ABOUT THE SPEAKER
Ananda Shankar Jayant - Dancer and choreographer
With precision and sparkling grace, Ananda Shankar Jayant performs and teaches the classical dance styles of Bharatanatyam and Kuchipudi.

Why you should listen

Ananda Shankar Jayant is trained in two traditional forms of classical Indian dance, Bharatanatyam and Kuchipudi. Both forms require long training and precise timing to express their essence -- and both forms, in Shankar Jayant's hands, are capable of exploring deep truths.

As a choreographer and performer, she uses dance to talk about gender issues (as in 1999's What About Me?), mythology and philosophy, setting these carefully handed-down forms of dance onto a modern stage. She leads the Shankarananda Kalakshetra school in Hyderabad and Secunderabad, and is a scholar of dance and art, lecturing frequently on both throughout India.

More profile about the speaker
Ananda Shankar Jayant | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Ananda Shankar Jayant: Fighting cancer with dance

Ananda Shankar Jayant bojuje s rakovinou pomocí tance

Filmed:
806,887 views

Uznávaná tanečnice tradičního indického tance Ananda Shankar Jayant byla roku 2008 diagnostikována s rakovinou. Vypráví svůj osobní příběh o tom, jak čelila této nemoci, ale i jak se protančila skrze ni a předvádí zde vystoupení, které je metaforou síly, jež jí pomohla.
- Dancer and choreographer
With precision and sparkling grace, Ananda Shankar Jayant performs and teaches the classical dance styles of Bharatanatyam and Kuchipudi. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
(MusicHudba)
0
1000
10000
(Hudba)
00:58
[SanskritSanskrt]
1
43000
3000
(Sanskrt)
01:05
This is an odeÓda to the mothermatka goddessbohyně,
2
50000
2000
Toto je óda na bohyni matku,
01:07
that mostvětšina of us in IndiaIndie learnUčit se when we are childrenděti.
3
52000
3000
kterou se většina z nás v Indii naučila v dětství.
01:13
I learnednaučil se it when I was fourčtyři
4
58000
2000
Já jsem se ji naučila na klíně své matky
01:15
at my mother'smatky kneekoleno.
5
60000
3000
když mi byly čtyři roky.
01:20
That yearrok she introducedzavedeno me to dancetanec,
6
65000
3000
Toho roku mě uvedla do tance.
01:23
and thustím pádem beganzačalo
7
68000
2000
A tak začalo
01:25
my trystdostaveníčko with classicalklasické dancetanec.
8
70000
3000
mé setkání s klasickým tancem.
01:28
SinceOd then -- it's been fourčtyři decadesdekády now --
9
73000
3000
Od té doby - už to budou čtyři desetiletí -
01:32
I've trainedvyškolení with the bestnejlepší in the fieldpole,
10
77000
2000
jsem trénovala s těmi nejlepšími,
01:34
performedprovedeno acrosspřes the globezeměkoule,
11
79000
2000
vystupovala po celém světě,
01:36
taughtvyučován youngmladý and oldstarý alikepodobně,
12
81000
3000
učila mladé i staré,
01:39
createdvytvořeno, collaboratedspolupracovali,
13
84000
2000
vytvářela, spolupracovala,
01:41
choreographedchoreografii,
14
86000
2000
dělala choreografie
01:43
and wovepletl a richbohatý tapestrygobelín
15
88000
2000
a tkala bohaté gobelíny
01:45
of artistryumění, achievementúspěch and awardsocenění.
16
90000
3000
umění, úspěchů a ocenění.
01:49
The crowningkorunovace glorysláva was in 2007,
17
94000
3000
Vrcholná sláva nastala v roce 2007,
01:52
when I receivedobdržel this country'szemě
18
97000
2000
kdy jsem obdržela čtvrté nejvyšší
01:54
fourthČtvrtý highestnejvyšší civiliancivilní awardcena, the PadmaPadma ShriAleš,
19
99000
2000
indické občanské vyznamenání, Padmashri,
01:56
for my contributionpříspěvek to artumění.
20
101000
2000
za přínos umění.
01:58
(ApplausePotlesk)
21
103000
3000
(Potlesk)
02:02
But nothing, nothing preparedpřipravený me
22
107000
3000
Ale nic, vůbec nic mě nepřipravilo
02:05
for what I was to hearslyšet
23
110000
3000
na to, co jsem měla uslyšet
02:08
on the first of JulyČervenec 2008.
24
113000
3000
prvního července roku 2008.
02:11
I heardslyšel the wordslovo "carcinomakarcinom."
25
116000
3000
To slovo "nádor".
02:14
Yes, breastprsa cancerrakovina.
26
119000
3000
Ano, rakovina prsu.
02:17
As I satsat dumbstruckdumbstruck in my doctor'sdoktor officekancelář,
27
122000
3000
Jak jsem tak zaražená seděla v ordinaci,
02:22
I heardslyšel other wordsslova:
28
127000
2000
slyšela jsem další slova:
02:24
"cancerrakovina," "stagefáze," "gradeškolní známka."
29
129000
3000
"rakovina", "stádium", "stupeň".
02:27
UntilAž do then, CancerRakovina was the zodiacZvěrokruh
30
132000
2000
Do té doby, cancer (rakovina / rak) bylo znamení zvěrokruhu
02:29
signpodepsat of my friendpřítel,
31
134000
2000
mojí kamarádky,
02:31
stagefáze was what I performedprovedeno on,
32
136000
3000
stage (stádium / pódium) bylo místo, kde jsem vystupovala
02:34
and gradesstupně were what I got in schoolškola.
33
139000
3000
a grades (stupeň / známka) bylo to, co jsem dostávala ve škole.
02:39
That day, I realizeduvědomil
34
144000
2000
Toho dne jsem si uvědomila,
02:41
I had an unwelcomenevítaná, uninvitednezvaný,
35
146000
3000
že mám nevítaného a nepozvaného
02:44
newNový life partnerpartner.
36
149000
3000
nového životního partnera.
02:47
As a dancertanečník,
37
152000
2000
Jakožto tanečnice
02:49
I know the ninedevět rasasRasasi or the navarasasnavarasas:
38
154000
3000
znám devět ras nebo také navaras:
02:52
angerhněv, valorValor,
39
157000
2000
hněv, chrabrost,
02:54
disgusthnus, humorhumor
40
159000
2000
znechucení, směšnost
02:56
and fearstrach.
41
161000
2000
a strach.
02:58
I thought I knewvěděl what fearstrach was.
42
163000
2000
Myslela jsem si, že vím co je strach.
03:00
That day, I learnednaučil se what fearstrach was.
43
165000
3000
Toho dne jsem se naučila co to strach je.
03:04
OvercomePřekonat with the enormityobludnost of it all
44
169000
3000
Zmožená velikostí toho všeho
03:07
and the completekompletní feelingpocit of lossztráta of controlřízení,
45
172000
2000
a s pocitem naprosté ztráty sebeovládání,
03:09
I shedpřístřešek copioushojné tearsslzy
46
174000
2000
jsem uronila hodně slz
03:11
and askedzeptal se my dearmilý husbandmanžel, JayantMiroslav.
47
176000
3000
a ptala jsem se svého drahého manžela, Jayanta:
03:14
I said, "Is this it? Is this the endkonec of the roadsilnice?
48
179000
3000
"To je vše? Je to konec cesty?
03:17
Is this the endkonec of my dancetanec?"
49
182000
3000
Je to konec mého tancování?"
03:20
And he, the positivepozitivní soulduše that he is,
50
185000
3000
A on, optimistická to duše,
03:23
said, "No, this is just a hiatushiatus,
51
188000
3000
řekl: "Ne, je to jen přestávka,
03:26
a hiatushiatus duringběhem the treatmentléčba,
52
191000
2000
přestávka během léčby
03:28
and you'llBudete get back to doing what you do bestnejlepší."
53
193000
3000
a pak se vrátíš k tomu, co ti jde nejlíp."
03:32
I realizeduvědomil then
54
197000
2000
Uvědomila jsem si,
03:34
that I, who thought I had completekompletní controlřízení of my life,
55
199000
3000
že já, která si myslela, že plně ovládá svůj život,
03:37
had controlřízení of only threetři things:
56
202000
3000
ovládám jenom tři věci:
03:40
My thought, my mindmysl --
57
205000
3000
Svou mysl, myšlenky -
03:43
the imagessnímky that these thoughtsmyšlenky createdvytvořeno --
58
208000
2000
obrazy, které tyto myšlenky vytvořily -
03:45
and the actionakce that derivedodvozený from it.
59
210000
3000
a jednání, které z něj bylo vyvozeno.
03:48
So here I was wallowingválet
60
213000
2000
Tak jsem se topila
03:50
in a vortexvír of emotionsemoce
61
215000
2000
v té smršti pocitů
03:52
and depressionDeprese and what have you,
62
217000
2000
a depresi a co tak člověk mívá,
03:54
with the enormityobludnost of the situationsituace,
63
219000
3000
s nezměrným rozsahem situace,
03:57
wantingchtějí to go to a placemísto of healingléčení, healthzdraví and happinessštěstí.
64
222000
3000
a chtěla jsem jít do míst léčení, zdraví a štěstí.
04:01
I wanted to go from where I was
65
226000
2000
Chtěla jsem jít z místa, kde jsem byla
04:03
to where I wanted to be,
66
228000
2000
do místa, kde jsem chtěla být,
04:05
for whichkterý I neededpotřeboval something.
67
230000
3000
k čemuž jsem něco potřebovala.
04:08
I neededpotřeboval something that would pullSEM me out of all this.
68
233000
3000
Potřebovala jsem něco, co by mě dostalo z toho všeho ven.
04:11
So I driedsušené my tearsslzy,
69
236000
2000
Tak jsem si utřela slzy
04:13
and I declareddeklarováno to the worldsvět at largevelký ...
70
238000
3000
a prohlásila před celým světem....
04:16
I said, "Cancer'sRakovina je only one pagestrana in my life,
71
241000
3000
řekla jsem "Rakovina je jen jedna stránka v mém životě
04:19
and I will not allowdovolit this pagestrana to impactdopad the restodpočinek of my life."
72
244000
3000
a já nedopustím, aby tato stránka měla vliv na zbytek mého života."
04:23
I alsotaké declareddeklarováno to the worldsvět at largevelký
73
248000
2000
Rovněž jsem před celým světem prohlásila
04:25
that I would ridejezdit it out,
74
250000
2000
že ji vyženu,
04:27
and I would not allowdovolit cancerrakovina to ridejezdit me.
75
252000
2000
a nedopustím, aby si mě rakovina osedlala.
04:29
But to go from where I was
76
254000
2000
Ale abych mohla jít z místa, kde jsem byla
04:31
to where I wanted to be,
77
256000
2000
tam, kde bych chtěla být,
04:33
I neededpotřeboval something.
78
258000
2000
jsem něco potřebovala.
04:35
I neededpotřeboval an anchorKotva, an imageobraz,
79
260000
2000
Záchranu, představu,
04:37
a pegkolík
80
262000
2000
hák,
04:39
to pegkolík this processproces on,
81
264000
2000
za který bych celý ten proces zavěsila,
04:41
so that I could go from there.
82
266000
3000
abych se odtud mohla vydat.
04:44
And I foundnalezeno that in my dancetanec,
83
269000
3000
A našla jsem jej ve svém tanci.
04:48
my dancetanec, my strengthsíla, my energyenergie, my passionvášeň,
84
273000
2000
Můj tanec, má síla, má energie, má vášeň,
04:50
my very life breathdech.
85
275000
2000
můj vlastní dech života.
04:53
But it wasn'tnebyl easysnadný.
86
278000
2000
Ale nebylo to jednoduché.
04:55
Believe me, it definitelyrozhodně wasn'tnebyl easysnadný.
87
280000
3000
Věřte mi, rozhodně to nebylo jednoduché.
04:58
How do you keep cheerCheer
88
283000
2000
Jak si udržet dobrou náladu,
05:00
when you go from beautifulKrásná
89
285000
2000
když se z krásné
05:02
to baldplešatý in threetři daysdnů?
90
287000
3000
stanete holohlavá během tří dnů?
05:05
How do you not despairzoufalství
91
290000
3000
Jak si nezoufat,
05:08
when, with the bodytělo ravagedzpustošené by chemotherapychemoterapie,
92
293000
3000
když vám s tělem zničeným chemoterapií
05:11
climbinglezení a merepouhý flightlet of stairsschodiště was sheernaprostý torturemučení,
93
296000
3000
připadá pár schodů jako naprosté muka,
05:14
that to someoneněkdo like me who could dancetanec for threetři hourshodin?
94
299000
3000
někomu jako já, kdo dřív mohl tančit v kuse tři hodiny?
05:19
How do you not get overwhelmedzahlceni
95
304000
2000
Jak se nesesypat
05:21
by the despairzoufalství and the miserybída of it all?
96
306000
3000
zoufalstvím a mizérií toho všeho?
05:24
All I wanted to do was curlCurl up and weepplakat.
97
309000
3000
Chtěla jsem se jen stulit do klubíčka a naříkat.
05:27
But I keptudržováno tellingvyprávění myselfmoje maličkost fearstrach and tearsslzy
98
312000
2000
Ale neustále jsem si říkala, že strach a slzy
05:29
are optionsmožnosti I did not have.
99
314000
3000
nejsou pro mě alternativou.
05:32
So I would dragtáhnout myselfmoje maličkost into my dancetanec studiostudio --
100
317000
3000
Tak jsem se doplahočila do tanečního studia,
05:35
bodytělo, mindmysl and spiritduch -- everykaždý day into my dancetanec studiostudio,
101
320000
3000
tělo, mysl i duše, každý den do tanečního studia
05:38
and learnUčit se everything I learnednaučil se
102
323000
2000
a učila se všechno, co jsem se naučila,
05:40
when I was fourčtyři, all over again,
103
325000
2000
když mi byly čtyři, všechno od začátku,
05:42
reworkedpřepracováno, relearnedopětovně, regroupedpřeskupit.
104
327000
3000
znovu pracovala, znovu se učila, znovu seskupovala.
05:45
It was excruciatinglynesnesitelně painfulbolestivý, but I did it.
105
330000
3000
Bylo to nesnesitelně bolestivé, ale zvládla jsem to.
05:48
DifficultObtížné.
106
333000
2000
Těžké.
05:51
I focusedzaměřen on my mudrasMudry,
107
336000
3000
Soustředila jsem se na své mudry,
05:54
on the imagerysnímky of my dancetanec,
108
339000
2000
na představy ze svého tance,
05:56
on the poetrypoezie and the metaphormetafora
109
341000
2000
na poezii a na metaforu
05:58
and the philosophyfilozofie of the dancetanec itselfsám.
110
343000
2000
a na samotnou filosofii tance.
06:00
And slowlypomalu, I movedpřestěhoval out
111
345000
2000
A pomalu jsem se dostávala
06:02
of that miserablebídný stateStát of mindmysl.
112
347000
3000
z toho zbědovaného stavu duše.
06:06
But I neededpotřeboval something elsejiný.
113
351000
2000
Potřebovala jsem ale něco jiného.
06:08
I neededpotřeboval something to go that extradalší milemíle,
114
353000
3000
Potřebovala jsem něco, abych ušla tu míli navíc.
06:11
and I foundnalezeno it in that metaphormetafora
115
356000
2000
A našla jsem to v té metafoře,
06:13
whichkterý I had learnednaučil se from my mothermatka when I was fourčtyři.
116
358000
3000
kterou jsem se naučila od matky, když mi byly čtyři roky.
06:16
The metaphormetafora of MahishasuraMahishasura MardhiniMardhini,
117
361000
3000
Metafora Mahishasura Mardhini,
06:19
of DurgaDurga.
118
364000
2000
o Durze.
06:21
DurgaDurga, the mothermatka goddessbohyně, the fearlessnebojácný one,
119
366000
3000
Durga, bohyně matka, nebojácná,
06:24
createdvytvořeno by the pantheonPantheon of HinduHind godsbohy.
120
369000
3000
vytvořená pantheonem hinduistických bohů.
06:27
DurgaDurga, resplendentzářivý, bedeckedbedecked, beautifulKrásná,
121
372000
3000
Durga, zářivá, vyzdobená, krásná,
06:31
her 18 armszbraně
122
376000
2000
s 18 pažemi
06:33
readypřipraven for warfareválčení,
123
378000
2000
připravenými k boji,
06:35
as she rodejel astrideAstride her lionLev
124
380000
3000
když jede rozkročmo na svém lvovi
06:38
into the battlefieldbojiště to destroyzničit MahishasurMahishasur.
125
383000
3000
do válečného pole, aby zničila Mahishasuru.
06:42
DurgaDurga, the epitomeztělesněním
126
387000
2000
Durga, ztělesnění
06:44
of creativetvořivý feminineženský energyenergie,
127
389000
2000
tvořivé ženské energie
06:46
or shaktišakti.
128
391000
2000
či shakti.
06:48
DurgaDurga, the fearlessnebojácný one.
129
393000
2000
Durga nebojácná.
06:50
I madevyrobeno that imageobraz of DurgaDurga
130
395000
2000
Vytvořila jsem si představu Durgy
06:52
and her everykaždý attributeatribut, her everykaždý nuancenuance,
131
397000
2000
a všech jejích vlastností, všech nuancí,
06:54
my very ownvlastní.
132
399000
2000
svou vlastní.
06:56
PoweredNapájení by the symbologySymbolika of a mythMýtus
133
401000
3000
Poháněná symbolikou báje
06:59
and the passionvášeň of my trainingvýcvik,
134
404000
3000
a vášní svého tréninku
07:02
I broughtpřinesl laser-sharpLaser ostrý focussoustředit se into my dancetanec,
135
407000
3000
jsem do svého tance přinesla naprostou koncentraci.
07:05
laser-sharpLaser ostrý focussoustředit se to suchtakový an extentrozsah
136
410000
2000
A to do takové míry,
07:07
that I dancedtančil a fewpár weekstýdny after surgerychirurgická operace.
137
412000
3000
že jsem tančila už pár týdnů po operaci.
07:10
I dancedtančil throughpřes chemochemoterapie and radiationzáření cyclescykly,
138
415000
3000
Tančila jsem v průběhu chemoterapie a ozařování,
07:13
much to the dismayzděšení of my oncologistonkolog.
139
418000
3000
vesměs ke zděšení mého onkologa.
07:16
I dancedtančil betweenmezi chemochemoterapie and radiationzáření cyclescykly
140
421000
2000
Tančila jsem i mezi intervaly chemoterapie a ozařování
07:18
and badgeredobtěžovaná him to fitvejít se it
141
423000
2000
a otravovala jsem ho, aby je přizpůsobil
07:20
to my performingprovádět dancetanec scheduleplán.
142
425000
3000
plánům mých tanečních vystoupení.
07:25
What I had doneHotovo
143
430000
2000
Dosáhla jsem toho,
07:27
is I had tunednaladěno out of cancerrakovina
144
432000
2000
že jsem se z rakoviny vyladila
07:29
and tunednaladěno into my dancetanec.
145
434000
3000
a naladila jsem se do svého tance.
07:33
Yes, cancerrakovina has just been one pagestrana in my life.
146
438000
3000
Ano, rakovina byla jen jednou stránkou mého života.
07:38
My storypříběh
147
443000
2000
Můj příběh
07:40
is a storypříběh of overcomingpřekonání setbacksnezdary,
148
445000
2000
je příběhem překonávání nezdarů,
07:42
obstaclespřekážky and challengesproblémy
149
447000
2000
překážek a výzev,
07:44
that life throwshody at you.
150
449000
2000
které na vás život háže.
07:46
My storypříběh is the powerNapájení of thought.
151
451000
3000
Můj příběh je síla mysli.
07:49
My storypříběh is the powerNapájení of choicevýběr.
152
454000
3000
Můj příběh je síla volby.
07:52
It's the powerNapájení of focussoustředit se.
153
457000
2000
Je to síla soustředění.
07:54
It's the powerNapájení of bringingpřináší ourselvessebe
154
459000
3000
Je to síla, kdy
07:57
to the attentionPozor of something that so animatesAnimuje you,
155
462000
3000
zaměříte svou pozornost na něco co vás vzpružuje,
08:00
so movespohybuje se you,
156
465000
2000
co s Vámi pohne,
08:02
that something even like cancerrakovina becomesstává se insignificantnevýznamné.
157
467000
3000
že i něco jako je rakovina se stane nepodstatným.
08:05
My storypříběh is the powerNapájení of a metaphormetafora.
158
470000
2000
Můj příběh je síla metafory.
08:07
It's the powerNapájení of an imageobraz.
159
472000
2000
Je to síla představy.
08:09
MineMoje was that of DurgaDurga,
160
474000
2000
Mou představou byla Durga.
08:11
DurgaDurga the fearlessnebojácný one.
161
476000
3000
Durga, nebojácná.
08:14
She was alsotaké calledvolal SimhanandiniSimhanandini,
162
479000
2000
Říkalo se jí také Simhanandini,
08:16
the one who rodejel the lionLev.
163
481000
2000
"ta, která jezdí na lvovi".
08:20
As I ridejezdit out,
164
485000
2000
Jak jsem ujížděla,
08:22
as I ridejezdit my ownvlastní innervnitřní strengthsíla,
165
487000
2000
jak jsem řídila svou vlastní vnitřní sílu,
08:24
my ownvlastní innervnitřní resilienceodolnost,
166
489000
2000
svou vlastní vnitřní nezlomnost,
08:26
armedozbrojení as I am with what medicationléky can provideposkytnout
167
491000
3000
vyzbrojená tak jak jsem, s tím, co může poskytnou léčba
08:29
and continuepokračovat treatmentléčba,
168
494000
2000
a pokračování s léčbou,
08:31
as I ridejezdit out into the battlefieldbojiště of cancerrakovina,
169
496000
2000
jak jsem ujížděla do té bitvy s rakovinou,
08:33
askingptát se my rogueRogue cellsbuněk to behavechovat se,
170
498000
3000
žádala jsem své ničemné buňky, aby se chovaly slušně.
08:38
I want to be knownznámý not as a cancerrakovina survivorKdo přežije,
171
503000
3000
Chci být známá nikoliv jako člověk, který rakovinu přežil,
08:41
but as a cancerrakovina conquerordobyvatel.
172
506000
2000
ale který ji porazil.
08:43
I presentsoučasnost, dárek to you an excerptvýpis of that work
173
508000
2000
Představuji vám výňatek z této práce
08:45
"SimhanandiniSimhanandini."
174
510000
3000
"Simhanandini."
08:48
(ApplausePotlesk)
175
513000
3000
(Potlesk)
08:51
(MusicHudba)
176
516000
9000
(Hudba)
15:24
(ApplausePotlesk)
177
909000
35000
(Potlesk)
Translated by Radka Jandova
Reviewed by Petr Podaril

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ananda Shankar Jayant - Dancer and choreographer
With precision and sparkling grace, Ananda Shankar Jayant performs and teaches the classical dance styles of Bharatanatyam and Kuchipudi.

Why you should listen

Ananda Shankar Jayant is trained in two traditional forms of classical Indian dance, Bharatanatyam and Kuchipudi. Both forms require long training and precise timing to express their essence -- and both forms, in Shankar Jayant's hands, are capable of exploring deep truths.

As a choreographer and performer, she uses dance to talk about gender issues (as in 1999's What About Me?), mythology and philosophy, setting these carefully handed-down forms of dance onto a modern stage. She leads the Shankarananda Kalakshetra school in Hyderabad and Secunderabad, and is a scholar of dance and art, lecturing frequently on both throughout India.

More profile about the speaker
Ananda Shankar Jayant | Speaker | TED.com