ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: A természet hangja

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause 45 éve foglalkozik hangképek rögzítésével -- hangképekével, melyek magukban foglalják a szél susogását a fákon, a madarak csiripelését és a rovarlárvák finom neszét. Az évek során szemtanúja volt sok környezet radikális változásának, amit mi, emberek okoztunk, gyakran olyan beavatkozásokkal, amelyek akkor ártalmatlannak tűntek a környezet szempontjából. Gondolatébresztő bepillantás abba, hogy mi mindent árul el a természet szimfóniája: kezdve a tengerirózsa dörmögésével, s a családját gyászoló hód panaszkiáltásaival bezárva.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureTermészet soundshangok)
0
2366
5454
(A természet hangjai)
00:19
When I first begankezdett recordingfelvétel wildvad soundscapeshangzásokat
1
7820
2716
Amikor elkezdtem hangképeket rögzíteni a szabad természetben --
00:22
45 yearsévek agoezelőtt,
2
10536
1931
ez 45 éve volt --
00:24
I had no ideaötlet that antshangyák,
3
12467
2422
fogalmam sem volt arról, hogy a hangyák,
00:26
insectrovar larvaelárva, seatenger anemonesvirágállatok and virusesvírusok
4
14889
3479
rovarlárvák, tengerirózsák és vírusok
00:30
createdkészítette a soundhang signaturealáírás.
5
18368
2128
hangaláírással rendelkeznek.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Pedig így van.
00:33
And so does everyminden wildvad habitatélőhely on the planetbolygó,
7
21939
3413
És ez igaz a bolygó minden szabad élőhelyére.
00:37
like the AmazonAmazon rainforestesőerdő you're hearingmeghallgatás behindmögött me.
8
25352
3235
Ahogy az Amazonas esőerdeire is, ami a háttérben hallható.
00:40
In facttény, temperatemérsékelt and tropicaltropikus rainforestsesőerdők
9
28587
3574
A mérsékelt övi és trópusi esőerdők
00:44
eachminden egyes producegyárt a vibrantvibráló animalállat orchestrazenekar,
10
32161
3180
energiától lüktető állatzenekara
00:47
that instantaneouspillanatnyi and organizedszervezett expressionkifejezés
11
35341
3228
azonnali és szervezett kifejeződését sugározza
00:50
of insectsrovarok, reptileshüllők, amphibianskétéltűek, birdsmadarak and mammalsemlősök.
12
38569
4808
rovaroknak, hüllőknek, kétéltűknek, madaraknak és emlősöknek.
00:55
And everyminden soundscapesoundscape that springsrugók from a wildvad habitatélőhely
13
43377
2927
És minden természetes élőhelyről származó hangkép
00:58
generatesgenerál its ownsaját uniqueegyedi signaturealáírás,
14
46304
3592
egyedi aláírás is egyben,
01:01
one that containstartalmaz incrediblehihetetlen amountsösszegek of informationinformáció,
15
49896
2917
mely hihetetlen mennyiségű információt hordoz --
01:04
and it's some of that informationinformáció I want to shareOssza meg with you todayMa.
16
52813
4359
ezt az információt szeretném most önökkel megosztani.
01:09
The soundscapesoundscape is madekészült up of threehárom basicalapvető sourcesforrás.
17
57172
3206
A hangképnek három alapkomponense van.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
Az első a geofónia,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundshangok that occurelőfordul
19
62917
2366
vagyis a nem biológiai eredetű hangok
01:17
in any givenadott habitatélőhely,
20
65283
1977
összessége az adott élőhelyen,
01:19
like windszél in the treesfák, watervíz in a streamfolyam,
21
67260
2592
mint a szélzúgás a fákon, a vízcsobogás a folyóban,
01:21
waveshullámok at the oceanóceán shoreShore, movementmozgalom of the EarthFöld.
22
69852
3594
a hullámverés az óceán partján és a Föld mozgolódása.
01:25
The secondmásodik of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
A második a biofónia.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundhang
24
76724
3122
A biofónia az olyan hangok összessége,
01:31
that's generatedgenerált by organismsszervezetek in a givenadott habitatélőhely
25
79846
3118
melyet az adott élőhely organizmusai keltenek
01:34
at one time and in one placehely.
26
82964
3620
egyazon időben és helyen.
01:38
And the thirdharmadik is all of the soundhang that we humansemberek generategenerál
27
86584
4534
A harmadik hangkomponens az embertől származik --
01:43
that's calledhívott anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
ez az antrofónia.
01:44
Some of it is controlledellenőrzött, like musiczene or theaterszínház,
29
92936
3361
Ez részben szabályozott, mint a színház és a muzsika,
01:48
but mosta legtöbb of it is chaoticzavaros and incoherentkövetkezetlen,
30
96297
3917
de jobbára kaotikus és inkoherens,
01:52
whichmelyik some of us referutal to as noisezaj.
31
100214
3705
amit hétköznapi kifejezéssel zajnak hívunk.
01:55
There was a time when I consideredfigyelembe vett wildvad soundscapeshangzásokat
32
103919
2700
Volt idő, amikor a természeti hangképeket
01:58
to be a worthlessértéktelen artifactTárgy.
33
106619
1732
értéktelen valaminek tartottam.
02:00
They were just there, but they had no significancejelentőség.
34
108351
4082
Valaminek, ami csak úgy van, de nincs jelentősége.
02:04
Well, I was wrongrossz. What I learnedtanult from these encounterstalálkozások
35
112433
3373
Nos, tévedtem. Ezekből a felvételekből megtanultam, hogy ha
02:07
was that carefulóvatos listeningkihallgatás givesad us incrediblyhihetetlenül valuableértékes toolsszerszámok
36
115806
4776
figyelmesen hallgatja őket az ember, akkor hihetetlenül értékes
02:12
by whichmelyik to evaluateértékelje the healthEgészség of a habitatélőhely
37
120582
2584
eszközzé válnak, melynek segítségével felmérhetjük egy élőhely
02:15
acrossát the entireteljes spectrumszínkép of life.
38
123166
3812
egészségi állapotát az élet teljes spektrumában.
02:18
When I begankezdett recordingfelvétel in the latekéső '60s,
39
126978
3212
Amikor a 60-as évek végén elkezdtem ilyen felvételeket készíteni,
02:22
the typicaltipikus methodsmód of recordingfelvétel were limitedkorlátozott
40
130190
3276
a tipikus módszer arra korlátozódott,
02:25
to the fragmenteddarabokra tört captureelfog of individualEgyedi speciesfaj
41
133466
4468
hogy egyes fajok hangtöredékeit rögzítsük --
02:29
like birdsmadarak mostlytöbbnyire, in the beginningkezdet,
42
137934
3096
eleinte főleg madarakét,
02:33
but latera későbbiekben animalsállatok like mammalsemlősök and amphibianskétéltűek.
43
141030
5701
de később emlősökét és kétéltűekét is.
02:38
To me, this was a little like tryingmegpróbálja to understandmegért
44
146731
3512
Olyan volt ez számomra, mintha úgy próbáltam volna megérteni
02:42
the magnificencepompa of Beethoven'sBeethoven FifthÖtödik SymphonySzimfónia
45
150243
3065
Beethoven Ötödik szimfóniájának nagyszerűségét,
02:45
by abstractingabsztraháló the soundhang of a singleegyetlen violinhegedű playerjátékos
46
153308
2909
hogy kiszűröm az egyik hegedű hangját
02:48
out of the contextkontextus of the orchestrazenekar
47
156217
2570
a zenekari hangzás egészéből,
02:50
and hearingmeghallgatás just that one partrész.
48
158787
3103
és csak azt hallgatom.
02:53
FortunatelySzerencsére, more and more institutionsintézmények
49
161890
3017
Szerencsére egyre több kutatóhelyen
02:56
are implementingvégrehajtási the more holisticholisztikus modelsmodellek
50
164907
2068
alkalmaznak már ennél holisztikusabb modelleket,
02:58
that I and a fewkevés of my colleagueskollégák have introducedbemutatott
51
166975
2363
melyeket én és néhány kollégám vezetett be
03:01
to the fieldmező of soundscapesoundscape ecologyökológia.
52
169338
3873
a hangképökológia területén.
03:05
When I begankezdett recordingfelvétel over fournégy decadesévtizedekben agoezelőtt,
53
173211
5068
Amikor 40 éve belekezdtem a felvételek készítésébe,
03:10
I could recordrekord for 10 hoursórák
54
178279
2409
10 óra kellett ahhoz,
03:12
and captureelfog one houróra of usablehasználható materialanyag,
55
180688
2235
hogy 1 órányi használható anyagot vegyek fel,
03:14
good enoughelég for an albumalbum or a filmfilm soundtrackfilmzene
56
182923
3057
ami megfelel egy albumhoz, egy film hangosításához
03:17
or a museummúzeum installationtelepítés.
57
185980
2719
vagy egy múzeumi installációhoz.
03:20
Now, because of globalglobális warmingmelegítés,
58
188699
2953
Most, a globális felmelegedés miatt,
03:23
resourceforrás extractionkitermelés,
59
191652
1418
a környezeti erőforrások kiaknázása
03:25
and humanemberi noisezaj, amongközött manysok other factorstényezők,
60
193070
3069
és az emberi zaj miatt, hogy csak egy pár okot említsek,
03:28
it can take up to 1,000 hoursórák or more
61
196139
2676
1000 óra vagy még több idő kell
03:30
to captureelfog the sameazonos thing.
62
198815
2833
ugyanekkora anyag rögzítéséhez.
03:33
FullyTeljesen 50 percentszázalék of my archiveArchívum
63
201648
3055
Az archívumom 50 százaléka
03:36
comesjön from habitatsélőhelyek so radicallyradikálisan alteredmegváltozott
64
204703
3196
olyan élőhelyekről származik, amelyek olyannyira megváltoztak,
03:39
that they're eitherbármelyik altogetherösszesen silentcsendes
65
207899
2900
hogy vagy teljesen elnémultak,
03:42
or can no longerhosszabb be heardhallott in any of theirazok originaleredeti formforma.
66
210799
4721
vagy teljesen más lett a hangzásuk.
03:47
The usualszokásos methodsmód of evaluatingértékelése a habitatélőhely
67
215520
2286
Egy élőhely szokásos felmérésnek alapja
03:49
have been doneKész by visuallyvizuálisan countingszámolás the numbersszám of speciesfaj
68
217806
3326
a fajok számának vizuális megállapítása,
03:53
and the numbersszám of individualsegyének withinbelül eachminden egyes speciesfaj in a givenadott areaterület.
69
221132
4205
és a fajok egyedszámának meghatározása az adott területen.
03:57
HoweverAzonban, by comparingösszehasonlítva dataadat that tieskapcsolatokat togetheregyütt
70
225337
3552
Én azonban, a hangokból kiszűrt adatok alapján,
04:00
bothmindkét densitysűrűség and diversitysokféleség from what we hearhall,
71
228889
2800
melyek az egyedsűrűségről és a sokféleségről árulkodnak,
04:03
I'm ableképes to arrivemegérkezik at much more precisepontos fitnessfitness outcomeseredmények.
72
231689
5373
sokkal pontosabb megfelelőségi következtetésekhez jutok.
04:09
And I want to showelőadás you some examplespéldák
73
237062
2040
Most pedig mutatok néhány példát,
04:11
that typifyjellemez the possibilitieslehetőségek unlockedkulccsal be nem zárt
74
239102
2790
melyek érzékeltetik a megnyíló lehetőségeket
04:13
by divingbúvárkodás into this universevilágegyetem.
75
241892
3022
az efféle mikrouniverzumok feltárásában.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowRét.
76
244914
1392
Ez itt a Lincoln-völgy.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sRéti barátait a three-and-a-half-hourhárom és fél óra drivehajtás
77
246306
1884
A Lincoln-völgy három és fél órányi autózásra van
04:20
eastkeleti of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSierra NevadaNevada MountainsHegyek,
78
248190
3224
San Franciscótól keletre, a Sierra Nevada hegységben,
04:23
at about 2,000 metersméter altitudetengerszint feletti magasság,
79
251414
2097
kb. 2000 méteres tengerszint feletti magasságban.
04:25
and I've been recordingfelvétel there for manysok yearsévek.
80
253511
2809
Sok éve készítek ott felvételeket.
04:28
In 1988, a loggingfakitermelés companyvállalat convincedmeggyőződéses localhelyi residentslakosok
81
256320
3920
1988-ban egy fakitermelő társaság meggyőzte a helybélieket,
04:32
that there would be absolutelyteljesen no environmentalkörnyezeti impacthatás
82
260240
3162
hogy abszolút semmi környezeti hatása nem lenne
04:35
from a newúj methodmódszer they were tryingmegpróbálja
83
263402
1454
annak az új módszernek,
04:36
calledhívott "selectiveszelektív loggingfakitermelés,"
84
264856
1910
amit "szelektív vágásnak" hívnak.
04:38
takingbevétel out a treefa here and there
85
266766
1555
Ez, a szálaláshoz hasonlóan, csak itt-ott távolít el fát,
04:40
ratherInkább than clear-cuttingtiszta vágás a wholeegész areaterület.
86
268321
3283
nem úgy, mint a terület tarvágása.
04:43
With permissionengedély grantedmegadott to recordrekord
87
271604
1760
Engedélyt kaptam felvételkészítésre
04:45
bothmindkét before and after the operationművelet,
88
273364
1963
a műveletek előtt és után, így hát
04:47
I setkészlet up my gearfogaskerék and capturedelfogott a largenagy numberszám of dawnhajnal choruseskórus
89
275327
4618
felállítottam a felszerelésemet, és nagy számú hajnali hangversenyt
04:51
to very strictszigorú protocoljegyzőkönyv and calibratedkalibrált recordingsfelvételek,
90
279945
3533
rögzítettem szigorú protokoll szerint, kalibrált beállításokkal,
04:55
because I wanted a really good baselinealapvonal.
91
283478
2194
mert szerettem volna egy igazán jó összehasonlítási alapot.
04:57
This is an examplepélda of a spectrogramspectrogram.
92
285672
2185
Íme egy példa a spektrogramokra.
04:59
A spectrogramspectrogram is a graphicgrafikus illustrationábra of soundhang
93
287857
2431
A spektrogram a hang grafikus ábrázolása,
05:02
with time from left to right acrossát the pageoldal --
94
290288
3173
melyen az idő balról jobbra telik --
05:05
15 secondsmásodperc in this caseügy is representedképviselt
95
293461
2507
a példa összesen 15 másodpercet fog át --,
05:07
and frequencyfrekvencia from the bottomalsó of the pageoldal to the topfelső,
96
295968
2855
a frekvencia pedig lentről
05:10
lowestlegalacsonyabb to highestlegmagasabb.
