ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

เบอร์นี่ คราอัส (Bernie Krause): สำเหนียกเสียงแห่งโลกธรรมชาติ

Filmed:
1,141,373 views

เบอร์นี่ คราอัส ได้ทำการบันทึกพื้นเสียงจากป่า --ที่ประกอบไปด้วย เสียงลมพัดผ่านต้นไม้ เสียงร้องเซ็งแซ่ของเหล่านก เสียงเบาบางจากตัวอ่อนแมลง-- กว่า 45 ปี ในเวลานั้น เขาได้เห็นสิ่งแวดล้อมมากมายที่ถูกเปลี่ยนไปอย่างสุดขั้วด้วยน้ำมือมนุษย์ บางครั้งแม้กระทั่งกิจกรรมที่คาดคิดว่าปลอดภัยต่อสิ่งแวดล้อม เชิญยลโฉมสิ่งน่าทึ่งที่เราสามารถเรียนรู้ผ่านเสียงประสานแห่งธรรมชาติ จากเสียงร้องครางของดอกไม้ทะเลไปจนถึงเสียงโหยหวนแสนเศร้าจากบีเวอร์
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(Natureธรรมชาติ soundsเสียง)
0
2366
5454
(เสียงธรรมชาติ)
00:19
When I first beganเริ่ม recordingการบันทึก wildป่า soundscapessoundscapes
1
7820
2716
เมื่อผมทำการบันทึกพื้นเสียง (soundscape)
จากป่าเป็นครั้งแรก
00:22
45 yearsปี agoมาแล้ว,
2
10536
1931
เมื่อ 45 ปีก่อน
00:24
I had no ideaความคิด that antsมด,
3
12467
2422
ผมไม่ทราบเลยว่า มด
00:26
insectแมลง larvaeตัวอ่อน, seaทะเล anemonesดอกไม้ทะเล and virusesไวรัส
4
14889
3479
ตัวอ่อนของแมลง ดอกไม้ทะเล และไวรัส
00:30
createdสร้าง a soundเสียง signatureลายเซ็น.
5
18368
2128
สร้างเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ได้
00:32
But they do.
6
20496
1443
แต่พวกมันทำได้
00:33
And so does everyทุกๆ wildป่า habitatที่อยู่อาศัย on the planetดาวเคราะห์,
7
21939
3413
และสิ่งมีชีวิตอื่นๆในป่าที่อาศัยอยู่บนโลกนี้ก็ทำได้เช่นกัน
00:37
like the Amazonอเมซอน rainforestป่าฝน you're hearingการได้ยิน behindหลัง me.
8
25352
3235
ดั่งเช่นเสียงจากป่าฝนแอมะซอนที่คุณได้ยินอยู่ข้างหลังผมนี้
00:40
In factความจริง, temperateปานกลาง and tropicalเขตร้อน rainforestsป่าฝน
9
28587
3574
ที่จริงแล้ว ป่าฝนในเขตอบอุ่นและเขตร้อน
00:44
eachแต่ละ produceก่อ a vibrantสั่นสะเทือน animalสัตว์ orchestraวงออเคสตรา,
10
32161
3180
แต่ละชนิดของป่านั้น
ขับประสานเสียงของบรรดาสรรพสัตว์
00:47
that instantaneousทันทีทันใด and organizedจัด expressionการแสดงออก
11
35341
3228
ที่แสดงถึงสถานภาพ ณ เวลาหนึ่ง และการจัดตัว
00:50
of insectsแมลง, reptilesสัตว์เลื้อยคลาน, amphibiansครึ่งบกครึ่งน้ำ, birdsนก and mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม.
12
38569
4808
ของแมลง สัตว์เลื้อยคลาน สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ นก
และสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
00:55
And everyทุกๆ soundscapesoundscape that springsน้ำพุ from a wildป่า habitatที่อยู่อาศัย
13
43377
2927
และทุกๆพื้นเสียงที่ขับออกมาจากป่านั้น
00:58
generatesสร้าง its ownด้วยตัวเอง uniqueเป็นเอกลักษณ์ signatureลายเซ็น,
14
46304
3592
ได้สร้างเอกลักษณ์เฉพาะตัวของมันเอง
01:01
one that containsมี incredibleเหลือเชื่อ amountsจำนวน of informationข้อมูล,
15
49896
2917
ซึ่งประกอบได้ด้วยข้อมูลปริมาณมหาศาล
01:04
and it's some of that informationข้อมูล I want to shareหุ้น with you todayในวันนี้.
16
52813
4359
และนี่ก็เป็นข้อมูลบางส่วน
ที่ผมอยากจะนำมาแบ่งปันกับพวกคุณในวันนี้
01:09
The soundscapesoundscape is madeทำ up of threeสาม basicขั้นพื้นฐาน sourcesแหล่งที่มา.
17
57172
3206
พื้นเสียงนั้นประกอบขึ้นจากสามแหล่งสำคัญ
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
ประการแรกคือ เสียงจากแหล่งกายภาพ (genophony)
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundsเสียง that occurเกิดขึ้น
19
62917
2366
หรือ เรียกได้ว่าเป็นเสียงจากสิ่งที่ไม่ได้เป็นชีวภาพ
01:17
in any givenรับ habitatที่อยู่อาศัย,
20
65283
1977
ที่เกิดในทุกๆแห่งอาศัย
01:19
like windลม in the treesต้นไม้, waterน้ำ in a streamกระแส,
21
67260
2592
เช่นเสียงลมในต้นไม้ น้ำในลำธาร
01:21
wavesคลื่น at the oceanมหาสมุทร shoreฝั่งทะเล, movementการเคลื่อนไหว of the Earthโลก.
22
69852
3594
คลื่น ณ ชายฝั่งของมหาสมุทร การเคลื่อนไหวของโลก
01:25
The secondที่สอง of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
แหล่งที่สองคือ เสียงจากแหล่งชีวภาพ (biophony)
01:28
The biophonybiophony is all of the soundเสียง
24
76724
3122
เสียงจากแหล่งชีวภาพคือทุกๆเสียง
01:31
that's generatedสร้าง by organismsสิ่งมีชีวิต in a givenรับ habitatที่อยู่อาศัย
25
79846
3118
ที่สร้างมาจากสิ่งมีชีวิตในที่อยู่อาศัยนั้น
01:34
at one time and in one placeสถานที่.
26
82964
3620
ณ เวลาหนึ่ง และ ณ สถานที่หนึ่ง
01:38
And the thirdที่สาม is all of the soundเสียง that we humansมนุษย์ generateผลิต
27
86584
4534
และแหล่งที่สามก็คือ เสียงที่สร้างขึ้นโดยมนุษย์เรา
01:43
that's calledเรียกว่า anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
ซึ่งเรียกได้ว่า เสียงจากมนุษย์ (anthrophony)
01:44
Some of it is controlledถูกควบคุม, like musicเพลง or theaterโรงละคร,
29
92936
3361
บางเสียงนั้นได้รับการควบคุม เช่นเสียงดนตรี หรือละคร
01:48
but mostมากที่สุด of it is chaoticวุ่นวาย and incoherentไม่ต่อเนื่องกัน,
30
96297
3917
แต่ส่วนใหญ่แล้วมักจะเป็นเสียงความโกลาหล
และเสียงที่ไม่ประสานกัน
01:52
whichที่ some of us referอ้างถึง to as noiseสัญญาณรบกวน.
31
100214
3705
ซึ่งเราบางคนเรียกมันว่า เสียงรบกวน
01:55
There was a time when I consideredการพิจารณา wildป่า soundscapessoundscapes
32
103919
2700
ผมเคยคิดว่า พื้นเสียงจากป่านั้น
01:58
to be a worthlessไร้ค่า artifactสิ่งประดิษฐ์.
33
106619
1732
ปราศจากสิ่งก่อกวนใดๆ
02:00
They were just there, but they had no significanceความสำคัญ.
34
108351
4082
พวกมันมีอยู่ตรงนั้นนั่นแหละ แต่พวกมันไม่ได้เด่นชัดอะไร
02:04
Well, I was wrongไม่ถูกต้อง. What I learnedได้เรียนรู้ from these encountersการเผชิญหน้า
35
112433
3373
เอาล่ะ ผมผิดไปครับ
สิ่งที่ผมได้เรียนรู้จากการการทำงานนี้ก็คือ
02:07
was that carefulระมัดระวัง listeningการฟัง givesจะช่วยให้ us incrediblyเหลือเชื่อ valuableมีคุณค่า toolsเครื่องมือ
36
115806
4776
การฟังอย่างระมัดระวังตั้งใจนั้น
ได้มอบเครื่องมืออันมีค่าอัศจรรย์ยิ่งกับเรา
02:12
by whichที่ to evaluateประเมินผล the healthสุขภาพ of a habitatที่อยู่อาศัย
37
120582
2584
ในการใช้มันประเมินความอุดมสมบูรณ์ของแหล่งที่อาศัย
02:15
acrossข้าม the entireทั้งหมด spectrumคลื่นความถี่ of life.
38
123166
3812
ได้ทั่วทั้งความหลากหลายของสิ่งมีชีวิต
02:18
When I beganเริ่ม recordingการบันทึก in the lateสาย '60s,
39
126978
3212
เมื่อผมทำการบันทึกในปลายยุค 60
02:22
the typicalตามแบบฉบับ methodsวิธีการ of recordingการบันทึก were limitedถูก จำกัด
40
130190
3276
วิธีการในการบันทึกนั้นถูกจำกัด
02:25
to the fragmentedการแยกส่วน captureการจับกุม of individualรายบุคคล speciesสายพันธุ์
41
133466
4468
ให้มีลักษณะการแบ่งเป็นส่วนๆ
ของแต่ละสายพันธ์ุของสิ่งมีชีวิต
02:29
like birdsนก mostlyส่วนใหญ่, in the beginningการเริ่มต้น,
42
137934
3096
เช่นส่วนใหญ่ นก ในตอนแรกๆ
02:33
but laterต่อมา animalsสัตว์ like mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม and amphibiansครึ่งบกครึ่งน้ำ.
43
141030
5701
และต่อมาในสัตว์อื่นๆเช่น
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม และสัตว์ครึ่งบอกครึ่งน้ำ
02:38
To me, this was a little like tryingพยายาม to understandเข้าใจ
44
146731
3512
สำหรับผม นี่มันเหมือนกับการที่เราพยายามจะเข้าใจ
02:42
the magnificenceความงดงาม of Beethoven'sเบโธเฟน Fifthที่ห้า Symphonyซิมโฟนี
45
150243
3065
งานประพันธ์ซิมโฟนี่หมายเลข 5 ของบีโทเฟ่น
ที่สุดแสนอลังการ
02:45
by abstractingสรุป the soundเสียง of a singleเดียว violinไวโอลิน playerผู้เล่น
46
153308
2909
โดยดึงเอาเสียงของนักไวโอลินคนเดียว
02:48
out of the contextบริบท of the orchestraวงออเคสตรา
47
156217
2570
ออกมาจากบทประพันธ์ของวงดนตรีทั้งวง
02:50
and hearingการได้ยิน just that one partส่วนหนึ่ง.
48
158787
3103
และฟังมันแต่เพียงท่อนเดียว
02:53
Fortunatelyโชคดี, more and more institutionsสถาบันการศึกษา
49
161890
3017
โชคดี มีสถาบันต่างๆมากขึ้น
02:56
are implementingการดำเนินการ the more holisticแบบองค์รวม modelsรุ่น
50
164907
2068
จัดตั้งตัวอย่างอุปกรณ์ต่างๆที่สมบูรณ์มากขึ้น
02:58
that I and a fewน้อย of my colleaguesเพื่อนร่วมงาน have introducedแนะนำ
51
166975
2363
ที่ผมและผู้ร่วมงานบางท่านได้รับการแนะนำให้รู้จัก
03:01
to the fieldสนาม of soundscapesoundscape ecologyนิเวศวิทยา.
52
169338
3873
กับสาขาวิชานิเวศวิทยาเชิงพื้นเสียง
(soundscape ecology)
03:05
When I beganเริ่ม recordingการบันทึก over fourสี่ decadesทศวรรษที่ผ่านมา agoมาแล้ว,
53
173211
5068
เมื่อผมทำการบันทึกเสียง กว่าสี่ทศวรรษที่แล้ว
03:10
I could recordบันทึก for 10 hoursชั่วโมง
54
178279
2409
ผมทำการบันทึกได้เป็น 10 ชั่วโมง
03:12
and captureการจับกุม one hourชั่วโมง of usableใช้ได้ materialวัสดุ,
55
180688
2235
เพียงเพื่อได้งานเพียงชั่วโมงเดียวที่มีคุณค่า
03:14
good enoughพอ for an albumอัลบั้ม or a filmฟิล์ม soundtrackร่องเสียง
56
182923
3057
ดีพอต่อการนำไปใช้สำหรับเป็นอัลบัม
หรือเสียงสำหรับภาพยนต์
03:17
or a museumพิพิธภัณฑ์ installationการติดตั้ง.
57
185980
2719
หรือเป็นสิ่งจัดแสดงในพิพิธภัณฑ์
03:20
Now, because of globalทั่วโลก warmingภาวะโลกร้อน,
58
188699
2953
ทีนี้ เพราะว่าปรากฎการณ์โลกร้อน
03:23
resourceทรัพยากร extractionการสกัด,
59
191652
1418
การสูญสิ้นไปของทรัพยากร
03:25
and humanเป็นมนุษย์ noiseสัญญาณรบกวน, amongในหมู่ manyจำนวนมาก other factorsปัจจัย,
60
193070
3069
และเสียงรบกวนจากมนุษย์ ซึ่งก็เป็นปัจจัยตัวหนึ่ง
03:28
it can take up to 1,000 hoursชั่วโมง or more
61
196139
2676
มันทำให้ต้องใช้เวลามากถึง 1,000 ชั่วโมงหรือมากกว่านั้น
03:30
to captureการจับกุม the sameเหมือนกัน thing.
