ABOUT THE SPEAKER
Ananda Shankar Jayant - Dancer and choreographer
With precision and sparkling grace, Ananda Shankar Jayant performs and teaches the classical dance styles of Bharatanatyam and Kuchipudi.

Why you should listen

Ananda Shankar Jayant is trained in two traditional forms of classical Indian dance, Bharatanatyam and Kuchipudi. Both forms require long training and precise timing to express their essence -- and both forms, in Shankar Jayant's hands, are capable of exploring deep truths.

As a choreographer and performer, she uses dance to talk about gender issues (as in 1999's What About Me?), mythology and philosophy, setting these carefully handed-down forms of dance onto a modern stage. She leads the Shankarananda Kalakshetra school in Hyderabad and Secunderabad, and is a scholar of dance and art, lecturing frequently on both throughout India.

More profile about the speaker
Ananda Shankar Jayant | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Ananda Shankar Jayant: Fighting cancer with dance

אנאנדה שנקר ג'ייאנט נלחמת בסרטן באמצעות ריקוד

Filmed:
806,887 views

הרקדנית ההודית הקלאסית הידועה אנאנדה שנקר ג'ייאנט, אובחנה כלוקה בסרטן ב- 2008. היא מספרת את סיפורה האישי, על התמודדות עם המחלה דרך ריקוד, ונותנת מופע החושף את מטאפורת העוצמה שעזרה לה להחלים.
- Dancer and choreographer
With precision and sparkling grace, Ananda Shankar Jayant performs and teaches the classical dance styles of Bharatanatyam and Kuchipudi. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
(Musicמוּסִיקָה)
0
1000
10000
(מוסיקה)
00:58
[Sanskritסנסקריט]
1
43000
3000
[סנסקריט]
01:05
This is an odeאוֹדָה to the motherאִמָא goddessאֵלָה,
2
50000
2000
זהו שיר הלל לאלילה האם,
01:07
that mostרוב of us in Indiaהוֹדוּ learnלִלמוֹד when we are childrenיְלָדִים.
3
52000
3000
שרובנו בהודו לומדים בתור ילדים.
01:13
I learnedמְלוּמָד it when I was fourארבעה
4
58000
2000
למדתי אותו בגיל ארבע
01:15
at my mother'sשל אמא kneeהברך.
5
60000
3000
על ברכי אימי.
01:20
That yearשָׁנָה she introducedהציג me to danceלִרְקוֹד,
6
65000
3000
באותה שנה היא ערכה לי היכרות עם הריקוד.
01:23
and thusכָּך beganהחל
7
68000
2000
וכך התחיל
01:25
my trystנסה with classicalקלַאסִי danceלִרְקוֹד.
8
70000
3000
המפגש שלי עם מחול קלאסי.
01:28
Sinceמאז then -- it's been fourארבעה decadesעשרות שנים now --
9
73000
3000
מאז -- וכבר ארבעה עשורים --
01:32
I've trainedמְאוּמָן with the bestהטוב ביותר in the fieldשדה,
10
77000
2000
התאמנתי עם הטובים ביותר בתחום,
01:34
performedמְבוּצָע acrossלְרוֹחָב the globeגלוֹבּוּס,
11
79000
2000
הופעתי מסביב לעולם,
01:36
taughtלימד youngצָעִיר and oldישן alikeדוֹמֶה,
12
81000
3000
לימדתי צעירים ומבוגרים,
01:39
createdשנוצר, collaboratedשיתף פעולה,
13
84000
2000
יצרתי, שיתפתי פעולה,
01:41
choreographedכוריאוגרפיה,
14
86000
2000
עסקתי בכוריאוגרפיה,
01:43
and wovewove a richעָשִׁיר tapestryגוֹבּלֶן
15
88000
2000
וארגתי שטיח נרחב
01:45
of artistryאָמָנוּת, achievementהֶשֵׂג and awardsפרסים.
16
90000
3000
של אמנותיות, הישגים ותארים.
01:49
The crowningגוּלַת הַכּוֹתֶרֶת gloryתִפאֶרֶת was in 2007,
17
94000
3000
היהלום שבכתר היה בשנת 2007,
01:52
when I receivedקיבלו this country'sמדינה
18
97000
2000
כאשר קיבלתי את התואר האזרחי
01:54
fourthרביעי highestהכי גבוה civilianאֶזרָחִי awardפרס, the Padmaפאדמה ShriShri,
19
99000
2000
הרביעי בחשיבותו במדינה הזו, הפדמשרי,
01:56
for my contributionתְרוּמָה to artאומנות.
20
101000
2000
על תרומתי לאומנות.
01:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
21
103000
3000
(מחיאות כפיים)
02:02
But nothing, nothing preparedמוּכָן me
22
107000
3000
אבל כלום, כלום לא הכין אותי
02:05
for what I was to hearלִשְׁמוֹעַ
23
110000
3000
למה שעמדתי לשמוע
02:08
on the first of Julyיולי 2008.
24
113000
3000
באחד ביולי, 2008,
02:11
I heardשמע the wordמִלָה "carcinomaסַרְטָן."
25
116000
3000
שמעתי את המילה "קרצינומה".
02:14
Yes, breastשד cancerמחלת הסרטן.
26
119000
3000
כן, סרטן השד.
02:17
As I satישבה dumbstruckהמום in my doctor'sשל הרופא officeמִשׂרָד,
27
122000
3000
בעודי יושבת המומה במשרדו של הרופא שלי,
02:22
I heardשמע other wordsמילים:
28
127000
2000
שמעתי מילים אחרות
02:24
"cancerמחלת הסרטן," "stageשלב," "gradeכיתה."
29
129000
3000
"סרטן", "שלב", "דרגה".
02:27
Untilעד then, Cancerמחלת הסרטן was the zodiacגַלגַל הַמַזָלוֹת
30
132000
2000
עד אז, סרטן היה המזל
02:29
signסִימָן of my friendחָבֵר,
31
134000
2000
של החברה שלי,
02:31
stageשלב was what I performedמְבוּצָע on,
32
136000
3000
על במה (אנגלית: גם שלב) הופעתי,
02:34
and gradesציוני were what I got in schoolבית ספר.
33
139000
3000
ודרגות (ציונים) היו מה שקיבלתי בבית הספר.
02:39
That day, I realizedהבין
34
144000
2000
באותו יום, הבנתי
02:41
I had an unwelcomeלֹא רָצוּי, uninvitedלא מוזמן,
35
146000
3000
שיש לי שותף בלתי רצוי
02:44
newחָדָשׁ life partnerבת זוג.
36
149000
3000
ובלתי מוזמן בחיי.
02:47
As a dancerרַקדָן,
37
152000
2000
כרקדנית,
02:49
I know the nineתֵשַׁע rasasראסאס or the navarasasnavarasas:
38
154000
3000
אני מכירה את תשעת הבעות הפנים של הנווראסאס:
02:52
angerכַּעַס, valorחַיִל,
39
157000
2000
זעם, אומץ,
02:54
disgustגועל, humorהוּמוֹר
40
159000
2000
גועל, הומור
02:56
and fearפַּחַד.
41
161000
2000
ופחד.
02:58
I thought I knewידע what fearפַּחַד was.
42
163000
2000
חשבתי שידעתי מהו פחד.
03:00
That day, I learnedמְלוּמָד what fearפַּחַד was.
43
165000
3000
באותו יום, למדתי מהו פחד.
03:04
Overcomeלְהִתְגַבֵּר with the enormityענק of it all
44
169000
3000
בעודי מתגברת על הזוועה
03:07
and the completeלְהַשְׁלִים feelingמַרגִישׁ of lossהֶפסֵד of controlלִשְׁלוֹט,
45
172000
2000
ועל התחושה המוחלטת של אובדן שליטה,
03:09
I shedלִשְׁפּוֹך copiousשׁוֹפֵעַ tearsדמעות
46
174000
2000
הזלתי דמעות רבות
03:11
and askedשאל my dearיָקָר husbandבַּעַל, Jayantג 'יאנט.
47
176000
3000
ושאלתי את בעלי היקר, ג'יינט.
03:14
I said, "Is this it? Is this the endסוֹף of the roadכְּבִישׁ?
48
179000
3000
אמרתי, "זהו זה? זהו סוף הדרך?
03:17
Is this the endסוֹף of my danceלִרְקוֹד?"
49
182000
3000
הזהו סופו של הריקוד שלי?"
03:20
And he, the positiveחִיוּבִי soulנֶפֶשׁ that he is,
50
185000
3000
והוא, נשמה חיובית שכמותו,
03:23
said, "No, this is just a hiatusהַפסָקָה זְמַנִית,
51
188000
3000
אמר, "לא, זוהי רק הפוגה,
03:26
a hiatusהַפסָקָה זְמַנִית duringבְּמַהֲלָך the treatmentיַחַס,
52
191000
2000
הגופה לזמן הטיפול,
03:28
and you'llאתה get back to doing what you do bestהטוב ביותר."
53
193000
3000
ואת תשובי לעשות מה שאת עושה הכי טוב."
03:32
I realizedהבין then
54
197000
2000
אז הבנתי
03:34
that I, who thought I had completeלְהַשְׁלִים controlלִשְׁלוֹט of my life,
55
199000
3000
שאני שחשבתי שיש לי שליטה מוחלטת על חיי,
03:37
had controlלִשְׁלוֹט of only threeשְׁלוֹשָׁה things:
56
202000
3000
יכולתי לשלוט רק על שלושה דברים:
03:40
My thought, my mindאכפת --
57
205000
3000
החשיבה שלי, המחשבה שלי --
03:43
the imagesתמונות that these thoughtsמחשבות createdשנוצר --
58
208000
2000
המראות שהמחשבות האלה יצרו --
03:45
and the actionפעולה that derivedנִגזָר from it.
59
210000
3000
והפעולות שנובעות מכך.
03:48
So here I was wallowingמתפלש
60
213000
2000
אז הנה אני מתבוססת
03:50
in a vortexמְעַרבּוֹלֶת of emotionsרגשות
61
215000
2000
בסבך רגשי
03:52
and depressionדִכָּאוֹן and what have you,
62
217000
2000
ודכאון ומה שתרצו,
03:54
with the enormityענק of the situationמַצָב,
63
219000
3000
בעוצמת המקרה,
03:57
wantingרוצה to go to a placeמקום of healingמַרפֵּא, healthבְּרִיאוּת and happinessאושר.
64
222000
3000
עם רצון להתקדם אל מקום של ריפוי, בריאות ואושר.
04:01
I wanted to go from where I was
65
226000
2000
רציתי ללכת מהיכן שהייתי
04:03
to where I wanted to be,
66
228000
2000
אל היכן שרציתי,
04:05
for whichאיזה I neededנָחוּץ something.
67
230000
3000
ולכך הייתי זקוקה למשהו.
04:08
I neededנָחוּץ something that would pullמְשׁוֹך me out of all this.
68
233000
3000
הייתי זקוקה למשהו שימשוך אותי החוצה מכל זה.
04:11
So I driedמיובש my tearsדמעות,
69
236000
2000
אז ייבשתי את דמעותיי,
04:13
and I declaredמוּצהָר to the worldעוֹלָם at largeגָדוֹל ...
70
238000
3000
והצהרתי בפני העולם כולו ...
04:16
I said, "Cancer'sסרטן only one pageעמוד in my life,
71
241000
3000
אמרתי, "הסרטן הוא רק דף אחד בחיי,
04:19
and I will not allowלהתיר this pageעמוד to impactפְּגִיעָה the restמנוחה of my life."
72
244000
3000
ולא אאפשר לדף הזה להשפיע על שאר חיי."
04:23
I alsoגַם declaredמוּצהָר to the worldעוֹלָם at largeגָדוֹל
73
248000
2000
הצהרתי גם בפני העולם כולו
04:25
that I would rideנסיעה it out,
74
250000
2000
שאתגבר על זה,
04:27
and I would not allowלהתיר cancerמחלת הסרטן to rideנסיעה me.
75
252000
2000
ולא אתן למחלה לגבור עלי.
04:29
But to go from where I was
76
254000
2000
אבל כדי ללכת מהיכן שהייתי
04:31
to where I wanted to be,
77
256000
2000
להיכן שרציתי,
04:33
I neededנָחוּץ something.
78
258000
2000
הייתי זקוקה למשהו.
04:35
I neededנָחוּץ an anchorלְעַגֵן, an imageתמונה,
79
260000
2000
נזקקתי לדימוי, לעוגן,
04:37
a pegיָתֵד
80
262000
2000
ליתד,
04:39
to pegיָתֵד this processתהליך on,
81
264000
2000
עליו אוכל לקבע את התהליך,
04:41
so that I could go from there.
82
266000
3000
כדי שאוכל ללכת משם.
04:44
And I foundמצאתי that in my danceלִרְקוֹד,
83
269000
3000
ומצאתי זאת במחול שלי,
04:48
my danceלִרְקוֹד, my strengthכוח, my energyאֵנֶרְגִיָה, my passionתשוקה,
84
273000
2000
המחול שלי, החוזק שלי, כוחי, תשוקתי,
04:50
my very life breathנְשִׁימָה.
85
275000
2000
מטרת חיי.
04:53
But it wasn'tלא היה easyקַל.
86
278000
2000
אבל זה לא היה קל.
04:55
Believe me, it definitelyבהחלט wasn'tלא היה easyקַל.
87
280000
3000
האמינו לי, זה בהחלט לא היה קל.
04:58
How do you keep cheerלְעוֹדֵד
88
283000
2000
איך שומרים על שמחת חיים
05:00
when you go from beautifulיפה
89
285000
2000
כאשר את הופכת מיפה
05:02
to baldקֵרֵחַ in threeשְׁלוֹשָׁה daysימים?
90
287000
3000
לקירחת בשלושה ימים?
05:05
How do you not despairיאוש
91
290000
3000
איך את לא מתייאשת
05:08
when, with the bodyגוּף ravagedהרוס by chemotherapyכימותרפיה,
92
293000
3000
כאשר, עם גוף הרוס מכימותרפיה,
05:11
climbingטיפוס a mereסְתָם flightטִיסָה of stairsמדרגות was sheerטָהוֹר tortureלַעֲנוֹת,
93
296000
3000
טיפוס בגרם מדרגות בודד היה עינוי מוחלט,
05:14
that to someoneמִישֶׁהוּ like me who could danceלִרְקוֹד for threeשְׁלוֹשָׁה hoursשעות?
94
299000
3000
למישהי כמוני שיכלה לרקוד במשך שלוש שעות?
05:19
How do you not get overwhelmedהמום
95
304000
2000
איך את לא מוכרעת
05:21
by the despairיאוש and the miseryאומללות of it all?
96
306000
3000
על ידי הייאוש והסבל שבדבר?
05:24
All I wanted to do was curlסִלְסוּל up and weepלִבכּוֹת.
97
309000
3000
כל מה שרציתי לעשות היה להצטנף וליבב.
05:27
But I keptשמר tellingאומר myselfעצמי fearפַּחַד and tearsדמעות
98
312000
2000
אבל שבתי ואמרתי לעצמי שפחד ודמעות
05:29
are optionsאפשרויות I did not have.
99
314000
3000
הן לא אפשרות בשבילי.
05:32
So I would dragלִגרוֹר myselfעצמי into my danceלִרְקוֹד studioסטוּדִיוֹ --
100
317000
3000
אז גררתי את עצמי לסדנת המחול שלי,
05:35
bodyגוּף, mindאכפת and spiritרוּחַ -- everyכֹּל day into my danceלִרְקוֹד studioסטוּדִיוֹ,
101
320000
3000
גוף, מחשבה ורוח, כל יום לסדנת המחול שלי,
05:38
and learnלִלמוֹד everything I learnedמְלוּמָד
102
323000
2000
וכל מה שלמדתי
05:40
when I was fourארבעה, all over again,
103
325000
2000
כשהייתי בת ארבע, מחדש,
05:42
reworkedעובד מחדש, relearned-, regroupedהתארגן מחדש.
104
327000
3000
עבדתי מחדש, למדתי מחדש, קיבצתי מחדש
05:45
It was excruciatinglyבייסורים painfulכּוֹאֵב, but I did it.
105
330000
3000
הכאבים היו עזים מנשוא, אבל עשיתי זאת.
05:48
Difficultקָשֶׁה.
106
333000
2000
קשה.
05:51
I focusedמְרוּכָּז on my mudrasmudras,
107
336000
3000
התרכזתי בצעדי הריקוד שלי,
05:54
on the imageryתמונות of my danceלִרְקוֹד,
108
339000
2000
בצורניות הריקוד,
05:56
on the poetryשִׁירָה and the metaphorמֵטָפוֹרָה
109
341000
2000
בשירה ובדימוי
05:58
and the philosophyפִילוֹסוֹפִיָה of the danceלִרְקוֹד itselfעצמה.
110
343000
2000
ובפילוסופיה של המחול עצמו.
06:00
And slowlyלאט, I movedנִרגָשׁ out
111
345000
2000
ולאט לאט, יצאתי
06:02
of that miserableאוּמלָל stateמדינה of mindאכפת.
112
347000
3000
מהמצב הנפשי האומלל הזה.
06:06
But I neededנָחוּץ something elseאַחֵר.
113
351000
2000
אבל הייתי צריכה דבר נוסף.
06:08
I neededנָחוּץ something to go that extraתוֹסֶפֶת mileמִיל,
114
353000
3000
הייתי צריכה משהו כדי ללכת את הצעד הנוסף.
06:11
and I foundמצאתי it in that metaphorמֵטָפוֹרָה
115
356000
2000
ומצאתי את זה בדימוי
06:13
whichאיזה I had learnedמְלוּמָד from my motherאִמָא when I was fourארבעה.
116
358000
3000
שלמדתי מאמי כשהייתי בת ארבע.
06:16
The metaphorמֵטָפוֹרָה of MahishasuraMahishasura Mardhiniמרדיני,
117
361000
3000
הדימוי מאהישאזורה מרדהיני,
06:19
of Durgaדורגה.
118
364000
2000
של דורגה.
06:21
Durgaדורגה, the motherאִמָא goddessאֵלָה, the fearlessחסר פחד one,
119
366000
3000
דורגה, האלה-האם, חסרת המורא,
06:24
createdשנוצר by the pantheonפנתיאון of Hinduהינדו godsאלים.
120
369000
3000
נוצרה ע"י האלים ההינדים.
06:27
Durgaדורגה, resplendentזוֹרֵחַ, bedeckedמצופה, beautifulיפה,
121
372000
3000
דורגה, קורנת, מעוטרת, יפה,
06:31
her 18 armsנשק
122
376000
2000
18 הזרועות שלה
06:33
readyמוּכָן for warfareלוֹחָמָה,
123
378000
2000
מוכנות ללחימה,
06:35
as she rodeרכב astrideבִּרְכִיבָה her lionאַריֵה
124
380000
3000
ברוכבה על האריה שלה
06:38
into the battlefieldשדה קרב to destroyלהרוס MahishasurMahishasur.
125
383000
3000
אל שדה הקרב כדי להשמיד את מאהישסור.
06:42
Durgaדורגה, the epitomeתַמצִית
126
387000
2000
דורגה, התגלמות
06:44
of creativeיְצִירָתִי feminineנָשִׁי energyאֵנֶרְגִיָה,
127
389000
2000
כח היצירה הנשי,
06:46
or shaktiשאקטי.
128
391000
2000
או שקטי.
06:48
Durgaדורגה, the fearlessחסר פחד one.
129
393000
2000
דורגה, חסרת המורא.
06:50
I madeעָשׂוּי that imageתמונה of Durgaדורגה
130
395000
2000
הפכתי את הדמות של דורגה
06:52
and her everyכֹּל attributeתְכוּנָה, her everyכֹּל nuanceנִימָה,
131
397000
2000
וכל תכונה וניואנס שלה
06:54
my very ownשֶׁלוֹ.
132
399000
2000
לשלי.
06:56
Poweredמְמוּנָע by the symbologyסימבולוגיה of a mythמִיתוֹס
133
401000
3000
מועצמת על ידי הסימבוליות של המיתוס
06:59
and the passionתשוקה of my trainingהַדְרָכָה,
134
404000
3000
והלהט באימונים שלי,
07:02
I broughtהביא laser-sharpלייזר חד focusמוֹקֵד into my danceלִרְקוֹד,
135
407000
3000
הפכתי את המחול שלי לחד כלייזר.
07:05
laser-sharpלייזר חד focusמוֹקֵד to suchכגון an extentהרחבה
136
410000
2000
חדות לייזר שכזו
07:07
that I dancedרקדו a fewמְעַטִים weeksשבועות after surgeryכִּירוּרגִיָה.
137
412000
3000
שרקדתי כמה שבועות אחרי ניתוח.
07:10
I dancedרקדו throughדרך chemoכימותרפיה and radiationקְרִינָה cyclesמחזורים,
138
415000
3000
רקדתי בזמן מחזורי כימותרפיה והקרנות,
07:13
much to the dismayתַדְהֵמָה of my oncologistאונקולוג.
139
418000
3000
למורת רוחו של האונקולוג שלי.
07:16
I dancedרקדו betweenבֵּין chemoכימותרפיה and radiationקְרִינָה cyclesמחזורים
140
421000
2000
רקדתי בין מחזורי כימותרפיה והקרנות
07:18
and badgeredרע him to fitלְהַתְאִים it
141
423000
2000
והצקתי לו כדי שיתאים אותם
07:20
to my performingמְבַצֵעַ danceלִרְקוֹד scheduleלוח זמנים.
142
425000
3000
ללוח זמני ההופעות שלי.
07:25
What I had doneבוצע
143
430000
2000
מה שעשיתי
07:27
is I had tunedמְכוּוָן out of cancerמחלת הסרטן
144
432000
2000
היה להפסיק להתרכז בסרטן
07:29
and tunedמְכוּוָן into my danceלִרְקוֹד.
145
434000
3000
ולהתרכז במחול שלי.
07:33
Yes, cancerמחלת הסרטן has just been one pageעמוד in my life.
146
438000
3000
כן, הסרטן היה רק דף אחד בחיי.
07:38
My storyכַּתָבָה
147
443000
2000
הסיפור שלי
07:40
is a storyכַּתָבָה of overcomingהתגברות setbacksנסיגות,
148
445000
2000
הוא סיפור של התגברות על עיכובים,
07:42
obstaclesמכשולים and challengesאתגרים
149
447000
2000
מכשולים ואתגרים
07:44
that life throwsזורק at you.
150
449000
2000
שהחיים מציבים בפנייך.
07:46
My storyכַּתָבָה is the powerכּוֹחַ of thought.
151
451000
3000
הסיפור שלי הוא כח המחשבה.
07:49
My storyכַּתָבָה is the powerכּוֹחַ of choiceבְּחִירָה.
152
454000
3000
הסיפור שלי הוא כח הבחירה.
07:52
It's the powerכּוֹחַ of focusמוֹקֵד.
153
457000
2000
הוא כוח המיקוד.
07:54
It's the powerכּוֹחַ of bringingמביא ourselvesבְּעָצמֵנוּ
154
459000
3000
הוא הכח להביא את עצמנו
07:57
to the attentionתשומת הלב of something that so animatesאנימציות you,
155
462000
3000
להתרכז במשהו כה מחייה,
08:00
so movesמהלכים you,
156
465000
2000
כה מניע,
08:02
that something even like cancerמחלת הסרטן becomesהופך insignificantלֹא מַשְׁמָעוּתִי.
157
467000
3000
שאפילו משהו כמו סרטן נהיה משני.
08:05
My storyכַּתָבָה is the powerכּוֹחַ of a metaphorמֵטָפוֹרָה.
158
470000
2000
הסיפור שלי הוא כח הדימוי.
08:07
It's the powerכּוֹחַ of an imageתמונה.
159
472000
2000
הוא כוח התדמית.
08:09
Mineשלי was that of Durgaדורגה,
160
474000
2000
שלי היתה זו של דורגה,
08:11
Durgaדורגה the fearlessחסר פחד one.
161
476000
3000
דורגה חסרת המורא.
08:14
She was alsoגַם calledשקוראים לו Simhanandiniסימהאנדינדי,
162
479000
2000
היא גם נקראה סימהאנאדיני,
08:16
the one who rodeרכב the lionאַריֵה.
163
481000
2000
זו אשר רכבה על האריה.
08:20
As I rideנסיעה out,
164
485000
2000
כאשר רכבתי החוצה,
08:22
as I rideנסיעה my ownשֶׁלוֹ innerפְּנִימִי strengthכוח,
165
487000
2000
כאשר רכבתי על הכח הפנימי שלי,
08:24
my ownשֶׁלוֹ innerפְּנִימִי resilienceכּוֹשֵׁר הִתאוֹשְׁשׁוּת,
166
489000
2000
החסינות הפנימית שלי,
08:26
armedחָמוּשׁ as I am with what medicationתרופות can provideלְסַפֵּק
167
491000
3000
חמושה כפי שאני במה שתרופות יכולות לספק
08:29
and continueלְהַמשִׁיך treatmentיַחַס,
168
494000
2000
והמשכתי בטיפולים,
08:31
as I rideנסיעה out into the battlefieldשדה קרב of cancerמחלת הסרטן,
169
496000
2000
בעודי רוכבת אל שדה הקרב של הסרטן,
08:33
askingשואל my rogueרַמַאִי cellsתאים to behaveלְהִתְנַהֵג,
170
498000
3000
מבקשת מהתאים הסוררים שלי להתנהג כשורה,
08:38
I want to be knownידוע not as a cancerמחלת הסרטן survivorניצול,
171
503000
3000
אני רוצה לקבל הכרה, לא כניצולת הסרטן,
08:41
but as a cancerמחלת הסרטן conquerorכּוֹבֵשׁ.
172
506000
2000
אלא ככובשת הסרטן.
08:43
I presentמתנה to you an excerptקטע of that work
173
508000
2000
אני מציגה בפניכם קטע מהמופע הזה
08:45
"Simhanandiniסימהאנדינדי."
174
510000
3000
"סימהאנדיני".
08:48
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
175
513000
3000
(מחיאות כפיים)
08:51
(Musicמוּסִיקָה)
176
516000
9000
(מוסיקה)
15:24
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
177
909000
35000
(מחיאות כפיים)
Translated by Amit Lampit
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ananda Shankar Jayant - Dancer and choreographer
With precision and sparkling grace, Ananda Shankar Jayant performs and teaches the classical dance styles of Bharatanatyam and Kuchipudi.

Why you should listen

Ananda Shankar Jayant is trained in two traditional forms of classical Indian dance, Bharatanatyam and Kuchipudi. Both forms require long training and precise timing to express their essence -- and both forms, in Shankar Jayant's hands, are capable of exploring deep truths.

As a choreographer and performer, she uses dance to talk about gender issues (as in 1999's What About Me?), mythology and philosophy, setting these carefully handed-down forms of dance onto a modern stage. She leads the Shankarananda Kalakshetra school in Hyderabad and Secunderabad, and is a scholar of dance and art, lecturing frequently on both throughout India.

More profile about the speaker
Ananda Shankar Jayant | Speaker | TED.com