Eric Haseltine: What will be the next big scientific breakthrough?
Eric Haseltine: Qual será a próxima revolução científica?
Eric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
my passion for science.
com vocês minha paixão pela ciência.
that takes baby steps.
que engatinha como um bebê.
that takes enormous leaps.
que anda a passos largos.
estou falando de Einstein,
that turns the world on its head.
que vira o mundo pelo avesso.
about two ideas that might do this.
que poderão fazer isso.
revolucionárias está errada
most are flat wrong,
seldom have the impact
o impacto que queremos que tenham.
two ideas in particular,
essas duas ideias,
compulsively thorough doctor
compulsivamente rigoroso,
soon after giving birth
morriam três vezes mais mulheres
at one of the clinics than at the other.
what the difference was that caused this,
que estava causando aquilo,
until he happened to autopsy a doctor
até ele autopsiar um médico
de um bisturi infectado.
to those of the mothers who were dying.
aos das mães que estavam morrendo.
get the same thing as new mothers?
ter a mesma coisa que as parturientes?
everything the doctor had done
tudo o que o médico tinha feito
that he'd been autopsying a corpse.
autopsiado um corpo.
in his wound that killed him?
no machucado e o matado?
for any connection he could
alguma possível relação
and dead mothers in his delivery room,
e as mães mortas na sala de parto,
with the high death rate,
com altas taxas de mortalidade,
after autopsying corpses in the morgue.
após autopsiarem corpos no necrotério.
the doctors' hands
contaminando as mãos dos médicos
to sterilize their hands,
que os médicos esterilizassem as mãos,
had discovered infectious disease.
de descobrir a doença infecciosa.
thought he was crazy,
achavam que ele estava louco,
and had for hundreds of years,
called miasmas caused disease,
chamados miasmas causavam doenças,
that you couldn't see.
que não conseguiam ver.
for Frenchman Louis Pasteur
para o francês Louis Pasteur
why milk and beer spoiled so often.
e a cerveja estragavam tão facilmente.
could kill people in exactly the same way
matar as pessoas exatamente da mesma forma
estavam morrendo.
to talk about tonight, in two ideas.
desta noite, em duas ideias.
that he was a revolutionary.
foi um revolucionário.
to a completely new world.
para um mundo completamente novo.
desde a década de 1680.
that bacteria killed people.
that people kept close to their heart.
que eram caras às pessoas.
Bacteria killed people.
bactérias matavam pessoas.
I want to talk about tonight.
sobre as quais quero falar hoje.
to a completely new universe,
para um universo completamente novo,
to an entirely new world
para um mundo inteiramente novo
Bell Laboratory
no respeitado Bell Laboratory,
para a biologia,
were taking his brilliant inventions
pegavam suas brilhantes invenções
for figuring out
to see finer and finer details
que vissem cada vez mais detalhes
or ever could be seen.
ou jamais poderiam ser vistos.
going to understand how cells work,
como as células funcionam,
150th the size of a head of a pin
do que uma cabeça de alfinete
called the law of physics,
is the thing called the diffraction limit.
é o chamado limite da difração.
quando você vai ao oftalmologista
when you go to a doctor's office,
não importa a qualidade dos seus óculos.
no matter how good glasses you have.
impossível de ser resolvido.
figured out how to take a tiny molecule
como pegar uma molécula minúscula,
the best microscope could see
microscópio conseguia ver,
are not so unbreakable after all."
não sejam tão incontornáveis assim."
in his friend's living room.
na sala da casa do seu amigo.
got different protein molecules
fazia diferentes moléculas de proteína
to turn very, very fuzzy blurs
de transformar borrões muito vagos
of unprecedented and startling clarity.
sem precedentes e surpreendentes.
ganhou, em 2014, o Prêmio Nobel.
with unprecedented detail
com detalhes sem precedentes
a better handle on things like cancer.
melhor coisas como o câncer.
Betzig was satisfied there?
that he invented were just too slow.
inventados por ele eram muito vagarosos.
if you take two very, very fine patterns
se pegarmos dois padrões muito finos
be able to see.
ser visto de outra forma.
to taking a really blurry image of a cell
uma imagem bem desfocada de uma célula
light patterns across it
estruturados sobre ela
se tornar bem nítida.
we don't know what they're doing.
we'll have a better handle on life itself.
um melhor conhecimento da própria vida.
green globs that you see?
that protect other molecules
moléculas enquanto se movem nas células.
raptam-nas para infectar as células.
hijack those to infect cells.
pequenos vermes embaralhados se movendo.
wormlike things moving around?
also climb down those things
também escalam essas coisas
para se replicarem e causarem doenças.
deep inside a cell,
dentro de uma célula,
of curing viral diseases like AIDS.
de curar doenças virais como a aids.
our eyes to a completely new world.
para um mundo completamente novo.
any cherished beliefs.
crença que nos é cara.
squirming with an interesting idea:
se contorcerem com uma ideia interessante:
que ele é um excêntrico.
think he's a crackpot.
consequence of living.
inevitável da vida.
what we call free radicals.
provocam uma mutação
e a perda do nosso cabelo.
não, é exatamente como
e fazendo-o oxidar.
there is something called immortality:
que há algo chamado imortalidade:
into giant walking malignant tumors.
em tumores malignos gigantes ambulantes.
but could de Grey be on to something?
que De Grey está no caminho certo?
seeing him as a crackpot.
para mim vê-lo como um excêntrico.
as a computer scientist,
da computação, e não como biólogo,
in biology from Cambridge,
em biologia em Cambridge
some very significant work
muito significativos
and a bunch of other stuff.
e montes de outras coisas.
an antiaging foundation
uma fundação antienvelhecimento
seven different causes of aging,
diferentes do envelhecimento.
of fixes for every single one of them.
para cada uma delas.
is that our mitochondrial DNA mutates,
para envelhecermos
pelo nosso DNA mitocondrial,
and our cells lose energy.
e nossas células perdem energia.
a convincing case,
argumentos convincentes,
podemos fazer terapia genética
vive mais de 5 mil anos.
is going to revolutionize our lifespans.
vai revolucionar a expectativa de vida.
and most of us are not lobsters.
e a maioria de nós não somos lagostas.
Darwins and Einsteins out there,
Darwins e Einsteins por aí,
alive today than during Darwin's time.
do que no tempo do Darwin.
alive today as Einstein.
hoje do que no tempo do Einstein.
in the population has skyrocketed,
na população disparou,
that there's one of them out there
and I don't know about you,
e, não sei vocês,
para ser sacudido.
ABOUT THE SPEAKER
Eric Haseltine - Author, futurist, innovatorEric Haseltine applies discoveries about the brain to innovation and forecasting game-changing advances in science and technology.
Why you should listen
Dr. Eric Haseltine is a neuroscientist and futurist who has applied a brain-centered approach to help organizations in aerospace, entertainment, healthcare, consumer products and national security transform and innovate. He is the author of Long Fuse, Big Bang: Achieving Long-Term Success Through Daily Victories. For five years, he wrote a monthly column on the brain for Discover magazine and is a frequent contributor to Psychology Today's web site, where his popular blog on the brain has garnered over 800,000 views. Haseltine received the Distinguished Psychologist in Management Award from the Society of Psychologists in Management and has published 41 patents and patent applications in optics, media and entertainment technology.
In 1992 he joined Walt Disney Imagineering to help found the Virtual Reality Studio, which he ultimately ran until his departure from Disney in 2002. When he left Disney, Haseltine was executive vice president of Imagineering and head of R&D for the entire Disney Corporation, including film, television, theme parks, Internet and consumer products.
In the aftermath of 9/11, Eric joined the National Security Agency to run its Research Directorate. Three years later, he was promoted to associate of director of National Intelligence, where he oversaw all science and technology efforts within the United States Intelligence Community as well as fostering development innovative new technologies for countering cyber threats and terrorism. For his work on counter-terrorism technologies, he received the National Intelligence Distinguished Service Medal in 2007.
Haseltine serves on numerous boards, and is an active consultant, speaker and writer. Over the past three years, he has focused heavily on developing innovation strategies and consumer applications for the Internet of Things, virtual reality and augmented reality.
Haseltine continues to do basic research in neuroscience, with his most recent publications focusing on the mind-body health connection and exploitation of big-data to uncover subtle, but important trends in mental and physical health.
Eric Haseltine | Speaker | TED.com