62
198815
2833
เพื่อเก็บบันทึกในสิ่งเดียวกัน
03:33
Fullyอย่างเต็มที่ 50 percentเปอร์เซ็นต์ of my archiveเก็บ
63
201648
3055
50 เปอร์เซ็นต์เต็มของผลงานที่ได้มาของผม
03:36
comesมา from habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย so radicallyอย่างรุนแรง alteredการเปลี่ยนแปลง
64
204703
3196
มาจากถิ่นอาศัยที่ถูกเปลี่ยนแปลงไปอย่างมาก
03:39
that they're eitherทั้ง altogetherโดยสิ้นเชิง silentเงียบ
65
207899
2900
จนพวกมัน ถ้าไม่เงียบสงัด
03:42
or can no longerอีกต่อไป be heardได้ยิน in any of theirของพวกเขา originalเป็นต้นฉบับ formฟอร์ม.
66
210799
4721
ก็ไม่ได้มีเสียงในรูปแบบเดิมที่มันเป็น
03:47
The usualตามปกติ methodsวิธีการ of evaluatingการประเมิน a habitatที่อยู่อาศัย
67
215520
2286
วิธีปกติในการประเมินถิ่นอาศัย
03:49
have been doneเสร็จแล้ว by visuallyสายตา countingการนับ the numbersหมายเลข of speciesสายพันธุ์
68
217806
3326
ทำได้โดยนับจำนวนสายพันธ์ุต่างๆ
03:53
and the numbersหมายเลข of individualsบุคคล withinภายใน eachแต่ละ speciesสายพันธุ์ in a givenรับ areaพื้นที่.
69
221132
4205
และจำนวนสิ่งมีชีวิตแต่ละสายพันธ์ุในบริเวณหนึ่งๆ
จากการมอง
03:57
Howeverอย่างไรก็ตาม, by comparingเปรียบเทียบ dataข้อมูล that tiesความสัมพันธ์ togetherด้วยกัน
70
225337
3552
อย่างไรก็ดี จากการเปรียบเทียบข้อมูลที่เชื่อมโยง
04:00
bothทั้งสอง densityความหนาแน่น and diversityความหลากหลาย from what we hearได้ยิน,
71
228889
2800
ทั้งความหนาแน่นและความหลากหลายจากที่เราได้ยิน
04:03
I'm ableสามารถ to arriveมาถึง at much more preciseแม่นยำ fitnessการออกกำลังกาย outcomesผลลัพธ์.
72
231689
5373
ผมสามารถที่จะได้ผลลัพธ์ที่มีความแม่นยำมากกว่า
04:09
And I want to showแสดง you some examplesตัวอย่าง
73
237062
2040
และผมอยากที่จะแสดงให้คุณเห็นตัวอย่างบางส่วน
04:11
that typifyเป็นสัญลักษณ์ the possibilitiesความเป็นไปได้ unlockedปลดล็อค
74
239102
2790
ที่เป็นแบบอย่างความเป็นไปได้ ที่ถูกเผย
04:13
by divingการดำน้ำ into this universeจักรวาล.
75
241892
3022
โดยการกระโจนลงไปยังมิตินี้
04:16
This is Lincolnลิงคอล์น Meadowทุ่งหญ้า.
76
244914
1392
นี่คือ ทุ่งหญ้า ลินคอน (Lincoln Meadow)
04:18
Lincolnลิงคอล์น Meadow'sทุ่งหญ้า a three-and-a-half-hourสามและครึ่งชั่วโมง driveขับรถ
77
246306
1884
มันห่างออกไปประมาณสามชั่วโมงครึ่งโดยทางรถยนต์
04:20
eastทางทิศตะวันออก of Sanซาน Franciscoฟรานซิส in the Sierraทิวเขา Nevadaเนวาดา Mountainsภูเขา,
78
248190
3224
อยู่ทางตะวันออกของซานฟรานซิสโก
ในภูเขาเซียร์ร่า เนวาดา (Sierra Nevada)
04:23
at about 2,000 metersเมตร altitudeระดับความสูง,
79
251414
2097
ที่ความสูง 2,000 เมตรเหนือระดับน้ำทะเล
04:25
and I've been recordingการบันทึก there for manyจำนวนมาก yearsปี.
80
253511
2809
และผมได้บันทึก ณ ที่นั่นเป็นเวลาหลายปี
04:28
In 1988, a loggingการเข้าสู่ระบบ companyบริษัท convincedมั่นใจ localในประเทศ residentsที่อาศัยอยู่ใน
81
256320
3920
ในปี ค.ศ. 1988 บริษัทรับตัดไม้ ได้โน้มน้าวชาวบ้าน
04:32
that there would be absolutelyอย่างแน่นอน no environmentalสิ่งแวดล้อม impactส่งผลกระทบ
82
260240
3162
ว่ามันจะไม่เกิดผลกระทบใดๆทั้งสิ้นต่อสิ่งแวดล้อม
04:35
from a newใหม่ methodวิธี they were tryingพยายาม
83
263402
1454
จากวิธีการใหม่ที่พวกเขาใช้
04:36
calledเรียกว่า "selectiveเลือก loggingการเข้าสู่ระบบ,"
84
264856
1910
ที่เรียกว่า "การตัดไม้แบบเลือก" (selective logging)
04:38
takingการ out a treeต้นไม้ here and there
85
266766
1555
ที่ตัดต้นไม้เป็นหย่อมๆกระจายกัน
04:40
ratherค่อนข้าง than clear-cuttingชัดเจนตัด a wholeทั้งหมด areaพื้นที่.
86
268321
3283
แทนที่จะตัดให้โกร๋นไปทั้งพื้นที่
04:43
With permissionการอนุญาต grantedรับ to recordบันทึก
87
271604
1760
จากการได้รับอนุญาตให้ทำการบันทึก
04:45
bothทั้งสอง before and after the operationการทำงาน,
88
273364
1963
ทั้งก่อนและหลังปฎิบัติการนี้
04:47
I setชุด up my gearเกียร์ and capturedถูกจับกุม a largeใหญ่ numberจำนวน of dawnรุ่งอรุณ chorusesนะจ๊ะ
89
275327
4618
ผมติดตั้งอุปกรณ์ของผม
และทำการจับเสียงประสานในช่วงใกล้รุ่งเป็นจำนวนมาก
04:51
to very strictเข้มงวด protocolโปรโตคอล and calibratedการสอบเทียบ recordingsบันทึก,
90
279945
3533
ด้วยรูปแบบวิธีที่เข้มงวดและปรับมาตราฐานการบันทึก
04:55
because I wanted a really good baselineพื้นฐาน.
91
283478
2194
เพราะว่าผมต้องการตัวฐานอ้างอิงที่ดีจริงๆ
04:57
This is an exampleตัวอย่าง of a spectrogramแสงแยกสีง.
92
285672
2185
นี่เป็นตัวอย่างของแถบคลื่นเสียง (spectrogram)
04:59
A spectrogramแสงแยกสีง is a graphicกราฟิก illustrationภาพประกอบ of soundเสียง
93
287857
2431
มันเป็นภาพกราฟฟิกของเสียง
05:02
with time from left to right acrossข้าม the pageหน้า --
94
290288
3173
ที่กำกับด้วยเวลาจากทางซ้ายไปขวา
05:05
15 secondsวินาที in this caseกรณี is representedเป็นตัวแทนของ
95
293461
2507
ในกรณีนี้ แสดงความยาว 15 วินาที
05:07
and frequencyความถี่ from the bottomด้านล่าง of the pageหน้า to the topด้านบน,
96
295968
2855
และความถี่จากด้านล่างถึงด้านบนสุด
05:10
lowestต่ำที่สุด to highestสูงสุด.
97
298823
1219
จากต่ำสุดถึงสูงที่สุด
05:12
And you can see that the signatureลายเซ็น of a streamกระแส
98
300042
3134
และคุณสามารถเห็นได้ถึงลักษณะเฉพาะของกระแส
05:15
is representedเป็นตัวแทนของ here in the bottomด้านล่าง thirdที่สาม or halfครึ่ง of the pageหน้า,
99
303176
4805
ที่ได้แสดงที่นี่ใน หนึ่งในสามหรือครึ่งหนึ่งของหน้า
05:19
while birdsนก that were onceครั้งหนึ่ง in that meadowทุ่งหญ้า
100
307981
3443
ในขณะที่นกที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่ในทุ่งหญ้านั้น
05:23
are representedเป็นตัวแทนของ in the signatureลายเซ็น acrossข้าม the topด้านบน.
101
311424
3057
ถูกแสดงให้เห็นเป็นลักษณะเฉพาะทางด้านบน
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
มีพวกมันอยู่เยอะเลยครับ
05:27
And here'sนี่คือ Lincolnลิงคอล์น Meadowทุ่งหญ้า before selectiveเลือก loggingการเข้าสู่ระบบ.
103
315636
3164
และนี่เป็นเสียงจากทุ่งหญ้าลินคอน ก่อนที่จะมีการตัดไม้
05:30
(Natureธรรมชาติ soundsเสียง)
104
318800
14793
(เสียงธรรมชาติ)
05:45
Well, a yearปี laterต่อมา I returnedกลับ,
105
333593
1878
เอาล่า อีกปีถัดไป ผมกลับไป
05:47
and usingการใช้ the sameเหมือนกัน protocolsโปรโตคอล
106
335471
1757
และใช้รูปแบบวิธีแดิม
05:49
and recordingการบันทึก underภายใต้ the sameเหมือนกัน conditionsเงื่อนไข,
107
337228
2715
และบันทึกในข้อกำหนดเดิม
05:51
I recordedบันทึก a numberจำนวน of examplesตัวอย่าง
108
339943
2228
ผมบันทึกตัวอย่างจำนวนมาก
05:54
of the sameเหมือนกัน dawnรุ่งอรุณ chorusesนะจ๊ะ,
109
342171
2100
ของเสียงประสานเดิมตอนใกล้รุ่ง
05:56
and now this is what we'veเราได้ got.
110
344271
2143
และทีนี้ นี่เป็นสิ่งที่เราได้
05:58
This is after selectiveเลือก loggingการเข้าสู่ระบบ.
111
346414
1280
นี่เป็นตอนหลังจากเกิดการตัดไม้แบบเลือก
05:59
You can see that the streamกระแส is still representedเป็นตัวแทนของ
112
347694
2073
คุณเห็นได้ว่ากระแสนั้นยังคงแสดงอยู่ให้เห็น
06:01
in the bottomด้านล่าง thirdที่สาม of the pageหน้า,
113
349767
1907
ในส่วนล่าง หนึ่งในสามส่วนของหน้า
06:03
but noticeแจ้งให้ทราบ what's missingหายไป in the topด้านบน two thirdsสาม.
114
351674
4503
แต่สังเกตดูว่าอะไรหายไปจากสองในสามส่วนทางด้านบน
06:08
(Natureธรรมชาติ soundsเสียง)
115
356177
5513
(เสียงธรรมชาติ)
06:13
Comingมา up is the soundเสียง of a woodpeckerนกหัวขวาน.
116
361690
9487
ที่กำลังจะมาคือเสียงของนกหัวขวาน
06:23
Well, I've returnedกลับ to Lincolnลิงคอล์น Meadowทุ่งหญ้า 15 timesครั้ง
117
371177
2590
เอาล่ะ ผมได้กลับไปยังทุ่งหญ้าลินคอนถึง 15 ครั้ง
06:25
in the last 25 yearsปี,
118
373767
1484
ในรอบ 25 ปี
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
และผมสามารถบอกคุณได้ว่าเสียงจากแหล่งชีวภาพ
06:30
the densityความหนาแน่น and diversityความหลากหลาย of that biophonybiophony,
120
378937
2905
ความหนาแน่นและความหลากหลาย
ของเสียงจากแหล่งชีวภาพ
06:33
has not yetยัง returnedกลับ to anything like it was
121
381842
2552
ยังไม่ได้กลับมาสู่รูปแบบเดิมที่มันเคยเป็น
06:36
before the operationการทำงาน.
122
384394
2198
ก่อนที่จะเกิดปฎิบัติการ
06:38
But here'sนี่คือ a pictureภาพ of Lincolnลิงคอล์น Meadowทุ่งหญ้า takenยึด after,
123
386592
3098
แต่นี่เป็นภาพของทุ่งหญ้าลินคอน ที่ถ่ายทีหลัง
06:41
and you can see that from the perspectiveมุมมอง of the cameraกล้อง
124
389690
3238
และคุณสามารถเห็นได้ผ่านมุมกล้อง
06:44
or the humanเป็นมนุษย์ eyeตา,
125
392928
1111
หรือจากทัศนะของมนุษย์
06:46
hardlyแทบจะไม่ a stickติด or a treeต้นไม้ appearsปรากฏ to be out of placeสถานที่,
126
394039
2775
ว่าแทบจะไม่มีกิ่งไม้หรือต้นไม้ระเกะระกะเลย
06:48
whichที่ would confirmยืนยัน the loggingการเข้าสู่ระบบ company'sของ บริษัท ฯ contentionการต่อสู้
127
396814
2940
ซึ่งยืนยันข้อโต้แย้งของบริษัทที่รับตัดไม้
06:51
that there's nothing of environmentalสิ่งแวดล้อม impactส่งผลกระทบ.
128
399754
2629
ว่ามันจะไม่เกิดผลกระทบใดๆต่อสิ่งแวดล้อม
06:54
Howeverอย่างไรก็ตาม, our earsหู tell us a very differentต่าง storyเรื่องราว.
129
402383
6417
อย่างไรก็ดี หูของเราบอกเรื่องราวที่ต่างออกไป
07:00
Youngหนุ่มสาว studentsนักเรียน are always askingถาม me
130
408800
1827
นักเรียนรุ่นเยาว์ถามผมเสมอๆ
07:02
what these animalsสัตว์ are sayingคำพูด,
131
410627
1422
ว่าสัตว์เหล่านี้พูดอะไรกัน
07:04
and really I've got no ideaความคิด.
132
412049
4862
และอันที่จริง ผมก็ไม่ทราบหรอกครับ
07:08
But I can tell you that they do expressด่วน themselvesตัวเอง.
133
416911
5269
แต่ผมสามารถบอกคุณได้ว่า
พวกมันแสดงออกถึงตัวตนของมัน
07:14
Whetherว่า or not we understandเข้าใจ it is a differentต่าง storyเรื่องราว.
134
422180
3078
ส่วนที่ว่าเราจะเข้าใจหรือไม่นั้น เป็นอีกเรื่องหนึ่ง
07:17
I was walkingที่เดิน alongตาม the shoreฝั่งทะเล in Alaskaมลรัฐอะแลสกา,
135
425258
2328
ผมเดินเลาะไปตามชายฝั่งในอะลาสก้า
07:19
and I cameมา acrossข้าม this tideน้ำขึ้นน้ำลง poolสระ
136
427586
2344
และผมได้พบกับแอ่งน้ำริมฝั่งนี้
07:21
filledเต็มไปด้วย with a colonyอาณานิคม of seaทะเล anemonesดอกไม้ทะเล,
137
429930
3032
ที่เต็มไปด้วยกลุ่มของดอกไม้ทะเล
07:24
these wonderfulยอดเยี่ยม eatingการรับประทานอาหาร machinesเครื่อง,
138
432962
2076
เจ้าเครื่องจักรนักกินที่แสนวิเศษ
07:27
relativesญาติพี่น้อง of coralปะการัง and jellyfishแมงกระพรุน.
139
435038
2851
ที่เป็นญาติกับปะการังและแมงกะพรุน
07:29
And curiousอยากรู้อยากเห็น to see if any of them madeทำ any noiseสัญญาณรบกวน,
140
437889
2217
และพอเกิดความสงสัยว่าพวกมันจะทำเสียงอะไรบ้างไหม
07:32
I droppedปรับตัวลดลง a hydrophonehydrophone,
141
440106
1171
ผมก็หย่อนไฮโดรโฟน (hydrophone)
07:33
an underwaterใต้น้ำ microphoneไมโครโฟน coveredปกคลุม in rubberยาง,
142
441277
3133
ซึ่งมันก็คือไมโครโฟนใต้น้ำที่หุ้มด้วยยาง
07:36
down the mouthปาก partส่วนหนึ่ง,
143
444410
1188
ลงไปยังส่วนปากของมัน
07:37
and immediatelyทันที the critterสัตว์ beganเริ่ม
144
445598
1761
และในทันใดนั้น เจ้าสิ่งมีชีวิตนี้
07:39
to absorbซึมซับ the microphoneไมโครโฟน into its bellyท้อง,
145
447359
2209
ก็เริ่มที่จะดูดไมโครโฟนเข้าไปในท้องของมัน
07:41
and the tentaclesหนวด were searchingค้นหา out of the surfaceพื้นผิว
146
449568
2694
และหนวดทั้งหลายก็เข้าค้นหาส่วนพื้นผิว
07:44
for something of nutritionalโภชนาการ valueความคุ้มค่า.
147
452262
2411
เพื่อหาอะไรก็ตามที่มีคุณค่าทางอาหาร
07:46
The static-likeคงเหมือน soundsเสียง that are very lowต่ำ,
148
454673
2505
เสียงแบบนิ่งๆนั้นเบามากๆ
07:49
that you're going to hearได้ยิน right now.
149
457178
2004
และคุณกำลังที่จะได้ยินครับ
07:51
(Staticคงที่ soundsเสียง)
150
459182
4402
(เสียงเบาๆ)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatกิน --
151
463584
2867
ครับ แต่เดี๋ยวนะครับ เมื่อมันไม่เจออะไรที่กินได้
07:58
(Honkingแตร soundเสียง)
152
466451
1389
(เสียงดังปู๊ด)
07:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
153
467840
2660
(เสียงหัวเราะ)
08:02
I think that's an expressionการแสดงออก that can be understoodเข้าใจ
154
470500
2497
ผมคิดว่าการแสดงออกนั้นเป็นที่เข้าใจได้
08:04
in any languageภาษา.
155
472997
1417
ไม่ว่าในภาษาใดๆ
08:06
(Laughterเสียงหัวเราะ)
156
474414
4866
(เสียงหัวเราะ)
08:11
At the endปลาย of its breedingการผสมพันธุ์ cycleวงจร,
157
479280
1600
ในช่วงท้ายของวงจรสืบพันธ์ุ
08:12
the Great Basinอ่าง SpadefootSpadefoot toadคางคก
158
480880
2156
คางคกเท้าพลั่ว เกรทเบซิน
(the Great Basin Spadefoot toad)
08:15
digsบ้านที่พัก itselfตัวเอง down about a meterเมตร underภายใต้
159
483036
2075
ขุดหลุมลึกลงไปประมาณหนึ่งเมตร
08:17
the hard-pannedยากแพน desertทะเลทราย soilดิน of the Americanอเมริกัน Westตะวันตก,
160
485111
3150
ใต้ดินทะเลทรายที่แน่นแข็งของอเมริกาตะวันตก
08:20
where it can stayพักอยู่ for manyจำนวนมาก seasonsฤดูกาล
161
488261
1879
ซึ่งมันจะสามารถอยู่ได้หลายฤดู
08:22
untilจนกระทั่ง conditionsเงื่อนไข are just right for it to emergeออกมา again.
162
490140
3500
จนกว่าปัจจัยต่างๆจะเหมาะสมต่อปรากฎกายของมันอีกครั้ง
08:25
And when there's enoughพอ moistureความชื้น in the soilดิน
163
493640
1710
และเมื่อมีความชื้นในดินเพียงพอ
08:27
in the springฤดูใบไม้ผลิ, frogsกบ will digขุด themselvesตัวเอง to the surfaceพื้นผิว
164
495350
2795
ในฤดูใบไม้ผลิ บรรดากบจะตะกายออกมาบนพื้นผิว
08:30
and gatherรวบรวม around these largeใหญ่, vernalเขียวชอุ่ม poolsสระว่ายน้ำ
165
498145
4481
และมาชุมนุมกันรอบแอ่งน้ำขนาดใหญ่ที่เกิดขึ้นในฤดูใบไม้ผลิ
08:34
in great numbersหมายเลข.
166
502626
2037
เป็นจำนวนมาก
08:36
And they vocalizeเปล่งเสียง in a chorusการร้องพร้อมกัน
167
504663
3406
และพวกมันขับเสียงร้องประสาน
08:40
that's absolutelyอย่างแน่นอน in syncซิงค์ with one anotherอื่น.
168
508069
3208
ที่เข้ากันกับตัวอื่นๆได้อย่างลงตัว
08:43
And they do that for two reasonsเหตุผล.
169
511277
1404
และพวกมันทำเช่นนั้นด้วยเหตุสองประการ
08:44
The first is competitiveการแข่งขัน, because they're looking for matesยมล,
170
512681
3621
อย่างแรกเพื่อการแข่งขัน เพราะพวกมันกำลังมองหาคู่
08:48
and the secondที่สอง is cooperativeสหกรณ์,
171
516302
1365
และประการที่สองเพื่อความร่วมมือ
08:49
because if they're all vocalizingเปล่ง in syncซิงค์ togetherด้วยกัน,
172
517667
2481
เพราะถ้าพวกมันร้องเสียงออกมาประสานกันแล้ว
08:52
it makesยี่ห้อ it really difficultยาก for predatorsล่า like coyotesหมาป่า,
173
520148
4247
มันจะเป็นอะไรที่ยากสำหรับนักล่าอย่างหมาป่า
08:56
foxesสุนัขจิ้งจอก and owlsนกฮูก to singleเดียว out any individualรายบุคคล for a mealอาหาร.
174
524395
4219
หมาจิ้งจอก และนกฮูก ที่จะจับแยกพวกมัน มากินเป็นอาหาร
09:00
This is a spectrogramแสงแยกสีง of what the frogกบ chorusingคอรัส looksรูปลักษณ์ like
175
528614
3272
นี่เป็นหน้าตาของแถบคลื่นเสียงจากเสียงประสานของกบ
09:03
when it's in a very healthyแข็งแรง patternแบบแผน.
176
531886
2261
เมื่อมันมีรูปแบบที่สมบูรณ์ดีมากๆ
09:06
(Frogsกบ croakingการบ่น)
177
534147
10016
(เสียงกบร้อง)
09:16
Monoโมโน Lakeทะเลสาป is just to the eastทางทิศตะวันออก of Yosemiteโยเซมิตี Nationalแห่งชาติ Parkจอด
178
544163
3965
ทะเลสาปโมโน (Mono Lake) อยู่ถัดไปทางตะวันออก
ของอุทยานแห่งชาติโยซาเมติ (Yosemate National Park)
09:20
in Californiaแคลิฟอร์เนีย,
179
548128
1829
ในแคลิฟอเนีย
09:21
and it's a favoriteที่ชื่นชอบ habitatที่อยู่อาศัย of these toadsคางคก,
180
549957
2855
และมันเป็นแหล่งอาศัยอันโปรดปรานของคางคก
09:24
and it's alsoด้วย favoredได้รับการสนับสนุน by U.S. Navyกองทัพเรือ jetเครื่องบินไอพ่น pilotsนักบิน,
181
552812
2887
และมันยังเป็นที่นิยมสำหรับนักบินของทัพเรือสหรัฐฯ
09:27
who trainรถไฟ in theirของพวกเขา fightersนักสู้ flyingการบิน them at speedsความเร็ว
182
555699
3046
ผู้ที่ซ้อมขับเครื่องบินรบที่ความเร็ว
09:30
exceedingมากกว่า 1,100 kilometersกิโลเมตร an hourชั่วโมง
183
558745
2458
เกินกว่า 1,000 กิโลเมตรต่อชั่วโมง
09:33
and altitudesระดับความสูง only a coupleคู่ hundredร้อย metersเมตร
184
561203
2781
และอยู่ในระดับความสูง เพียงไม่กี่ร้อยเมตร
09:35
aboveข้างบน groundพื้น levelชั้น of the Monoโมโน Basinอ่าง,
185
563984
2579
เหนือระดับพื้นดินของอ่างเก็บน้ำโมโน (Mono Basin)
09:38
very fastรวดเร็ว, very lowต่ำ, and so loudดัง
186
566563
3674
เร็วมาก ต่ำมาก และเสียงดังมากๆ
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanเป็นมนุษย์ noiseสัญญาณรบกวน,
187
570237
2866
แหล่งเสียงจากมนุษย์นี้
09:45
even thoughแม้ it's sixหก and a halfครึ่ง kilometersกิโลเมตร
188
573103
1850
แม้ว่ามันจะห่างไป หกกิโลเมตรครึ่ง
09:46
from the frogกบ pondบ่อน้ำ you just heardได้ยิน a secondที่สอง agoมาแล้ว,
189
574953
2974
จากบ่อน้ำที่กบอาศัยอยู่ ที่คุณเพิ่งจะได้ยินไปตะกี้
09:49
it maskedสวมหน้ากาก the soundเสียง of the chorusingคอรัส toadsคางคก.
190
577927
3566
มันกลบเสียงประสานของบรรดาคางคก
09:53
You can see in this spectrogramแสงแยกสีง that all of the energyพลังงาน
191
581493
3266
คุณสามารถเห็นได้จากแถบคลื่นเสียงว่า พลังงานทั้งหมด
09:56
that was onceครั้งหนึ่ง in the first spectrogramแสงแยกสีง is goneที่ไปแล้ว
192
584759
2747
ที่เคยอยู่ในแถบคลื่นเสียงแรกนั้นหายไป
09:59
from the topด้านบน endปลาย of the spectrogramแสงแยกสีง,
193
587506
1747
จากส่วนบนของแถบคลื่นเสียง
10:01
and that there's breaksแบ่ง in the chorusingคอรัส at two and a halfครึ่ง,
194
589253
2513
และมันมีช่วงหยุดของเสียงประสาน ตรงวินาทีที่สองครึ่ง
10:03
fourสี่ and a halfครึ่ง, and sixหก and a halfครึ่ง secondsวินาที,
195
591766
2513
สี่ครึ่ง และหกครึ่ง
10:06
and then the soundเสียง of the jetเครื่องบินไอพ่น, the signatureลายเซ็น,
196
594279
3099
และต่อจากนั้นก็เป็นเสียงของเครื่องบินไอพ่น
ที่เป็นเอกลักษณ์
10:09
is in yellowสีเหลือง at the very bottomด้านล่าง of the pageหน้า.
197
597378
2559
ซึ่งเป็นสีเหลือและอยู่ในบริเวณส่วนล่างของหน้าจอ
10:11
(Frogsกบ croakingการบ่น)
198
599937
9645
(เสียงกบร้อง)
10:21
Now at the endปลาย of that flybyบินโดย,
199
609582
2394
ทีนี้ ในตอนท้ายที่เครื่องบินผ่านไป
10:23
it tookเอา the frogsกบ fullyอย่างเต็มที่ 45 minutesนาที
200
611976
3489
มันใช้เวลา 45 นาทีเต็มๆ
10:27
to regainฟื้น theirของพวกเขา chorusingคอรัส synchronicityบังเอิญ,
201
615465
2404
กว่ากบจะกลับมาร้องประสานเสียงกันอีกครั้ง
10:29
duringในระหว่าง whichที่ time, and underภายใต้ a fullเต็ม moonดวงจันทร์,
202
617869
2945
ภายใต้พระจันทร์เต็มดวง ระหว่างช่วงเวลานั้น
10:32
we watchedดู as two coyotesหมาป่า and a great hornedซึ่งแทงด้วยเขา owlนกฮูก
203
620814
2781
เราเฝ้าจับตา หมาป่าสองตัว และนกฮูก (Horned owl)
10:35
cameมา in to pickเลือก off a fewน้อย of theirของพวกเขา numbersหมายเลข.
204
623595
3107
เข้ามาจับกบไปนิดหน่อย
10:38
The good newsข่าว is that, with a little bitบิต of habitatที่อยู่อาศัย restorationการบูรณะ
205
626718
3526
ข่าวดีก็คือว่า จากการฟื้นฟูสภาพแหล่งอาศัย
10:42
and fewerน้อยลง flightsเที่ยวบิน, the frogกบ populationsประชากร,
206
630244
2705
และการบินที่น้อยลง ประชากรของกบ
10:44
onceครั้งหนึ่ง diminishingการน้อยลงไป duringในระหว่าง the 1980s and earlyตอนต้น '90s,
207
632949
3723
ที่ครั้งหนึ่งลดหายไปใจช่วงยุค 1980 และช่วงแรกของยุค 90
10:48
have prettyน่ารัก much returnedกลับ to normalปกติ.
208
636672
3533
ได้กลับมาเกือบจะเป็นปกติดังเดิม
10:52
I want to endปลาย with a storyเรื่องราว told by a beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง.
209
640205
2939
ผมอยากที่จะจบด้วยเรื่องที่บอกเล่าโดยบีเวอร์
10:55
It's a very sadเสียใจ storyเรื่องราว,
210
643144
1474
มันเป็นเรื่องที่น่าเศร้ามากครับ
10:56
but it really illustratesแสดงให้เห็นถึง how animalsสัตว์
211
644618
3878
แต่มันแสดงให้เห็นภาพจริงๆว่า สรรพสัตว์
11:00
can sometimesบางครั้ง showแสดง emotionอารมณ์,
212
648496
1982
บางครั้ง สามารถแสดงอารมณ์ได้
11:02
a very controversialที่เถียงกัน subjectเรื่อง amongในหมู่ some olderเก่ากว่า biologistsนักชีววิทยา.
213
650478
4652
ซึ่งมันเป็น หัวข้อที่เป็นที่ขัดแย้งอย่างมาก
ในบรรดานักชีววิทยารุ่นเก่า
11:07
A colleagueเพื่อนร่วมงาน of mineเหมือง was recordingการบันทึก in the Americanอเมริกัน Midwestมิดเวสต์
214
655130
3233
เพื่อนร่วมงานของผม ตอนนั้นกำลังทำการบันทึก
อยู่ในตอนกลางค่อนไปทางตะวันตกของสหรัฐอเมริกา
11:10
around this pondบ่อน้ำ that had been formedรูปแบบ
215
658363
2542
ในระแวกแหล่งน้ำที่เกิดขึ้นมา
11:12
maybe 16,000 yearsปี agoมาแล้ว at the endปลาย of the last iceน้ำแข็ง ageอายุ.
216
660905
3899
บางทีอาจจะ 16,000 ปีก่อน
ในช่วงท้ายของยุคน้ำแข็งสุดท้าย
11:16
It was alsoด้วย formedรูปแบบ in partส่วนหนึ่ง by a beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง damเขื่อน
217
664804
2153
อีกส่วนหนึ่ง มันเป็นเช่นนี้ได้เพราะเขื่อนของบีเวอร์
11:18
at one endปลาย that heldที่จัดขึ้น that wholeทั้งหมด ecosystemระบบนิเวศ togetherด้วยกัน
218
666957
2918
ที่ด้านหนึ่ง ซึ่งมันยึดเหนี่ยวระบบนิเวศทั้งหมดเอาไว้ด้วยกัน
11:21
in a very delicateละเอียดอ่อน balanceสมดุล.
219
669875
2752
ในสมดุลที่ช่างเปราะบาง
11:24
And one afternoonตอนบ่าย, while he was recordingการบันทึก,
220
672627
3775
ในบ่ายวันหนึ่ง ระหว่างที่เขากำลังทำการบันทึก
11:28
there suddenlyทันใดนั้น appearedปรากฏ from out of nowhereไม่มีที่ไหนเลย
221
676402
3824
ทันใดนั้นเอง เจ้าหน้าที่พิทักษ์สัตว์คู่หนึ่ง
11:32
a coupleคู่ of gameเกม wardensผู้พิทักษ์,
222
680226
2448
ก็ปรากฎตัวออกมาจากไหนก็ไม่รู้
11:34
who for no apparentเห็นได้ชัด reasonเหตุผล,
223
682674
1595
และไม่รู้ด้วยเหตุผลกลใด
11:36
walkedเดิน over to the beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง damเขื่อน,
224
684269
1579
พวกเขาเดินไปบนเขื่อนของบีเวอร์
11:37
droppedปรับตัวลดลง a stickติด of dynamiteระเบิด down it, blowingเป่า it up,
225
685848
3282
ทิ้งแท่งดินระเบิดลงไป ระเบิดมันทิ้ง
11:41
killingที่ฆ่า the femaleหญิง and her youngหนุ่มสาว babiesทารก.
226
689130
4030
ฆ่าบีเวอร์ตัวเมียและลูกเล็กๆของมัน
11:45
Horrifiedที่ทำให้หวาดกลัว, my colleaguesเพื่อนร่วมงาน remainedยังคงอยู่ behindหลัง
227
693160
2832
ด้วยความกลัว เพื่อนร่วมงานของผมหยุดอยู่ตรงนั้น
11:47
to gatherรวบรวม his thoughtsความคิด
228
695992
2041
เพื่อจะรวบรวมความคิด
11:50
and to recordบันทึก whateverอะไรก็ตาม he could the restส่วนที่เหลือ of the afternoonตอนบ่าย,
229
698033
3484
และทำการบันทึกอะไรก็ตามแต่ที่เขาทำได้
ทั้งบ่ายวันนั้น
11:53
and that eveningตอนเย็น, he capturedถูกจับกุม a remarkableโดดเด่น eventเหตุการณ์:
230
701517
4893
และในช่วงเย็นวันนั้น เขาได้บันทึกสถานการณ์ที่พิเศษ
11:58
the loneโดด survivingที่รอดตาย maleชาย beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง swimmingว่ายน้ำ in slowช้า circlesแวดวง
231
706410
4189
บีเบอร์ตัวผู้ที่รอดชีวิตเพียงตัวเดียว ว่ายน้ำเป็นวงกลมช้าๆ
12:02
cryingกึกก้อง out inconsolablyinconsolably for its lostสูญหาย mateเพื่อน and offspringบุตร.
232
710599
5733
ครวญเสียงแสนเศร้า ต่อการสูญเสียคู่และลูกๆของมัน
12:08
This is probablyอาจ the saddestที่เศร้าที่สุด soundเสียง
233
716332
2909
บางที นี่อาจเป็นเสียงที่เศร้าที่สุด
12:11
I've ever heardได้ยิน comingมา from any organismสิ่งมีชีวิต,
234
719241
2918
ที่ผมเคยได้ฟังไม่ว่าจะมาจากสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์ไหน
12:14
humanเป็นมนุษย์ or other.
235
722159
2719
ไม่ว่าจะเป็นมนุษย์หรือสิ่งมีชีวิตอื่น
12:18
(Beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง cryingกึกก้อง)
236
726517
15663
(เสียงบีเวอร์ร้อง)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
ครับ
12:35
There are manyจำนวนมาก facetsแง่มุม to soundscapessoundscapes,
238
743995
2582
เรื่องของพื้นเสียงนั้น มันมีหลายแง่มุม
12:38
amongในหมู่ them the waysวิธี in whichที่ animalsสัตว์ taughtสอน us to danceเต้นรำ and singร้องเพลง,
239
746577
3216
หนึ่งในนั้นคือ รูปแบบที่สรรพสัตว์สอนเราให้ร้องรำ
12:41
whichที่ I'll saveประหยัด for anotherอื่น time.
240
749793
2625
ซึ่งผมจะขอเก็บไว้เล่าในคราวอื่น
12:44
But you have heardได้ยิน how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
แต่ตอนนี้คุณก็ได้รับฟังแล้วว่า เสียงจากแหล่งชีวภาพ
12:47
help clarifyอธิบาย our understandingความเข้าใจ of the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก.
242
755436
3843
ช่วยให้ความกระจ่างต่อความเข้าใจของเรา
ที่มีต่อโลกธรรมชาติได้อย่างไร
12:51
You've heardได้ยิน the impactส่งผลกระทบ of resourceทรัพยากร extractionการสกัด,
243
759279
2464
คุณได้ยินแล้ว ถึงผลกระทบของการดึงทรัพยากรณ์มาใช้
12:53
humanเป็นมนุษย์ noiseสัญญาณรบกวน and habitatที่อยู่อาศัย destructionการทำลาย.
244
761743
3064
เสียงรบกวนจากมนุษย์ และการทำลายแหล่งอาศัย
12:56
And where environmentalสิ่งแวดล้อม sciencesวิทยาศาสตร์ have typicallyเป็นปกติ
245
764807
1978
และในขณะที่วิทยาศาสตร์สิ่งแวดล้อม ตามแบบฉบับแล้ว
12:58
triedพยายาม to understandเข้าใจ the worldโลก from what we see,
246
766785
3342
ได้พยายามทำความเข้าใจโลกของเราผ่านสิ่งที่เราเห็น
13:02
a much fullerฟูลเลอร์ understandingความเข้าใจ can be got from what we hearได้ยิน.
247
770127
4468
ความเข้าใจที่สมบูรณ์มากกว่านั้น
สามารถเข้าถึงได้จากสิ่งที่เราได้ยิน
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signatureลายเซ็น voicesเสียง
248
774595
3857
เสียงจากแหล่งชีวภาพและจากแหล่งกายภาพ
เป็นเสียงของโลกธรรมชาติ
13:10
of the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก,
249
778452
1991
ที่เป็นเอกลักษณ์ดุจลายเซ็น
13:12
and as we hearได้ยิน them,
250
780443
1353
และในขณะที่เรารับฟังมัน
13:13
we're endowedกอปร with a senseความรู้สึก of placeสถานที่,
251
781796
2672
เราได้รับการประสิทธิ์ประสาทถึงสัมผัสของสถานที่
13:16
the trueจริง storyเรื่องราว of the worldโลก we liveมีชีวิต in.
252
784468
3417
เรื่องราวชีวิตแห่งโลกที่เราอาศัย
13:19
In a matterเรื่อง of secondsวินาที,
253
787885
1919
ในชั่ววินาที
13:21
a soundscapesoundscape revealsเผยให้เห็น much more informationข้อมูล
254
789804
2715
การบันทึกพื้นเสียงนั้น เปิดเผยข้อมูลมากมายกว่า
13:24
from manyจำนวนมาก perspectivesมุมมอง,
255
792519
1548
จากหลากหลายทัศนมิติ
13:26
from quantifiableเชิงปริมาณ dataข้อมูล to culturalด้านวัฒนธรรม inspirationแรงบันดาลใจ.
256
794067
4622
จากข้อมูลเชิงปริมาณ จนถึงแรงบันดาลใจต่อวัฒนธรรม
13:30
Visualภาพ captureการจับกุม implicitlyโดยปริยาย framesเฟรม
257
798689
2901
การมองเห็นนั้น โดยนัยแล้วจับกรอบภาพ
13:33
a limitedถูก จำกัด frontalหน้าผาก perspectiveมุมมอง of a givenรับ spatialเกี่ยวกับอวกาศ contextบริบท,
258
801590
3996
ทัศนวิศัยส่วนหน้าที่จำกัด ของบริบทเชิงภูมิทัศน์
13:37
while soundscapessoundscapes widenเบิก that scopeขอบเขต
259
805586
2373
ในขณะที่การบันทึกพื้นเสียงทำให้ขอบเขตนั้นกว้างขึ้น
13:39
to a fullเต็ม 360 degreesองศา, completelyอย่างสมบูรณ์ envelopingที่ห่อ us.
260
807959
5185
จนเต็มระดับ 360 องศา ครอบคลุมเราอย่างสมบูรณ์
13:45
And while a pictureภาพ mayอาจ be worthคุ้มค่า 1,000 wordsคำ,
261
813144
3772
และในขณะที่ภาพหนึ่งๆ อาจมีค่าเทียบคำเป็นพัน
13:48
a soundscapesoundscape is worthคุ้มค่า 1,000 picturesภาพ.
262
816916
4373
การบันทึกพื้นเสียงนั้น มีค่าเทียบได้กับภาพเป็นพันภาพ
13:53
And our earsหู tell us
263
821289
2124
และหูของเราบอกเราว่า
13:55
that the whisperกระซิบ of everyทุกๆ leafใบไม้ and creatureสัตว์
264
823413
3595
เสียงกระซิบของทุกใบไม้และสรรพสัตว์
13:59
speaksพูด to the naturalโดยธรรมชาติ sourcesแหล่งที่มา of our livesชีวิต,
265
827008
3074
พูดกับแหล่งกำเนิดทางธรรมชาติของชีวิตเรา
14:02
whichที่ indeedจริง mayอาจ holdถือ the secretsความลับ of love for all things,
266
830082
5062
ซึ่งแน่นอนมันอาจกุมความลับแห่งรักต่อสิ่งทั้งผอง
14:07
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง our ownด้วยตัวเอง humanityมนุษยชาติ,
267
835144
1958
โดยเฉพาะความเห็นมนุษย์ของเรา
14:09
and the last wordคำ goesไป to a jaguarเสือแผ้ว from the Amazonอเมซอน.
268
837102
6285
และสุดท้ายนี้เป็นเสียงของจาร์กัวแห่งป่าแอมะซอน
14:15
(Growlingคำราม)
269
843387
13748
(เสียงคำรามในคอ)
14:29
Thank you for listeningการฟัง.
270
857135
2200
ขอบคุณที่รับฟังครับ
14:31
(Applauseการปรบมือ)
271
859335
5697
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee