ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Dan Ariely: What makes us feel good about our work?

丹‧艾瑞利:是什麼讓我們喜歡自己的工作?

Filmed:
6,508,994 views

是什麼驅使我們工作? 跟傳統想法相反的,答案並不只是錢,但也不完全是喜悅。似乎,我們大多數都是以不斷進步以及明確的目標來讓我們茁壯地成長。 行為經濟學家,丹‧艾瑞利在此帶給你兩個讓你大開眼界的實驗,顯現我們面對工作意義時令人意想不到的微妙態度。 (拍攝地點: TEDxRiodelaPlata)
- Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to talk a little bit today今天
0
405
1703
我今天想來談談
00:14
about labor勞動 and work.
1
2108
3898
勞動與工作。
00:18
When we think about how people work,
2
6006
3164
當談到人們是怎麼工作的時候,
00:21
the naive幼稚 intuition直覺 we have
3
9170
2469
我們的直覺是
00:23
is that people are like rats大鼠 in a maze迷宮 --
4
11639
2166
人們就有如迷宮中的老鼠一樣 --
00:25
that all people care關心 about is money,
5
13805
2379
都只在乎錢
(老鼠只在乎芝士)
00:28
and the moment時刻 we give people money,
6
16184
1312
只要我們給錢,
00:29
we can direct直接 them to work one way,
7
17496
1822
就可以隨意地命令他們這樣做,
00:31
we can direct直接 them to work another另一個 way.
8
19318
2104
或是那樣做。
00:33
This is why we give bonuses獎金 to bankers銀行家 and pay工資 in all kinds of ways方法.
9
21422
3301
這就是為什麼我們會給銀行家紅利和各種補貼。
00:36
And we really have this incredibly令人難以置信 simplistic簡單化 view視圖
10
24723
3381
我們對於人們工作的原因和勞工市場
00:40
of why people work and what the labor勞動 market市場 looks容貌 like.
11
28104
4358
也有著非常天真的看法。
00:44
At the same相同 time, if you think about it,
12
32462
2728
與此同時,如果你想想看,你就會發現
00:47
there's all kinds of strange奇怪 behaviors行為 in the world世界 around us.
13
35190
3333
其實我們身邊充滿著千古百怪的行為。
00:50
Think about something like mountaineering登山 and mountain climbing攀登.
14
38523
3132
拿登山和攀登來說好了。
00:53
If you read books圖書 of people who climb mountains, difficult mountains,
15
41655
4536
當你閱讀克服高山的登山者傳記時,
00:58
do you think that those books圖書 are full充分 of moments瞬間 of joy喜悅 and happiness幸福?
16
46191
4997
你認為書中充滿喜悅和快樂的時刻嗎?
01:03
No, they are full充分 of misery苦難.
17
51188
2733
不,裡頭充滿痛苦。
01:05
In fact事實, it's all about frostbite凍瘡 and difficulty困難 to walk步行
18
53921
3801
事實上,全是凍傷、舉步維艱
01:09
and difficulty困難 of breathing呼吸 --
19
57722
1684
呼吸困難 --
01:11
cold, challenging具有挑戰性的 circumstances情況.
20
59406
2599
寒冷、艱難的生存條件。
01:14
And if people were just trying to be happy快樂,
21
62005
2698
如果人們就只是想要獲得,
01:16
the moment時刻 they would get to the top最佳,
22
64703
2000
在攻頂那一剎那的快樂的話,
01:18
they would say, "This was a terrible可怕 mistake錯誤.
23
66703
1769
他們會說:「這真是個可怕的錯誤。
01:20
I'll never do it again."
24
68472
1511
我打死也不會再做這種事了。」
01:21
(Laughter笑聲)
25
69983
1539
(笑聲)
01:23
"Instead代替, let me sit on a beach海灘 somewhere某處 drinking mojitos莫吉托."
26
71522
3632
「還是讓我坐在沙灘上享用莫吉托(雞尾酒) 吧。」
01:27
But instead代替, people go down,
27
75154
3260
但卻恰好相反,他們下山後,
01:30
and after they recover恢復, they go up again.
28
78414
3024
體力一旦恢復,他們又會再度出發。
01:33
And if you think about mountain climbing攀登 as an example,
29
81438
3412
若以登山為例,
01:36
it suggests提示 all kinds of things.
30
84850
2093
它說明了很多事情。
01:38
It suggests提示 that we care關心 about reaching到達 the end結束, a peak.
31
86943
3961
它說明了我們是在乎能否抵達終點,直到巔峰。
01:42
It suggests提示 that we care關心 about the fight鬥爭, about the challenge挑戰.
32
90904
3534
也說明我們在乎過程中的堅持與挑戰。
01:46
It suggests提示 that there's all kinds of other things
33
94438
2049
它意味著世上還有許多事物可以
01:48
that motivate刺激 us to work or behave表現 in all kinds of ways方法.
34
96487
5497
促使我們在各領域上努力工作或表現。
01:53
And for me personally親自, I started開始 thinking思維 about this
35
101984
2837
對我來說,我是在一位學生來探望我之後
01:56
after a student學生 came來了 to visit訪問 me.
36
104821
2818
才開始思考這件事的。
01:59
This was a student學生 that was one of my students學生們 a few少數 years年份 earlier.
37
107639
3999
他是我幾年前的學生。
02:03
And he came來了 one day back to campus校園.
38
111638
2184
有一天他回到校園
02:05
And he told me the following以下 story故事:
39
113822
2249
敘述以下的故事給我聽:
02:08
He said that for more than two weeks, he was working加工 on a PowerPoint幻燈片 presentation介紹.
40
116071
5401
他說他為了一份簡報忙了兩個多禮拜。
02:13
He was working加工 in a big bank銀行.
41
121472
1769
那時他在一間大銀行工作。
02:15
This was in preparation製備 for a merger合併 and acquisition獲得.
42
123241
3897
這份簡報是為公司的併購計劃而準備的。
02:19
And he was working加工 very hard on this presentation介紹 --
43
127138
2807
他也盡心盡力地去做這份簡報--
02:21
graphs, tables, information信息.
44
129945
2009
圖表,表格,資料。
02:23
He stayed late晚了 at night every一切 day.
45
131954
3067
他每天都在熬夜。
02:27
And the day before it was due應有,
46
135021
2453
在截止日的前一天
02:29
he sent發送 his PowerPoint幻燈片 presentation介紹 to his boss老闆,
47
137474
3214
他把這份簡報寄給了他的老闆,
02:32
and his boss老闆 wrote him back and said,
48
140688
2655
而他老闆則回應他說:
02:35
"Nice尼斯 presentation介紹, but the merger合併 is canceled取消."
49
143343
4910
「這份簡報做得還不錯,但合併計劃已經取消了。」
02:40
And the guy was deeply depressed鬱悶.
50
148253
2090
之後他就覺得非常沮喪。
02:42
Now at the moment時刻 when he was working加工,
51
150343
2430
但當他在做這份簡報的時候
02:44
he was actually其實 quite相當 happy快樂.
52
152773
1770
他其實還滿開心的。
02:46
Every一切 night he was enjoying享受 his work,
53
154543
2279
每個晚上他都很享受著這份工作,
02:48
he was staying late晚了, he was perfecting完善 this PowerPoint幻燈片 presentation介紹.
54
156822
4650
享受著熬夜,也享受著把簡報完美化。
02:53
But knowing會心 that nobody沒有人 would ever watch that made製作 him quite相當 depressed鬱悶.
55
161472
5150
可是得知沒有人會看到這份簡報之後,他大受打擊。
02:58
So I started開始 thinking思維 about how do we experiment實驗
56
166622
2705
所以我才開始思考我們該如何實驗
03:01
with this idea理念 of the fruits水果 of our labor勞動.
57
169327
3817
勞動的成果這個概念。
03:05
And to start開始 with, we created創建 a little experiment實驗
58
173144
4232
一開始,我們設計了一個小實驗。
03:09
in which哪一個 we gave people Legos積木, and we asked them to build建立 with Legos積木.
59
177376
6028
實驗中,我們把樂高給實驗對象並要求他們堆出東西。
03:15
And for some people, we gave them Legos積木 and we said,
60
183404
4202
其中一部份的人,在我們給他們樂高之後,我們就跟他說,
03:19
"Hey, would you like to build建立 this Bionicle生化戰士 for three dollars美元?
61
187606
4715
「你願不願組出一個價值 $3.00 的 ”生化戰士” (Bionicle)?」
03:24
We'll pay工資 you three dollars美元 for it."
62
192321
2023
我們會用 $3.00 跟你買。」
03:26
And people said yes, and they built內置 with these Legos積木.
63
194344
3248
他們答應之後便用樂高組出 ”生化戰士”。
03:29
And when they finished, we took it, we put it under the table,
64
197592
3870
完成之後,我們把成品拿走並將它放置在桌下,
03:33
and we said, "Would you like to build建立 another另一個 one, this time for $2.70?"
65
201462
5025
然後再問:「你願不願意再組一個? 這次價格為 $2.70。」
03:38
If they said yes, we gave them another另一個 one.
66
206487
1709
如果他們答應,我們再給他們另一組樂高。
03:40
And when they finished, we asked them,
67
208196
1302
他們完成之後,我們又問他們,
03:41
"Do you want to build建立 another另一個 one?" for $2.40, $2.10, and so on,
68
209498
4739
「你想不想再組一個?」價格為 $2.40, 為$2.10… 以此類推,
03:46
until直到 at some point people said, "No more. It's not worth價值 it for me."
69
214237
5448
直到他們說,「這根本划不來,我不做了。」
03:51
This was what we called the meaningful富有意義的 condition條件.
70
219685
2837
這就是我們稱為有意義的狀況。
03:54
People built內置 one Bionicle生化戰士 after another另一個.
71
222522
3141
實驗對象堆出一個又一個 ”生化戰士”。
03:57
After they finished every一切 one of them, we put them under the table.
72
225663
3229
當他們全部都完成之後,我們就把成品放在桌下
04:00
And we told them that at the end結束 of the experiment實驗,
73
228892
2372
並在實驗最後告知他們,
04:03
we will take all these BioniclesBionicles, we will disassemble拆卸 them,
74
231264
3292
我們會回收並拆解所有的 ”生化戰士”,
04:06
we will put them back in the boxes盒子, and we will use it for the next下一個 participant參加者.
75
234556
4657
我們會把它們放回箱子給下一個對象使用。
04:11
There was another另一個 condition條件.
76
239213
1794
還有另一個情形。
04:13
This other condition條件 was inspired啟發 by David大衛, my student學生.
77
241007
4649
這個情形是從我的學生,大衛,身上所得到的靈感。
04:17
And this other condition條件 we called the SisyphicSisyphic condition條件.
78
245656
3378
我們稱它為西西弗斯的狀況。
04:21
And if you remember記得 the story故事 about Sisyphus西西弗斯,
79
249034
2441
如果你記得西西弗斯的故事,
04:23
Sisyphus西西弗斯 was punished處罰 by the gods to push the same相同 rock up a hill爬坡道,
80
251475
5049
西西弗斯受到上帝的懲罰
並要他把一塊特定的巨石推上山頂,
04:28
and when he almost幾乎 got to the end結束,
81
256524
2015
正當他將要抵達終點的時候,
04:30
the rock would roll over, and he would have to start開始 again.
82
258539
3058
這塊巨石就會滾下山,那他就得再來一次。
04:33
And you can think about this as the essence本質 of doing futile無用 work.
83
261597
5094
你可以把這當作是徒勞的本質。
04:38
You can imagine想像 that if he pushed the rock on different不同 hills丘陵,
84
266691
2817
你可以想像如果他把石塊推往其他的山,
04:41
at least最小 he would have some sense of progress進展.
85
269508
2808
他至少會感覺有些許的進展。
04:44
Also, if you look at prison監獄 movies電影,
86
272316
2538
還有,如果你看過以監獄為題材的電影
04:46
sometimes有時 the way that the guards衛士 torture拷打 the prisoners囚犯
87
274854
3353
那你就會發現有時候獄警虐待犯人的方法
04:50
is to get them to dig a hole
88
278207
2134
就是叫他們去挖地洞。
04:52
and when the prisoner囚犯 is finished, they ask him to fill the hole back up and then dig again.
89
280341
4466
當犯人挖完以後,獄警們就會讓他把洞給補滿然後再重挖。
04:56
There's something about this cyclical週期性 version
90
284807
2288
在這個週期性
04:59
of doing something over and over and over
91
287095
2368
一而再地重復做某一件事的行為之中
05:01
that seems似乎 to be particularly尤其 demotivating士氣低落.
92
289463
2943
彷彿有些什麼東西是特別讓人消極的。
05:04
So in the second第二 condition條件 of this experiment實驗, that's exactly究竟 what we did.
93
292406
3497
所以我們就在第二個情形的實驗當中這麼做。
05:07
We asked people, "Would you like to build建立 one Bionicle生化戰士 for three dollars美元?"
94
295903
5087
我們問實驗對象,「你想不想堆出一個價值為 $3.00 的 "生化戰士"?」
05:12
And if they said yes, they built內置 it.
95
300990
1914
如果他們說好,那他們就會去堆一個出來。
05:14
Then we asked them, "Do you want to build建立 another另一個 one for $2.70?"
96
302904
3487
之後我們再問他們,「你想不想為$2.70再造一個? 」
05:18
And if they said yes, we gave them a new one,
97
306391
3359
如果他們說好,那我們就會給他們一個新的 "生化戰士"。
05:21
and as they were building建造 it,
98
309750
1965
在他們在堆的時後,
05:23
we took apart距離 the one that they just finished.
99
311715
2868
我們就會把他們前一個成品給拆了。
05:26
And when they finished that,
100
314583
2628
然後當他們完成後,
05:29
we said, "Would you like to build建立 another另一個 one, this time for 30 cents less?"
101
317211
3667
我們又會說,「你願不願意再造一個? 這次會比上一個少 $0.30」
05:32
And if they said yes, we gave them the one that they built內置 and we broke打破.
102
320878
4033
如果他們又說好,我們就會把之前拆掉的給他們。
05:36
So this was an endless無窮 cycle週期
103
324911
2300
所以,這就是個永無止境的循環,
05:39
of them building建造 and us destroying銷毀 in front面前 of their eyes眼睛.
104
327211
4979
他們不停地堆而我們則是不停地當著他們的面拆。
05:44
Now what happens發生 when you compare比較 these two conditions條件?
105
332190
4153
如果你拿這兩種情形來比較,會發生什麼狀況呢?
05:48
The first thing that happened發生
106
336343
1086
第一件發生的事就是
05:49
was that people built內置 many許多 more BioniclesBionicles -- they built內置 11 versus seven --
107
337429
3715
一組人堆出較多的 "生化戰士" -- 數量為 11 比 7
05:53
in the meaningful富有意義的 condition條件 versus the Sisyphus西西弗斯 condition條件.
108
341144
3652
這是有意義狀況和西西弗斯相較之下的比值。
05:56
And by the way, we should point out that this was not a big meaning含義.
109
344796
3068
我們應該順便提一下,這結果的意義其實並不大。
05:59
People were not curing養護 cancer癌症 or building建造 bridges橋樑.
110
347864
2414
他們並不是在治療癌症,也不是在建橋梁。
06:02
People were building建造 BioniclesBionicles for a few少數 cents.
111
350278
4105
他們只是在為了幾毛錢去堆 "生化戰士"罷了。
06:06
And not only that, everybody每個人 knew知道 that the BioniclesBionicles would be destroyed銷毀 quite相當 soon不久.
112
354383
5051
不僅如此,大家都知道堆出來的 "生化戰士" 很快就會被拆掉。
06:11
So there was not a real真實 opportunity機會 for big meaning含義.
113
359434
2894
所以從頭到尾也沒所謂的重大意義。
06:14
But even the small meaning含義 made製作 a difference區別.
114
362328
3885
但即便是意義小,也有影響力。
06:18
Now we had another另一個 version of this experiment實驗.
115
366213
2371
現在我們有另一個實驗版本。
06:20
In this other version of the experiment實驗,
116
368584
1539
在這個版本中,
06:22
we didn't put people in this situation情況,
117
370123
2337
沒有人參與這個情況,
06:24
we just described描述 to them the situation情況, much as I am describing說明 to you now,
118
372460
4419
我們只跟他們講述,
就像我跟你們描述一樣。
06:28
and we asked them to predict預測 what the result結果 would be.
119
376879
3116
然後我們請他們預測結果。
06:31
What happened發生?
120
379995
1096
發生什麼事了呢?
06:33
People predicted預料到的 the right direction方向 but not the right magnitude大小.
121
381091
4051
大家的預測大致上都是對的,但數值上卻有所出入。
06:37
People who were just given特定 the description描述 of the experiment實驗
122
385142
4056
那些只聽過描述的實驗對象
06:41
said that in the meaningful富有意義的 condition條件 people would probably大概 build建立 one more Bionicle生化戰士.
123
389198
4313
表示他們大概會在有意義的情況下多堆一個 "生化戰士" 出來。
06:45
So people understand理解 that meaning含義 is important重要,
124
393511
2450
所以說,大家都了解意義很重要,
06:47
they just don't understand理解 the magnitude大小 of the importance重要性,
125
395961
2763
但他們只是不了解它有"多"重要,
06:50
the extent程度 to which哪一個 it's important重要.
126
398724
2154
是何種程度上的重要。
06:52
There was one other piece of data數據 we looked看著 at.
127
400878
3084
我們還可以參考另一個數據。
06:55
If you think about it, there are some people who love Legos積木 and some people who don't.
128
403962
4918
你想一下就會發現有的人很喜歡樂高,也有的人不喜歡。
07:00
And you would speculate推測 that the people who love Legos積木
129
408880
2082
你應該可以推測出來,喜歡樂高的人
07:02
will build建立 more Legos積木, even for less money,
130
410962
2582
即使錢比較少,他們還是會去堆多些樂高
07:05
because after all, they get more internal內部 joy喜悅 from it.
131
413544
2934
因為他們畢竟會從中得到更多的喜悅。
07:08
And the people who love Legos積木 less will build建立 less Legos積木
132
416478
3305
相對的,那些比較不喜歡樂高的人會堆較少的樂高
07:11
because the enjoyment享受 that they derive派生 from it is lower降低.
133
419783
2944
因為他們從中得到的喜悅較少。
07:14
And that's actually其實 what we found發現 in the meaningful富有意義的 condition條件.
134
422727
2834
其實就是我們在有意義的狀況中得到的結果。
07:17
There was a very nice不錯 correlation相關 between之間 love of Lego樂高玩具
135
425561
3037
對樂高的喜愛度和成品的數量
07:20
and the amount of Legos積木 people built內置.
136
428598
2129
成正比。
07:22
What happened發生 in the SisyphicSisyphic condition條件?
137
430727
2551
那西西弗斯狀況下出現了什麼情形呢?
07:25
In that condition條件 the correlation相關 was zero.
138
433278
2905
在這個情況中,相關性為零。
07:28
There was no relationship關係 between之間 the love of Lego樂高玩具 and how much people built內置,
139
436183
4441
對樂高的喜愛和成品的數量是毫無關係的
07:32
which哪一個 suggests提示 to me that with this manipulation操作
140
440624
2921
並告訴我,在人們面前
07:35
of breaking破壞 things in front面前 of people's人們 eyes眼睛,
141
443545
2366
摧毀東西的這個手段,
07:37
we basically基本上 crushed any joy喜悅 that they could get out of this activity活動.
142
445911
4669
基本上我們是在粉碎他們從中得到的任何喜悅。
07:42
We basically基本上 eliminated淘汰 it.
143
450580
2781
我們根本就是把它給毀滅了。
07:45
Soon不久 after I finished running賽跑 this experiment實驗,
144
453361
3717
這實驗一結束,
07:49
I went to talk to a big software軟件 company公司 in Seattle西雅圖.
145
457078
4064
我去跟一家在西雅圖的大軟體公司。
07:53
I can't tell you who they were, but they were a big company公司 in Seattle西雅圖.
146
461142
3594
我不能跟你說他們是誰,但是他們在西雅圖是一家大公司。
07:56
And this was a group within this software軟件 company公司 that was put in a different不同 building建造.
147
464736
4358
在這個軟體公司的這組人被安置在另一個大廈。
08:01
And they asked them to innovate創新 and create創建 the next下一個 big product產品 for this company公司.
148
469094
5183
為了創造出下一個創新的當紅產品。
08:06
And the week before I showed顯示 up,
149
474277
1866
在我出現的前一週,
08:08
the CEOCEO of this big software軟件 company公司 went to that group, 200 engineers工程師,
150
476143
4067
這公司的執行長當著這一組,200位工程師的面
08:12
and canceled取消 the project項目.
151
480210
3101
取消了他們的項目。
08:15
And I stood站在 there in front面前 of 200 of the most depressed鬱悶 people I've ever talked to.
152
483311
5155
我站在這群我這輩子交談過最沮喪的200個人面前。
08:20
And I described描述 to them some of these Lego樂高玩具 experiments實驗,
153
488466
3195
開始跟他們描述這些樂高實驗,
08:23
and they said they felt like they had just been through通過 that experiment實驗.
154
491661
4846
他們說,他們彷彿身歷其境。
08:28
And I asked them, I said,
155
496507
1622
我問他們,
08:30
"How many許多 of you now show顯示 up to work later後來 than you used to?"
156
498129
3530
「有多少人現在比以前晚到公司的?」
08:33
And everybody每個人 raised上調 their hand.
157
501659
2204
大家都舉手。
08:35
I said, "How many許多 of you now go home earlier than you used to?"
158
503863
2981
我又問:「又有多少人是比往常更早回家的?」
08:38
And everybody每個人 raised上調 their hand.
159
506844
1799
大家又舉起了手。
08:40
I asked them, "How many許多 of you now add not-so-kosher不那麼潔淨 things to your expense費用 reports報告?"
160
508643
5866
我再問他們:「你們現在有多少個人在開銷報告中加入了不太適當的事物?」
08:46
And they didn't really raise提高 their hands,
161
514509
1752
他們沒有舉手,
08:48
but they took me out to dinner晚餐 and showed顯示 me what they could do with expense費用 reports報告.
162
516261
5624
但在他們帶我去晚餐的時候,
實際展現了他們花公帳的能力。
08:53
And then I asked them, I said,
163
521885
1699
於是我問他們:
08:55
"What could the CEOCEO have doneDONE to make you not as depressed鬱悶?"
164
523584
4600
「你們的執行長該如何做才能讓你們減低沮喪呢?」
09:00
And they came來了 up with all kinds of ideas思路.
165
528184
2364
他們想出一堆點子。
09:02
They said the CEOCEO could have asked them to present當下 to the whole整個 company公司
166
530548
3238
他們說,執行長可以讓他們向整個公司報告
09:05
about their journey旅程 over the last two years年份 and what they decided決定 to do.
167
533786
3307
他們這兩年來的歷程以及想要執行的計劃。
09:09
He could have asked them to think about which哪一個 aspect方面 of their technology技術
168
537093
3865
或是請他們想一想他們的技術上哪一方面
09:12
could fit適合 with other parts部分 of the organization組織.
169
540958
3546
可以跟公司其他的部門融合在一起。
09:16
He could have asked them to build建立 some prototypes原型, some next-generation下一代 prototypes原型,
170
544504
3374
他可以請他們製造一些原型,
一些新一代的原型
09:19
and seen看到 how they would work.
171
547878
1871
並測試它們。
09:21
But the thing is that any one of those
172
549749
1995
但以上任何一項提議都
09:23
would require要求 some effort功夫 and motivation動機.
173
551744
2967
需要些許的努力與動機。
09:26
And I think the CEOCEO basically基本上 did not understand理解 the importance重要性 of meaning含義.
174
554711
4153
我覺得執行長基本上不懂"意義"的重要性。
09:30
If the CEOCEO, just like our participants參與者,
175
558864
2264
如果這執行長像我們的實驗對象一樣,
09:33
thought the essence本質 of meaning含義 is unimportant不重要,
176
561128
3101
覺得意義的本質是不重要的,
09:36
then he [wouldn't不會] care關心.
177
564229
1357
那他就不會在乎。
09:37
And he would tell them, "At the moment時刻 I directed針對 you in this way,
178
565586
2965
而且他就會告訴他們,「那時候,我叫你們去東,
09:40
and now that I am directing導演 you in this way,
179
568551
1602
現在我叫你們去西,
09:42
everything will be okay."
180
570153
1960
一切都會沒問題的。」
09:44
But if you understood了解 how important重要 meaning含義 is,
181
572113
2548
但如果你明白"意義"的重要性,
09:46
then you would figure數字 out that it's actually其實 important重要
182
574661
2417
你應該知道花一些時間精力
09:49
to spend some time, energy能源 and effort功夫
183
577078
1883
努力讓人們關心自己所做的事
09:50
in getting得到 people to care關心 more about what they're doing.
184
578961
3435
是很重要的。
09:54
The next下一個 experiment實驗 was slightly different不同.
185
582396
2708
下一個實驗有點不同。
09:57
We took a sheet of paper with random隨機 letters,
186
585104
2657
我們拿了一張紙,上面隨意的寫上了一些字母,
09:59
and we asked people to find pairs of letters that were identical相同 next下一個 to each other.
187
587761
4471
我們請實驗對象在紙上找出和相鄰相同的字母組。
10:04
That was the task任務.
188
592232
1148
這個就是他們的課題。(文書處理)
10:05
And people did the first sheet.
189
593380
1383
然後他們把第一張做完。
10:06
And then we asked them if they wanted to do the next下一個 sheet for a little bit less money
190
594763
3060
我們問他們願不願以較低的工資再做一張
10:09
and the next下一個 sheet for a little bit less money, and so on and so forth向前.
191
597823
2958
下一張的錢又少了些,以此類推。
10:12
And we had three conditions條件.
192
600781
1883
我們有三種情況。
10:14
In the first condition條件, people wrote their name名稱 on the sheet,
193
602664
3688
在第一種情況,實驗對象把他們的名字寫在紙上,
10:18
found發現 all the pairs of letters, gave it to the experimenter實驗者.
194
606352
3678
等找到所有的字母組後,把紙交給研究人員。
10:22
The experimenter實驗者 would look at it, scan掃描 it from top最佳 to bottom底部,
195
610030
3966
研究人員會把那張紙重頭看到尾,
10:25
say "uh huh" and put it on the pile next下一個 to them.
196
613996
4150
說聲「對」 然後把它放在旁邊的紙堆上。
10:30
In the second第二 condition條件, people did not write their name名稱 on it.
197
618146
3699
第二種情況,實驗對象不用把名字寫在紙上。
10:33
The experimenter實驗者 looked看著 at it,
198
621845
2218
研究人員看了它一眼
10:36
took the sheet of paper, did not look at it, did not scan掃描 it,
199
624063
3133
就把紙給拿走了,連讀也不讀
10:39
and simply只是 put it on the pile of pages網頁.
200
627196
3599
直接把它放在紙堆上。
10:42
So you take a piece, you just put it on the side.
201
630795
2652
也就是說,你拿了一張,然後就將它放在一旁。
10:45
And in the third第三 condition條件,
202
633447
1146
然後,第三種狀況,
10:46
the experimenter實驗者 got the sheet of paper and directly put it into a shredder碎紙機.
203
634593
8378
研究人員拿到紙後,直接把它放入碎紙機中。
10:54
What happened發生 in those three conditions條件?
204
642971
2817
這三種情況會造成什麼結果呢?
10:57
In this plot情節 I'm showing展示 you at what pay工資 rate people stopped停止.
205
645788
4432
現在我給你看的圖表是告訴你
人們是在什麼支付費率停止的。
11:02
So low numbers數字 mean that people worked工作 harder更難. They worked工作 for much longer.
206
650220
4518
也就是說,數字越低表示人們較努力,也做得較久。
11:06
In the acknowledged承認 condition條件, people worked工作 all the way down to 15 cents.
207
654738
4916
在受到肯定的條件下,人們願意一直做到 $0.15 元。
11:11
At 15 cents per page, they basically基本上 stopped停止 these efforts努力.
208
659654
3744
當工資為每張 $0.15 時,基本上,他們就不再做了。
11:15
In the shredder碎紙機 condition條件, it was twice兩次 as much -- 30 cents per sheet.
209
663398
4755
碎紙機的情況中,工資為前者整整高出兩倍之多 -- 每張 $0.30
11:20
And this is basically基本上 the result結果 we had before.
210
668153
2173
基本上和我們之前所得到的結果一樣。
11:22
You shred撕碎 people's人們 efforts努力, output產量,
211
670326
3478
你撕碎了他人的努力和成果,
11:25
you get them not to be as happy快樂 with what they're doing.
212
673804
2499
你讓他們對自己所做得事感到不是那麼開心。
11:28
But I should point out, by the way,
213
676303
1535
但同時,我應該指出,
11:29
that in the shredder碎紙機 condition條件, people could have cheated被騙.
214
677838
2965
在碎紙機的情況下,人們也許會作弊。
11:32
They could have doneDONE not so good work,
215
680803
2181
他們可以不把事情做好,
11:34
because they realized實現 that people were just shredding切碎 it.
216
682984
2503
因為他們意識到之後人們也只會把它給撕碎。
11:37
So maybe the first sheet you would do good work,
217
685487
1867
因此,你第一張紙可能會做得不錯,
11:39
but then you see nobody沒有人 is really testing測試 it,
218
687354
1919
但當你看到沒有人會用心去撿查它,
11:41
so you would do more and more and more.
219
689273
2195
那你就會做多點,多點,再多點。
11:43
So in fact事實, in the shredder碎紙機 condition條件,
220
691468
1562
所以事實上,在碎紙機的情形下,
11:45
people could have submitted提交 more work and gotten得到 more money
221
693030
2874
人們可以遞交更多的成品並取得更多的錢
11:47
and put less effort功夫 into it.
222
695904
2419
也較不用心工作。
11:50
But what about the ignored忽視 condition條件?
223
698323
2147
那採取不理不睬的情況又是如何的呢?
11:52
Would the ignored忽視 condition條件 be more like the acknowledged承認 or more like the shredder碎紙機,
224
700470
3513
這情況中會不會跟受肯定的情形較類似
還是跟碎紙機的情形較類似,
11:55
or somewhere某處 in the middle中間?
225
703983
2019
還是介於兩者之間?
11:58
It turns out it was almost幾乎 like the shredder碎紙機.
226
706002
3356
結果顯示這個情形跟碎紙機十分相似。
12:01
Now there's good news新聞 and bad news新聞 here.
227
709358
2807
現在有一個好消息和一個壞消息。
12:04
The bad news新聞 is that ignoring無視 the performance性能 of people
228
712165
4635
壞消息是,忽略他人的表現
12:08
is almost幾乎 as bad as shredding切碎 their effort功夫 in front面前 of their eyes眼睛.
229
716800
4500
就有如在他人的眼前把他們的努力撕碎一樣的差。
12:13
Ignoring忽略 gets得到 you a whole整個 way out there.
230
721300
3750
忽略會讓你感到如此惡劣。
12:17
The good news新聞 is that by simply只是 looking at something that somebody has doneDONE,
231
725050
4400
好消息就是,只要把他人的成果簡單的看一下,
12:21
scanning掃描 it and saying "uh huh,"
232
729450
2215
略看一下並說聲"對",
12:23
that seems似乎 to be quite相當 sufficient足夠
233
731665
1404
這似乎就已經足夠
12:25
to dramatically顯著 improve提高 people's人們 motivations動機.
234
733069
3243
大大提昇人們的動機。
12:28
So the good news新聞 is that adding加入 motivation動機 doesn't seem似乎 to be so difficult.
235
736312
5481
所以說,好消息就是要增加動機其實一點也不難。
12:33
The bad news新聞 is that eliminating消除 motivations動機
236
741793
2297
壞消息就是要消滅動機
12:36
seems似乎 to be incredibly令人難以置信 easy簡單,
237
744090
1775
比想像中來得容易多了,
12:37
and if we don't think about it carefully小心, we might威力 overdo過度 it.
238
745865
3691
而且如果我們不謹慎思考一下,
我們也許會做過了頭。
12:41
So this is all in terms條款 of negative motivation動機
239
749556
3485
因此這一切就是有關負面動機
12:45
or eliminating消除 negative motivation動機.
240
753041
2883
或消除負面動機。
12:47
The next下一個 part部分 I want to show顯示 you is something about the positive motivation動機.
241
755924
4490
接下來我要讓你們看些和正面動機相關的東西。
12:52
So there is a store商店 in the U.S. called IKEAIKEA.
242
760414
4128
在美國有一家店叫 IKEA 。
12:56
And IKEAIKEA is a store商店 with kind of okay furniture家具 that takes a long time to assemble集合.
243
764542
6848
IKEA 賣的傢俱還算可以,
但組裝起來卻很耗時。
13:03
(Laughter笑聲)
244
771390
1950
(笑聲)
13:05
And I don't know about you, but every一切 time I assemble集合 one of those,
245
773340
2840
我不知道你啦,但每一次我組合它們的傢俱時
13:08
it takes me much longer, it's much more effortful付出努力, it's much more confusing撲朔迷離.
246
776180
4086
我都需要更久~~的時間、更大~~的努力、
非常非常混亂。
13:12
I put things in the wrong錯誤 way.
247
780266
2920
我會把東西裝錯。
13:15
I can't say enjoy請享用 those pieces.
248
783186
2604
我很難說我享受那些傢俱。
13:17
I can't say I enjoy請享用 the process處理.
249
785790
3250
或是組裝傢俱的過程。
13:21
But when I finish it, I seem似乎 to like those IKEAIKEA pieces of furniture家具
250
789040
3863
但一旦組合好後,我似乎喜愛 IKEA 的傢俱
13:24
more than I like other ones那些.
251
792903
2371
勝過其它的傢俱。
13:27
And there's an old story故事 about cake蛋糕 mixes混合.
252
795274
4372
接下來,有一個關於蛋糕混合粉的古老故事。
13:31
So when they started開始 cake蛋糕 mixes混合 in the '40s,
253
799646
3028
話說在 40 年代,他們開始弄蛋糕預拌粉的時候,
13:34
they would take this powder粉末 and they would put it in a box,
254
802674
3815
他們將這些粉放入盒子中,
13:38
and they would ask housewives家庭主婦 to basically基本上 pour it in, stir攪拌 some water in it,
255
806489
4439
並請家庭主婦直接倒出來,加入些許的水,
13:42
mix混合 it, put it in the oven烤箱, and -- voila! -- you had cake蛋糕.
256
810928
4512
攪拌均勻,放入烤箱,然後 -- 就這樣! --- 你就有蛋糕了。
13:47
But it turns out they were very unpopular不得人心.
257
815440
2199
但結果卻是它們非常不受歡迎。
13:49
People did not want them.
258
817639
1785
人們不想要它們。
13:51
And they thought about all kinds of reasons原因 for that.
259
819424
2299
之後,他們為了這件事想出各式各樣的原因。
13:53
Maybe the taste味道 was not good.
260
821723
1433
可能是味道不好。
13:55
No, the taste味道 was great.
261
823156
1500
不,味道很棒。
13:56
What they figured想通 out was that there was not enough足夠 effort功夫 involved參與.
262
824656
5024
他們得出的結果是,人們在製作過程中付出的心力不夠多。
14:01
It was so easy簡單 that nobody沒有人 could serve服務 cake蛋糕 to their guests賓客
263
829680
3401
因為過程太簡單,所以人們不能請客人品嚐這蛋糕
14:05
and say, "Here is my cake蛋糕."
264
833081
2308
並說:「這是我做的蛋糕。」
14:07
No, no, no, it was somebody else's別人的 cake蛋糕.
265
835389
1569
不不不,這是別人的蛋糕。
14:08
It was as if you bought it in the store商店.
266
836958
2015
它就跟你從商店中買到一樣。
14:10
It didn't really feel like your own擁有.
267
838973
2411
它感覺上不是你自己的。
14:13
So what did they do?
268
841384
1659
那他們怎麼做呢?
14:15
They took the eggs and the milk牛奶 out of the powder粉末.
269
843043
3667
他們將粉中的雞蛋和牛奶拿走。
14:18
(Laughter笑聲)
270
846710
1353
(笑聲)
14:20
Now you had to break打破 the eggs and add them.
271
848063
3841
現在你得敲開雞蛋,親自加入。
14:23
You had to measure測量 the milk牛奶 and add it, mixing混合 it.
272
851904
2970
你得測量牛奶,加入並攪拌它。
14:26
Now it was your cake蛋糕. Now everything was fine.
273
854874
2815
現在它就是你的蛋糕了。這樣問題都解決了。
14:29
(Applause掌聲)
274
857689
9586
(鼓掌聲)
14:39
Now I think a little bit like the IKEAIKEA effect影響,
275
867275
2768
我現在想法有點像 IKEA 效應,
14:42
by getting得到 people to work harder更難,
276
870043
1966
要求人們更努力工作,
14:44
they actually其實 got them to love what they're doing to a higher更高 degree.
277
872009
3753
可能會讓他們更熱愛自己所作。
14:47
So how do we look at this question experimentally實驗?
278
875762
3022
我們如何用實驗來看待這問題?
14:50
We asked people to build建立 some origami摺紙.
279
878784
2439
我們請人們做一些摺紙。
14:53
We gave them instructions說明 on how to create創建 origami摺紙,
280
881223
2853
我們給了他們摺紙的步驟
14:56
and we gave them a sheet of paper.
281
884076
1686
和一張紙。
14:57
And these were all novices新手, and they built內置 something that was really quite相當 ugly醜陋 --
282
885762
4314
還有這些人全都是新手,
而他們摺出來的東西其實還滿醜的
15:02
nothing like a frog青蛙 or a crane起重機.
283
890076
2667
根本不像青蛙或是鶴。
15:04
But then we told them, we said, "Look, this origami摺紙 really belongs屬於 to us.
284
892743
3532
但之後我們跟他們說:「聽著,這摺紙其實是屬於我們的。
15:08
You worked工作 for us, but I'll tell you what, we'll sell it to you.
285
896275
2817
你幫我們工作,但我跟你說,我們會把它賣給你。
15:11
How much do you want to pay工資 for it?"
286
899092
2135
你願意為它付多少錢?」
15:13
And we measured測量 how much they were willing願意 to pay工資 for it.
287
901227
2983
我們就測量他們所願意付出的價錢。
15:16
And we had two types類型 of people.
288
904210
1973
當中,我們有兩種人。
15:18
We had the people who built內置 it,
289
906183
1927
我們有親自動手製造的人,
15:20
and we had the people who did not build建立 it and just looked看著 at it as external外部 observers觀察家.
290
908110
4914
也有沒去製造而只是以觀察者的身份來觀察的人。
15:25
And what we found發現 was that the builders建設者 thought
291
913024
2404
結果,我們所發現的是,製造者們會認為
15:27
that these were beautiful美麗 pieces of origami摺紙,
292
915428
3514
這些是很漂亮的摺紙作品,
15:30
and they were willing願意 to pay工資 for them five times more
293
918942
2539
而且他們所願意付出的金錢是
15:33
than the people who just evaluated評價 them externally外部.
294
921481
3158
在局外評估他們的人們的五倍之多。
15:36
Now you could say, if you were a builder建設者,
295
924639
3025
現在你可以說,如果你是製造者,
15:39
do you think that, "Oh, I love this origami摺紙, but I know that nobody沒有人 else其他 would love it?"
296
927664
6439
你會不會想:「哦,我好喜歡這摺紙,
但我知道除了我之外,沒有人會喜歡它」?
15:46
Or do you think, "I love this origami摺紙, and everybody每個人 else其他 will love it as well?"
297
934103
5694
還是說,你會想:「我好喜歡這摺紙,
而且大家都一樣會喜歡」?
15:51
Which哪一個 one of those two is correct正確?
298
939797
2469
上述哪一個正確?
15:54
Turns out the builders建設者 not only loved喜愛 the origami摺紙 more,
299
942266
3157
結果是,製造者不旦比較喜歡他們的褶紙,
15:57
they thought that everybody每個人 would see the world世界 in their view視圖.
300
945423
3498
他們還認為大家都會跟他們的想法一樣。
16:00
They thought everybody每個人 else其他 would love it more as well.
301
948921
3021
他們以為所有人都跟他們一樣地喜歡他們的摺紙。
16:03
In the next下一個 version we tried試著 to do the IKEAIKEA effect影響.
302
951942
3052
下一個實驗,我們試著把難度提高
16:06
We tried試著 to make it more difficult.
303
954994
1799
看看 IKEA 效應是否是真的。
16:08
So for some people we gave the same相同 task任務.
304
956793
2910
因此,對一部分的人,我們給他們相同的任務。
16:11
For some people we made製作 it harder更難 by hiding the instructions說明.
305
959703
4022
對另一部分的人我們提高難度,藏起摺紙說明。
16:15
At the top最佳 of the sheet, we had little diagrams of how do you fold origami摺紙.
306
963725
4272
只在紙上簡單描述如何摺紙。
16:19
For some people we just eliminated淘汰 that.
307
967997
2746
對一些人,我們直接連這個都沒有。
16:22
So now this was tougher強硬. What happened發生?
308
970743
2959
那這樣就更困難了。結果呢?
16:25
Well in an objective目的 way, the origami摺紙 now was uglier醜陋, it was more difficult.
309
973702
5907
客觀上,作品現在更醜了,也更難了。
16:31
Now when we looked看著 at the easy簡單 origami摺紙,
310
979609
2102
現在,當我們看看那些簡單的摺紙時,
16:33
we saw the same相同 thing: Builders建設者 loved喜愛 it more, evaluators評估 loved喜愛 it less.
311
981711
4392
我們會看到相同的事:製造者會更喜歡作品,
評估者沒那麼喜歡
16:38
When you looked看著 at the hard instructions說明,
312
986103
2161
當你看困難步驟實驗時,
16:40
the effect影響 was larger.
313
988264
2930
這效果就更明顯了。
16:43
Why? Because now the builders建設者 loved喜愛 it even more.
314
991194
5078
為什麼? 因為現在製造者更加喜歡成品了。
16:48
They put all this extra額外 effort功夫 into it.
315
996272
2654
在過程中,他們投入更多的精力。
16:50
And evaluators評估? They loved喜愛 it even less.
316
998926
4098
那評估者呢? 他們更不喜歡了。
16:55
Because in reality現實 it was even uglier醜陋 than the first version.
317
1003024
4405
因為事實上,它比第一版本更為醜陋了。
16:59
Of course課程, this tells告訴 you something about how we evaluate評估 things.
318
1007429
5097
當然,這跟說明了我們是如何做評估的。
17:04
Now think about kids孩子.
319
1012526
2205
現在想想看小孩子。
17:06
Imagine想像 I asked you, "How much would you sell your kids孩子 for?"
320
1014731
4414
想像我問你:「多少錢你才願意賣掉你的孩子?」
17:11
Your memories回憶 and associations協會 and so on.
321
1019145
2635
你的回憶和關係等等
17:13
Most people would say for a lot, a lot of money --
322
1021780
3423
大部分的人都會說,很多很多的錢 --
17:17
on good days.
323
1025203
1836
如果那天我心情好的話。
17:19
(Laughter笑聲)
324
1027039
1264
(笑聲)
17:20
But imagine想像 this was slightly different不同.
325
1028303
1768
但想像稍微不一樣的狀況。
17:22
Imagine想像 if you did not have your kids孩子,
326
1030071
1579
想像一下如果你沒有小孩,
17:23
and one day you went to the park公園 and you met會見 some kids孩子,
327
1031650
3334
然後有一天你去了公園,遇見了一些小孩子,
17:26
and they were just like your kids孩子.
328
1034984
1237
而他們就跟你的孩子一模一樣。
17:28
And you played發揮 with them for a few少數 hours小時.
329
1036221
1721
你跟他們玩了幾個小時之後。
17:29
And when you were about to leave離開, the parents父母 said,
330
1037942
2220
就當你要離開的時候,他們的家長說,
17:32
"Hey, by the way, just before you leave離開, if you're interested有興趣, they're for sale拍賣."
331
1040162
4130
「喂,在你離開之前跟你說一聲,如果你有興趣的話,你可以購買他們。」
17:36
(Laughter笑聲)
332
1044292
2273
(笑聲)
17:38
How much would you pay工資 for them now?
333
1046565
2859
那你現在會用多少錢來買他們呢?
17:41
Most people say not that much.
334
1049424
2500
大多數人會說,不用太多。
17:43
And this is because our kids孩子 are so valuable有價值,
335
1051924
4819
這是因為我們的孩子比較珍貴,
17:48
not just because of who they are,
336
1056743
2065
不只是因為他們的身份,
17:50
but because of us, because they are so connected連接的 to us
337
1058808
3908
而是因為我們,因為他們跟我們之間有牽絆
17:54
and because of the time and connection連接.
338
1062716
2268
也因為孩子和我們所相處的時間與關係。
17:56
And by the way, if you think that IKEAIKEA instructions說明 are not good,
339
1064984
3258
順便提一下,如果你認為 IKEA 的說明不好,
18:00
think about the instructions說明 that come with kids孩子.
340
1068242
1919
想一下小孩所附帶的說明。
18:02
Those are really tough強硬.
341
1070161
1237
這才是真正的困難。
18:03
(Laughter笑聲)
342
1071398
1074
(笑聲)
18:04
By the way, these are my kids孩子, which哪一個, of course課程, are wonderful精彩 and so on.
343
1072472
4480
順提一下,這些是我的孩子,當然他們很棒,你知道的。
18:08
Which哪一個 comes to tell you one more thing,
344
1076952
1948
這跟說明了一件事,
18:10
which哪一個 is, much like our builders建設者,
345
1078900
2316
那就是,就像實驗中的製造者,
18:13
when they look at the creature生物 of their creation創建,
346
1081216
3745
當他們看著他們創造的創造物時,
18:16
we don't see that other people don't see things our way.
347
1084961
4741
我們不會覺得其他人跟我們的看法不同。
18:21
Let me say one last comment評論.
348
1089702
3131
最後,
18:24
If you think about Adam亞當 Smith工匠 versus Karl卡爾 Marx馬克思,
349
1092833
3397
如果你把亞當‧斯密和卡爾‧馬克思拿來做比較,
18:28
Adam亞當 Smith工匠 had the very important重要 notion概念 of efficiency效率.
350
1096230
4116
亞當‧斯密對效率有個很重要的想法。
18:32
He gave an example of a pin factory.
351
1100346
2834
他用大頭釘工廠來舉例。
18:35
He said pins have 12 different不同 steps腳步,
352
1103180
3265
他說製造大頭釘有 12 個步驟,
18:38
and if one person does all 12 steps腳步, production生產 is very low.
353
1106445
4117
如果都讓一個人做,那產量就很低。
18:42
But if you get one person to do step one
354
1110562
2500
但如果你讓一個人做第一步、
18:45
and one person to do step two and step three and so on,
355
1113062
2403
一個人做第二步,第三步,以此類推,
18:47
production生產 can increase增加 tremendously異常.
356
1115465
2798
產量就會大大增加。
18:50
And indeed確實, this is a great example and the reason原因 for the Industrial產業 Revolution革命 and efficiency效率.
357
1118263
5534
也沒錯,這是一個很棒的例子,也是工業革命和效率的原因。
18:55
Karl卡爾 Marx馬克思, on the other hand,
358
1123797
2083
相對而言,卡爾‧馬克思
18:57
said that the alienation異化 of labor勞動 is incredibly令人難以置信 important重要
359
1125880
3301
認為異化勞工
19:01
in how people think about the connection連接 to what they are doing.
360
1129181
3604
對勞工本身如何看待自己的工作是很關鍵的。
19:04
And if you make all 12 steps腳步, you care關心 about the pin.
361
1132785
3294
如果你親自完成這 12 步驟,你會在乎這大頭釘。
19:08
But if you make one step every一切 time, maybe you don't care關心 as much.
362
1136079
3824
但如果你每次只做某一步驟,也許你就不會那麼在乎了。
19:11
And I think that in the Industrial產業 Revolution革命,
363
1139903
2883
我覺得在工業革命中,
19:14
Adam亞當 Smith工匠 was more correct正確 than Karl卡爾 Marx馬克思,
364
1142786
3344
亞當‧斯密比卡爾‧馬克思來得正確,
19:18
but the reality現實 is that we've我們已經 switched交換的
365
1146130
2817
但事實上,我們相反了
19:20
and now we're in the knowledge知識 economy經濟.
366
1148947
2366
而我們現在身在知識經濟中。
19:23
And you can ask yourself你自己, what happens發生 in a knowledge知識 economy經濟?
367
1151313
2733
你可以問問自己了,知識經濟是怎麼回事?
19:26
Is efficiency效率 still more important重要 than meaning含義?
368
1154046
3418
效率還是比意義來得重要嗎?
19:29
I think the answer回答 is no.
369
1157464
1582
我相信答案是"不"。
19:31
I think that as we move移動 to situations情況
370
1159046
2167
我認為當大環境變成人們可以自己
19:33
in which哪一個 people have to decide決定 on their own擁有
371
1161213
2983
決定自己要放多少精力去關注、關心
19:36
about how much effort功夫, attention注意, caring愛心, how connected連接的 they feel to it,
372
1164196
3788
自己選擇與工作的關係
19:39
are they thinking思維 about labor勞動 on the way to work and in the shower淋浴 and so on,
373
1167984
4050
他們是否在上班途上、洗澡時都想著工作?
19:44
all of a sudden突然 Marx馬克思 has more things to say to us.
374
1172034
4459
突然之間,馬克思有更多的事要跟我們說了。
19:48
So when we think about labor勞動, we usually平時 think about motivation動機 and payment付款 as the same相同 thing,
375
1176493
4937
當我們在思考勞動時,
我們時常把動機和工資混為一談,
19:53
but the reality現實 is that we should probably大概 add all kinds of things to it --
376
1181430
3758
但事實上,我們應該把各式各類的東西都加進去 --
19:57
meaning含義, creation創建, challenges挑戰, ownership所有權, identity身分, pride自豪, etc等等.
377
1185188
4355
意義、創造、挑戰、所有權、身分、榮耀等等。
20:01
And the good news新聞 is that if we added添加 all of those components組件 and thought about them,
378
1189543
4307
好消息是如果我們把所有元素加入考慮
20:05
how do we create創建 our own擁有 meaning含義, pride自豪, motivation動機,
379
1193850
3398
包括我們如何創造自己的意義、榮耀、動機,
20:09
and how do we do it in our workplace職場 and for the employees僱員,
380
1197248
3433
以及我們在職場上和對待員工的表現,
20:12
I think we could get people to both be more productive生產的 and happier幸福.
381
1200681
3823
我想我們可以讓人們更有效率也更開心。
20:16
Thank you very much.
382
1204504
1680
感謝大家。
20:18
(Applause掌聲)
383
1206184
1800
(鼓掌聲)
Translated by KuoPing Liu
Reviewed by Maria Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Ariely - Behavioral economist
The dismal science of economics is not as firmly grounded in actual behavior as was once supposed. In "Predictably Irrational," Dan Ariely told us why.

Why you should listen

Dan Ariely is a professor of psychology and behavioral economics at Duke University and a founding member of the Center for Advanced Hindsight. He is the author of the bestsellers Predictably IrrationalThe Upside of Irrationality, and The Honest Truth About Dishonesty -- as well as the TED Book Payoff: The Hidden Logic that Shapes Our Motivations.

Through his research and his (often amusing and unorthodox) experiments, he questions the forces that influence human behavior and the irrational ways in which we often all behave.

More profile about the speaker
Dan Ariely | Speaker | TED.com