97
298823
1219
felfelé növekszik.
05:12
And you can see that the signaturealáírás of a streamfolyam
98
300042
3134
A folyó hangaláírása például
05:15
is representedképviselt here in the bottomalsó thirdharmadik or halffél of the pageoldal,
99
303176
4805
a grafikon alsó harmadában-felében látszik,
05:19
while birdsmadarak that were onceegyszer in that meadowrét
100
307981
3443
míg a völgyet egykor benépesítő madaraké
05:23
are representedképviselt in the signaturealáírás acrossát the topfelső.
101
311424
3057
a grafikon felső szélén.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Jó sok madár volt.
05:27
And here'sitt LincolnLincoln MeadowRét before selectiveszelektív loggingfakitermelés.
103
315636
3164
Íme a Lincoln-völgy a szelektív vágás előtt.
05:30
(NatureTermészet soundshangok)
104
318800
14793
(Természeti hangok)
05:45
Well, a yearév latera későbbiekben I returnedvissza,
105
333593
1878
Nos, egy évvel később visszatértem,
05:47
and usinghasználva the sameazonos protocolsprotokollok
106
335471
1757
és ugyanazon protokoll szerint,
05:49
and recordingfelvétel underalatt the sameazonos conditionskörülmények,
107
337228
2715
ugyanolyan körülmények között,
05:51
I recordedfeljegyzett a numberszám of examplespéldák
108
339943
2228
rögzítettem egynéhány példát
05:54
of the sameazonos dawnhajnal choruseskórus,
109
342171
2100
ugyanazokról a hajnali kórusokról,
05:56
and now this is what we'vevoltunk got.
110
344271
2143
és most ezt kaptam.
05:58
This is after selectiveszelektív loggingfakitermelés.
111
346414
1280
Ez tehát a szelektív vágás után volt.
05:59
You can see that the streamfolyam is still representedképviselt
112
347694
2073
Láthatják, hogy a folyó hangaláírása még mindig ott van
06:01
in the bottomalsó thirdharmadik of the pageoldal,
113
349767
1907
a grafikon alsó harmadában,
06:03
but noticeértesítés what's missinghiányzó in the topfelső two thirdskétharmadát.
114
351674
4503
de figyeljék meg, mi minden hiányzik a legfelső harmadból.
06:08
(NatureTermészet soundshangok)
115
356177
5513
(A természet hangjai)
06:13
ComingJön up is the soundhang of a woodpeckerharkály.
116
361690
9487
Most jön a fakopáncs hangja.
06:23
Well, I've returnedvissza to LincolnLincoln MeadowRét 15 timesalkalommal
117
371177
2590
Összesen 15 alkalommal tértem vissza a Lincoln-völgybe
06:25
in the last 25 yearsévek,
118
373767
1484
az elmúlt 25 évben,
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
de állítom, hogy a biofónia,
06:30
the densitysűrűség and diversitysokféleség of that biophonybiophony,
120
378937
2905
a biofónia intenzitása és sokfélesége,
06:33
has not yetmég returnedvissza to anything like it was
121
381842
2552
még mindig messze van attól, amilyen
06:36
before the operationművelet.
122
384394
2198
a beavatkozás előtt volt.
06:38
But here'sitt a picturekép of LincolnLincoln MeadowRét takentett after,
123
386592
3098
De itt egy fénykép is a Lincoln-völgyről, mely később készült,
06:41
and you can see that from the perspectivetávlati of the camerakamera
124
389690
3238
amely azt mutatja, hogy a kamera
06:44
or the humanemberi eyeszem,
125
392928
1111
vagy az emberi szem számára
06:46
hardlyalig a stickrúd or a treefa appearsMegjelenik to be out of placehely,
126
394039
2775
minden fa vagy gally beleillik a régi képbe,
06:48
whichmelyik would confirmmegerősít the loggingfakitermelés company'sVállalat contentionállítás
127
396814
2940
ami igazolni látszik a fakitermelő cég állítását, miszerint
06:51
that there's nothing of environmentalkörnyezeti impacthatás.
128
399754
2629
a beavatkozásnak semmiféle környezeti hatása nincsen.
06:54
HoweverAzonban, our earsfülek tell us a very differentkülönböző storysztori.
129
402383
6417
Ugyanakkor a fülünk teljesen más történetet mesél.
07:00
YoungFiatal studentsdiákok are always askingkérve me
130
408800
1827
A diákjaim gyakran kérdezik tőlem,
07:02
what these animalsállatok are sayingmondás,
131
410627
1422
mit mondanak ezek az állatok.
07:04
and really I've got no ideaötlet.
132
412049
4862
Őszintén szólva, halvány fogalmam sincsen.
07:08
But I can tell you that they do expressExpressz themselvesmaguk.
133
416911
5269
De abban biztos vagyok, hogy jelent valamit a beszédük.
07:14
WhetherE or not we understandmegért it is a differentkülönböző storysztori.
134
422180
3078
Akár értjük, akár nem, más a történet.
07:17
I was walkinggyalogló alongmentén the shoreShore in AlaskaAlaszka,
135
425258
2328
Alaszka tengerpartján sétáltam egyszer,
07:19
and I camejött acrossát this tideárapály poolmedence
136
427586
2344
amikor egy dagálytócsára akadtam,
07:21
filledmegtöltött with a colonykolónia of seatenger anemonesvirágállatok,
137
429930
3032
mely tele volt tengerirózsákkal,
07:24
these wonderfulcsodálatos eatingenni machinesgépek,
138
432962
2076
ezekkel a csodálatos zabagépekkel,
07:27
relativesrokonok of coralkorall and jellyfishmedúza.
139
435038
2851
a korallok és a medúzák rokonaival.
07:29
And curiouskíváncsi to see if any of them madekészült any noisezaj,
140
437889
2217
Kíváncsi lettem, hogy kiadnak-e valami hangot,
07:32
I droppedcsökkent a hydrophonehidrofon,
141
440106
1171
ezért egy hidrofont dugtam a vízbe --
07:33
an underwaterviz alatti microphonemikrofon coveredfedett in rubbergumi,
142
441277
3133
egy vízalatti, gumiburkolatos mikrofont --
07:36
down the mouthszáj partrész,
143
444410
1188
az egyik virágállat szája közelébe,
07:37
and immediatelyazonnal the critterpára begankezdett
144
445598
1761
és a jószág nyomban megpróbálta
07:39
to absorbelnyel the microphonemikrofon into its bellyhas,
145
447359
2209
bekebelezni a mikrofont,
07:41
and the tentaclescsápok were searchingkutató out of the surfacefelület
146
449568
2694
miközben a csápjai a felületét tapogatták,
07:44
for something of nutritionaltáplálkozási valueérték.
147
452262
2411
hátha akad rajta valami, aminek van egy kis tápértéke.
07:46
The static-likestatikus-szerű soundshangok that are very lowalacsony,
148
454673
2505
A háttérzajra emlékeztető halk hangok...
07:49
that you're going to hearhall right now.
149
457178
2004
mindjárt hallani fogják...
07:51
(StaticStatikus soundshangok)
150
459182
4402
(Háttérzaj)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eateszik --
151
463584
2867
És most figyeljenek. Rájött, hogy nincs semmi ennivaló --
07:58
(HonkingHonking soundhang)
152
466451
1389
(Gágogó hang)
07:59
(LaughterNevetés)
153
467840
2660
(Nevetés)
08:02
I think that's an expressionkifejezés that can be understoodmegértett
154
470500
2497
Szerintem ez a kifejezés
08:04
in any languagenyelv.
155
472997
1417
bármelyik nyelven érthető.
08:06
(LaughterNevetés)
156
474414
4866
(Nevetés)
08:11
At the endvég of its breedingtenyésztés cycleciklus,
157
479280
1600
Az amerikai Nagy-medencében élő
08:12
the Great BasinMedence SpadefootSpadefoot toadvarangy
158
480880
2156
lapátlábú béka szaporodási időszaka végén
08:15
digsAlbérlet itselfmaga down about a meterméter underalatt
159
483036
2075
beássa magát egy méternyire
08:17
the hard-pannedkemény lehúzták desertsivatag soiltalaj of the AmericanAmerikai WestWest,
160
485111
3150
a keményre száradt sivatagi talajba,
08:20
where it can staymarad for manysok seasonsévszakok
161
488261
1879
ahol sok évszakot átvészel,
08:22
untilamíg conditionskörülmények are just right for it to emergefelbukkan again.
162
490140
3500
míg a feltételek meg nem felelnek ahhoz, hogy ismét előbújjon.
08:25
And when there's enoughelég moisturenedvesség in the soiltalaj
163
493640
1710
Ha a talaj nedvességtartalma elég nagy tavasszal,
08:27
in the springtavaszi, frogsbékák will digás themselvesmaguk to the surfacefelület
164
495350
2795
a békák felszínre ássák magukat,
08:30
and gathergyűjt around these largenagy, vernaltavaszi poolsmedencék
165
498145
4481
és az időszakos tócsák körül gyülekeznek
08:34
in great numbersszám.
166
502626
2037
nagy létszámban.
08:36
And they vocalizekiejt in a choruskórus
167
504663
3406
A békakórus hangjai
08:40
that's absolutelyteljesen in syncszinkronizál with one anotheregy másik.
168
508069
3208
tökéletes szinkronban vannak.
08:43
And they do that for two reasonsokok.
169
511277
1404
Ennek két oka van.
08:44
The first is competitivekompetitív, because they're looking for matestárs,
170
512681
3621
Az egyik a versengés, hiszen a párjukat keresik,
08:48
and the secondmásodik is cooperativeszövetkezet,
171
516302
1365
a másik az együttműködés,
08:49
because if they're all vocalizingvocalizing in syncszinkronizál togetheregyütt,
172
517667
2481
hiszen ha a hangok szinkronban vannak,
08:52
it makesgyártmányú it really difficultnehéz for predatorsragadozók like coyotesCoyotes,
173
520148
4247
a prérifarkas, a róka és más ragadozók
08:56
foxesrókák and owlsbaglyok to singleegyetlen out any individualEgyedi for a mealétkezés.
174
524395
4219
nehezebben találnak rá egy konkrét egyedre, hogy elfogyasszák.
09:00
This is a spectrogramspectrogram of what the frogbéka chorusingchorusing looksúgy néz ki, like
175
528614
3272
Itt egy spektrogram, mely a békakórus hangját mutatja,
09:03
when it's in a very healthyegészséges patternminta.
176
531886
2261
amikor minden a legnagyobb rendben van.
09:06
(FrogsBékák croakingkárogásra)
177
534147
10016
(Brekegés)
09:16
MonoMono Lake is just to the eastkeleti of YosemiteYosemite NationalNemzeti ParkPark
178
544163
3965
A Mono-tó, mely a Yosemite Nemzeti Parktól keletre fekszik
09:20
in CaliforniaCalifornia,
179
548128
1829
Kaliforniában,
09:21
and it's a favoritekedvenc habitatélőhely of these toadsbékák,
180
549957
2855
kedvelt élőhelye ezeknek a békáknak,
09:24
and it's alsois favoredkedvelt by U.S. NavyHaditengerészet jetsugárhajtású pilotspilóták,
181
552812
2887
de az US Tengerészet sugárhajtású pilótái is kedvelik,
09:27
who trainvonat in theirazok fightersharcosok flyingrepülő them at speedssebesség
182
555699
3046
akik a vadászgépeiken itt gyakorolják be a repülést
09:30
exceedingmeghaladó 1,100 kilometerskilométerre an houróra
183
558745
2458
1100 km/óra feletti sebességgel
09:33
and altitudesmagasságok only a couplepárosít hundredszáz metersméter
184
561203
2781
és mindezt csupán pár száz méteres magasságban
09:35
abovefelett groundtalaj levelszint of the MonoMono BasinMedence,
185
563984
2579
a Mono-medence talajszintje fölött.
09:38
very fastgyors, very lowalacsony, and so loudhangos
186
566563
3674
Nagyon alacsonyan, nagyon gyorsan repülnek, és olyan hangosan,
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanemberi noisezaj,
187
570237
2866
hogy az antrofónia, az emberi zaj,
09:45
even thoughbár it's sixhat and a halffél kilometerskilométerre
188
573103
1850
mely ugyan 6,5 km-re van
09:46
from the frogbéka pondtavacska you just heardhallott a secondmásodik agoezelőtt,
189
574953
2974
a békáktól, melyek hangját az imént hallották,
09:49
it maskedÁlarcos the soundhang of the chorusingchorusing toadsbékák.
190
577927
3566
teljesen elfedi a békakórust.
09:53
You can see in this spectrogramspectrogram that all of the energyenergia
191
581493
3266
Figyeljük meg ezen a spektrogramon, hogy a felső széléről
09:56
that was onceegyszer in the first spectrogramspectrogram is goneelmúlt
192
584759
2747
hiányzik az az energia,
09:59
from the topfelső endvég of the spectrogramspectrogram,
193
587506
1747
ami az elsőn még megvolt,
10:01
and that there's breaksszünetek in the chorusingchorusing at two and a halffél,
194
589253
2513
és hogy a békakórus szünetel a kettő, a két és fél,
10:03
fournégy and a halffél, and sixhat and a halffél secondsmásodperc,
195
591766
2513
a négy és fél, valamint a hat és fél másodperces időpontban,
10:06
and then the soundhang of the jetsugárhajtású, the signaturealáírás,
196
594279
3099
és a sugárhajtású hangja, a hanglenyomata,
10:09
is in yellowsárga at the very bottomalsó of the pageoldal.
197
597378
2559
ott látszik sárgán a grafikon alján.
10:11
(FrogsBékák croakingkárogásra)
198
599937
9645
(Brekegés)
10:21
Now at the endvég of that flybyflyby,
199
609582
2394
Nos, az elröpülés után
10:23
it tookvett the frogsbékák fullyteljesen 45 minutespercek
200
611976
3489
teljes 45 perc kellett a békáknak ahhoz,
10:27
to regainvisszaszerezni theirazok chorusingchorusing synchronicityszinkronicitás,
201
615465
2404
hogy a kórust ismét szinkronizálják.
10:29
duringalatt whichmelyik time, and underalatt a fullteljes moonhold,
202
617869
2945
Ezalatt, a teliholdat kihasználva,
10:32
we watchedfigyelte as two coyotesCoyotes and a great hornedSzarvas owlbagoly
203
620814
2781
megfigyeltük, amint két prérifarkas és egy amerikai uhu
10:35
camejött in to pickszed off a fewkevés of theirazok numbersszám.
204
623595
3107
elkapott néhány békát a sok közül.
10:38
The good newshírek is that, with a little bitbit of habitatélőhely restorationfelújítás
205
626718
3526
A jó hír az, hogy az élőhely bizonyos mértékű visszaállítása
10:42
and fewerkevesebb flightsjáratok, the frogbéka populationspopulációk,
206
630244
2705
és a repülések ritkítása nagyjából normalizálta
10:44
onceegyszer diminishingcsökkenő duringalatt the 1980s and earlykorai '90s,
207
632949
3723
a békák 1980-1990 között lecsökkent
10:48
have prettyszép much returnedvissza to normalnormál.
208
636672
3533
populációját.
10:52
I want to endvég with a storysztori told by a beaverhód.
209
640205
2939
Végezetül egy hód által elmesélt történet következik.
10:55
It's a very sadszomorú storysztori,
210
643144
1474
A történet nagyon szomorú,
10:56
but it really illustratesazt mutatja how animalsállatok
211
644618
3878
de jól érzékelteti, hogy az állatok
11:00
can sometimesnéha showelőadás emotionérzelem,
212
648496
1982
olykor érzelmeket is kifejeznek,
11:02
a very controversialvitatott subjecttantárgy amongközött some olderidősebb biologistsbiológusok.
213
650478
4652
ami vitatott kérdés öregebb biológusok körében.
11:07
A colleaguekolléga of mineenyém was recordingfelvétel in the AmericanAmerikai MidwestMidwest
214
655130
3233
Egyik kollégám az USA középnyugati részén készített
11:10
around this pondtavacska that had been formedalakított
215
658363
2542
hangfelvételeket ennél a tónál, mely
11:12
maybe 16,000 yearsévek agoezelőtt at the endvég of the last icejég agekor.
216
660905
3899
kb. 16 ezer éve keletkezett az utolsó jégkorszakban.
11:16
It was alsois formedalakított in partrész by a beaverhód damgát
217
664804
2153
A tó kialakulásához egy hódgát is hozzájárult,
11:18
at one endvég that heldtartotta that wholeegész ecosystemökoszisztéma togetheregyütt
218
666957
2918
mely az sérülékeny ökoszisztéma egészének
11:21
in a very delicatefinom balanceegyensúly.
219
669875
2752
egyensúlyáról gondoskodott.
11:24
And one afternoondélután, while he was recordingfelvétel,
220
672627
3775
Egyik délután, miközben felvételt készített,
11:28
there suddenlyhirtelen appearedmegjelent from out of nowheremost itt
221
676402
3824
előbukkant a nagy semmiből
11:32
a couplepárosít of gamejátszma, meccs wardensfelügyelõ,
222
680226
2448
néhány vadőr,
11:34
who for no apparentlátszólagos reasonok,
223
682674
1595
és minden látható ok nélkül,
11:36
walkedsétált over to the beaverhód damgát,
224
684269
1579
odasétált a hódgáthoz,
11:37
droppedcsökkent a stickrúd of dynamitedinamit down it, blowingfúj it up,
225
685848
3282
rádobott egy dinamitrudat és felrobbantotta,
11:41
killinggyilkolás the femalenői and her youngfiatal babiesbabák.
226
689130
4030
megölve a nőstényt és kicsinyeit.
11:45
HorrifiedBorzalmas, my colleagueskollégák remainedmaradt behindmögött
227
693160
2832
A kollégám, elborzadva, a helyszínen maradt,
11:47
to gathergyűjt his thoughtsgondolatok
228
695992
2041
hogy a gondolatait összeszedje,
11:50
and to recordrekord whatevertök mindegy he could the restpihenés of the afternoondélután,
229
698033
3484
és folytassa a felvételkészítést, ameddig még lehetett,
11:53
and that eveningeste, he capturedelfogott a remarkablefigyelemre méltó eventesemény:
230
701517
4893
míg aztán, este elkapott egy figyelemreméltó eseményt:
11:58
the lonemagányos survivingtúlélő maleférfi beaverhód swimmingúszás in slowlassú circleskörök
231
706410
4189
az egyedüli túlélő, a hím, lassú körözését a vízben,
12:02
cryingsírás out inconsolablyvigasztalhatatlanul for its lostelveszett mateMáté and offspringutódok.
232
710599
5733
miközben vigasztalanul siratta elveszett párját és ivadékait.
12:08
This is probablyvalószínűleg the saddestlegszomorúbb soundhang
233
716332
2909
Alighanem ez a legszomorúbb hang,
12:11
I've ever heardhallott comingeljövetel from any organismszervezet,
234
719241
2918
amit valaha hallottam egy élőlénytől,
12:14
humanemberi or other.
235
722159
2719
az embert is beleértve.
12:18
(BeaverHód cryingsírás)
236
726517
15663
(A hód sírása)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Nos... Igen...
12:35
There are manysok facetsarcát to soundscapeshangzásokat,
238
743995
2582
A hangkép sok mindenről mesél.
12:38
amongközött them the waysmódokon in whichmelyik animalsállatok taughttanított us to dancetánc and singénekel,
239
746577
3216
Például arról, hogyan tanítottak minket az állatok táncra és énekre.
12:41
whichmelyik I'll savementés for anotheregy másik time.
240
749793
2625
De ezt más alkalomra hagyom.
12:44
But you have heardhallott how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
De arról hallottak, hogyan segít a biofónia
12:47
help clarifytisztázása our understandingmegértés of the naturaltermészetes worldvilág.
242
755436
3843
megérteni a természet világát.
12:51
You've heardhallott the impacthatás of resourceforrás extractionkitermelés,
243
759279
2464
Hallottak a forráskiaknázás hatásáról,
12:53
humanemberi noisezaj and habitatélőhely destructionmegsemmisítés.
244
761743
3064
az emberi zajról és az élőhelypusztulásról.
12:56
And where environmentalkörnyezeti sciencestudományok have typicallyjellemzően
245
764807
1978
A környezettudományok jellemzően
12:58
triedmegpróbálta to understandmegért the worldvilág from what we see,
246
766785
3342
abból próbálják megérteni a világot, amit látunk,
13:02
a much fullerteljesebb understandingmegértés can be got from what we hearhall.
247
770127
4468
holott teljesebb megértéshez jutunk az alapján, amit hallunk.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signaturealáírás voiceshangok
248
774595
3857
A biofónia és a geofónia aláírásértékű hangjai
13:10
of the naturaltermészetes worldvilág,
249
778452
1991
a természet világának.
13:12
and as we hearhall them,
250
780443
1353
Miközben hallgatjuk,
13:13
we're endowedforrásai with a senseérzék of placehely,
251
781796
2672
belülről érzékeljük a helyet
13:16
the trueigaz storysztori of the worldvilág we liveélő in.
252
784468
3417
és annak a világnak az igazi történetét, amelyben élünk.
13:19
In a matterügy of secondsmásodperc,
253
787885
1919
Néhány másodperc,
13:21
a soundscapesoundscape revealskiderül much more informationinformáció
254
789804
2715
és egy hangképből sokkal több információt nyerünk
13:24
from manysok perspectivesperspektívák,
255
792519
1548
és sokféle nézőpontból,
13:26
from quantifiableszámszerűsíthető dataadat to culturalkulturális inspirationihlet.
256
794067
4622
a számszerűsíthető adatoktól kezdve a kulturális inspirációig.
13:30
VisualVizuális captureelfog implicitlyhallgatólagosan frameskeretek
257
798689
2901
A látás dominanciája a többi érzék felett leegyszerűsített,
13:33
a limitedkorlátozott frontalelülső perspectivetávlati of a givenadott spatialtérbeli contextkontextus,
258
801590
3996
elölnézeti képét ragadja meg a komplex térbeliségnek,
13:37
while soundscapeshangzásokat widenSzélesítsük meg that scopeterület
259
805586
2373
míg a hangkép 360 fokra tágítja ki a látóteret,
13:39
to a fullteljes 360 degreesfok, completelyteljesen envelopingborítékolás us.
260
807959
5185
mely teljesen körülvesz minket.
13:45
And while a picturekép maylehet be worthérdemes 1,000 wordsszavak,
261
813144
3772
És meglehet, hogy egy kép ezer szóval ér fel,
13:48
a soundscapesoundscape is worthérdemes 1,000 picturesképek.
262
816916
4373
ám a hangkép ezer kép értékű.
13:53
And our earsfülek tell us
263
821289
2124
És a fülünk azt mondja,
13:55
that the whispersuttogva of everyminden leaflevél növényen and creatureteremtmény
264
823413
3595
hogy a levelek és lények suttogása
13:59
speaksbeszél to the naturaltermészetes sourcesforrás of our liveséletét,
265
827008
3074
életünk természetes forrásaihoz beszél.
14:02
whichmelyik indeedvalóban maylehet holdtart the secretstitkok of love for all things,
266
830082
5062
Ez lehet a titka a minden létező felé irányuló szeretetnek,
14:07
especiallykülönösen our ownsaját humanityemberiség,
267
835144
1958
beleértve és legfőképp az emberiséget, melyhez tartozunk.
14:09
and the last wordszó goesmegy to a jaguarjaguár from the AmazonAmazon.
268
837102
6285
Legyen az utolsó szó egy jaguáré az Amazonastól.
14:15
(GrowlingMorgó)
269
843387
13748
(Morgás)
14:29
Thank you for listeningkihallgatás.
270
857135
2200
Köszönöm, hogy meghallgattak.
14:31
(ApplauseTaps)
271
859335
5697
(Taps)
Translated by Sándor Nagy
Reviewed by Anna Patai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee