעים,
05:30
and with a computerמַחשֵׁב, he was ableיכול
to turnלפנות very, very fuzzyמְעוּרפָּל blursטשטוש
100
318080
4696
ועם מחשב, הוא יכל להפוך
ערפולים מאוד מאוד מטושטשים
05:34
into very sharpחַד dotsנקודות and produceליצר imagesתמונות
of unprecedentedחֲסַר תַקְדִים and startlingמבהילה clarityבְּהִירוּת.
101
322800
6696
לנקודות מאוד חדות ולהפיק
תמונות חסרות תקדים בבהירות שלהם.
05:41
For this work, last yearשָׁנָה,
102
329520
2296
עבור העבודה הזו, שנה שעברה,
05:43
Ericאריק BetzigBatzig wonזכית the Nobelנובל Prizeפרס.
103
331840
2600
אריק בטזיג זכה בפרס הנובל.
05:47
Why?
104
335360
1216
למה?
05:48
Because now we can see
with unprecedentedחֲסַר תַקְדִים detailפרט
105
336600
4096
בגלל שעכשיו אנחנו יכולים לראות
בפירוט חסר תקדים
05:52
things that we never had seenלראות before,
106
340720
1816
דברים שלא ראינו בעבר,
05:54
and now doctorsרופאים can get
a better handleידית on things like cancerמחלת הסרטן.
107
342560
3840
וכעת רופאים יכולים להבין
טוב יותר דברים כמו סרטן.
05:59
But do you think
BetzigBatzig was satisfiedמרוצה there?
108
347080
2496
אבל אתם חושבים שבטזיג היה מרוצה שם?
06:01
No.
109
349600
1296
לא.
06:02
He wanted moviesסרטים.
110
350920
1856
הוא רצה סרטים.
06:04
The problemבְּעָיָה was
111
352800
1216
הבעיה הייתה
06:06
that even the geniusגָאוֹן microscopesמיקרוסקופים
that he inventedבדוי were just too slowלְהַאֵט.
112
354040
3976
שאפילו המיקרוסקופ הגאוני
שהוא המציא היה אטי מדי.
06:10
So what did he do?
113
358040
1256
אז מה הוא עשה?
06:11
He cameבא up with a 200-year-old-גיל ideaרַעְיוֹן
114
359320
3576
הוא העלה רעיון בן 200 שנים
06:14
calledשקוראים לו moirmoiré patternsדפוסי.
115
362920
1696
שנקרא תבניות מוייר.
06:16
So the way that worksעובד is
if you take two very, very fine patternsדפוסי
116
364640
3456
הדרך שבה זה עובד היא אם אתם
לוקחים שתי תבניות מאוד מאוד עדינות
06:20
and you moveמהלך \ לזוז \ לעבור them acrossלְרוֹחָב eachכל אחד other,
117
368120
1776
ואתם מזיזים אותם זו על זו.
06:21
you will see a grossבְּרוּטוֹ patternתַבְנִית
118
369920
3016
אתם תראו תבנית גסה
06:24
that a microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ can see
119
372960
1480
שמיקרוסקופ יכול לראות
06:27
that otherwiseאחרת you would not
be ableיכול to see.
120
375360
2096
שאחרת לא תוכלו לראות.
06:29
So he appliedהוחל this techniqueטֶכנִיקָה
to takingלְקִיחָה a really blurryמטושטשת imageתמונה of a cellתָא
121
377480
3296
אז הוא יישם את הטכניקה הזו כדי לקחת
תמונה מאוד מטושטשת של תא
06:32
and movingמעבר דירה lots of structuredמובנה
lightאוֹר patternsדפוסי acrossלְרוֹחָב it
122
380800
2576
והעביר הרבה תבניות של מבני
אור לאורכו
06:35
untilעד this cellתָא becameהפכתי crystalגָבִישׁ clearברור.
123
383400
2440
עד שהתא נהיה ברור.
06:38
And here is the resultתוֹצָאָה:
124
386840
2016
והנה התוצאה:
06:40
a mysteriousמסתורי newחָדָשׁ worldעוֹלָם,
125
388880
2736
עולם מסתורי וחדש,
06:43
fullמלא of strangeמוּזָר things zippingרוכסן around
126
391640
2136
מלא בדברים מוזרים שזזים מסביב
06:45
doing things that
we don't know what they're doing.
127
393800
2400
עושים דברים שלא ידענו
שהם יודעים לעשות.
06:49
But when we figureדמות it out,
we'llטוֹב have a better handleידית on life itselfעצמה.
128
397600
3976
אבל כשנבין זאת,
תהיה לנו הבנה יותר טובה של החיים עצמם.
06:53
For exampleדוגמא, those
greenירוק globsגלובוסים that you see?
129
401600
2096
לדוגמה, הגושים הירוקים שאתם רואים?
06:55
Those things are calledשקוראים לו clathrinsקלאתרינים.
130
403720
1680
דברים אלו נקראים קלאת'רין.
06:57
They're moleculesמולקולות
that protectלְהַגֵן other moleculesמולקולות
131
405960
2416
אלו מולקולות שמגינות על מולקולות אחרות
07:00
as they moveמהלך \ לזוז \ לעבור throughדרך a cellתָא.
132
408400
1376
כאשר הן עוברות בתוך תא.
07:01
Unfortunatelyלצערי, virusesוירוסים sometimesלִפְעָמִים
hijackלַחטוֹף those to infectלְהַדבִּיק cellsתאים.
133
409800
4336
לצערנו, וירוסים לעתים חוטפים
אותן כדי להדביק תאים.
07:06
Alsoגַם, you see those little squigglyצווחנית
wormlikeכמו תולעת things movingמעבר דירה around?
134
414160
3096
בנוסף, אתם רואים את הקשקושים
דמויי תולעת שנעים מסביב?
07:09
Those are actinאקטין moleculesמולקולות.
135
417280
2296
אלו מולקולות אקטין.
07:11
Unfortunatelyלצערי, virusesוירוסים
alsoגַם climbלְטַפֵּס down those things
136
419600
2416
לצערנו, וירוסים גם מטפסים על אלו
07:14
to get into the cellתָא nucleusגַרעִין
137
422040
1456
כדי להיכנס לגרעין התא
07:15
to replicateלשכפל themselvesעצמם and make you sickחוֹלֶה.
138
423520
2120
כדי לשכפל את עצמם ולגרום לכם
להיות חולים.
07:18
Now that we can look at moviesסרטים
139
426240
1856
עתה כשאנחנו יכולים להסתכל על סרטים
07:20
of what's actuallyלמעשה going on
deepעָמוֹק insideבְּתוֹך a cellתָא,
140
428120
2856
של מה שמרחש בעומק התא,
07:23
we have a much better chanceהִזדַמְנוּת
of curingהִתרַפְּאוּת viralנְגִיפִי diseasesמחלות like AIDSאיידס.
141
431000
4080
יש לנו סיכוי גבוה בהרבה לרפא
מחלות וירליות כמו איידס.
07:27
So when you look at a movieסרט like this,
142
435680
1856
לכן כאשר אתם מסתכלים על סרט כמו זה,
07:29
it's very clearברור that BetzigBatzig has openedנפתח
our eyesעיניים to a completelyלַחֲלוּטִין newחָדָשׁ worldעוֹלָם.
143
437560
4000
זה מאוד ברור שבטזיג פקח
את עינינו לעולם חדש לגמרי.
07:34
But he hasn'tלא shatteredהתנפץ
any cherishedמְטוּפָּח beliefsאמונות.
144
442560
4120
אבל הוא לא ניפץ
שום אמונה אהובה.
07:39
That leadsמוביל us to Drד"ר. Aubreyאוברי dede Greyאפור
145
447200
2936
זה מוביל אותנו לד"ר אובריי דה גריי
07:42
at Cambridgeקיימברידג '.
146
450160
1200
מקיימברידג'.
07:44
DeDe Greyאפור definitelyבהחלט has scientistsמדענים
squirmingמתפתל with an interestingמעניין ideaרַעְיוֹן:
147
452440
4336
דה גריי ללא ספק גרם למדענים
להתפתל עם רעיון מעניין:
07:48
we can be immortalבן אלמוות.
148
456800
1376
אנו יכולים להיות בני-אלמוות.
07:50
We can beatלהיות ב agingהְזדַקְנוּת.
149
458200
1616
אנחנו יכולים לנצח את הזקנה.
07:51
Now, mostרוב scientistsמדענים
think he's a crackpotתִמהוֹנִי.
150
459840
2560
עכשיו, רוב המדענים
חושבים שהוא משוגע.
07:55
Any Biologyביולוגיה 101 studentתלמיד knowsיודע
151
463320
3296
כל סטודנט מתחיל לביולוגיה יודע
07:58
that agingהְזדַקְנוּת is an inevitableבִּלתִי נִמנַע
consequenceתוֹצָאָה of livingחַי.
152
466640
4016
שהזדקנות היא תהליך
בלתי נמנע של החיים.
08:02
For exampleדוגמא, when we eatלאכול,
153
470680
2096
לדוגמה, כאשר אנחנו אוכלים,
08:04
we take in foodמזון and we metabolizeמטבוליזם it,
154
472800
1856
אנחנו מכניסים פנימה אוכל ומעכלים אותו,
08:06
and that throwsזורק off
what we call freeחופשי radicalsהרדיקלים.
155
474680
2376
וזה משחרר מה שאנחנו
קוראים לו רדיקלים חופשיים.
08:09
You mightאולי have heardשמע of those.
156
477080
1456
אולי שמעתם עליהם.
08:10
Alsoגַם knownידוע as oxygenחַמצָן ionsיונים,
157
478560
1936
ידועים גם כיוני חמצן,
08:12
those bindלִקְשׁוֹר to our DNAדנ"א, causeגורם it to mutateלְהִשְׁתַנוֹת,
158
480520
2376
אלו מתחברים לדנ"א שלנו,
גורמים לו מוטציה,
08:14
and causeגורם us to get oldישן and loseלאבד our hairשיער.
159
482920
2056
וגורמים לנו להתבגר ולאבד את השיער שלנו.
08:17
(Laughterצחוק)
160
485000
1576
(צחוק)
08:18
It's just like, no, it's exactlyבְּדִיוּק like
161
486600
2736
זה כמו, לא, זה בדיוק כמו
08:21
oxygenחַמצָן bindingכריכה to ironבַּרזֶל and makingהֲכָנָה it rustחֲלוּדָה.
162
489360
2176
חמצן שמתחבר לברזל וגורם לו להחליד.
08:23
So you ageגיל because you rustחֲלוּדָה out.
163
491560
2456
אז אתם מתבגרים כי אתם מחליד החוצה.
08:26
(Laughterצחוק)
164
494040
2176
(צחוק)
08:28
Oh, and scientistsמדענים alsoגַם know
there is something calledשקוראים לו immortalityנֵצַח:
165
496240
5096
או, ומדענים יודעים שיש
דבר כזה שנקרא אלמוות:
08:33
in cancerמחלת הסרטן cellsתאים.
166
501360
1976
בתאי סרטן.
08:35
So if you stop agingהְזדַקְנוּת,
167
503360
2296
אז אם אתה מפסיק להזדקן,
08:37
all of you are going to turnלפנות
into giantעֲנָק walkingהליכה malignantמַמְאִיר tumorsגידולים.
168
505680
3920
כולך הולך להפוך לגידול
ממאיר מהלך.
08:42
These are cherishedמְטוּפָּח beliefsאמונות,
but could dede Greyאפור be on to something?
169
510680
3160
אלו אמונות נצורות,
אבל האם דה גריי עלה על משהו?
08:47
I think he deservesמגיע a closerיותר קרוב look.
170
515159
1657
אני חושב שמגיע לו מבט מעמיק.
08:48
First of all, I have a really hardקָשֶׁה time
seeingרְאִיָה him as a crackpotתִמהוֹנִי.
171
516840
3136
ראשית כל, קשה לי לראות אותו כמשוגע.
08:52
Yeah, he startedהתחיל off life
as a computerמַחשֵׁב scientistמַדְעָן,
172
520000
2336
כן, הוא התחיל את חייו כמדען מחשבים,
08:54
not a biologistביולוג,
173
522360
1496
לא ביולוג,
08:55
but he earnedהרוויחו a PhDדוקטורט
in biologyביולוגיה from Cambridgeקיימברידג ',
174
523880
3816
אבל הוא הרוויח את הדוקטורט
בביולוגיה מקיימברידג'.
08:59
and he has publishedיצא לאור
some very significantמשמעותי work
175
527720
2376
והוא פרסם עבודות בעלות משמעות
09:02
on mitochondrialהמיטוכונדריה DNAדנ"א
and a bunchצְרוֹר of other stuffדברים.
176
530120
2456
על דנ"א מיטוכונדריאלי ועוד כמה דברים.
09:04
Secondlyשנית, he startedהתחיל
an antiagingנוגד הזדקנות foundationקרן
177
532600
3096
שנית, הוא הקים קרן נגד הזדקנות
09:07
that has identifiedמזוהה
sevenשֶׁבַע differentשונה causesגורם ל of agingהְזדַקְנוּת,
178
535720
2576
שזיהתה שבעה גורמים שונים שגורמים להזדקנות,
09:10
to me, that seemנראה very plausibleמִתקָבֵּל עַל הַדַעַת,
179
538320
2256
עבורי, זה נראה מאוד אפשרי,
09:12
and he is hotחַם in pursuitמִרדָף
of fixesתיקונים for everyכֹּל singleיחיד one of them.
180
540600
4136
והוא במרדף חם לתקן כל אחד מהם.
09:16
For exampleדוגמא, one of the reasonsסיבות we ageגיל
is that our mitochondrialהמיטוכונדריה DNAדנ"א mutatesמוטציה,
181
544760
5016
לדוגמה, אחת הסיבות שאנחנו מזדקנים היא
שהדנ"א המיטכונדריאלי שלנו עובר מוטציה,
09:21
and we get kindסוג of oldישן
and our cellsתאים loseלאבד energyאֵנֶרְגִיָה.
182
549800
2680
ואנחנו נהיים זקנים
והתאים שלנו מאבדים אנרגיה.
09:25
He believesמאמין, and he's madeעָשׂוּי
a convincingמשכנע caseמקרה,
183
553160
2336
הוא מאמין, והוא מציג הסבר משכנע,
09:27
that usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני virusesוירוסים we can do geneגֵן therapyתֶרַפּיָה,
184
555520
2536
שבאמצעות וירוסים אנחנו
יכולים לעשות טיפול גנטי,
09:30
fixלתקן that DNAדנ"א
185
558080
1656
לתקן את הדנ"א הזה
09:31
and rejuvenateלְהַצְעִיר our cellsתאים.
186
559760
1720
ולהצעיר את התאים שלנו.
09:35
One more thing.
187
563400
1336
עוד דבר אחד.
09:36
We have an existentקיים proofהוכחה
188
564760
1856
יש לנו הוכחה קיימת
09:38
that extremeקיצוני longevityאֲרִיכוּת יָמִים is possibleאפשרי.
189
566640
2720
שאריכות חיים קיצונית אפשרית.
09:42
Bristleconeבריסטלקון pineאורן treesעצים liveלחיות 5,000 yearsשנים,
190
570520
4160
עצי אורן מסוג בריסטלקון
חיים 5,000 שנים,
09:47
and some lobstersלובסטרים don't ageגיל at all.
191
575720
3800
וסוגים מסוימים של לובסטר
לא מזדקנים כלל.
09:52
Now, this doesn't mean that dede Greyאפור
is going to revolutionizeלְחוֹלֵל מַהְפֵּכָה our lifespansתוחלת חיים.
192
580640
4336
עכשיו, זה לא אומר שדה גריי
הולך לחולל מהפכה באורך חיינו.
09:57
I mean, after all, we're not treesעצים,
and mostרוב of us are not lobstersלובסטרים.
193
585000
3816
אני מתכוון, אחרי הכל, אנחנו לא עצים,
ורובנו לא לובסטרים.
10:00
(Laughterצחוק)
194
588840
1216
(צחוק)
10:02
But I've got to believe that there are
Darwinsדרווינס and Einsteinsאיינשטיין out there,
195
590080
4800
אבל התחלתי להאמין
שישנם דארווינים ואיינשטיינים שם,
10:07
and I'll tell you why.
196
595840
1376
ואני אגיד לכם למה.
10:09
Considerלשקול this:
197
597240
1200
תשקלו זאת:
10:11
there are sevenשֶׁבַע timesפִּי more people
aliveבחיים todayהיום than duringבְּמַהֲלָך Darwin'sשל דארווין time.
198
599160
5296
ישנם פי שבעה יותר אנשים
היום מאשר בתקופתו של דארווין.
10:16
There are fourארבעה timesפִּי as manyרב people
aliveבחיים todayהיום as Einsteinאיינשטיין.
199
604480
3456
ישנם פי ארבעה יותר אנשים
היום מאשר בתקופתו של איינשטיין.
10:19
When you considerלשקול
200
607960
1216
כאשר אתם שוקלים
10:21
that the proportionפּרוֹפּוֹרצִיָה of scientistsמדענים
in the populationאוּכְלוֹסִיָה has skyrocketedהרקיע שחקים,
201
609200
3216
שיחס המדענים באוכלוסייה הרקיע שחקים,
10:24
there are now sevenשֶׁבַע millionמִילִיוֹן scientistsמדענים.
202
612440
2376
ישנם עכשיו שבעה מליון מדענים.
10:26
I've got to believe, and I do believe,
that there's one of them out there
203
614840
3440
אני חייב להאמין, ואני מאמין,
שיש אחד מהם שם בחוץ
10:31
who is workingעובד right now in obscurityעִרפּוּל
204
619720
2336
שעובד עכשיו במחשכים
10:34
to rockסלע our livesחיים,
and I don't know about you,
205
622080
2416
לזעזע את חיינו, ואני לא מה איתכם,
10:36
but I can't wait to be rockedהתנדנד.
206
624520
1816
אבל אני לא יכול לחכות שיזעזעו אותי.
10:38
Thank you.
207
626360
1256
תודה לכם.
10:39
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
208
627640
6961
(מחיאות כפיים)
Translated by Niv Morgenstern
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Haseltine - Author, futurist, innovator
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology.

Why you should listen

Dr. Eric Haseltine is a neuroscientist and futurist who has applied a brain-centered approach to help organizations in aerospace, entertainment, healthcare, consumer products and national security transform and innovate. He is the author of Long Fuse, Big Bang: Achieving Long-Term Success Through Daily Victories. For five years, he wrote a monthly column on the brain for Discover magazine and is a frequent contributor to Psychology Today's web site, where his popular blog on the brain has garnered over 800,000 views. Haseltine received the Distinguished Psychologist in Management Award from the Society of Psychologists in Management and has published 41 patents and patent applications in optics, media and entertainment technology.

In 1992 he joined Walt Disney Imagineering to help found the Virtual Reality Studio, which he ultimately ran until his departure from Disney in 2002. When he left Disney, Haseltine was executive vice president of Imagineering and head of R&D for the entire Disney Corporation, including film, television, theme parks, Internet and consumer products.

In the aftermath of 9/11, Eric joined the National Security Agency to run its Research Directorate. Three years later, he was promoted to associate of director of National Intelligence, where he oversaw all science and technology efforts within the United States Intelligence Community as well as fostering development innovative new technologies for countering cyber threats and terrorism. For his work on counter-terrorism technologies, he received the National Intelligence Distinguished Service Medal in 2007.

Haseltine serves on numerous boards, and is an active consultant, speaker and writer. Over the past three years, he has focused heavily on developing innovation strategies and consumer applications for the Internet of Things, virtual reality and augmented reality.

Haseltine continues to do basic research in neuroscience, with his most recent publications focusing on the mind-body health connection and exploitation of big-data to uncover subtle, but important trends in mental and physical health.

More profile about the speaker
Eric Haseltine | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee