ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Dan Ariely: What makes us feel good about our work?

Dan Ariely: Mitől szeretjük a munkánkat?

Filmed:
6,508,994 views

Mi ösztönöz bennünket a munkára? Az általános felfogással ellentétben nem csak a pénzről van szó. És nem is csak az örömről. Úgy tűnik a legtöbbünk akkor bontakozik ki, ha folyamatosan halad előre és úgy érzi, van célja. Dan Ariely, viselkedés közgazdaságtan kutató bemutat két kísérletet, melyek felfedik a meglepő és összetett kapcsolatunkat a munkánkban található jelentéssel. (A felvétel a TEDxRiodelaPlata rendezvényen készült.)
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk a little bitbit todayMa
0
405
1703
Ma egy kicsit a munkáról
00:14
about labormunkaerő and work.
1
2108
3898
szeretnék beszélni.
00:18
When we think about how people work,
2
6006
3164
Amikor arra gondolunk, hogy az emberek hogy dolgoznak,
00:21
the naivenaiv intuitionintuíció we have
3
9170
2469
az a naív megérzésünk, hogy
00:23
is that people are like ratspatkányok in a mazelabirintus --
4
11639
2166
az emberek olyanok, mint a patkányok egy útvesztőben --
00:25
that all people caregondoskodás about is moneypénz,
5
13805
2379
csak a pénz érdekli őket,
00:28
and the momentpillanat we give people moneypénz,
6
16184
1312
és ahogy pénzt adunk az embereknek,
00:29
we can directközvetlen them to work one way,
7
17496
1822
irányíthatjuk őket, hogy dolgozzanak így,
00:31
we can directközvetlen them to work anotheregy másik way.
8
19318
2104
vagy dolgozzanak úgy.
00:33
This is why we give bonusesbónuszok to bankersbankárok and payfizetés in all kindsféle of waysmódokon.
9
21422
3301
Ezért adunk bónuszokat bankároknak.
00:36
And we really have this incrediblyhihetetlenül simplisticleegyszerűsítő viewKilátás
10
24723
3381
Elképesztően leegyszerűsített elképzelésünk van arról,
00:40
of why people work and what the labormunkaerő marketpiac looksúgy néz ki, like.
11
28104
4358
hogy az emberek miért dolgoznak, és hogy néz ki a munkaerőpiac.
00:44
At the sameazonos time, if you think about it,
12
32462
2728
Ugyanakkor, ha belegondolunk,
00:47
there's all kindsféle of strangefurcsa behaviorsviselkedés in the worldvilág around us.
13
35190
3333
rengeteg a furcsa viselkedés körülöttünk a világon.
00:50
Think about something like mountaineeringhegymászás and mountainhegy climbingmászó.
14
38523
3132
Gondoljunk a hegymászókra vagy sziklamászókra.
00:53
If you readolvas bookskönyvek of people who climbmászik mountainshegyek, difficultnehéz mountainshegyek,
15
41655
4536
Ha könyveket olvasunk hegymászókról, akik nehéz hegyeket másznak meg,
00:58
do you think that those bookskönyvek are fullteljes of momentspillanatok of joyöröm and happinessboldogság?
16
46191
4997
azt gondolják, ezek a könyvek tele vannak boldog pillanatokkal?
01:03
No, they are fullteljes of miserynyomor.
17
51188
2733
Nem, nyomorúsággal vannak tele.
01:05
In facttény, it's all about frostbitefagyás and difficultynehézség to walkséta
18
53921
3801
Az egész fagyási sérülésekről, nehéz járásról,
01:09
and difficultynehézség of breathinglélegző --
19
57722
1684
nehéz légzésről szól --
01:11
coldhideg, challengingkihívást jelentő circumstanceskörülmények.
20
59406
2599
hideg, nehéz körülményekről.
01:14
And if people were just tryingmegpróbálja to be happyboldog,
21
62005
2698
És ha az emberek csak boldogok szeretnének lenni,
01:16
the momentpillanat they would get to the topfelső,
22
64703
2000
abban a pillanatban, ahogy felérnek a csúcsra,
01:18
they would say, "This was a terribleszörnyű mistakehiba.
23
66703
1769
azt mondanák: "Ez egy hatalmas hiba volt.
01:20
I'll never do it again."
24
68472
1511
Soha nem csinálom mégegyszer."
01:21
(LaughterNevetés)
25
69983
1539
(Nevetés)
01:23
"InsteadEhelyett, let me sitül on a beachstrand somewherevalahol drinkingivás mojitosMojito."
26
71522
3632
"Inkább egy tengerparton fogok ülni és mojitót iszom."
01:27
But insteadhelyette, people go down,
27
75154
3260
De ehelyett az emberek lemennek,
01:30
and after they recovervisszaszerez, they go up again.
28
78414
3024
és miután felépültek, újra felmennek.
01:33
And if you think about mountainhegy climbingmászó as an examplepélda,
29
81438
3412
És ha a hegymászást vesszük például,
01:36
it suggestsjavasolja all kindsféle of things.
30
84850
2093
sok mindent elárul.
01:38
It suggestsjavasolja that we caregondoskodás about reachingelérve the endvég, a peakcsúcs.
31
86943
3961
Elárulja, hogy számít elérni a végét, a csúcsot.
01:42
It suggestsjavasolja that we caregondoskodás about the fightharc, about the challengekihívás.
32
90904
3534
Elárulja, hogy érdekel minket a harc, a kihívás.
01:46
It suggestsjavasolja that there's all kindsféle of other things
33
94438
2049
Elárulja, hogy sok más dolog is
01:48
that motivatemotivál us to work or behaveviselkedik in all kindsféle of waysmódokon.
34
96487
5497
motivál minket, hogy dolgozzunk, vagy sokféleképpen viselkedjünk.
01:53
And for me personallySzemélyesen, I startedindult thinkinggondolkodás about this
35
101984
2837
Én akkor kezdtem ezzel foglalkozni, miután
01:56
after a studentdiák camejött to visitlátogatás me.
36
104821
2818
meglátogatott egy volt diákom.
01:59
This was a studentdiák that was one of my studentsdiákok a fewkevés yearsévek earlierkorábban.
37
107639
3999
Néhány évvel korábban tanítottam.
02:03
And he camejött one day back to campusegyetem.
38
111638
2184
És egy nap ellátogatott a campusra.
02:05
And he told me the followingkövetkező storysztori:
39
113822
2249
És elmesélte a következő történetet:
02:08
He said that for more than two weekshetes, he was workingdolgozó on a PowerPointPowerPoint presentationbemutatás.
40
116071
5401
Már több mint két hete dolgozott egy PowerPoint prezentáción.
02:13
He was workingdolgozó in a bignagy bankbank.
41
121472
1769
Egy nagy bankban dolgozott.
02:15
This was in preparationkészítmény for a mergeregyesülés and acquisitionmegszerzése.
42
123241
3897
Egy üzleti egyesülést készített elő.
02:19
And he was workingdolgozó very hardkemény on this presentationbemutatás --
43
127138
2807
És nagyon sokat dolgozott a prezentáción --
02:21
graphsgrafikonok, tablesasztalok, informationinformáció.
44
129945
2009
grafikonok, táblázatok, információ.
02:23
He stayedtartózkodott latekéső at night everyminden day.
45
131954
3067
Minden nap túlórázott.
02:27
And the day before it was dueesedékes,
46
135021
2453
És a bemutató előtti nap
02:29
he sentküldött his PowerPointPowerPoint presentationbemutatás to his bossfőnök,
47
137474
3214
elküldte a PowerPoint prezentációt a főnökének,
02:32
and his bossfőnök wroteírt him back and said,
48
140688
2655
és a főnöke visszaírt, hogy:
02:35
"Niceszép presentationbemutatás, but the mergeregyesülés is canceledtörölve."
49
143343
4910
"Remek prezentáció, de elmarad az egyesülés."
02:40
And the guy was deeplymélyen depressednyomott.
50
148253
2090
És ez a srác nagyon depressziós lett.
02:42
Now at the momentpillanat when he was workingdolgozó,
51
150343
2430
Nos, miközben dolgozott,
02:44
he was actuallytulajdonképpen quiteegészen happyboldog.
52
152773
1770
egészen boldog volt.
02:46
EveryMinden night he was enjoyingélvezi his work,
53
154543
2279
Minden éjszaka élvezte a munkáját,
02:48
he was stayingtartózkodás latekéső, he was perfectingtökéletesítése this PowerPointPowerPoint presentationbemutatás.
54
156822
4650
sokáig maradt, tökéletesítette a PowerPoint prezentációját.
02:53
But knowingtudva that nobodysenki would ever watch that madekészült him quiteegészen depressednyomott.
55
161472
5150
De a tudat, hogy soha senki nem fogja látni egészen deprimálta.
02:58
So I startedindult thinkinggondolkodás about how do we experimentkísérlet
56
166622
2705
Szóval elkezdtem gondolkodni, hogyan kísérletezhetünk
03:01
with this ideaötlet of the fruitsgyümölcsök of our labormunkaerő.
57
169327
3817
a munka gyümölcsének ötletével.
03:05
And to startRajt with, we createdkészítette a little experimentkísérlet
58
173144
4232
Kezdetnek létrehoztunk egy kis kísérletet,
03:09
in whichmelyik we gaveadott people LegosLegos, and we askedkérdezte them to buildépít with LegosLegos.
59
177376
6028
amiben Legot adtunk az embereknek, hogy építsenek vele.
03:15
And for some people, we gaveadott them LegosLegos and we said,
60
183404
4202
Néhány embernek azt mondtuk:
03:19
"Hey, would you like to buildépít this BionicleBIONICLE for threehárom dollarsdollár?
61
187606
4715
"Építenél egy Bionicle robotot 3 dollárért?"
03:24
We'llMi lesz payfizetés you threehárom dollarsdollár for it."
62
192321
2023
Fizetünk 3 dollárt."
03:26
And people said yes, and they builtépült with these LegosLegos.
63
194344
3248
És az emberek azt mondták igen, és építettek egy robotot.
03:29
And when they finishedbefejezett, we tookvett it, we put it underalatt the tableasztal,
64
197592
3870
És amikor elkészültek, elvettük, és az asztal alá tettük,
03:33
and we said, "Would you like to buildépít anotheregy másik one, this time for $2.70?"
65
201462
5025
és azt mondtuk: "Építenél egy másikat 2,70 dollárért?"
03:38
If they said yes, we gaveadott them anotheregy másik one.
66
206487
1709
És azt mondták, igen, adtunk nekik még egyet.
03:40
And when they finishedbefejezett, we askedkérdezte them,
67
208196
1302
És amikor befejezték megkérdeztük:
03:41
"Do you want to buildépít anotheregy másik one?" for $2.40, $2.10, and so on,
68
209498
4739
"Építenél még egyet? 2,40 dollárért, 2,10 dollárért, és így tovább,
03:46
untilamíg at some pointpont people said, "No more. It's not worthérdemes it for me."
69
214237
5448
amíg azt nem mondták: "Elég volt, nem éri meg nekem."
03:51
This was what we calledhívott the meaningfuljelentőségteljes conditionfeltétel.
70
219685
2837
Ezt neveztük "jelentőségteljes helyzetnek."
03:54
People builtépült one BionicleBIONICLE after anotheregy másik.
71
222522
3141
Az emberek az egyik Bionicle robotot építették a másik után.
03:57
After they finishedbefejezett everyminden one of them, we put them underalatt the tableasztal.
72
225663
3229
Miután befejezték, betettük őket az asztal alá.
04:00
And we told them that at the endvég of the experimentkísérlet,
73
228892
2372
És azt mondtuk nekik, hogy a kísérlet végén
04:03
we will take all these BioniclesBionicles, we will disassembleszerelje szét them,
74
231264
3292
szétszedjük a robotokat, visszatesszük a dobozba,
04:06
we will put them back in the boxesdobozok, and we will use it for the nextkövetkező participantrésztvevő.
75
234556
4657
és a következő résztvevőnél fogjuk felhasználni.
04:11
There was anotheregy másik conditionfeltétel.
76
239213
1794
Volt egy másik helyzet.
04:13
This other conditionfeltétel was inspiredihletett by DavidDavid, my studentdiák.
77
241007
4649
Ezt a helyzetet David, a volt diákom inspirálta.
04:17
And this other conditionfeltétel we calledhívott the SisyphicSisyphic conditionfeltétel.
78
245656
3378
Ezt a másik helyzetet a "sziszifuszi helyzetnek" hívtuk.
04:21
And if you rememberemlékezik the storysztori about SisyphusSziszüphosz,
79
249034
2441
Ha emlékeznek Sziszifusz történetére,
04:23
SisyphusSziszüphosz was punishedbüntetni by the godsistenek to pushnyom the sameazonos rockszikla up a hillhegy,
80
251475
5049
Sziszifuszt azzal büntették az istenek, hogy ugyanazt a sziklát kellett felgörgetnie egy hegyre,
04:28
and when he almostmajdnem got to the endvég,
81
256524
2015
és amikor majdnem felért,
04:30
the rockszikla would rolltekercs over, and he would have to startRajt again.
82
258539
3058
a szikla visszagurult, és elölről kellett kezdenie.
04:33
And you can think about this as the essencelényeg of doing futilehiábavaló work.
83
261597
5094
Ez a hiábavaló munka esszenciája.
04:38
You can imagineKépzeld el that if he pushedmeglökött the rockszikla on differentkülönböző hillsdombok,
84
266691
2817
Ha elképzeljük, hogy más-más hegyekre görgeti fel a sziklát,
04:41
at leastlegkevésbé he would have some senseérzék of progressHaladás.
85
269508
2808
akkor lett volna haladás érzése.
04:44
AlsoIs, if you look at prisonbörtön moviesfilmek,
86
272316
2538
Ha megnézzük a börtön filmeket,
04:46
sometimesnéha the way that the guardsőrök torturekínvallatás the prisonersfoglyok
87
274854
3353
néha az őrök úgy kínozzák a rabokat,
04:50
is to get them to digás a holelyuk
88
278207
2134
hogy kiásatnak velük egy gödröt,
04:52
and when the prisonerfogoly is finishedbefejezett, they askkérdez him to filltölt the holelyuk back up and then digás again.
89
280341
4466
és amikor befejezték, be kell temetniük, és újra kiásniuk.
04:56
There's something about this cyclicalciklikus versionváltozat
90
284807
2288
Van valami ebben a körkörös verzióban,
04:59
of doing something over and over and over
91
287095
2368
amikor valamit újra és újra és újra kell csinálni,
05:01
that seemsÚgy tűnik, to be particularlykülönösen demotivatingáltalában.
92
289463
2943
ami különösen demotiváló.
05:04
So in the secondmásodik conditionfeltétel of this experimentkísérlet, that's exactlypontosan what we did.
93
292406
3497
A teszt második helyzetében pontosan ezt tettük.
05:07
We askedkérdezte people, "Would you like to buildépít one BionicleBIONICLE for threehárom dollarsdollár?"
94
295903
5087
Azt kérdeztük az emberektől: "Építenél egy Bionicle robotot 3 dollárért?"
05:12
And if they said yes, they builtépült it.
95
300990
1914
Ha igent mondtak, megépítették.
05:14
Then we askedkérdezte them, "Do you want to buildépít anotheregy másik one for $2.70?"
96
302904
3487
Aztán azt kérdeztük tőlük: "Akarsz-e építeni egy másikat 2,70 dollárért?"
05:18
And if they said yes, we gaveadott them a newúj one,
97
306391
3359
És ha igent mondtak, adtunk nekik egy újat,
05:21
and as they were buildingépület it,
98
309750
1965
és miközben építették,
05:23
we tookvett aparteltekintve the one that they just finishedbefejezett.
99
311715
2868
szétszedtük azt, amit épp befejeztek.
05:26
And when they finishedbefejezett that,
100
314583
2628
És amikor befejezték a másodikat,
05:29
we said, "Would you like to buildépít anotheregy másik one, this time for 30 centscent lessKevésbé?"
101
317211
3667
megkérdeztük: "Építenél-e egy másikat 30 centtel kevesebbért?"
05:32
And if they said yes, we gaveadott them the one that they builtépült and we broketörött.
102
320878
4033
És ha igent mondtak, odaadtuk az elsőt, amit megépítettek és mi szétszedtünk.
05:36
So this was an endlessvégtelen cycleciklus
103
324911
2300
Tehát ez egy végtelen kör volt,
05:39
of them buildingépület and us destroyingpusztító in frontelülső of theirazok eyesszemek.
104
327211
4979
ők építettek, mi szétszedtük a szemük előtt.
05:44
Now what happensmegtörténik when you comparehasonlítsa össze these two conditionskörülmények?
105
332190
4153
Mi történik, ha összehasonlítjuk ezt a két helyzetet?
05:48
The first thing that happenedtörtént
106
336343
1086
Az első dolog, ami történt,
05:49
was that people builtépült manysok more BioniclesBionicles -- they builtépült 11 versusellen sevenhét --
107
337429
3715
hogy az emberek sokkal több robotot építettek -- 11-et a 7 helyett --
05:53
in the meaningfuljelentőségteljes conditionfeltétel versusellen the SisyphusSziszüphosz conditionfeltétel.
108
341144
3652
a jelentőségteljes helyzetben, a sziszifuszi helyzettel szemben.
05:56
And by the way, we should pointpont out that this was not a bignagy meaningjelentés.
109
344796
3068
Mellesleg ki kell emelnünk, hogy ez nem volt egy mély jelentés.
05:59
People were not curinggyógyító cancerrák or buildingépület bridgeshidak.
110
347864
2414
Az emberek nem rákot gyógyítottak vagy hidakat építettek.
06:02
People were buildingépület BioniclesBionicles for a fewkevés centscent.
111
350278
4105
Robotokat építettek néhány centért.
06:06
And not only that, everybodymindenki knewtudta that the BioniclesBionicles would be destroyedelpusztított quiteegészen soonhamar.
112
354383
5051
Hovatovább, mindenki tudta, hogy nemsokára szétszedik a robotjaikat.
06:11
So there was not a realigazi opportunitylehetőség for bignagy meaningjelentés.
113
359434
2894
Tehát nem volt igazi lehetőség nagy jelentésre.
06:14
But even the smallkicsi meaningjelentés madekészült a differencekülönbség.
114
362328
3885
De még egy kis jelentés is nagy különbséget tett.
06:18
Now we had anotheregy másik versionváltozat of this experimentkísérlet.
115
366213
2371
Elvégeztük egy másik verzióját is ennek a kísérletnek.
06:20
In this other versionváltozat of the experimentkísérlet,
116
368584
1539
Ebben a verzióban
06:22
we didn't put people in this situationhelyzet,
117
370123
2337
nem tettük az embereket ebbe a helyzetbe,
06:24
we just describedleírt to them the situationhelyzet, much as I am describingleíró to you now,
118
372460
4419
csak leírtuk nekik a helyzetet, úgy, ahogy én most önöknek elmondom,
06:28
and we askedkérdezte them to predictmegjósolni what the resulteredmény would be.
119
376879
3116
és arra kértük őket, jósolják meg az eredményt.
06:31
What happenedtörtént?
120
379995
1096
Mi történt?
06:33
People predictedjósolt the right directionirány but not the right magnitudenagyság.
121
381091
4051
Az emberek előre látták a helyes irányt, de nem a helyes léptéket.
06:37
People who were just givenadott the descriptionleírás of the experimentkísérlet
122
385142
4056
Azok, akiknek csak leírtuk a helyzetet azt mondták,
06:41
said that in the meaningfuljelentőségteljes conditionfeltétel people would probablyvalószínűleg buildépít one more BionicleBIONICLE.
123
389198
4313
hogy a jelentőségteljes helyzetben az emberek valószínűleg eggyel több robotot építenek.
06:45
So people understandmegért that meaningjelentés is importantfontos,
124
393511
2450
Tehát az emberek értik, hogy a jelentés fontos,
06:47
they just don't understandmegért the magnitudenagyság of the importancefontosság,
125
395961
2763
de nem értik a fontosság mértékét,
06:50
the extentmértékben to whichmelyik it's importantfontos.
126
398724
2154
hogy mennyire fontos.
06:52
There was one other piecedarab of dataadat we lookednézett at.
127
400878
3084
Ez volt az egyik adat, amit megvizsgáltunk.
06:55
If you think about it, there are some people who love LegosLegos and some people who don't.
128
403962
4918
Ha belegondolunk, vannak, akik szeretnek legózni, és vannak, akik nem.
07:00
And you would speculatespekulál that the people who love LegosLegos
129
408880
2082
És feltételezzük, hogy azok, akik szeretnek legózni
07:02
will buildépít more LegosLegos, even for lessKevésbé moneypénz,
130
410962
2582
több robotot fognak építeni kevesebb pénzért,
07:05
because after all, they get more internalbelső joyöröm from it.
131
413544
2934
mert örömüket lelik benne.
07:08
And the people who love LegosLegos lessKevésbé will buildépít lessKevésbé LegosLegos
132
416478
3305
És azok, akik nem szeretnek legózni kevesebbet fognak építeni,
07:11
because the enjoymentélvezet that they deriveszármazik from it is lowerAlsó.
133
419783
2944
mert kevesebb örömüket lelik benne.
07:14
And that's actuallytulajdonképpen what we foundtalál in the meaningfuljelentőségteljes conditionfeltétel.
134
422727
2834
És nagyjából ezt láttuk a jelentőségteljes helyzetben.
07:17
There was a very niceszép correlationkorreláció betweenközött love of LegoLEGO
135
425561
3037
Nagyon szép korrelációt láttunk a Lego szeretete
07:20
and the amountösszeg of LegosLegos people builtépült.
136
428598
2129
és az épített robotok száma között.
07:22
What happenedtörtént in the SisyphicSisyphic conditionfeltétel?
137
430727
2551
Mi történt a sziszifuszi helyzetben?
07:25
In that conditionfeltétel the correlationkorreláció was zeronulla.
138
433278
2905
Ebben a helyzetben a korreláció nulla volt.
07:28
There was no relationshipkapcsolat betweenközött the love of LegoLEGO and how much people builtépült,
139
436183
4441
Nem volt kapcsolat a Lego szeretete és aközött, hogy mennyit építettek,
07:32
whichmelyik suggestsjavasolja to me that with this manipulationmanipuláció
140
440624
2921
ami azt sugallja számomra, hogy ezzel a manipulációval,
07:35
of breakingtörés things in frontelülső of people'semberek eyesszemek,
141
443545
2366
hogy az emberek szeme előtt szedtük szét a robotokat,
07:37
we basicallyalapvetően crushedszétzúzott any joyöröm that they could get out of this activitytevékenység.
142
445911
4669
tönkretettük az örömöt, amit ebből a foglalatosságból merítettek.
07:42
We basicallyalapvetően eliminatedEltüntetett it.
143
450580
2781
Tulajdonképpen megszűntettük.
07:45
SoonHamarosan after I finishedbefejezett runningfutás this experimentkísérlet,
144
453361
3717
Nem sokkal azután, hogy elvégeztem ezt a kísérletet,
07:49
I wentment to talk to a bignagy softwareszoftver companyvállalat in SeattleSeattle.
145
457078
4064
egy nagy szoftver céghez mentem beszélni Seattle-ben.
07:53
I can't tell you who they were, but they were a bignagy companyvállalat in SeattleSeattle.
146
461142
3594
Nem mondhatom meg kicsodák, de egy nagy cég Seattle-ben.
07:56
And this was a groupcsoport withinbelül this softwareszoftver companyvállalat that was put in a differentkülönböző buildingépület.
147
464736
4358
Egy csoportot ennél a szoftver cégnél áttettek egy másik épületbe.
08:01
And they askedkérdezte them to innovateújít and createteremt the nextkövetkező bignagy producttermék for this companyvállalat.
148
469094
5183
Arra kérték őket, hogy fejlesszenek, és álljanak elő a következő nagy termékkel a cég számára.
08:06
And the weekhét before I showedkimutatta, up,
149
474277
1866
És az azelőtti héten, hogy megjelentem,
08:08
the CEOVEZÉRIGAZGATÓ of this bignagy softwareszoftver companyvállalat wentment to that groupcsoport, 200 engineersmérnökök,
150
476143
4067
a nagy szoftver cég vezérigazgatója odament a csoporthoz, 200 mérnökhöz,
08:12
and canceledtörölve the projectprogram.
151
480210
3101
és lefújta a projektet.
08:15
And I stoodállt there in frontelülső of 200 of the mosta legtöbb depressednyomott people I've ever talkedbeszélt to.
152
483311
5155
És ott álltam a 200 leglehangoltabb ember előtt, akihez valaha beszéltem.
08:20
And I describedleírt to them some of these LegoLEGO experimentskísérletek,
153
488466
3195
És meséltem nekik néhány Lego kísérletről,
08:23
and they said they feltfilc like they had just been throughkeresztül that experimentkísérlet.
154
491661
4846
és azt mondták, úgy érzik, ők is ebben a kísérletben vettek részt.
08:28
And I askedkérdezte them, I said,
155
496507
1622
Megkérdeztem őket,
08:30
"How manysok of you now showelőadás up to work latera későbbiekben than you used to?"
156
498129
3530
"Hányan jönnek dolgozni később, mint azelőtt?"
08:33
And everybodymindenki raisedemelt theirazok handkéz.
157
501659
2204
Mindenki feltette a kezét.
08:35
I said, "How manysok of you now go home earlierkorábban than you used to?"
158
503863
2981
Megkérdeztem: "Hányan mennek haza korábban, mint azelőtt?"
08:38
And everybodymindenki raisedemelt theirazok handkéz.
159
506844
1799
Mindenki feltette a kezét.
08:40
I askedkérdezte them, "How manysok of you now addhozzáad not-so-koshernem-tehát-kóser things to your expenseköltség reportsjelentések?"
160
508643
5866
Megkérdeztem: "Hányan adnak hozzá nem annyira kóser dolgokat a költségelszámolásukhoz?"
08:46
And they didn't really raiseemel theirazok handskezek,
161
514509
1752
És nem tették fel a kezüket,
08:48
but they tookvett me out to dinnervacsora and showedkimutatta, me what they could do with expenseköltség reportsjelentések.
162
516261
5624
de elvittek vacsorázni és megmutatták, mit tudnak kezdeni a költségelszámolásukkal.
08:53
And then I askedkérdezte them, I said,
163
521885
1699
Aztán megkérdeztem őket,
08:55
"What could the CEOVEZÉRIGAZGATÓ have doneKész to make you not as depressednyomott?"
164
523584
4600
"Mit tehetett volna a vezérigazgató, hogy ne érezzék magukat ennyire letörve?"
09:00
And they camejött up with all kindsféle of ideasötletek.
165
528184
2364
És mindenféle ötletet kitaláltak.
09:02
They said the CEOVEZÉRIGAZGATÓ could have askedkérdezte them to presentajándék to the wholeegész companyvállalat
166
530548
3238
Azt mondták, a vezérigazgató megkérhette volna őket, hogy tartsanak előadást az egész cégnek
09:05
about theirazok journeyutazás over the last two yearsévek and what they decidedhatározott to do.
167
533786
3307
az útról, amit bejártak az elmúlt két évben, és milyen döntéseket hoztak.
09:09
He could have askedkérdezte them to think about whichmelyik aspectvonatkozás of theirazok technologytechnológia
168
537093
3865
Megkérhette volna őket, hogy gondolkodjanak azon, a technológiájuk mely aspektusa
09:12
could fitillő with other partsalkatrészek of the organizationszervezet.
169
540958
3546
épülhetne be a szervezet más részeibe.
09:16
He could have askedkérdezte them to buildépít some prototypesprototípusok, some next-generationkövetkező-nemzedék prototypesprototípusok,
170
544504
3374
Megkérhette volna őket, hogy építsenek néhány új generációs prototípust,
09:19
and seenlátott how they would work.
171
547878
1871
hogy megnézzék, hogy működnek.
09:21
But the thing is that any one of those
172
549749
1995
De ezek közül mindegyik
09:23
would requirekíván some efforterőfeszítés and motivationmotiváció.
173
551744
2967
energiát és motivációt igényel.
09:26
And I think the CEOVEZÉRIGAZGATÓ basicallyalapvetően did not understandmegért the importancefontosság of meaningjelentés.
174
554711
4153
És azt hiszem, hogy a vezérigazgató nem értette meg a jelentés fontosságát.
09:30
If the CEOVEZÉRIGAZGATÓ, just like our participantsrésztvevők,
175
558864
2264
Ha a vezérigazgató, csakúgy, mint a résztvevőink
09:33
thought the essencelényeg of meaningjelentés is unimportantlényegtelen,
176
561128
3101
azt gondolta, hogy a jelentés nem fontos,
09:36
then he [wouldn'tnem] caregondoskodás.
177
564229
1357
akkor nem törődik vele.
09:37
And he would tell them, "At the momentpillanat I directedirányított you in this way,
178
565586
2965
És azt mondja a dolgozóinak: "Eddig ebbe az irányba tereltelek,
09:40
and now that I am directingirányítása you in this way,
179
568551
1602
most hogy egy másik irányba terellek,
09:42
everything will be okay."
180
570153
1960
minden rendben lesz."
09:44
But if you understoodmegértett how importantfontos meaningjelentés is,
181
572113
2548
De ha megértjük milyen fontos a jelentés,
09:46
then you would figureábra out that it's actuallytulajdonképpen importantfontos
182
574661
2417
akkor rájövünk, hogy valójában fontos
09:49
to spendtölt some time, energyenergia and efforterőfeszítés
183
577078
1883
valamennyi időt és energiát fektetni abba,
09:50
in gettingszerzés people to caregondoskodás more about what they're doing.
184
578961
3435
hogy az emberek törődjenek azzal, amit csinálnak.
09:54
The nextkövetkező experimentkísérlet was slightlynémileg differentkülönböző.
185
582396
2708
A következő kísérlet egy kicsit más volt.
09:57
We tookvett a sheetlap of paperpapír with randomvéletlen lettersbetűk,
186
585104
2657
Fogtunk egy papírt véletlenszerű betűkkel,
09:59
and we askedkérdezte people to find pairspárok of lettersbetűk that were identicalazonos nextkövetkező to eachminden egyes other.
187
587761
4471
és arra kértük az embereket, hogy találjanak ismétlődő betűket egymás mellett.
10:04
That was the taskfeladat.
188
592232
1148
Ez volt a feladat.
10:05
And people did the first sheetlap.
189
593380
1383
És az emberek elvégezték az első lapot.
10:06
And then we askedkérdezte them if they wanted to do the nextkövetkező sheetlap for a little bitbit lessKevésbé moneypénz
190
594763
3060
És megkérdeztük, hogy meg akarják-e csinálni a következő lapot egy kicsit kevesebb pénzért,
10:09
and the nextkövetkező sheetlap for a little bitbit lessKevésbé moneypénz, and so on and so forthtovább.
191
597823
2958
a következőt egy kicsit kevesebbért, és így tovább.
10:12
And we had threehárom conditionskörülmények.
192
600781
1883
És három helyzetünk volt.
10:14
In the first conditionfeltétel, people wroteírt theirazok namenév on the sheetlap,
193
602664
3688
Az első helyzetben az emberek ráírták a nevüket a papírra,
10:18
foundtalál all the pairspárok of lettersbetűk, gaveadott it to the experimenterkísérletező.
194
606352
3678
megtalálták az összes betűpárt, odaadták a kísérlet végzőjének.
10:22
The experimenterkísérletező would look at it, scanletapogatás it from topfelső to bottomalsó,
195
610030
3966
A kísérlet végzője végignézte a lapot az elejétől a végéig,
10:25
say "uh huh" and put it on the pilehalom nextkövetkező to them.
196
613996
4150
azt mondta "áhá" és egy rakásra tette maga mellé.
10:30
In the secondmásodik conditionfeltétel, people did not writeír theirazok namenév on it.
197
618146
3699
A második helyzetben az emberek nem írták a nevüket a lapra.
10:33
The experimenterkísérletező lookednézett at it,
198
621845
2218
A kísérlet végzője elvette a lapot,
10:36
tookvett the sheetlap of paperpapír, did not look at it, did not scanletapogatás it,
199
624063
3133
nem nézte végig az elejétől a végéig,
10:39
and simplyegyszerűen put it on the pilehalom of pagesoldalak.
200
627196
3599
hanem egyszerűen maga mellé tette a rakásra.
10:42
So you take a piecedarab, you just put it on the sideoldal.
201
630795
2652
Csak elvette a lapot és félretette.
10:45
And in the thirdharmadik conditionfeltétel,
202
633447
1146
A harmadik helyzetben
10:46
the experimenterkísérletező got the sheetlap of paperpapír and directlyközvetlenül put it into a shredderiratmegsemmisítő.
203
634593
8378
a kísérlet végzője elvette a lapot és egyenesen egy iratmegsemmisítőbe tette.
10:54
What happenedtörtént in those threehárom conditionskörülmények?
204
642971
2817
Mi történt ebben a három helyzetben?
10:57
In this plotcselekmény I'm showingkiállítás you at what payfizetés ratearány people stoppedmegállt.
205
645788
4432
Ezen az ábrán az látszik, hogy milyen fizetésnél álltak meg az emberek.
11:02
So lowalacsony numbersszám mean that people workeddolgozott hardernehezebb. They workeddolgozott for much longerhosszabb.
206
650220
4518
Az alacsony számok azt jelentik, hogy az emberek keményebben dolgoztak. Sokkal tovább dolgoztak.
11:06
In the acknowledgedelismerte conditionfeltétel, people workeddolgozott all the way down to 15 centscent.
207
654738
4916
Az elismert helyzetben egészen 15 centig dolgoztak.
11:11
At 15 centscent perper pageoldal, they basicallyalapvetően stoppedmegállt these effortserőfeszítések.
208
659654
3744
15 cent per oldalnál gyakorlatilag abbahagyták az erőfeszítést.
11:15
In the shredderiratmegsemmisítő conditionfeltétel, it was twicekétszer as much -- 30 centscent perper sheetlap.
209
663398
4755
Az iratmegsemmisítős helyzetben kétszer annyi volt -- 30 cent per lap.
11:20
And this is basicallyalapvetően the resulteredmény we had before.
210
668153
2173
Ez nagyjából ugyanaz az eredmény mint korábban.
11:22
You shredfoszlány people'semberek effortserőfeszítések, outputkibocsátás,
211
670326
3478
Ha megsemmisítjük az emberek munkáját,
11:25
you get them not to be as happyboldog with what they're doing.
212
673804
2499
boldogtalanabbak lesznek munka közben.
11:28
But I should pointpont out, by the way,
213
676303
1535
Hadd jegyezzem meg,
11:29
that in the shredderiratmegsemmisítő conditionfeltétel, people could have cheatedbecsapott.
214
677838
2965
hogy az iratmegsemmisítős változatban az emberek csalhattak.
11:32
They could have doneKész not so good work,
215
680803
2181
Végezhettek rosszabb munkát is,
11:34
because they realizedrealizált that people were just shreddingIratmegsemmisítés it.
216
682984
2503
mert rájöttek, hogy azonnal megsemmisítik.
11:37
So maybe the first sheetlap you would do good work,
217
685487
1867
Talán az első lapon jó munkát végeztek,
11:39
but then you see nobodysenki is really testingtesztelés it,
218
687354
1919
de ahogy látták, hogy senki sem figyel rá,
11:41
so you would do more and more and more.
219
689273
2195
egyre többet és többet csalhattak.
11:43
So in facttény, in the shredderiratmegsemmisítő conditionfeltétel,
220
691468
1562
Tehát az iratmegsemmisítős helyzetben
11:45
people could have submittedbenyújtott more work and gottenütött more moneypénz
221
693030
2874
az emberek leadhattak több munkát több pénzért,
11:47
and put lessKevésbé efforterőfeszítés into it.
222
695904
2419
kevesebb erőfeszítéssel.
11:50
But what about the ignoredfigyelmen kívül hagyja conditionfeltétel?
223
698323
2147
De mi történt a helyzetben, amikor nem figyeltünk rájuk?
11:52
Would the ignoredfigyelmen kívül hagyja conditionfeltétel be more like the acknowledgedelismerte or more like the shredderiratmegsemmisítő,
224
700470
3513
Az inkább az értékelt vagy az iratmegsemmisítős helyzetre hasonlít,
11:55
or somewherevalahol in the middleközépső?
225
703983
2019
vagy valahol a kettő között van?
11:58
It turnsmenetek out it was almostmajdnem like the shredderiratmegsemmisítő.
226
706002
3356
Kiderült, hogy majdnem olyan, mint az iratmegsemmisítős.
12:01
Now there's good newshírek and badrossz newshírek here.
227
709358
2807
Van jó és rossz hír is.
12:04
The badrossz newshírek is that ignoringfigyelmen kívül hagyva the performanceteljesítmény of people
228
712165
4635
A rossz hír, hogy ha nem veszünk tudomást az emberek teljesítményéről,
12:08
is almostmajdnem as badrossz as shreddingIratmegsemmisítés theirazok efforterőfeszítés in frontelülső of theirazok eyesszemek.
229
716800
4500
az majdnem olyan rossz, mintha előttük semmisítenénk meg a munkájukat.
12:13
IgnoringFigyelmen kívül hagyva getsjelentkeznek you a wholeegész way out there.
230
721300
3750
A semmibe vétel ilyen messzire elvisz.
12:17
The good newshírek is that by simplyegyszerűen looking at something that somebodyvalaki has doneKész,
231
725050
4400
A jó hír az, hogy egyszerűen ránézni valamire, amit valaki csinál
12:21
scanningletapogatás it and sayingmondás "uh huh,"
232
729450
2215
átfutni és azt mondani "áhá",
12:23
that seemsÚgy tűnik, to be quiteegészen sufficientelegendő
233
731665
1404
teljesen elegendő ahhoz,
12:25
to dramaticallydrámaian improvejavul people'semberek motivationsmotivációk.
234
733069
3243
hogy drámaian növelje az emberek motivációját.
12:28
So the good newshírek is that addinghozzátéve motivationmotiváció doesn't seemlátszik to be so difficultnehéz.
235
736312
5481
A jó hír az, hogy nem nehéz a motivációt növelni.
12:33
The badrossz newshírek is that eliminatingmegszüntetése motivationsmotivációk
236
741793
2297
A rossz hír az, hogy a motivációt megszüntetni
12:36
seemsÚgy tűnik, to be incrediblyhihetetlenül easykönnyen,
237
744090
1775
hihetetlenül egyszerű,
12:37
and if we don't think about it carefullygondosan, we mightesetleg overdotúlzásba it.
238
745865
3691
és ha nem gondolunk rá, egykönnyen megtehetjük.
12:41
So this is all in termsfeltételek of negativenegatív motivationmotiváció
239
749556
3485
Ez mind a negatív motivációról szólt,
12:45
or eliminatingmegszüntetése negativenegatív motivationmotiváció.
240
753041
2883
vagy a negatív motiváció megszűntetéséről.
12:47
The nextkövetkező partrész I want to showelőadás you is something about the positivepozitív motivationmotiváció.
241
755924
4490
A következő részben szeretnék mutatni valamit a pozitív motivációról.
12:52
So there is a storebolt in the U.S. calledhívott IKEAIKEA.
242
760414
4128
Van Amerikában egy IKEA nevű bolt.
12:56
And IKEAIKEA is a storebolt with kindkedves of okay furniturebútor that takes a long time to assembleösszeszerelni.
243
764542
6848
Az IKEA egy olyan üzlet, ahol közepes bútorokat árulnak, amiket nehéz összeszerelni.
13:03
(LaughterNevetés)
244
771390
1950
(Nevetés)
13:05
And I don't know about you, but everyminden time I assembleösszeszerelni one of those,
245
773340
2840
Nem tudom más hogy van vele, de valahányszor összeszerelek egyet,
13:08
it takes me much longerhosszabb, it's much more effortfuleffortful, it's much more confusingzavaró.
246
776180
4086
sokkal tovább tart, sokkal több energiába kerül, sokkal zavarosabb.
13:12
I put things in the wrongrossz way.
247
780266
2920
Rosszul rakom össze.
13:15
I can't say enjoyélvez those piecesdarabok.
248
783186
2604
Nem mondhatom, hogy élvezem azokat a darabokat.
13:17
I can't say I enjoyélvez the processfolyamat.
249
785790
3250
Nem mondhatom, hogy élvezem a folyamatot.
13:21
But when I finishBefejez it, I seemlátszik to like those IKEAIKEA piecesdarabok of furniturebútor
250
789040
3863
De amikor befejezem, úgy tűnik sokkal jobban szeretem ezeket az IKEA bútorokat,
13:24
more than I like other onesazok.
251
792903
2371
mint más hasonló bútorokat.
13:27
And there's an oldrégi storysztori about caketorta mixeskeverékek.
252
795274
4372
És van egy régi történet a süteményporról.
13:31
So when they startedindult caketorta mixeskeverékek in the '40s,
253
799646
3028
Amikor elkezdtek süteményporokat árulni a 40-es években,
13:34
they would take this powderpor and they would put it in a boxdoboz,
254
802674
3815
fogták ezt a port, betették egy dobozba,
13:38
and they would askkérdez housewivesháziasszonyok to basicallyalapvetően pourönt it in, stirkeverjük össze some watervíz in it,
255
806489
4439
és arra kérték a háziasszonyokat, hogy öntsék ki, keverjenek hozzá vizet,
13:42
mixkeverd össze it, put it in the ovensütő, and -- voilavoál! -- you had caketorta.
256
810928
4512
tegyék be a sütőbe és hipp-hopp, kész volt a sütemény.
13:47
But it turnsmenetek out they were very unpopularnépszerűtlen.
257
815440
2199
De kiderült, hogy nem túl népszerűek.
13:49
People did not want them.
258
817639
1785
Az emberek nem kértek belőle.
13:51
And they thought about all kindsféle of reasonsokok for that.
259
819424
2299
Próbálták kitalálni az okot, hogy miért.
13:53
Maybe the tasteíz was not good.
260
821723
1433
Talán nem volt jó az íze.
13:55
No, the tasteíz was great.
261
823156
1500
Nem, az íze finom volt.
13:56
What they figuredmintás out was that there was not enoughelég efforterőfeszítés involvedrészt.
262
824656
5024
Rájöttek, hogy nem kellett hozzá elég erőfeszítés.
14:01
It was so easykönnyen that nobodysenki could serveszolgál caketorta to theirazok guestsvendég
263
829680
3401
Olyan egyszerű volt, hogy senki sem tálalhatta fel a barátainak,
14:05
and say, "Here is my caketorta."
264
833081
2308
és mondhatta, "Én sütöttem."
14:07
No, no, no, it was somebodyvalaki else'smásét caketorta.
265
835389
1569
Nem, valaki más süteménye volt.
14:08
It was as if you boughtvásárolt it in the storebolt.
266
836958
2015
Mintha csak boltban vették volna.
14:10
It didn't really feel like your ownsaját.
267
838973
2411
Nem érezték a sajátjuknak.
14:13
So what did they do?
268
841384
1659
Szóval mit csináltak?
14:15
They tookvett the eggstojás and the milktej out of the powderpor.
269
843043
3667
Kivették a tojást és a tejet a porból.
14:18
(LaughterNevetés)
270
846710
1353
(Nevetés)
14:20
Now you had to breakszünet the eggstojás and addhozzáad them.
271
848063
3841
Most fel kellett törni a tojást és hozzáadni.
14:23
You had to measuremérték the milktej and addhozzáad it, mixingkeverés it.
272
851904
2970
Ki kellett mérni a tejet és hozzáadni.
14:26
Now it was your caketorta. Now everything was fine.
273
854874
2815
Most már az ő süteményük volt és minden rendben volt.
14:29
(ApplauseTaps)
274
857689
9586
(Taps)
14:39
Now I think a little bitbit like the IKEAIKEA effecthatás,
275
867275
2768
Ez olyan, mint az IKEA effektus,
14:42
by gettingszerzés people to work hardernehezebb,
276
870043
1966
azzal, hogy rávették az embereket, hogy keményebben dolgozzanak,
14:44
they actuallytulajdonképpen got them to love what they're doing to a highermagasabb degreefokozat.
277
872009
3753
jobban megszerették, amit csináltak.
14:47
So how do we look at this questionkérdés experimentallykísérletileg?
278
875762
3022
Hogyan vizsgáljuk meg ezt kísérleti módszerekkel?
14:50
We askedkérdezte people to buildépít some origamiOrigami.
279
878784
2439
Arra kértük az embereket, hogy hajtogassanak origamit.
14:53
We gaveadott them instructionsutasítás on how to createteremt origamiOrigami,
280
881223
2853
Adtunk nekik leírást, hogy hogy hajtogassanak origamit,
14:56
and we gaveadott them a sheetlap of paperpapír.
281
884076
1686
és egy papírlapot.
14:57
And these were all noviceskezdő, and they builtépült something that was really quiteegészen uglycsúnya --
282
885762
4314
Mind kezdők voltak, és amit hajtogattak nagyon csúnya volt --
15:02
nothing like a frogbéka or a cranedaru.
283
890076
2667
nem úgy nézett ki, mint egy béka vagy daru.
15:04
But then we told them, we said, "Look, this origamiOrigami really belongstartozik to us.
284
892743
3532
Aztán azt mondtuk nekik: "Ez az origami igazából a miénk.
15:08
You workeddolgozott for us, but I'll tell you what, we'lljól sellelad it to you.
285
896275
2817
Nekünk dolgoztál, de tudod mit? Eladjuk neked.
15:11
How much do you want to payfizetés for it?"
286
899092
2135
Mennyit fizetnél érte?"
15:13
And we measuredmért how much they were willinghajlandó to payfizetés for it.
287
901227
2983
És lemértük, mennyit lennének hajlandóak fizetni érte.
15:16
And we had two typestípusok of people.
288
904210
1973
Két csoportunk volt.
15:18
We had the people who builtépült it,
289
906183
1927
Azok, akik hajtogattak,
15:20
and we had the people who did not buildépít it and just lookednézett at it as externalkülső observersa megfigyelők.
290
908110
4914
és akik nem hajtogattak, hanem kívülállóként tekintettek rá.
15:25
And what we foundtalál was that the buildersépítők thought
291
913024
2404
És azt fedeztük fel, hogy a hajtógatók úgy gondolták,
15:27
that these were beautifulszép piecesdarabok of origamiOrigami,
292
915428
3514
hogy ezek nagyon szép origami darabok voltak,
15:30
and they were willinghajlandó to payfizetés for them fiveöt timesalkalommal more
293
918942
2539
és ötször annyit voltak hajlandóak fizetni érte,
15:33
than the people who just evaluatedértékelni them externallykülsőleg.
294
921481
3158
mint a kívülállók.
15:36
Now you could say, if you were a builderépítő,
295
924639
3025
Nos, vajon aki hajtogatott
15:39
do you think that, "Oh, I love this origamiOrigami, but I know that nobodysenki elsemás would love it?"
296
927664
6439
azt gondolta: "Én szeretem ezt az origamit, de tudom, hogy senki másnak nem tetszene."
15:46
Or do you think, "I love this origamiOrigami, and everybodymindenki elsemás will love it as well?"
297
934103
5694
Vagy azt gondolták: "Szeretem ezt az origamit és mindenki más is szeretni fogja."
15:51
WhichAmely one of those two is correcthelyes?
298
939797
2469
Melyik a helyes?
15:54
TurnsMenstruáció out the buildersépítők not only lovedszeretett the origamiOrigami more,
299
942266
3157
Kiderült, hogy a hajtogatók nem csak szerették az origamijukat,
15:57
they thought that everybodymindenki would see the worldvilág in theirazok viewKilátás.
300
945423
3498
de azt gondolták, hogy mindenki más is osztja a világnézetüket.
16:00
They thought everybodymindenki elsemás would love it more as well.
301
948921
3021
Azt gondolták mindenki más is jobban fogja szeretni.
16:03
In the nextkövetkező versionváltozat we triedmegpróbálta to do the IKEAIKEA effecthatás.
302
951942
3052
A következő verzióban megpróbáltuk bevetni az IKEA effektust.
16:06
We triedmegpróbálta to make it more difficultnehéz.
303
954994
1799
Megpróbáltuk nehezebbé tenni.
16:08
So for some people we gaveadott the sameazonos taskfeladat.
304
956793
2910
Egyes embereknek ugyanazt a feladatot adtuk.
16:11
For some people we madekészült it hardernehezebb by hidingelrejtése the instructionsutasítás.
305
959703
4022
Egyes embereknek nehezebbé tettük azzal, hogy elrejtettük az útmutatót.
16:15
At the topfelső of the sheetlap, we had little diagramsdiagramok of how do you foldszeres origamiOrigami.
306
963725
4272
A lap tetején kis képek voltak arról, hogy kell origamit hajtogatni.
16:19
For some people we just eliminatedEltüntetett that.
307
967997
2746
Egyes embereknél ezt eltávolítottuk.
16:22
So now this was tougherkeményebb. What happenedtörtént?
308
970743
2959
Szóval nehezebb volt. Mi történt?
16:25
Well in an objectivecélkitűzés way, the origamiOrigami now was ugliercsúnyább, it was more difficultnehéz.
309
973702
5907
Objektíven az origamik még rondábbak lettek, amikor nehezebb volt.
16:31
Now when we lookednézett at the easykönnyen origamiOrigami,
310
979609
2102
Amikor az egyszerű origamit vizsgáltuk,
16:33
we saw the sameazonos thing: BuildersÉpítők lovedszeretett it more, evaluatorsértékelők lovedszeretett it lessKevésbé.
311
981711
4392
ugyanazt láttuk: a hajtogatóknak jobban tetszett, az kívülállóknak kevésbé.
16:38
When you lookednézett at the hardkemény instructionsutasítás,
312
986103
2161
Amikor a nehezebb origamit vizsgáltuk
16:40
the effecthatás was largernagyobb.
313
988264
2930
ez a hatás még nagyobb volt.
16:43
Why? Because now the buildersépítők lovedszeretett it even more.
314
991194
5078
Miért? Mert most a hajtogatóknak még jobban tetszett.
16:48
They put all this extrakülön- efforterőfeszítés into it.
315
996272
2654
Sokkal több energiát fektettek bele.
16:50
And evaluatorsértékelők? They lovedszeretett it even lessKevésbé.
316
998926
4098
És a kívülállók? Nekik még kevésbé tetszett.
16:55
Because in realityvalóság it was even ugliercsúnyább than the first versionváltozat.
317
1003024
4405
Mert a valóságban még rondább volt, mint az előző verzió.
16:59
Of coursetanfolyam, this tellsmegmondja you something about how we evaluateértékelje things.
318
1007429
5097
Ez mond valamit arról, hogyan értékelünk dolgokat.
17:04
Now think about kidsgyerekek.
319
1012526
2205
Gondoljanak a gyerekekre.
17:06
ImagineKépzeld el I askedkérdezte you, "How much would you sellelad your kidsgyerekek for?"
320
1014731
4414
Ha megkérdezném: "Mennyiért adnád el a gyerekedet?"
17:11
Your memoriesmemóriák and associationsegyesületek and so on.
321
1019145
2635
Az emlékeidet, az asszociációidat, stb.
17:13
MostA legtöbb people would say for a lot, a lot of moneypénz --
322
1021780
3423
A legtöbben azt mondanák nagyon-nagyon sok pénzért --
17:17
on good daysnapok.
323
1025203
1836
a jobb napokon.
17:19
(LaughterNevetés)
324
1027039
1264
(Nevetés)
17:20
But imagineKépzeld el this was slightlynémileg differentkülönböző.
325
1028303
1768
De gondoljunk rá egy kicsit másképp.
17:22
ImagineKépzeld el if you did not have your kidsgyerekek,
326
1030071
1579
Képzled el, hogy a gyerekeid nem a te gyerekeid,
17:23
and one day you wentment to the parkpark and you mettalálkozott some kidsgyerekek,
327
1031650
3334
és egy nap elmész a parkba és találkozol gyerekekkel,
17:26
and they were just like your kidsgyerekek.
328
1034984
1237
és pont olyanok, mint a gyerekeid.
17:28
And you playedDátum with them for a fewkevés hoursórák.
329
1036221
1721
És játszol velük néhány órát.
17:29
And when you were about to leaveszabadság, the parentsszülők said,
330
1037942
2220
És amikor elmész, a szüleik azt mondják:
17:32
"Hey, by the way, just before you leaveszabadság, if you're interestedérdekelt, they're for saleEladó."
331
1040162
4130
"Mielőtt elmész, ha érdekelnek, eladók a gyerekek."
17:36
(LaughterNevetés)
332
1044292
2273
(Nevetés)
17:38
How much would you payfizetés for them now?
333
1046565
2859
Mennyit fizetnél értük?
17:41
MostA legtöbb people say not that much.
334
1049424
2500
A legtöbben azt mondják, nem olyan sokat.
17:43
And this is because our kidsgyerekek are so valuableértékes,
335
1051924
4819
Azért, mert a gyerekeink azért olyan értékesek,
17:48
not just because of who they are,
336
1056743
2065
nem csak a személyiségük miatt,
17:50
but because of us, because they are so connectedcsatlakoztatva to us
337
1058808
3908
hanem miattunk, mert annyira kapcsolódnak hozzánk,
17:54
and because of the time and connectionkapcsolat.
338
1062716
2268
a befektetett idő és kapcsolat miatt.
17:56
And by the way, if you think that IKEAIKEA instructionsutasítás are not good,
339
1064984
3258
És ha azt gondolják, hogy az IKEA használati utasításai nem túl jók,
18:00
think about the instructionsutasítás that come with kidsgyerekek.
340
1068242
1919
gondoljanak bele az utasításokba, amik a gyerekekkel jönnek.
18:02
Those are really toughkemény.
341
1070161
1237
Azok igazán nehezek.
18:03
(LaughterNevetés)
342
1071398
1074
(Nevetés)
18:04
By the way, these are my kidsgyerekek, whichmelyik, of coursetanfolyam, are wonderfulcsodálatos and so on.
343
1072472
4480
Mellesleg ezek az én gyerekeim, akik természetesen csodálatosak.
18:08
WhichAmely comesjön to tell you one more thing,
344
1076952
1948
Ami még egy dolgot elárul,
18:10
whichmelyik is, much like our buildersépítők,
345
1078900
2316
csakúgy, mint a hajtogatóink,
18:13
when they look at the creatureteremtmény of theirazok creationTeremtés,
346
1081216
3745
amikor ránéznek a saját teremtményükre,
18:16
we don't see that other people don't see things our way.
347
1084961
4741
nem látjuk, hogy mások nem úgy látják a dolgokat, ahogy mi.
18:21
Let me say one last commentmegjegyzés.
348
1089702
3131
Hadd mondjak egy utolsó dolgot.
18:24
If you think about AdamAdam SmithSmith versusellen KarlKarl MarxMarx,
349
1092833
3397
Ha Adam Smithre gondolnak Karl Marxxal szemben,
18:28
AdamAdam SmithSmith had the very importantfontos notionfogalom of efficiencyhatékonyság.
350
1096230
4116
Adam Smith nagy ötlete a hatékonyság volt.
18:32
He gaveadott an examplepélda of a pin factorygyár.
351
1100346
2834
A tűgyárat hozta fel példának.
18:35
He said pinscsapok have 12 differentkülönböző stepslépések,
352
1103180
3265
Azt mondta, a tű elkészítésének 12 lépése van,
18:38
and if one personszemély does all 12 stepslépések, productionTermelés is very lowalacsony.
353
1106445
4117
és ha egy ember végzi mind a 12-t, a gyártás nagyon lassú.
18:42
But if you get one personszemély to do steplépés one
354
1110562
2500
De ha egy ember végzi az első lépést,
18:45
and one personszemély to do steplépés two and steplépés threehárom and so on,
355
1113062
2403
egy másik ember a második lépést, és így tovább,
18:47
productionTermelés can increasenövekedés tremendouslyborzasztóan.
356
1115465
2798
nagyban nő a termelékenység.
18:50
And indeedvalóban, this is a great examplepélda and the reasonok for the IndustrialIpari RevolutionForradalom and efficiencyhatékonyság.
357
1118263
5534
És tényleg, ez egy remek példa és a motor az ipari forradalom mögött.
18:55
KarlKarl MarxMarx, on the other handkéz,
358
1123797
2083
Karl Marx viszont
18:57
said that the alienationelidegenedés of labormunkaerő is incrediblyhihetetlenül importantfontos
359
1125880
3301
azt mondta, hogy a munka elidegenítése nagyon fontos abban,
19:01
in how people think about the connectionkapcsolat to what they are doing.
360
1129181
3604
ahogy az emberek arra gondolnak, hogy mit csinálnak.
19:04
And if you make all 12 stepslépések, you caregondoskodás about the pin.
361
1132785
3294
Ha mind a 12 lépést te végzed, akkor törődsz a tűvel.
19:08
But if you make one steplépés everyminden time, maybe you don't caregondoskodás as much.
362
1136079
3824
Ha ugyanazt a lépést végzed folyamatosan, nem törődsz annyira.
19:11
And I think that in the IndustrialIpari RevolutionForradalom,
363
1139903
2883
És azt hiszem az ipari forradalomban
19:14
AdamAdam SmithSmith was more correcthelyes than KarlKarl MarxMarx,
364
1142786
3344
Adam Smith-nek volt igaza Karl Marxszal szemben,
19:18
but the realityvalóság is that we'vevoltunk switchedkapcsolva
365
1146130
2817
de valójában már váltottunk
19:20
and now we're in the knowledgetudás economygazdaság.
366
1148947
2366
és most már egy tudás alapú gazdaságunk van.
19:23
And you can askkérdez yourselfsaját magad, what happensmegtörténik in a knowledgetudás economygazdaság?
367
1151313
2733
És feltehetjük a kérdést, mi történik a tudás alapú gazdaságban?
19:26
Is efficiencyhatékonyság still more importantfontos than meaningjelentés?
368
1154046
3418
A hatékonyság még mindig fontosabb, mint a jelentés?
19:29
I think the answerválasz is no.
369
1157464
1582
Szerintem a válasz, nem.
19:31
I think that as we movemozog to situationshelyzetek
370
1159046
2167
Ahogy olyan helyzetek felé mozdulunk el,
19:33
in whichmelyik people have to decidedöntsd el on theirazok ownsaját
371
1161213
2983
ahol az embereknek maguknak kell eldönteniük,
19:36
about how much efforterőfeszítés, attentionFigyelem, caringgondoskodó, how connectedcsatlakoztatva they feel to it,
372
1164196
3788
hogy mennyi energiát, figyelmet, törődést fektetnek be,
19:39
are they thinkinggondolkodás about labormunkaerő on the way to work and in the showerzuhany and so on,
373
1167984
4050
a munkájukra gondolnak-e az odavezető úton, a tusolóban, stb.,
19:44
all of a suddenhirtelen MarxMarx has more things to say to us.
374
1172034
4459
hirtelen Marxnak sokkal több mondanivalója van.
19:48
So when we think about labormunkaerő, we usuallyáltalában think about motivationmotiváció and paymentfizetési as the sameazonos thing,
375
1176493
4937
Amikor a munkára gondolunk, általában azt gondoljuk, hogy a motiváció és a fizetés egy és ugyanaz.
19:53
but the realityvalóság is that we should probablyvalószínűleg addhozzáad all kindsféle of things to it --
376
1181430
3758
De valójában mindenféle más dolgot is hozzá kéne adnunk --
19:57
meaningjelentés, creationTeremtés, challengeskihívások, ownershiptulajdonjog, identityidentitás, pridebüszkeség, etcstb..
377
1185188
4355
jelentést, teremtést, kihívásokat, tulajdont, identitást, büszkeséget, stb.
20:01
And the good newshírek is that if we addedhozzáadott all of those componentsalkatrészek and thought about them,
378
1189543
4307
És a jó hír az, ha hozzáadjuk ezeket az elemeket és figyelmet fordítunk rájuk,
20:05
how do we createteremt our ownsaját meaningjelentés, pridebüszkeség, motivationmotiváció,
379
1193850
3398
hogyan hozunk létre jelentést, büszkeséget, motivációt,
20:09
and how do we do it in our workplacemunkahely and for the employeesalkalmazottak,
380
1197248
3433
és hogyan tesszük ezt a munkahelyen és a beosztottak számára,
20:12
I think we could get people to bothmindkét be more productivetermelő and happierboldogabb.
381
1200681
3823
azt hiszem az emberek hatékonyabbak és boldogabbak lennének.
20:16
Thank you very much.
382
1204504
1680
Nagyon köszönöm.
20:18
(ApplauseTaps)
383
1206184
1800
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Adam Szabo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com