ABOUT THE SPEAKER
David Rothkopf - Foreign policy strategist
With books and strategies, David Rothkopf helps people navigate the perils and opportunities of our contemporary geopolitical landscape.

Why you should listen

David Rothkopf draws on decades of foreign policy experience to clarify the events shaking today’s world -- and develops strategies for organizations to weather them and those looming ahead. Rothkopf is CEO of The Rothkopf Group, a visiting scholar at the Carnegie Endowment for International Peace and former CEO and Editor of the FP Group (which publishes Foreign Policy Magazine and Foreign Policy.com).

Rothkopf's books (including most recently National Insecurity, which focuses on the treacherous post-9/11 national security climate) argue that the nature of power and those who wield it are fundamentally transforming. He is the author of the TED Book, The Great Questions of Tomorrow.

More profile about the speaker
David Rothkopf | Speaker | TED.com
TED2015

David Rothkopf: How fear drives American politics

David Rothkopf: Kako strah vodi američu politiku

Filmed:
1,291,544 views

Izgleda li kao da Washington nema novih ideja? Umjesto da razmišljaju o izgradnji budućnosti, nekada izgleda kao da se američki politički establišment rado vraća strahu i voljnom neznanju. Novinar David Rothkopf izlaže par glavnih problema koje američko vodstvo ne uspijeva riješiti- od računalnog kriminala, do nove tehnologije koja mijenja svijet, do stvarnosti modernog totalnog rata- i poziva na novu viziju koja strah ostavlja po strani.
- Foreign policy strategist
With books and strategies, David Rothkopf helps people navigate the perils and opportunities of our contemporary geopolitical landscape. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What I'd like to do
is talk to you a little bitbit about fearstrah
0
879
3764
Ono što želim ovdje je malo popričati
s vama o strahu,
00:16
and the costcijena of fearstrah
1
4667
1689
i cijeni straha,
00:18
and the agedob of fearstrah
from whichkoji we are now emergingu nastajanju.
2
6380
3274
i razdoblju straha iz kojeg sada
isplovljavamo.
00:22
I would like you to feel comfortableudobno
with my doing that
3
10072
3975
Želim da se osjećate ugodno što
to činim,
00:26
by lettingiznajmljivanje you know that I know something
about fearstrah and anxietyanksioznost.
4
14071
5293
kad vam dam do znanja da znam ponešto
o strahu i tjeskobi.
00:31
I'm a JewishŽidovski guy from NewNovi JerseyJersey.
5
19388
2187
Židov sam iz New Jerseyja.
00:33
(LaughterSmijeh)
6
21599
1484
(smijeh)
00:35
I could worrybrinuti before I could walkhodati.
7
23107
2868
Brinuo sam prije nego što sam
prohodao.
00:37
(LaughterSmijeh)
8
25999
1506
(smijeh)
00:39
Please, applaudi plješću that.
9
27529
2442
Molim vas, zaplješčite tome.
00:41
(ApplausePljesak)
10
29995
2388
(pljesak)
00:44
Thank you.
11
32407
1319
Hvala.
00:46
But I alsotakođer grewrastao up in a time
where there was something to fearstrah.
12
34954
4685
Ali sam također odrastao u razdoblju
kad je strah bio opravdan.
00:52
We were broughtdonio out in the halldvorana
when I was a little kiddijete
13
40915
3261
Doveli su nas hodnik kad sam bio
malo dijete
00:56
and taughtučio how to put
our coatssloja over our headsglave
14
44200
3450
i naučili nas kako da stavimo kaput
preko glave
00:59
to protectzaštititi us from globalglobalno
thermonucleartermonuklearna warrat.
15
47674
3753
da se zaštitimo od svjetskog
termonuklearnog rata.
01:03
Now even my seven-year-old7-godišnjaka brainmozak
knewznao that wasn'tnije going to work.
16
51838
4228
Čak je i moj sedmogodišnji mozak
znao da to neće funkcionirati.
01:09
But I alsotakođer knewznao
17
57179
1158
Ali sam također znao
01:10
that globalglobalno thermonucleartermonuklearna warrat
was something to be concernedzabrinut with.
18
58361
4724
da je svjetski termonuklearni rat
nešto oko čega trebamo biti zabrinuti.
01:15
And yetjoš, despitebez obzira na the factčinjenica
that we livedživjeli for 50 yearsgodina
19
63109
4161
I iako smo živjeli 50
godina
01:19
with the threatprijetnja of suchtakav a warrat,
20
67294
2363
s prijetnjom takvog rata,
01:21
the responseodgovor of our governmentvlada
and of our societydruštvo
21
69681
3981
odgovor naše vlade i našeg društva
01:25
was to do wonderfulpredivan things.
22
73686
1880
je bio raditi divne stvari.
01:28
We createdstvorio the spaceprostor programprogram
in responseodgovor to that.
23
76220
2998
Kreirali smo svemirski program kao
odgovor na to.
01:31
We builtizgrađen our highwayautocesta systemsistem
in responseodgovor to that.
24
79242
3097
Izgradili smo sustav autocesta kao
odgovor na to.
01:34
We createdstvorio the InternetInternet
in responseodgovor to that.
25
82363
3547
Stvorili smo internet kao odgovor
na to.
01:37
So sometimesponekad fearstrah can produceproizvoditi
a constructivekonstruktivan responseodgovor.
26
85934
4193
Tako da strah nekada može proizvesti
konstruktivni odgovor.
01:42
But sometimesponekad it can produceproizvoditi
an un-constructive-konstruktivni responseodgovor.
27
90847
3322
Ali nekada može priozvesti
nekonstruktivni odgovor.
01:47
On SeptemberRujna 11, 2001,
28
95066
2909
11. rujna 2001.,
01:49
19 guys tookuzeo over fourčetiri airplanesavioni
29
97999
4511
19 mladića je otelo četiri zrakoplova
01:54
and flewletio them into a couplepar of buildingsgrađevine.
30
102534
2288
i zabilo se njima u par zgrada.
01:57
They exactedubra a horribleužasno tollcestarina.
31
105667
2460
Iznudili su užasan danak.
02:00
It is not for us to minimizeumanjiti
what that tollcestarina was.
32
108151
4000
Nije na nama da umanjimo
što je bio danak.
02:04
But the responseodgovor that we had
was clearlyjasno disproportionatenesrazmjeran --
33
112965
6983
Ali odgovor koji smo imali je bio
očito neproporcionalan --
02:11
disproportionatenesrazmjeran to the pointtočka
of vergingverging on the unhingedporemećene.
34
119972
4878
neproporcionalan do točke koja
graniči sa poremećenim.
02:16
We rearrangedpreuređen the nationalnacionalna securitysigurnosti
apparatusuređaj of the UnitedUjedinjeni StatesDržava
35
124874
3902
Restrukturirali smo aparat nacionalne
sigurnosti SAD-a
02:20
and of manymnogi governmentsvlade
36
128800
1840
i mnogih vlada
02:22
to addressadresa a threatprijetnja that,
at the time that those attacksnapadi tookuzeo placemjesto,
37
130664
4718
da bismo odgovorili na prijetnju, koja
je u vrijeme kad su se napadi dogodili
02:27
was quitedosta limitedograničen.
38
135406
1303
bila dosta ograničena.
02:28
In factčinjenica, accordingpo to our
intelligenceinteligencija servicesusluge,
39
136733
3431
Zapravo, prema izvještaju
naših obavještajnih službi,
02:32
on SeptemberRujna 11, 2001,
40
140188
3368
11. rujna 2001.
02:35
there were 100 membersčlanovi of coresrž Al-QaedaAl Kaida.
41
143580
3229
postojalo je 100 članova jezgre
Al-Qaeda-e.
02:39
There were just a fewnekoliko thousandtisuću terroriststeroristi.
42
147414
2490
Bilo je samo par tisuća terorista.
02:42
They posedpredstavljaju an existentialegzistencijalni threatprijetnja
43
150357
3114
Oni nikome nisu predstavljali
02:45
to no one.
44
153495
1169
egzistencijalnu prijetnju.
02:47
But we rearrangedpreuređen our entirečitav
nationalnacionalna securitysigurnosti apparatusuređaj
45
155561
4576
Ali mi smo reorganizirali naš cijeli
aparat nacionalne sigurnosti
02:52
in the mostnajviše sweepingbrišući way
sinceod the endkraj of the SecondDrugi WorldSvijet WarRat.
46
160161
4081
na najobuhvatniji način od kraja
Drugog svjetskog rata.
02:56
We launchedpokrenut two warsratovi.
47
164577
1839
Pokrenuli smo dva rata.
02:58
We spentpotrošen trillionstrilijuna of dollarsdolara.
48
166440
2333
Potrošili smo trilijune dolara.
03:00
We suspendedsuspendiran our valuesvrijednosti.
49
168797
2177
Zanemarili smo svoje vrijednosti.
03:02
We violatedpovrijeđeno internationalmeđunarodna lawzakon.
50
170998
1851
Prekršili smo međunarodno pravo.
03:04
We embracedzagrli torturemučenje.
51
172873
1232
Prihvatili smo mučenje.
03:06
We embracedzagrli the ideaideja
52
174129
1673
Prihvatili smo ideju,
03:07
that if these 19 guys could do this,
anybodyiko could do it.
53
175826
3071
da ako je tih 19 mladića to moglo,
svatko to može.
03:11
And thereforestoga,
for the first time in historypovijest,
54
179385
2856
I zato, prvi put u povijesti
03:14
we were seeingvidim everybodysvi as a threatprijetnja.
55
182265
2948
smo svakoga vidjeli kao prijetnju.
03:17
And what was the resultproizlaziti of that?
56
185237
1852
I koji je bio rezultat toga?
03:19
SurveillanceNadzor programsprogrami that listenedslušao in
on the emailse-mail and phonetelefon callspozivi
57
187113
4008
Programi praćenja e-mailova,
prisluškivanje telefonskih poziva
03:23
of entirečitav countrieszemlje --
58
191145
2165
cijelih država --
03:25
hundredsstotine of millionsmilijuni of people --
59
193334
2406
stotine miljuna ljudi --
03:27
settingpostavljanje asideu stranu whetherda li
those countrieszemlje were our alliessaveznici,
60
195764
3023
stavljajući na stranu jesu li nam te
zemlje saveznici,
03:30
settingpostavljanje asideu stranu what our interestsinteresi were.
61
198811
2448
stavljajući na stranu koji su naši interesi.
03:34
I would argueraspravljati that 15 yearsgodina laterkasnije,
62
202735
3278
Usudio bih se reći da 15 godina kasnije,
03:38
sinceod todaydanas there are more terroriststeroristi,
63
206037
2393
jer danas ima više terorista,
03:40
more terroristterorist attacksnapadi,
more terroristterorist casualtiesgubici --
64
208454
3542
više terorističkih napada, više
žrtava terorizma --
03:44
this by the countračunati
of the U.S. StateDržava DepartmentOdjel --
65
212020
3340
ovo su podaci američkog Ministarstva
vanjskih poslova --
03:47
sinceod todaydanas the regionregija
from whichkoji those attacksnapadi emanatezrače
66
215384
3069
s obzirom da je danas regija iz koje
ti napadi proizlaze
03:50
is more unstablenestabilan
than at any time in its historypovijest,
67
218477
3689
nestabilnija nego ikad prije,
03:54
sinceod the FloodPoplava, perhapsmožda,
68
222190
3680
od Velikog potopa, možda,
03:57
we have not succeededuspjelo in our responseodgovor.
69
225894
3763
nismo uspjeli u našem odgovoru.
04:02
Now you have to askpitati,
where did we go wrongpogrešno?
70
230206
2007
Sigurno se pitate, gdje smo
pogriješili?
04:04
What did we do?
What was the mistakepogreška that was madenapravljen?
71
232237
2450
Što smo napravili?
Koju pogrešku smo počinili?
04:06
And you mightmoć say, well look,
WashingtonWashington is a dysfunctionaldisfunkcionalna placemjesto.
72
234711
4129
I možete reći, čujte,
Washington je disfunkcionalno mjesto.
04:10
There are politicalpolitički foodhrana fightsborbe.
73
238864
1694
Tamo se odvijaju političke borbe.
04:12
We'veMoramo turnedokrenut our discoursediskurs
into a cagekavez matchutakmica.
74
240582
3563
Pretvorili smo naš govor
u borbe u kavezu.
04:16
And that's truepravi.
75
244169
1282
I to je istina.
04:18
But there are biggerveći problemsproblemi,
believe it or not, than that dysfunctiondisfunkcija,
76
246039
3414
Ali postoje veći problemi, vjerovali
ili ne, od te disfunkcionalnosti,
04:21
even thoughiako I would argueraspravljati
77
249477
1868
iako bih rekao
04:23
that dysfunctiondisfunkcija that makesmarke it impossiblenemoguće
to get anything doneučinio
78
251369
4651
da je disfunkcionalnost koja
čini nemogućim išta učiniti
04:28
in the richestnajbogatiji and mostnajviše powerfulsnažan
countryzemlja in the worldsvijet
79
256044
3681
u najbogatijoj i najmoćnijoj zemlji
svijeta
04:31
is fardaleko more dangerousopasno than anything
that a groupskupina like ISISISIS could do,
80
259749
5649
puno opasnija od bilo čega
što grupe poput ISIS-a mogu,
04:37
because it stopszaustavlja us in our trackspjesme
and it keepsčuva us from progressnapredak.
81
265422
3624
zato što nas zaustavlja
i spriječava u napretku.
04:42
But there are other problemsproblemi.
82
270183
1472
Ali ima i drugih problema.
04:44
And the other problemsproblemi
83
272127
1164
I drugi problemi
04:45
camedošao from the factčinjenica that in WashingtonWashington
and in manymnogi capitalsglavnih gradova right now,
84
273315
3556
su proizašli iz činjenice da smo u
Washingtonu i mnogim drugim glavnim gradovima
04:48
we're in a creativitykreativnost crisiskriza.
85
276895
1791
u krizi kreativnosti.
04:51
In WashingtonWashington, in think tanksspremnici,
86
279108
2647
U Washingtonu, u think tankovima,
04:53
where people are supposedtrebala to be
thinkingmišljenje of newnovi ideasideje,
87
281779
3118
gdje bi ljudi trebali razmišljati
o novim idejama,
04:56
you don't get boldodvažan newnovi ideasideje,
88
284921
2066
ne dobivate hrabre nove ideje,
04:59
because if you offerponuda up a boldodvažan newnovi ideaideja,
89
287011
2867
jer ako ponudite hrabru novu ideju,
05:01
not only are you attackednapadnut on TwitterTwitter,
90
289902
1852
ne samo da vas napadnu na Twitteru,
05:03
but you will not get confirmedpotvrđen
in a governmentvlada jobposao.
91
291778
3351
nego vas neće ni potvrditi
u vladinom poslu.
05:07
Because we are reactivereaktivni to the heightenedpojačani
venomotrov of the politicalpolitički debatedebata,
92
295153
5229
Zato što smo reaktivni na povišen
otrov političke debate,
05:12
you get governmentsvlade that have
an us-versus-themnas-protiv-njih mentalitymentalitet,
93
300406
3110
dobivamo vlade koje imaju mentalitet
mi-protiv-njih,
05:15
tinysićušan groupsgrupe of people makingizrađivanje decisionsodluke.
94
303540
2397
mala grupa ljudi koja donosi odluke.
05:17
When you sitsjediti in a roomsoba with a smallmali groupskupina
of people makingizrađivanje decisionsodluke,
95
305961
3282
Kada sjednete u sobu s malom grupom
ljudi koji donose odluke,
05:21
what do you get?
96
309267
1159
što dobijete?
05:22
You get groupthinkgroupthink.
97
310450
1640
Dobijete grupno razmišljanje.
05:24
EverybodySvi has the sameisti worldviewpogled na svijet,
98
312114
1589
Svi imaju isti pogled na svijet
05:25
and any viewpogled from outsideizvan of the groupskupina
is seenvidio as a threatprijetnja.
99
313727
3266
i svaki pogled izvan grupe je
protumačen kao prijetnja.
05:29
That's a dangeropasnost.
100
317366
1230
To je opasnost.
05:31
You alsotakođer have processesprocesi
that becomepostati reactivereaktivni to newsvijesti cyclesciklusa.
101
319258
4261
Također imate procese koji postaju
reaktivni na cikluse novosti.
05:35
And so the partsdijelovi of the U.S. governmentvlada
that do foresightPredviđanje, that look forwardnaprijed,
102
323543
4293
I tako dijelovi američke vlade koji rade
predviđanja, koji gledaju naprijed,
05:39
that do strategystrategija --
103
327860
1155
koji razvijaju strategiju --
05:41
the partsdijelovi in other governmentsvlade
that do this -- can't do it,
104
329039
2763
dijelovi drugih vlada koji to čine --
ne mogu to činiti,
05:43
because they're reactingreakcijom
to the newsvijesti cycleciklus.
105
331826
2158
jer reagiraju na ciklus
novosti.
05:46
And so we're not looking aheadnaprijed.
106
334383
1904
I tako ne gledamo naprijed.
05:48
On 9/11, we had a crisiskriza
because we were looking the wrongpogrešno way.
107
336311
3798
11.9. smo imali krizu, jer smo
gledali u krivom smjeru.
05:52
TodayDanas we have a crisiskriza because,
because of 9/11,
108
340527
3427
Danas imamo krizu zbog
11.9.,
05:55
we are still looking
in the wrongpogrešno directionsmjer,
109
343978
2651
još uvijek gledamo u krivom
smjeru
05:58
and we know because we see
transformationaltransformacijske trendstrendovi on the horizonhorizont
110
346653
5848
i znamo, jer vidimo transformacijske
trendove na horizontu
06:04
that are fardaleko more importantvažno
than what we saw on 9/11;
111
352525
4852
koji su daleko važniji
od onog što smo vidjeli 11.9.;
06:09
fardaleko more importantvažno than the threatprijetnja
posedpredstavljaju by these terroriststeroristi;
112
357401
3802
daleko važniji od prijetnje
koju predstavljaju teroristi;
06:13
fardaleko more importantvažno even
than the instabilitynestabilnost that we'veimamo got
113
361227
3250
daleko važniji čak i od nestabilnosti
koju imamo
06:16
in some areaspodručja of the worldsvijet
that are rackedreket za tenis by instabilitynestabilnost todaydanas.
114
364501
4251
u nekim dijelovima svijeta koji su danas
mučeni nestabilnošću.
06:21
In factčinjenica, the things that we are seeingvidim
in those partsdijelovi of the worldsvijet
115
369161
4660
Zapravo, stvari koje vidimo u tim
dijelovima svijeta
06:25
maysvibanj be symptomssimptomi.
116
373845
2614
bi mogle biti simptomi.
06:28
They maysvibanj be a reactionreakcija to biggerveći trendstrendovi.
117
376883
3478
Mogle bi biti reakcija na veće trendove.
06:32
And if we are treatingtretiranje the symptomsimptom
and ignoringignoriranje the biggerveći trendtrend,
118
380385
4704
I ako tretiramo simptome, a ignoriramo
veći trend,
06:37
then we'veimamo got fardaleko biggerveći
problemsproblemi to dealdogovor with.
119
385113
3064
onda imamo mnogo veće probleme
s kojima se trebamo baviti.
06:41
And so what are those trendstrendovi?
120
389415
1497
Što su, dakle,ti trendovi?
06:43
Well, to a groupskupina like you,
121
391510
1777
Pa, grupi poput vas
06:45
the trendstrendovi are apparentOčito.
122
393311
1491
trendovi su očiti.
06:48
We are livingživot at a momenttrenutak
in whichkoji the very fabrictkanina of humanljudski societydruštvo
123
396444
5255
Živimo u trenutku u kojem se
sama osnova ljudskog društva
06:53
is beingbiće rewovenrewoven.
124
401723
1789
ponovo tkuje.
06:57
If you saw the coverpokriti of The EconomistEkonomist
a couplepar of daysdana agoprije --
125
405057
3220
Ako ste vidjeli naslovnicu The Economista
prije par dana --
07:00
it said that 80 percentposto
of the people on the planetplaneta,
126
408301
3546
pisalo je da će 80 posto ljudi na
planetu
07:03
by the yeargodina 2020, would have a smartphonesmartphone.
127
411871
2933
do 2020. godine imati pametni telefon.
07:07
They would have a smallmali computerračunalo
connectedpovezan to the InternetInternet in theirnjihov pocketdžep.
128
415564
3853
Imat će malo računalo povezano na internet
u svom džepu.
07:11
In mostnajviše of AfricaAfrika, the cellćelija phonetelefon
penetrationpenetracija ratestopa is 80 percentposto.
129
419808
4525
U većini Afrike, porast broja mobitela
je 80 posto.
07:17
We passedprošao the pointtočka last OctoberTravanj
130
425749
2664
Shvatili smo to prošlog listopada
07:20
when there were more
mobilemobilni cellularćelijski devicesuređaji, SIMSIM cardskartice,
131
428437
3971
kada je bilo više mobilnih uređaja,
SIM kartica,
07:24
out in the worldsvijet than there were people.
132
432432
2116
na svijetu, nego što je bilo ljudi.
07:27
We are withinunutar yearsgodina
of a profounddubok momenttrenutak in our historypovijest,
133
435166
5896
Živimo u godinama iznimno važnog
trenutka u našoj povijesti,
07:33
when effectivelyučinkovito everysvaki singlesingl
humanljudski beingbiće on the planetplaneta
134
441086
5357
kada će svako ljudsko biće na planetu
07:38
is going to be partdio of a man-madekoje je prouzročio čovjek
systemsistem for the first time,
135
446467
4608
biti dio sustava koji je stvorio čovjek
po prvi put,
07:43
ableu stanju to touchdodir anyonebilo tko elsedrugo --
136
451099
2041
u mogućnosti dodirnuti bilo koga --
07:45
touchdodir them for good, touchdodir them for illbolestan.
137
453164
2362
dodirnuti ih u dobro, dodirnuti
ih u zlo.
07:47
And the changespromjene associatedpovezan with that
are changingmijenjanje the very naturepriroda
138
455999
5826
I promjene povezane s tim
mijenjaju samu prirodu
07:53
of everysvaki aspectaspekt of governancevladavina
and life on the planetplaneta
139
461849
3601
svakog aspekta vladanja i života
na planetu,
07:57
in waysnačine that our leadersčelnici
oughttreba to be thinkingmišljenje about,
140
465474
3446
na način o kojem bi naši vođe
trebali razmišljati
08:00
when they're thinkingmišljenje about
these immediateneposredan threatsprijetnje.
141
468944
2480
kada razmišljaju o tim neposrednim
prijetnjama.
08:03
On the securitysigurnosti sidestrana,
142
471824
1766
Sa sigurnosne strane,
08:05
we'veimamo come out of a ColdHladno WarRat in whichkoji
it was too costlyskup to fightborba a nuclearnuklearni warrat,
143
473614
5504
izašli smo iz Hladnog rata u kojem
je bilo preskupo voditi nuklearni rat,
08:11
and so we didn't,
144
479142
1534
pa ga onda nismo vodili,
08:12
to a periodrazdoblje that I call
CoolCool WarRat, cyberCyber warrat,
145
480700
3817
i ušli u razdoblje koje zovem Cool rat,
kibernetički rat,
08:16
where the coststroškovi of conflictsukob are actuallyzapravo
so lownizak, that we maysvibanj never stop.
146
484541
5051
u kojem su cijene ratovanja zapravo tako
male, da možda nikad ne prestanemo.
08:22
We maysvibanj enterUnesi a periodrazdoblje of constantkonstantno warfareratovanje,
147
490137
2726
Mogli bismo ući u razdoblje konstantnog
ratovanja,
08:24
and we know this because
we'veimamo been in it for severalnekoliko yearsgodina.
148
492887
4411
a to znamo, jer smo u tome već nekoliko
godina.
08:29
And yetjoš, we don't have the basicosnovni doctrinesdoktrina
to guidevodič us in this regardobzir.
149
497322
5551
A ipak, nemamo osnovne doktrine
da nas vode kroz to.
08:35
We don't have the basicosnovni ideasideje formulatedFormulirana.
150
503255
2091
Nemamo formulirane osnovne ideje.
08:37
If someonenetko attacksnapadi us with a cyberCyber attacknapad,
151
505370
2540
Ako nas netko napadne kibernetički,
08:39
do have the abilitysposobnost to respondodgovarati
with a kinetickinetička attacknapad?
152
507934
3115
imamo li mogućnost odgovoriti
kinetičkim napadom?
08:43
We don't know.
153
511787
1207
Ne znamo.
08:45
If somebodyneko launchespokreće a cyberCyber attacknapad,
how do we deterodvratiti them?
154
513573
4085
Ako netko započne kibernetički napad,
kako ga zaustavimo?
08:49
When ChinaKina launchedpokrenut
a seriesniz of cyberCyber attacksnapadi,
155
517682
2187
Kada je Kina započela seriju kibernetičkih
napada,
08:51
what did the U.S. governmentvlada do?
156
519893
1527
što je napravila američka vlada?
08:53
It said, we're going to indictoptužiti
a fewnekoliko of these Chinesekineski guys,
157
521444
3985
Rekli su, optužit ćemo par Kineza,
08:57
who are never comingdolazak to AmericaAmerika.
158
525453
1742
koji više nikada neće doći u Ameriku.
08:59
They're never going to be anywherebilo kuda nearblizu
a lawzakon enforcementovrha officerčasnik
159
527897
3949
Oni nikada neće biti blizu nekog
službenika koji provodi zakon,
09:03
who'stko je going to take them into custodystarateljstvo.
160
531870
2005
koji će ih uhititi.
09:06
It's a gesturegest -- it's not a deterrentzastrašujući.
161
534252
2890
To je gesta -- ne sredstvo zastrašivanja.
09:09
SpecialPoseban forcessnaga operatorsoperatori
out there in the fieldpolje todaydanas
162
537678
3798
Pripadnici specijalnih snaga koji su danas
na terenu
09:13
discoverotkriti that smallmali groupsgrupe
of insurgentsPobunjenici with cellćelija phonestelefoni
163
541500
4871
otkrivaju da male grupe pobunjenika
s mobitelima
09:18
have accesspristup to satellitesatelit imagerylik
that oncejednom only superpowerssuper moći had.
164
546395
5271
imaju pristup satelitskim slikama
koje su nekad imale samo supersile.
09:23
In factčinjenica, if you've got a cellćelija phonetelefon,
165
551690
2167
Zapravo, ako imate mobitel,
09:25
you've got accesspristup to powervlast
that a superpowersupersila didn't have,
166
553881
3316
imate pristup moći kakvu
supersila nije imala,
09:29
and would have highlyvisoko
classifiedklasificiran 10 yearsgodina agoprije.
167
557221
2155
i koja bi bila strogo zaštićena
prije 10 godina.
09:31
In my cellćelija phonetelefon,
I have an appapp that tellsgovori me
168
559400
2891
U svom mobitelu imam aplikaciju
koja mi pokazuje
09:34
where everysvaki planeavion in the worldsvijet is,
and its altitudeNadmorska visina, and its speedubrzati,
169
562315
4540
gdje je svaki avion na svijetu, njegovu
visinu, njegovu brzinu,
09:38
and what kindljubazan of aircraftzrakoplov it is,
170
566879
1822
vrstu letjelice,
09:40
and where it's going
and where it's landingslijetanje.
171
568725
2916
kamo ide, gdje će sletjeti.
09:44
They have appsaplikacije that allowdopustiti them to know
172
572429
4549
Imaju aplikacije koje im omogućavaju
09:49
what theirnjihov adversaryprotivnik is about to do.
173
577002
2219
da saznaju na što se sprema protivnik.
09:51
They're usingkoristeći these toolsalat in newnovi waysnačine.
174
579245
2376
Koriste te alate na nov način.
09:53
When a cafekafić in SydneySydney
was takenpoduzete over by a terroristterorist,
175
581645
4114
Kada je kafić u Sydneyju zauzeo
terorist,
09:57
he wentotišao in with a riflepuška...
176
585783
2293
ušao je s puškom...
10:00
and an iPadiPad.
177
588100
1243
i iPadom.
10:01
And the weaponoružje was the iPadiPad.
178
589936
2561
I oružje je bio iPad.
10:04
Because he captureduhvaćen people,
he terrorizedterorizirao them,
179
592999
3299
Zato što je zarobio ljude,
terorizirao ih,
10:08
he pointedšiljast the iPadiPad at them,
180
596322
2705
u njih uperio iPad,
10:11
and then he tookuzeo the videovideo
and he put it on the InternetInternet,
181
599051
2672
i onda ih snimio i stavio to
na internet,
10:13
and he tookuzeo over the world'ssvijetu mediamedia.
182
601747
2023
tako osvojivši svjetske medije.
10:17
But it doesn't just affectutjecati
the securitysigurnosti sidestrana.
183
605861
3468
Ali to ne utječe samo na sigurnosnu
stranu.
10:22
The relationsodnosi betweenizmeđu great powerssile --
184
610132
1829
Odnosi između velikih sila --
10:23
we thought we were pastprošlost the bipolarbipolarni eradoba.
185
611985
2365
mislili smo da smo prerasli bipolarno
razdoblje.
10:27
We thought we were in a unipolarunipolarnim worldsvijet,
186
615259
1874
Mislili smo da smo u unipolarnom
svijetu
10:29
where all the bigvelika issuespitanja were resolvedriješen.
187
617157
1894
gdje se svi veliki problemi riješavaju.
10:31
RememberSjećam se? It was the endkraj of historypovijest.
188
619075
1717
Sjećate se? Bio je to kraj
povijesti.
10:34
But we're not.
189
622129
1296
Ali nije tako.
10:35
We're now seeingvidim that our
basicosnovni assumptionspretpostavke about the InternetInternet --
190
623449
4388
Sada vidimo da naše osnovne pretpostavke
o internetu --
10:39
that it was going to connectSpojiti us,
weavetkati societydruštvo togetherzajedno --
191
627861
4061
koji će nas povezati,
satkati zajedničko društvo --
10:43
are not necessarilyobavezno truepravi.
192
631946
1656
nisu nužno točne.
10:46
In countrieszemlje like ChinaKina,
you have the Great FirewallVatrozid of ChinaKina.
193
634083
3196
U zemljama poput Kine postoji
Veliki kineski Firewall.
10:49
You've got countrieszemlje sayingizreka no,
if the InternetInternet happensdogađa se withinunutar our bordersgranice
194
637303
3520
Postoje zemlje koje kažu ne,
ako se internet odvija u našim granicama,
10:52
we controlkontrolirati it withinunutar our bordersgranice.
195
640847
1575
kontroliramo ga u našim granicama.
10:54
We controlkontrolirati the contentsadržaj.
We are going to controlkontrolirati our securitysigurnosti.
196
642446
2860
Kontroliramo sadržaj.
Kontrolirat ćemo naše društvo.
10:57
We are going to manageupravljati that InternetInternet.
197
645330
1766
Vodit ćemo internet.
10:59
We are going to say what can be on it.
198
647120
1813
Reći ćemo što se može nalaziti na njemu.
11:00
We're going to setset
a differentdrugačiji setset of rulespravila.
199
648957
2051
Postavit ćemo drukčija pravila.
11:03
Now you mightmoć think,
well, that's just ChinaKina.
200
651032
2097
Možda sad mislite, pa, to je Kina.
11:05
But it's not just ChinaKina.
201
653153
1714
Ali nije samo Kina.
11:07
It's ChinaKina, IndiaIndija, RussiaRusija.
202
655651
2729
To su Indija, Kina, Rusija.
11:10
It's SaudiSaudijska ArabiaArabija,
it's SingaporeSingapur, it's BrazilBrazil.
203
658708
3100
To su Saudijska Arabija, Singapur,
Brazil.
11:13
After the NSANSA scandalskandal, the RussiansRusi,
the Chinesekineski, the IndiansIndijanci, the BraziliansBrazilci,
204
661832
4514
Nakon skandala NSA, Rusi, Kinezi,
Indijci, Brazilci
11:18
they said, let's createstvoriti
a newnovi InternetInternet backboneoslonac,
205
666370
3055
su rekli, idemo prozvesti novu
kralješnicu interneta,
11:21
because we can't be dependentzavisan
on this other one.
206
669449
2482
jer ne možemo ovisiti o ovoj
drugoj.
11:23
And so all of a suddennaglo, what do you have?
207
671955
1969
I što se odjednom dogodilo?
11:26
You have a newnovi bipolarbipolarni worldsvijet
208
674400
2499
Imamo novi bipolarni svijet
11:28
in whichkoji cyber-internationalismCyber-internacionalizam,
209
676923
2191
u kojem je kiber-internacionalizam,
11:31
our beliefvjerovanje,
210
679138
1151
naša vjerovanje,
11:32
is challengedizazvan by cyber-nationalismCyber-nacionalizam,
211
680313
2837
u sukobu s kiber-nacionalizmom,
11:35
anotherjoš beliefvjerovanje.
212
683174
1265
drugim vjerovanjem.
11:37
We are seeingvidim these changespromjene
everywheresvugdje, posvuda we look.
213
685593
3171
Vidimo te promjene gdje god pogledamo.
11:41
We are seeingvidim the adventDošašće of mobilemobilni moneynovac.
214
689629
1978
Vidimo dolazak mobilnog novca.
11:43
It's happeningdogađa in the placesmjesta
you wouldn'tne bi expectočekivati.
215
691631
2297
Događa se u zemljama u kojima
to ne biste očekivali.
11:45
It's happeningdogađa in KenyaKenija and TanzaniaTanzanija,
216
693952
2377
Događa se u Keniji i Tanzaniji,
11:48
where millionsmilijuni of people who haven'tnisu
had accesspristup to financialfinancijska servicesusluge
217
696353
3269
gdje milijuni ljudi koji nisu imali
pristup financijskim uslugama,
11:51
now conductponašanja all those
servicesusluge on theirnjihov phonestelefoni.
218
699646
2495
sada sve te usluge vrše preko
svojih telefona.
11:54
There are 2.5 millionmilijuna people
who don't have financialfinancijska serviceservis accesspristup
219
702702
4500
Postoji 2.5 milijuna ljudi koji nemaju
pristup financijskim uslugama,
11:59
that are going to get it soonuskoro.
220
707226
2016
ali će ga ubrzo dobiti.
12:01
A billionmilijardi of them are going
to have the abilitysposobnost to accesspristup it
221
709740
2813
Njih milijarda će uskoro imati mogućnost
pristupiti im
12:04
on theirnjihov cellćelija phonetelefon soonuskoro.
222
712577
1195
preko svojih mobitela.
12:05
It's not just going to give them
the abilitysposobnost to bankbanka.
223
713796
2853
To im neće dati samo mogućnost
bankarstva.
12:08
It's going to changepromijeniti
what monetarymonetarne policypolitika is.
224
716957
2877
To će promijeniti monetarnu
politiku.
12:11
It's going to changepromijeniti what moneynovac is.
225
719858
2636
Promijenit će ono što novac jest.
12:15
EducationObrazovanje is changingmijenjanje in the sameisti way.
226
723262
2171
Obrazovanje se jednako tako mijenja.
12:18
HealthcareZdravstvene zaštite is changingmijenjanje in the sameisti way.
227
726430
2461
Zdravstvo isto tako.
12:20
How governmentvlada servicesusluge are deliveredisporučena
is changingmijenjanje in the sameisti way.
228
728915
3494
Način ispostave vladinih usluga također.
12:25
And yetjoš, in WashingtonWashington, we are debatingdebatno
229
733607
4262
A ipak, u Washingtonu raspravljamo
12:29
whetherda li to call the terroristterorist groupskupina
that has takenpoduzete over SyriaSirija and IraqIrak
230
737893
5465
trebamo li zvati terorističku grupu koja
je zauzela Siriju i Irak
12:35
ISISISIS or ISILISIL or IslamicIslamske StateDržava.
231
743382
4160
ISIS ili ISIL ili Islamska država.
12:40
We are tryingtežak to determineodrediti
232
748540
3111
Pokušavamo odrediti
12:43
how much we want to give
in a negotiationPregovaranje with the IraniansIranci
233
751675
5289
koliko želimo dati u pregovorima
s Irancima
12:48
on a nuclearnuklearni dealdogovor whichkoji dealsPopularna
with the technologiestehnologije of 50 yearsgodina agoprije,
234
756988
4799
o nuklearnom sporazumu koji se bavi
tehnologijama od prije 50 godina,
12:53
when in factčinjenica, we know that the IraniansIranci
right now are engagedzauzet in cyberCyber warrat with us
235
761811
5358
iako zapravo znamo da su Iranci sada
uključeni u kibernetički rat s nama
12:59
and we're ignoringignoriranje it, partiallydjelimično
because businessespoduzeća are not willingspreman
236
767193
6034
i mi to ignoriramo, djelomice zato što
businessi nisu voljni
13:05
to talk about the attacksnapadi
that are beingbiće wagedvodi on them.
237
773251
3118
pričati o napadima koji im se naplaćuju.
13:09
And that getsdobiva us to anotherjoš breakdownslom
238
777399
2809
I to nas dovodi do još jednog rasula,
13:12
that's crucialpresudan,
239
780232
1224
koje je ključno,
13:13
and anotherjoš breakdownslom that couldn'tne mogu be
more importantvažno to a groupskupina like this,
240
781480
3711
i još jednog rasula koji ne može biti
važniji ovakvoj grupi,
13:17
because the growthrast of AmericaAmerika
and realstvaran AmericanAmerički nationalnacionalna securitysigurnosti
241
785215
3652
jer rast Amerike i prava američka
nacionalna sigurnost
13:20
and all of the things that drovestado progressnapredak
even duringza vrijeme the ColdHladno WarRat,
242
788891
4441
i sve stvari koje su vodile napredak
čak i u godinama Hladnog rata,
13:25
was a public-privatejavno-privatno partnershippartnerstvo
betweenizmeđu scienceznanost, technologytehnologija and governmentvlada
243
793356
4751
je bilo javno-privatno partnerstvo
znanosti, tehnologije i vlade
13:30
that beganpočeo when ThomasThomas JeffersonJefferson
satsat alonesam in his laboratorylaboratorija
244
798131
3508
koje je započelo kada je Thomas Jefferson
sam sjedio u laboratoriju
13:33
inventingizmišljanje newnovi things.
245
801663
1843
izumljujući nove stvari.
13:36
But it was the canalskanala
and railroadspruga and telegraphtelegraf;
246
804528
3810
Ali to su bili kanali, željezničke
pruge, telegraf;
13:40
it was radarradar and the InternetInternet.
247
808362
2316
to su bili radar i internet.
13:43
It was TangTang, the breakfastdoručak drinkpiće --
248
811129
2284
To je bio Tang, jutarnje piće --
13:45
probablyvjerojatno not the mostnajviše importantvažno
of those developmentsrazvoj.
249
813437
2877
vjerojatno ne i najvažnije od
ovih izuma.
13:48
But what you had was
a partnershippartnerstvo and a dialoguedijalog,
250
816795
2879
Ali ono što je postojalo su bili
partnerstvo i dijalog,
13:51
and the dialoguedijalog has brokenslomljen down.
251
819698
2265
a dijalog se raspao.
13:53
It's brokenslomljen down because in WashingtonWashington,
252
821987
2379
Raspao se, jer se u Washingtonu
13:56
lessmanje governmentvlada is consideredsmatra more.
253
824390
1766
manje vlada smatra više.
13:58
It's brokenslomljen down because there is,
believe it or not,
254
826180
2479
Raspao se, jer, vjerovali ili ne,
14:00
in WashingtonWashington, a warrat on scienceznanost --
255
828683
1840
u Wahingtonu, rat protiv znanosti --
14:02
despitebez obzira na the factčinjenica that
in all of humanljudski historypovijest,
256
830547
3039
unatoč činjenici da u cjelokupnoj
ljudskoj povijesti,
14:05
everysvaki time anyonebilo tko has wagedvodi
a warrat on scienceznanost,
257
833610
2960
svaki put kad je netko započeo
rat sa znanošću,
14:08
scienceznanost has wonwon.
258
836594
1601
znanost je pobijedila.
14:11
(ApplausePljesak)
259
839463
4927
(pljesak)
14:16
But we have a governmentvlada
that doesn't want to listen,
260
844712
4196
Ali mi imao vladu koja ne želi
slušati,
14:20
that doesn't have people
at the highestnajviši levelsrazina
261
848932
2159
koja nema ljude na najvišim
pozicijama
14:23
that understandrazumjeti this.
262
851115
1154
koji to razumiju.
14:24
In the nuclearnuklearni agedob,
263
852293
1151
U nuklearnom razdoblju,
14:25
when there were people
in seniorstariji nationalnacionalna securitysigurnosti jobsposlovi,
264
853468
3167
kada je bilo ljudi na višim
poslovima nacionalne sigurnosti,
14:28
they were expectedočekuje se to speakgovoriti throw-weightthrow-Weight.
265
856659
3028
od njih se očekivalo da govore
"težinom udara".
14:32
They were expectedočekuje se to know
the lingožargon, the vocabularyrječnik.
266
860005
3018
Očekivalo se da znaju sleng,
da znaju terminologiju.
14:35
If you wentotišao to the highestnajviši levelnivo
of the U.S. governmentvlada now
267
863047
2799
Da sada odete na najviše pozicije
američke vlade
14:37
and said, "Talk to me about cyberCyber,
about neuroscienceneuroznanost,
268
865870
2533
i kažete: "Pričajte mi o kibernetici,
o neuroznanosti,
14:40
about the things that are going
to changepromijeniti the worldsvijet of tomorrowsutra,"
269
868427
3140
o stvarima koje će promijeniti
svijet sutrašnjice" ,
14:43
you'dti bi get a blankprazan starebuljiti.
270
871591
1151
dočekao bi vas prazan pogled.
14:44
I know, because when I wrotenapisao this bookrezervirati,
271
872766
1921
Znam to, jer, kad sam napisao knjigu,
14:46
I talkedRazgovarao to 150 people,
manymnogi from the scienceznanost and techtech sidestrana,
272
874711
3040
razgovorao sam sa 150 ljudi, od koji su
mnogi bili sa znanstvene i tehnološke strane,
14:49
who feltosjećala like they were beingbiće
shuntedparalelno vezan off to the kids'dječji tablestol.
273
877775
3056
koji su se osjećali kao da ih isključuju i
šalju za dječji stol.
14:53
MeanwhileU međuvremenu, on the techtech sidestrana,
274
881389
2082
Za to vrijeme, na tehnološkoj
strani,
14:55
we have lots of wonderfulpredivan people
creatingstvaranje wonderfulpredivan things,
275
883495
3805
postoje mnogi predivni ljudi koji
stvaraju predivne stvari,
14:59
but they startedpočeo in garagesgaraže
and they didn't need the governmentvlada
276
887324
2957
ali započeli su u garažama i nisu trebali
vladu
15:02
and they don't want the governmentvlada.
277
890305
1673
i nisu htjeli vladu.
15:04
ManyMnogi of them have a politicalpolitički viewpogled
that's somewherenegdje betweenizmeđu
278
892002
2767
Mnogi od njih imaju politički svjetonazor
negdje između
15:06
libertarianslobodarski and anarchicanarhične:
279
894793
1894
libertarijanskog i anarhističkog:
15:08
leavenapustiti me alonesam.
280
896711
1361
pustite me na miru.
15:11
But the world'ssvijetu comingdolazak apartosim.
281
899305
1814
Ali svijet se raspada.
15:13
All of a suddennaglo, there are going to be
massivemasivan regulatoryregulatorni changespromjene
282
901668
3389
Odjednom će započeti masovne
regulatorne promjene
15:17
and massivemasivan issuespitanja
associatedpovezan with conflictsukob
283
905081
2918
i masovni problemi povezani sa
sukobom,
15:20
and massivemasivan issuespitanja associatedpovezan
with securitysigurnosti and privacyprivatnost.
284
908023
4285
i masovni problemi povezani
sa sigurnošću i privatnošću.
15:24
And we haven'tnisu even gottendobivši
to the nextSljedeći setset of issuespitanja,
285
912332
2495
I nismo čak došli do sljedeće skupine
problema,
a to su filozofski problemi.
15:26
whichkoji are philosophicalfilozofski issuespitanja.
286
914841
1974
15:29
If you can't voteglasanje,
if you can't have a jobposao,
287
917601
2822
Ako ne možete glasati,
ako ne možete imati posao,
15:32
if you can't bankbanka,
if you can't get healthzdravlje carebriga,
288
920447
2492
ako ne možete bankariti,
ako ne možete dobiti zdravstvenu skrb,
15:34
if you can't be educatedobrazovan
withoutbez InternetInternet accesspristup,
289
922963
2442
ako se ne možete obrazovati bez
pristupa internetu,
15:37
is InternetInternet accesspristup a fundamentalosnovni right
that should be writtennapisan into constitutionsustavima?
290
925429
4911
je li pristup internetu osnovno pravo
koje bi trebalo upisati u ustav?
15:42
If InternetInternet accesspristup is a fundamentalosnovni right,
291
930364
3171
Ako je pravo pristupa internetu osnovno
pravo,
15:45
is electricityelektricitet accesspristup for the 1.2 billionmilijardi
who don't have accesspristup to electricityelektricitet
292
933559
4158
je li pristup električnoj energiji koji
nema 1.2 milijarde ljudi
15:49
a fundamentalosnovni right?
293
937741
1417
osnovno pravo?
15:51
These are fundamentalosnovni issuespitanja.
Where are the philosophersfilozofi?
294
939500
3029
Ovo su osnovni problemi.
Gdje su filozofi?
15:54
Where'sGdje je the dialoguedijalog?
295
942553
1660
Gdje je dijalog?
15:57
And that bringsdonosi me
to the reasonrazlog that I'm here.
296
945590
2516
I to me dovodi do razloga
zašto sam ovdje.
16:00
I liveživjeti in WashingtonWashington. PityŠteta me.
297
948559
2518
Živim u Washingtonu. Sažalite se nada mnom
16:03
(LaughterSmijeh)
298
951101
1770
(smijeh)
16:04
The dialoguedijalog isn't happeningdogađa there.
299
952895
2267
Tamo ne dolazi do dijaloga.
16:07
These bigvelika issuespitanja
that will changepromijeniti the worldsvijet,
300
955932
2395
Ovi veliki problemi koji
će promijeniti svijet,
16:10
changepromijeniti nationalnacionalna securitysigurnosti,
changepromijeniti economicsekonomija,
301
958351
2648
promijeniti nacionalnu sigurnost,
promijeniti ekonomiju,
16:13
createstvoriti hopenada, createstvoriti threatsprijetnje,
302
961023
2883
stvoriti nadu, stvoriti prijetnje,
16:15
can only be resolvedriješen
when you bringdonijeti togetherzajedno
303
963930
2714
se jedino mogu riješiti
kada opet okupite
16:18
groupsgrupe of people who understandrazumjeti
scienceznanost and technologytehnologija
304
966668
3381
grupu ljudi koji razumiju
znanost i tehnologiju
16:22
back togetherzajedno with governmentvlada.
305
970073
1673
s vladom.
16:23
BothOba sidesstrane need eachsvaki other.
306
971770
2180
Obje strane trebaju jedni druge.
16:26
And untildo we recreateponovno that connectionveza,
307
974486
4752
I sve dok opet ne uspostavimo
tu vezu,
16:31
untildo we do what helpedpomogao AmericaAmerika growrasti
and helpedpomogao other countrieszemlje growrasti,
308
979262
5431
dok ne napravimo ono što je pomoglo
Americi i drugim zemljama da narastu,
16:36
then we are going to growrasti
ever more vulnerableranjiv.
309
984717
3070
postajat ćemo sve ranjiviji.
16:40
The risksrizici associatedpovezan with 9/11
will not be measuredizmjerena
310
988547
3811
Rizik povezan s 11. 9. neće biti
izmjeren
16:44
in termsUvjeti of livesživot lostizgubljen by terrorteror attacksnapadi
311
992382
3006
izgubljenim životima,
16:47
or buildingsgrađevine destroyeduništen
or trillionstrilijuna of dollarsdolara spentpotrošen.
312
995412
4085
uništenim zgradama, potrošenim
trilijunima dolara.
16:52
They'llOni će be measuredizmjerena in termsUvjeti of the coststroškovi
of our distractionodvlačenje pažnje from criticalkritično issuespitanja
313
1000040
4903
Bit će izmjeren cijenom našeg
odvraćanja pažnje od kritičnih problema
16:56
and our inabilitynesposobnost to get togetherzajedno
314
1004967
3733
i našom nesposobnošću da okupimo
17:00
scientistsznanstvenici, technologiststehnolozi,
governmentvlada leadersčelnici,
315
1008724
4196
znanstvenike, tehničare, političke
vođe
17:04
at a momenttrenutak of transformationtransformacija
akinsrodan to the beginningpočetak of the RenaissanceRenesanse,
316
1012944
5135
u trenutku transformacije koja je
početak renesanse,
17:10
akinsrodan to the beginningpočetak
of the majorglavni transformationaltransformacijske erasrazdoblja
317
1018103
3718
početak najvećeg razdoblja
tranformacije
17:13
that have happeneddogodilo on EarthZemlja,
318
1021845
2489
koje se ikad dogodilo na Zemlji,
17:16
and startpočetak comingdolazak up with,
if not the right answersodgovori,
319
1024358
4446
i da počnemo osmišljavati, ako
već ne točne odgovore,
17:20
then at leastnajmanje the right questionspitanja.
320
1028828
2353
onda barem prava pitanja.
17:23
We are not there yetjoš,
321
1031205
2043
Još to nismo dostigli,
17:25
but discussionsrasprave like this
and groupsgrupe like you
322
1033272
3064
ali ovakve rasprave i grupe poput vas
17:28
are the placesmjesta where those questionspitanja
can be formulatedFormulirana and posedpredstavljaju.
323
1036360
3786
su mjesta gdje se ta pitanja mogu
formulirati i postaviti.
17:32
And that's why I believe
that groupsgrupe like TEDTED,
324
1040553
4554
I zato vjerujem da su grupe poput TED-a,
17:37
discussionsrasprave like this around the planetplaneta,
325
1045131
2593
ovakve rasprave diljem svijeta,
17:39
are the placemjesto where the futurebudućnost
of foreignstrana policypolitika, of economicekonomski policypolitika,
326
1047748
4710
mjesta na kojima će stvoriti budućnost
vanjskih poslova, ekonomske politike,
17:44
of socialsocijalni policypolitika, of philosophyfilozofija,
will ultimatelyna kraju take placemjesto.
327
1052482
5487
socijalne politike, filozofije.
17:50
And that's why it's been
a pleasurezadovoljstvo speakinggovor to you.
328
1058394
2430
I zato mi je bio užitak pričati s vama.
17:52
Thank you very, very much.
329
1060848
1255
Puno, puno vam hvala.
17:54
(ApplausePljesak)
330
1062127
4866
(pljesak)
Translated by Dora Ustulica
Reviewed by Sonja Zaric

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Rothkopf - Foreign policy strategist
With books and strategies, David Rothkopf helps people navigate the perils and opportunities of our contemporary geopolitical landscape.

Why you should listen

David Rothkopf draws on decades of foreign policy experience to clarify the events shaking today’s world -- and develops strategies for organizations to weather them and those looming ahead. Rothkopf is CEO of The Rothkopf Group, a visiting scholar at the Carnegie Endowment for International Peace and former CEO and Editor of the FP Group (which publishes Foreign Policy Magazine and Foreign Policy.com).

Rothkopf's books (including most recently National Insecurity, which focuses on the treacherous post-9/11 national security climate) argue that the nature of power and those who wield it are fundamentally transforming. He is the author of the TED Book, The Great Questions of Tomorrow.

More profile about the speaker
David Rothkopf | Speaker | TED.com