ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

เบอร์นี่ คราอัส (Bernie Krause): สำเหนียกเสียงแห่งโลกธรรมชาติ

Filmed:
1,141,373 views

เบอร์นี่ คราอัส ได้ทำการบันทึกพื้นเสียงจากป่า --ที่ประกอบไปด้วย เสียงลมพัดผ่านต้นไม้ เสียงร้องเซ็งแซ่ของเหล่านก เสียงเบาบางจากตัวอ่อนแมลง-- กว่า 45 ปี ในเวลานั้น เขาได้เห็นสิ่งแวดล้อมมากมายที่ถูกเปลี่ยนไปอย่างสุดขั้วด้วยน้ำมือมนุษย์ บางครั้งแม้กระทั่งกิจกรรมที่คาดคิดว่าปลอดภัยต่อสิ่งแวดล้อม เชิญยลโฉมสิ่งน่าทึ่งที่เราสามารถเรียนรู้ผ่านเสียงประสานแห่งธรรมชาติ จากเสียงร้องครางของดอกไม้ทะเลไปจนถึงเสียงโหยหวนแสนเศร้าจากบีเวอร์
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(Natureธรรมชาติ soundsเสียง)
0
2366
5454
(เสียงธรรมชาติ)
00:19
When I first beganเริ่ม recordingการบันทึก wildป่า soundscapessoundscapes
1
7820
2716
เมื่อผมทำการบันทึกพื้นเสียง (soundscape)
จากป่าเป็นครั้งแรก
00:22
45 yearsปี agoมาแล้ว,
2
10536
1931
เมื่อ 45 ปีก่อน
00:24
I had no ideaความคิด that antsมด,
3
12467
2422
ผมไม่ทราบเลยว่า มด
00:26
insectแมลง larvaeตัวอ่อน, seaทะเล anemonesดอกไม้ทะเล and virusesไวรัส
4
14889
3479
ตัวอ่อนของแมลง ดอกไม้ทะเล และไวรัส
00:30
createdสร้าง a soundเสียง signatureลายเซ็น.
5
18368
2128
สร้างเสียงที่เป็นเอกลักษณ์ได้
00:32
But they do.
6
20496
1443
แต่พวกมันทำได้
00:33
And so does everyทุกๆ wildป่า habitatที่อยู่อาศัย on the planetดาวเคราะห์,
7
21939
3413
และสิ่งมีชีวิตอื่นๆในป่าที่อาศัยอยู่บนโลกนี้ก็ทำได้เช่นกัน
00:37
like the Amazonอเมซอน rainforestป่าฝน you're hearingการได้ยิน behindหลัง me.
8
25352
3235
ดั่งเช่นเสียงจากป่าฝนแอมะซอนที่คุณได้ยินอยู่ข้างหลังผมนี้
00:40
In factความจริง, temperateปานกลาง and tropicalเขตร้อน rainforestsป่าฝน
9
28587
3574
ที่จริงแล้ว ป่าฝนในเขตอบอุ่นและเขตร้อน
00:44
eachแต่ละ produceก่อ a vibrantสั่นสะเทือน animalสัตว์ orchestraวงออเคสตรา,
10
32161
3180
แต่ละชนิดของป่านั้น
ขับประสานเสียงของบรรดาสรรพสัตว์
00:47
that instantaneousทันทีทันใด and organizedจัด expressionการแสดงออก
11
35341
3228
ที่แสดงถึงสถานภาพ ณ เวลาหนึ่ง และการจัดตัว
00:50
of insectsแมลง, reptilesสัตว์เลื้อยคลาน, amphibiansครึ่งบกครึ่งน้ำ, birdsนก and mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม.
12
38569
4808
ของแมลง สัตว์เลื้อยคลาน สัตว์ครึ่งบกครึ่งน้ำ นก
และสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
00:55
And everyทุกๆ soundscapesoundscape that springsน้ำพุ from a wildป่า habitatที่อยู่อาศัย
13
43377
2927
และทุกๆพื้นเสียงที่ขับออกมาจากป่านั้น
00:58
generatesสร้าง its ownด้วยตัวเอง uniqueเป็นเอกลักษณ์ signatureลายเซ็น,
14
46304
3592
ได้สร้างเอกลักษณ์เฉพาะตัวของมันเอง
01:01
one that containsมี incredibleเหลือเชื่อ amountsจำนวน of informationข้อมูล,
15
49896
2917
ซึ่งประกอบได้ด้วยข้อมูลปริมาณมหาศาล
01:04
and it's some of that informationข้อมูล I want to shareหุ้น with you todayในวันนี้.
16
52813
4359
และนี่ก็เป็นข้อมูลบางส่วน
ที่ผมอยากจะนำมาแบ่งปันกับพวกคุณในวันนี้
01:09
The soundscapesoundscape is madeทำ up of threeสาม basicขั้นพื้นฐาน sourcesแหล่งที่มา.
17
57172
3206
พื้นเสียงนั้นประกอบขึ้นจากสามแหล่งสำคัญ
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
ประการแรกคือ เสียงจากแหล่งกายภาพ (genophony)
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundsเสียง that occurเกิดขึ้น
19
62917
2366
หรือ เรียกได้ว่าเป็นเสียงจากสิ่งที่ไม่ได้เป็นชีวภาพ
01:17
in any givenรับ habitatที่อยู่อาศัย,
20
65283
1977
ที่เกิดในทุกๆแห่งอาศัย
01:19
like windลม in the treesต้นไม้, waterน้ำ in a streamกระแส,
21
67260
2592
เช่นเสียงลมในต้นไม้ น้ำในลำธาร
01:21
wavesคลื่น at the oceanมหาสมุทร shoreฝั่งทะเล, movementการเคลื่อนไหว of the Earthโลก.
22
69852
3594
คลื่น ณ ชายฝั่งของมหาสมุทร การเคลื่อนไหวของโลก
01:25
The secondที่สอง of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
แหล่งที่สองคือ เสียงจากแหล่งชีวภาพ (biophony)
01:28
The biophonybiophony is all of the soundเสียง
24
76724
3122
เสียงจากแหล่งชีวภาพคือทุกๆเสียง
01:31
that's generatedสร้าง by organismsสิ่งมีชีวิต in a givenรับ habitatที่อยู่อาศัย
25
79846
3118
ที่สร้างมาจากสิ่งมีชีวิตในที่อยู่อาศัยนั้น
01:34
at one time and in one placeสถานที่.
26
82964
3620
ณ เวลาหนึ่ง และ ณ สถานที่หนึ่ง
01:38
And the thirdที่สาม is all of the soundเสียง that we humansมนุษย์ generateผลิต
27
86584
4534
และแหล่งที่สามก็คือ เสียงที่สร้างขึ้นโดยมนุษย์เรา
01:43
that's calledเรียกว่า anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
ซึ่งเรียกได้ว่า เสียงจากมนุษย์ (anthrophony)
01:44
Some of it is controlledถูกควบคุม, like musicเพลง or theaterโรงละคร,
29
92936
3361
บางเสียงนั้นได้รับการควบคุม เช่นเสียงดนตรี หรือละคร
01:48
but mostมากที่สุด of it is chaoticวุ่นวาย and incoherentไม่ต่อเนื่องกัน,
30
96297
3917
แต่ส่วนใหญ่แล้วมักจะเป็นเสียงความโกลาหล
และเสียงที่ไม่ประสานกัน
01:52
whichที่ some of us referอ้างถึง to as noiseสัญญาณรบกวน.
31
100214
3705
ซึ่งเราบางคนเรียกมันว่า เสียงรบกวน
01:55
There was a time when I consideredการพิจารณา wildป่า soundscapessoundscapes
32
103919
2700
ผมเคยคิดว่า พื้นเสียงจากป่านั้น
01:58
to be a worthlessไร้ค่า artifactสิ่งประดิษฐ์.
33
106619
1732
ปราศจากสิ่งก่อกวนใดๆ
02:00
They were just there, but they had no significanceความสำคัญ.
34
108351
4082
พวกมันมีอยู่ตรงนั้นนั่นแหละ แต่พวกมันไม่ได้เด่นชัดอะไร
02:04
Well, I was wrongไม่ถูกต้อง. What I learnedได้เรียนรู้ from these encountersการเผชิญหน้า
35
112433
3373
เอาล่ะ ผมผิดไปครับ
สิ่งที่ผมได้เรียนรู้จากการการทำงานนี้ก็คือ
02:07
was that carefulระมัดระวัง listeningการฟัง givesจะช่วยให้ us incrediblyเหลือเชื่อ valuableมีคุณค่า toolsเครื่องมือ
36
115806
4776
การฟังอย่างระมัดระวังตั้งใจนั้น
ได้มอบเครื่องมืออันมีค่าอัศจรรย์ยิ่งกับเรา
02:12
by whichที่ to evaluateประเมินผล the healthสุขภาพ of a habitatที่อยู่อาศัย
37
120582
2584
ในการใช้มันประเมินความอุดมสมบูรณ์ของแหล่งที่อาศัย
02:15
acrossข้าม the entireทั้งหมด spectrumคลื่นความถี่ of life.
38
123166
3812
ได้ทั่วทั้งความหลากหลายของสิ่งมีชีวิต
02:18
When I beganเริ่ม recordingการบันทึก in the lateสาย '60s,
39
126978
3212
เมื่อผมทำการบันทึกในปลายยุค 60
02:22
the typicalตามแบบฉบับ methodsวิธีการ of recordingการบันทึก were limitedถูก จำกัด
40
130190
3276
วิธีการในการบันทึกนั้นถูกจำกัด
02:25
to the fragmentedการแยกส่วน captureการจับกุม of individualรายบุคคล speciesสายพันธุ์
41
133466
4468
ให้มีลักษณะการแบ่งเป็นส่วนๆ
ของแต่ละสายพันธ์ุของสิ่งมีชีวิต
02:29
like birdsนก mostlyส่วนใหญ่, in the beginningการเริ่มต้น,
42
137934
3096
เช่นส่วนใหญ่ นก ในตอนแรกๆ
02:33
but laterต่อมา animalsสัตว์ like mammalsเลี้ยงลูกด้วยนม and amphibiansครึ่งบกครึ่งน้ำ.
43
141030
5701
และต่อมาในสัตว์อื่นๆเช่น
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม และสัตว์ครึ่งบอกครึ่งน้ำ
02:38
To me, this was a little like tryingพยายาม to understandเข้าใจ
44
146731
3512
สำหรับผม นี่มันเหมือนกับการที่เราพยายามจะเข้าใจ
02:42
the magnificenceความงดงาม of Beethoven'sเบโธเฟน Fifthที่ห้า Symphonyซิมโฟนี
45
150243
3065
งานประพันธ์ซิมโฟนี่หมายเลข 5 ของบีโทเฟ่น
ที่สุดแสนอลังการ
02:45
by abstractingสรุป the soundเสียง of a singleเดียว violinไวโอลิน playerผู้เล่น
46
153308
2909
โดยดึงเอาเสียงของนักไวโอลินคนเดียว
02:48
out of the contextบริบท of the orchestraวงออเคสตรา
47
156217
2570
ออกมาจากบทประพันธ์ของวงดนตรีทั้งวง
02:50
and hearingการได้ยิน just that one partส่วนหนึ่ง.
48
158787
3103
และฟังมันแต่เพียงท่อนเดียว
02:53
Fortunatelyโชคดี, more and more institutionsสถาบันการศึกษา
49
161890
3017
โชคดี มีสถาบันต่างๆมากขึ้น
02:56
are implementingการดำเนินการ the more holisticแบบองค์รวม modelsรุ่น
50
164907
2068
จัดตั้งตัวอย่างอุปกรณ์ต่างๆที่สมบูรณ์มากขึ้น
02:58
that I and a fewน้อย of my colleaguesเพื่อนร่วมงาน have introducedแนะนำ
51
166975
2363
ที่ผมและผู้ร่วมงานบางท่านได้รับการแนะนำให้รู้จัก
03:01
to the fieldสนาม of soundscapesoundscape ecologyนิเวศวิทยา.
52
169338
3873
กับสาขาวิชานิเวศวิทยาเชิงพื้นเสียง
(soundscape ecology)
03:05
When I beganเริ่ม recordingการบันทึก over fourสี่ decadesทศวรรษที่ผ่านมา agoมาแล้ว,
53
173211
5068
เมื่อผมทำการบันทึกเสียง กว่าสี่ทศวรรษที่แล้ว
03:10
I could recordบันทึก for 10 hoursชั่วโมง
54
178279
2409
ผมทำการบันทึกได้เป็น 10 ชั่วโมง
03:12
and captureการจับกุม one hourชั่วโมง of usableใช้ได้ materialวัสดุ,
55
180688
2235
เพียงเพื่อได้งานเพียงชั่วโมงเดียวที่มีคุณค่า
03:14
good enoughพอ for an albumอัลบั้ม or a filmฟิล์ม soundtrackร่องเสียง
56
182923
3057
ดีพอต่อการนำไปใช้สำหรับเป็นอัลบัม
หรือเสียงสำหรับภาพยนต์
03:17
or a museumพิพิธภัณฑ์ installationการติดตั้ง.
57
185980
2719
หรือเป็นสิ่งจัดแสดงในพิพิธภัณฑ์
03:20
Now, because of globalทั่วโลก warmingภาวะโลกร้อน,
58
188699
2953
ทีนี้ เพราะว่าปรากฎการณ์โลกร้อน
03:23
resourceทรัพยากร extractionการสกัด,
59
191652
1418
การสูญสิ้นไปของทรัพยากร
03:25
and humanเป็นมนุษย์ noiseสัญญาณรบกวน, amongในหมู่ manyจำนวนมาก other factorsปัจจัย,
60
193070
3069
และเสียงรบกวนจากมนุษย์ ซึ่งก็เป็นปัจจัยตัวหนึ่ง
03:28
it can take up to 1,000 hoursชั่วโมง or more
61
196139
2676
มันทำให้ต้องใช้เวลามากถึง 1,000 ชั่วโมงหรือมากกว่านั้น
03:30
to captureการจับกุม the sameเหมือนกัน thing.
62
198815
2833
เพื่อเก็บบันทึกในสิ่งเดียวกัน
03:33
Fullyอย่างเต็มที่ 50 percentเปอร์เซ็นต์ of my archiveเก็บ
63
201648
3055
50 เปอร์เซ็นต์เต็มของผลงานที่ได้มาของผม
03:36
comesมา from habitatsแหล่งที่อยู่อาศัย so radicallyอย่างรุนแรง alteredการเปลี่ยนแปลง
64
204703
3196
มาจากถิ่นอาศัยที่ถูกเปลี่ยนแปลงไปอย่างมาก
03:39
that they're eitherทั้ง altogetherโดยสิ้นเชิง silentเงียบ
65
207899
2900
จนพวกมัน ถ้าไม่เงียบสงัด
03:42
or can no longerอีกต่อไป be heardได้ยิน in any of theirของพวกเขา originalเป็นต้นฉบับ formฟอร์ม.
66
210799
4721
ก็ไม่ได้มีเสียงในรูปแบบเดิมที่มันเป็น
03:47
The usualตามปกติ methodsวิธีการ of evaluatingการประเมิน a habitatที่อยู่อาศัย
67
215520
2286
วิธีปกติในการประเมินถิ่นอาศัย
03:49
have been doneเสร็จแล้ว by visuallyสายตา countingการนับ the numbersหมายเลข of speciesสายพันธุ์
68
217806
3326
ทำได้โดยนับจำนวนสายพันธ์ุต่างๆ
03:53
and the numbersหมายเลข of individualsบุคคล withinภายใน eachแต่ละ speciesสายพันธุ์ in a givenรับ areaพื้นที่.
69
221132
4205
และจำนวนสิ่งมีชีวิตแต่ละสายพันธ์ุในบริเวณหนึ่งๆ
จากการมอง
03:57
Howeverอย่างไรก็ตาม, by comparingเปรียบเทียบ dataข้อมูล that tiesความสัมพันธ์ togetherด้วยกัน
70
225337
3552
อย่างไรก็ดี จากการเปรียบเทียบข้อมูลที่เชื่อมโยง
04:00
bothทั้งสอง densityความหนาแน่น and diversityความหลากหลาย from what we hearได้ยิน,
71
228889
2800
ทั้งความหนาแน่นและความหลากหลายจากที่เราได้ยิน
04:03
I'm ableสามารถ to arriveมาถึง at much more preciseแม่นยำ fitnessการออกกำลังกาย outcomesผลลัพธ์.
72
231689
5373
ผมสามารถที่จะได้ผลลัพธ์ที่มีความแม่นยำมากกว่า
04:09
And I want to showแสดง you some examplesตัวอย่าง
73
237062
2040
และผมอยากที่จะแสดงให้คุณเห็นตัวอย่างบางส่วน
04:11
that typifyเป็นสัญลักษณ์ the possibilitiesความเป็นไปได้ unlockedปลดล็อค
74
239102
2790
ที่เป็นแบบอย่างความเป็นไปได้ ที่ถูกเผย
04:13
by divingการดำน้ำ into this universeจักรวาล.
75
241892
3022
โดยการกระโจนลงไปยังมิตินี้
04:16
This is Lincolnลิงคอล์น Meadowทุ่งหญ้า.
76
244914
1392
นี่คือ ทุ่งหญ้า ลินคอน (Lincoln Meadow)
04:18
Lincolnลิงคอล์น Meadow'sทุ่งหญ้า a three-and-a-half-hourสามและครึ่งชั่วโมง driveขับรถ
77
246306
1884
มันห่างออกไปประมาณสามชั่วโมงครึ่งโดยทางรถยนต์
04:20
eastทางทิศตะวันออก of Sanซาน Franciscoฟรานซิส in the Sierraทิวเขา Nevadaเนวาดา Mountainsภูเขา,
78
248190
3224
อยู่ทางตะวันออกของซานฟรานซิสโก
ในภูเขาเซียร์ร่า เนวาดา (Sierra Nevada)
04:23
at about 2,000 metersเมตร altitudeระดับความสูง,
79
251414
2097
ที่ความสูง 2,000 เมตรเหนือระดับน้ำทะเล
04:25
and I've been recordingการบันทึก there for manyจำนวนมาก yearsปี.
80
253511
2809
และผมได้บันทึก ณ ที่นั่นเป็นเวลาหลายปี
04:28
In 1988, a loggingการเข้าสู่ระบบ companyบริษัท convincedมั่นใจ localในประเทศ residentsที่อาศัยอยู่ใน
81
256320
3920
ในปี ค.ศ. 1988 บริษัทรับตัดไม้ ได้โน้มน้าวชาวบ้าน
04:32
that there would be absolutelyอย่างแน่นอน no environmentalสิ่งแวดล้อม impactส่งผลกระทบ
82
260240
3162
ว่ามันจะไม่เกิดผลกระทบใดๆทั้งสิ้นต่อสิ่งแวดล้อม
04:35
from a newใหม่ methodวิธี they were tryingพยายาม
83
263402
1454
จากวิธีการใหม่ที่พวกเขาใช้
04:36
calledเรียกว่า "selectiveเลือก loggingการเข้าสู่ระบบ,"
84
264856
1910
ที่เรียกว่า "การตัดไม้แบบเลือก" (selective logging)
04:38
takingการ out a treeต้นไม้ here and there
85
266766
1555
ที่ตัดต้นไม้เป็นหย่อมๆกระจายกัน
04:40
ratherค่อนข้าง than clear-cuttingชัดเจนตัด a wholeทั้งหมด areaพื้นที่.
86
268321
3283
แทนที่จะตัดให้โกร๋นไปทั้งพื้นที่
04:43
With permissionการอนุญาต grantedรับ to recordบันทึก
87
271604
1760
จากการได้รับอนุญาตให้ทำการบันทึก
04:45
bothทั้งสอง before and after the operationการทำงาน,
88
273364
1963
ทั้งก่อนและหลังปฎิบัติการนี้
04:47
I setชุด up my gearเกียร์ and capturedถูกจับกุม a largeใหญ่ numberจำนวน of dawnรุ่งอรุณ chorusesนะจ๊ะ
89
275327
4618
ผมติดตั้งอุปกรณ์ของผม
และทำการจับเสียงประสานในช่วงใกล้รุ่งเป็นจำนวนมาก
04:51
to very strictเข้มงวด protocolโปรโตคอล and calibratedการสอบเทียบ recordingsบันทึก,
90
279945
3533
ด้วยรูปแบบวิธีที่เข้มงวดและปรับมาตราฐานการบันทึก
04:55
because I wanted a really good baselineพื้นฐาน.
91
283478
2194
เพราะว่าผมต้องการตัวฐานอ้างอิงที่ดีจริงๆ
04:57
This is an exampleตัวอย่าง of a spectrogramแสงแยกสีง.
92
285672
2185
นี่เป็นตัวอย่างของแถบคลื่นเสียง (spectrogram)
04:59
A spectrogramแสงแยกสีง is a graphicกราฟิก illustrationภาพประกอบ of soundเสียง
93
287857
2431
มันเป็นภาพกราฟฟิกของเสียง
05:02
with time from left to right acrossข้าม the pageหน้า --
94
290288
3173
ที่กำกับด้วยเวลาจากทางซ้ายไปขวา
05:05
15 secondsวินาที in this caseกรณี is representedเป็นตัวแทนของ
95
293461
2507
ในกรณีนี้ แสดงความยาว 15 วินาที
05:07
and frequencyความถี่ from the bottomด้านล่าง of the pageหน้า to the topด้านบน,
96
295968
2855
และความถี่จากด้านล่างถึงด้านบนสุด
05:10
lowestต่ำที่สุด to highestสูงสุด.
97
298823
1219
จากต่ำสุดถึงสูงที่สุด
05:12
And you can see that the signatureลายเซ็น of a streamกระแส
98
300042
3134
และคุณสามารถเห็นได้ถึงลักษณะเฉพาะของกระแส
05:15
is representedเป็นตัวแทนของ here in the bottomด้านล่าง thirdที่สาม or halfครึ่ง of the pageหน้า,
99
303176
4805
ที่ได้แสดงที่นี่ใน หนึ่งในสามหรือครึ่งหนึ่งของหน้า
05:19
while birdsนก that were onceครั้งหนึ่ง in that meadowทุ่งหญ้า
100
307981
3443
ในขณะที่นกที่ครั้งหนึ่งเคยอยู่ในทุ่งหญ้านั้น
05:23
are representedเป็นตัวแทนของ in the signatureลายเซ็น acrossข้าม the topด้านบน.
101
311424
3057
ถูกแสดงให้เห็นเป็นลักษณะเฉพาะทางด้านบน
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
มีพวกมันอยู่เยอะเลยครับ
05:27
And here'sนี่คือ Lincolnลิงคอล์น Meadowทุ่งหญ้า before selectiveเลือก loggingการเข้าสู่ระบบ.
103
315636
3164
และนี่เป็นเสียงจากทุ่งหญ้าลินคอน ก่อนที่จะมีการตัดไม้
05:30
(Natureธรรมชาติ soundsเสียง)
104
318800
14793
(เสียงธรรมชาติ)
05:45
Well, a yearปี laterต่อมา I returnedกลับ,
105
333593
1878
เอาล่า อีกปีถัดไป ผมกลับไป
05:47
and usingการใช้ the sameเหมือนกัน protocolsโปรโตคอล
106
335471
1757
และใช้รูปแบบวิธีแดิม
05:49
and recordingการบันทึก underภายใต้ the sameเหมือนกัน conditionsเงื่อนไข,
107
337228
2715
และบันทึกในข้อกำหนดเดิม
05:51
I recordedบันทึก a numberจำนวน of examplesตัวอย่าง
108
339943
2228
ผมบันทึกตัวอย่างจำนวนมาก
05:54
of the sameเหมือนกัน dawnรุ่งอรุณ chorusesนะจ๊ะ,
109
342171
2100
ของเสียงประสานเดิมตอนใกล้รุ่ง
05:56
and now this is what we'veเราได้ got.
110
344271
2143
และทีนี้ นี่เป็นสิ่งที่เราได้
05:58
This is after selectiveเลือก loggingการเข้าสู่ระบบ.
111
346414
1280
นี่เป็นตอนหลังจากเกิดการตัดไม้แบบเลือก
05:59
You can see that the streamกระแส is still representedเป็นตัวแทนของ
112
347694
2073
คุณเห็นได้ว่ากระแสนั้นยังคงแสดงอยู่ให้เห็น
06:01
in the bottomด้านล่าง thirdที่สาม of the pageหน้า,
113
349767
1907
ในส่วนล่าง หนึ่งในสามส่วนของหน้า
06:03
but noticeแจ้งให้ทราบ what's missingหายไป in the topด้านบน two thirdsสาม.
114
351674
4503
แต่สังเกตดูว่าอะไรหายไปจากสองในสามส่วนทางด้านบน
06:08
(Natureธรรมชาติ soundsเสียง)
115
356177
5513
(เสียงธรรมชาติ)
06:13
Comingมา up is the soundเสียง of a woodpeckerนกหัวขวาน.
116
361690
9487
ที่กำลังจะมาคือเสียงของนกหัวขวาน
06:23
Well, I've returnedกลับ to Lincolnลิงคอล์น Meadowทุ่งหญ้า 15 timesครั้ง
117
371177
2590
เอาล่ะ ผมได้กลับไปยังทุ่งหญ้าลินคอนถึง 15 ครั้ง
06:25
in the last 25 yearsปี,
118
373767
1484
ในรอบ 25 ปี
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
และผมสามารถบอกคุณได้ว่าเสียงจากแหล่งชีวภาพ
06:30
the densityความหนาแน่น and diversityความหลากหลาย of that biophonybiophony,
120
378937
2905
ความหนาแน่นและความหลากหลาย
ของเสียงจากแหล่งชีวภาพ
06:33
has not yetยัง returnedกลับ to anything like it was
121
381842
2552
ยังไม่ได้กลับมาสู่รูปแบบเดิมที่มันเคยเป็น
06:36
before the operationการทำงาน.
122
384394
2198
ก่อนที่จะเกิดปฎิบัติการ
06:38
But here'sนี่คือ a pictureภาพ of Lincolnลิงคอล์น Meadowทุ่งหญ้า takenยึด after,
123
386592
3098
แต่นี่เป็นภาพของทุ่งหญ้าลินคอน ที่ถ่ายทีหลัง
06:41
and you can see that from the perspectiveมุมมอง of the cameraกล้อง
124
389690
3238
และคุณสามารถเห็นได้ผ่านมุมกล้อง
06:44
or the humanเป็นมนุษย์ eyeตา,
125
392928
1111
หรือจากทัศนะของมนุษย์
06:46
hardlyแทบจะไม่ a stickติด or a treeต้นไม้ appearsปรากฏ to be out of placeสถานที่,
126
394039
2775
ว่าแทบจะไม่มีกิ่งไม้หรือต้นไม้ระเกะระกะเลย
06:48
whichที่ would confirmยืนยัน the loggingการเข้าสู่ระบบ company'sของ บริษัท ฯ contentionการต่อสู้
127
396814
2940
ซึ่งยืนยันข้อโต้แย้งของบริษัทที่รับตัดไม้
06:51
that there's nothing of environmentalสิ่งแวดล้อม impactส่งผลกระทบ.
128
399754
2629
ว่ามันจะไม่เกิดผลกระทบใดๆต่อสิ่งแวดล้อม
06:54
Howeverอย่างไรก็ตาม, our earsหู tell us a very differentต่าง storyเรื่องราว.
129
402383
6417
อย่างไรก็ดี หูของเราบอกเรื่องราวที่ต่างออกไป
07:00
Youngหนุ่มสาว studentsนักเรียน are always askingถาม me
130
408800
1827
นักเรียนรุ่นเยาว์ถามผมเสมอๆ
07:02
what these animalsสัตว์ are sayingคำพูด,
131
410627
1422
ว่าสัตว์เหล่านี้พูดอะไรกัน
07:04
and really I've got no ideaความคิด.
132
412049
4862
และอันที่จริง ผมก็ไม่ทราบหรอกครับ
07:08
But I can tell you that they do expressด่วน themselvesตัวเอง.
133
416911
5269
แต่ผมสามารถบอกคุณได้ว่า
พวกมันแสดงออกถึงตัวตนของมัน
07:14
Whetherว่า or not we understandเข้าใจ it is a differentต่าง storyเรื่องราว.
134
422180
3078
ส่วนที่ว่าเราจะเข้าใจหรือไม่นั้น เป็นอีกเรื่องหนึ่ง
07:17
I was walkingที่เดิน alongตาม the shoreฝั่งทะเล in Alaskaมลรัฐอะแลสกา,
135
425258
2328
ผมเดินเลาะไปตามชายฝั่งในอะลาสก้า
07:19
and I cameมา acrossข้าม this tideน้ำขึ้นน้ำลง poolสระ
136
427586
2344
และผมได้พบกับแอ่งน้ำริมฝั่งนี้
07:21
filledเต็มไปด้วย with a colonyอาณานิคม of seaทะเล anemonesดอกไม้ทะเล,
137
429930
3032
ที่เต็มไปด้วยกลุ่มของดอกไม้ทะเล
07:24
these wonderfulยอดเยี่ยม eatingการรับประทานอาหาร machinesเครื่อง,
138
432962
2076
เจ้าเครื่องจักรนักกินที่แสนวิเศษ
07:27
relativesญาติพี่น้อง of coralปะการัง and jellyfishแมงกระพรุน.
139
435038
2851
ที่เป็นญาติกับปะการังและแมงกะพรุน
07:29
And curiousอยากรู้อยากเห็น to see if any of them madeทำ any noiseสัญญาณรบกวน,
140
437889
2217
และพอเกิดความสงสัยว่าพวกมันจะทำเสียงอะไรบ้างไหม
07:32
I droppedปรับตัวลดลง a hydrophonehydrophone,
141
440106
1171
ผมก็หย่อนไฮโดรโฟน (hydrophone)
07:33
an underwaterใต้น้ำ microphoneไมโครโฟน coveredปกคลุม in rubberยาง,
142
441277
3133
ซึ่งมันก็คือไมโครโฟนใต้น้ำที่หุ้มด้วยยาง
07:36
down the mouthปาก partส่วนหนึ่ง,
143
444410
1188
ลงไปยังส่วนปากของมัน
07:37
and immediatelyทันที the critterสัตว์ beganเริ่ม
144
445598
1761
และในทันใดนั้น เจ้าสิ่งมีชีวิตนี้
07:39
to absorbซึมซับ the microphoneไมโครโฟน into its bellyท้อง,
145
447359
2209
ก็เริ่มที่จะดูดไมโครโฟนเข้าไปในท้องของมัน
07:41
and the tentaclesหนวด were searchingค้นหา out of the surfaceพื้นผิว
146
449568
2694
และหนวดทั้งหลายก็เข้าค้นหาส่วนพื้นผิว
07:44
for something of nutritionalโภชนาการ valueความคุ้มค่า.
147
452262
2411
เพื่อหาอะไรก็ตามที่มีคุณค่าทางอาหาร
07:46
The static-likeคงเหมือน soundsเสียง that are very lowต่ำ,
148
454673
2505
เสียงแบบนิ่งๆนั้นเบามากๆ
07:49
that you're going to hearได้ยิน right now.
149
457178
2004
และคุณกำลังที่จะได้ยินครับ
07:51
(Staticคงที่ soundsเสียง)
150
459182
4402
(เสียงเบาๆ)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatกิน --
151
463584
2867
ครับ แต่เดี๋ยวนะครับ เมื่อมันไม่เจออะไรที่กินได้
07:58
(Honkingแตร soundเสียง)
152
466451
1389
(เสียงดังปู๊ด)
07:59
(Laughterเสียงหัวเราะ)
153
467840
2660
(เสียงหัวเราะ)
08:02
I think that's an expressionการแสดงออก that can be understoodเข้าใจ
154
470500
2497
ผมคิดว่าการแสดงออกนั้นเป็นที่เข้าใจได้
08:04
in any languageภาษา.
155
472997
1417
ไม่ว่าในภาษาใดๆ
08:06
(Laughterเสียงหัวเราะ)
156
474414
4866
(เสียงหัวเราะ)
08:11
At the endปลาย of its breedingการผสมพันธุ์ cycleวงจร,
157
479280
1600
ในช่วงท้ายของวงจรสืบพันธ์ุ
08:12
the Great Basinอ่าง SpadefootSpadefoot toadคางคก
158
480880
2156
คางคกเท้าพลั่ว เกรทเบซิน
(the Great Basin Spadefoot toad)
08:15
digsบ้านที่พัก itselfตัวเอง down about a meterเมตร underภายใต้
159
483036
2075
ขุดหลุมลึกลงไปประมาณหนึ่งเมตร
08:17
the hard-pannedยากแพน desertทะเลทราย soilดิน of the Americanอเมริกัน Westตะวันตก,
160
485111
3150
ใต้ดินทะเลทรายที่แน่นแข็งของอเมริกาตะวันตก
08:20
where it can stayพักอยู่ for manyจำนวนมาก seasonsฤดูกาล
161
488261
1879
ซึ่งมันจะสามารถอยู่ได้หลายฤดู
08:22
untilจนกระทั่ง conditionsเงื่อนไข are just right for it to emergeออกมา again.
162
490140
3500
จนกว่าปัจจัยต่างๆจะเหมาะสมต่อปรากฎกายของมันอีกครั้ง
08:25
And when there's enoughพอ moistureความชื้น in the soilดิน
163
493640
1710
และเมื่อมีความชื้นในดินเพียงพอ
08:27
in the springฤดูใบไม้ผลิ, frogsกบ will digขุด themselvesตัวเอง to the surfaceพื้นผิว
164
495350
2795
ในฤดูใบไม้ผลิ บรรดากบจะตะกายออกมาบนพื้นผิว
08:30
and gatherรวบรวม around these largeใหญ่, vernalเขียวชอุ่ม poolsสระว่ายน้ำ
165
498145
4481
และมาชุมนุมกันรอบแอ่งน้ำขนาดใหญ่ที่เกิดขึ้นในฤดูใบไม้ผลิ
08:34
in great numbersหมายเลข.
166
502626
2037
เป็นจำนวนมาก
08:36
And they vocalizeเปล่งเสียง in a chorusการร้องพร้อมกัน
167
504663
3406
และพวกมันขับเสียงร้องประสาน
08:40
that's absolutelyอย่างแน่นอน in syncซิงค์ with one anotherอื่น.
168
508069
3208
ที่เข้ากันกับตัวอื่นๆได้อย่างลงตัว
08:43
And they do that for two reasonsเหตุผล.
169
511277
1404
และพวกมันทำเช่นนั้นด้วยเหตุสองประการ
08:44
The first is competitiveการแข่งขัน, because they're looking for matesยมล,
170
512681
3621
อย่างแรกเพื่อการแข่งขัน เพราะพวกมันกำลังมองหาคู่
08:48
and the secondที่สอง is cooperativeสหกรณ์,
171
516302
1365
และประการที่สองเพื่อความร่วมมือ
08:49
because if they're all vocalizingเปล่ง in syncซิงค์ togetherด้วยกัน,
172
517667
2481
เพราะถ้าพวกมันร้องเสียงออกมาประสานกันแล้ว
08:52
it makesยี่ห้อ it really difficultยาก for predatorsล่า like coyotesหมาป่า,
173
520148
4247
มันจะเป็นอะไรที่ยากสำหรับนักล่าอย่างหมาป่า
08:56
foxesสุนัขจิ้งจอก and owlsนกฮูก to singleเดียว out any individualรายบุคคล for a mealอาหาร.
174
524395
4219
หมาจิ้งจอก และนกฮูก ที่จะจับแยกพวกมัน มากินเป็นอาหาร
09:00
This is a spectrogramแสงแยกสีง of what the frogกบ chorusingคอรัส looksรูปลักษณ์ like
175
528614
3272
นี่เป็นหน้าตาของแถบคลื่นเสียงจากเสียงประสานของกบ
09:03
when it's in a very healthyแข็งแรง patternแบบแผน.
176
531886
2261
เมื่อมันมีรูปแบบที่สมบูรณ์ดีมากๆ
09:06
(Frogsกบ croakingการบ่น)
177
534147
10016
(เสียงกบร้อง)
09:16
Monoโมโน Lakeทะเลสาป is just to the eastทางทิศตะวันออก of Yosemiteโยเซมิตี Nationalแห่งชาติ Parkจอด
178
544163
3965
ทะเลสาปโมโน (Mono Lake) อยู่ถัดไปทางตะวันออก
ของอุทยานแห่งชาติโยซาเมติ (Yosemate National Park)
09:20
in Californiaแคลิฟอร์เนีย,
179
548128
1829
ในแคลิฟอเนีย
09:21
and it's a favoriteที่ชื่นชอบ habitatที่อยู่อาศัย of these toadsคางคก,
180
549957
2855
และมันเป็นแหล่งอาศัยอันโปรดปรานของคางคก
09:24
and it's alsoด้วย favoredได้รับการสนับสนุน by U.S. Navyกองทัพเรือ jetเครื่องบินไอพ่น pilotsนักบิน,
181
552812
2887
และมันยังเป็นที่นิยมสำหรับนักบินของทัพเรือสหรัฐฯ
09:27
who trainรถไฟ in theirของพวกเขา fightersนักสู้ flyingการบิน them at speedsความเร็ว
182
555699
3046
ผู้ที่ซ้อมขับเครื่องบินรบที่ความเร็ว
09:30
exceedingมากกว่า 1,100 kilometersกิโลเมตร an hourชั่วโมง
183
558745
2458
เกินกว่า 1,000 กิโลเมตรต่อชั่วโมง
09:33
and altitudesระดับความสูง only a coupleคู่ hundredร้อย metersเมตร
184
561203
2781
และอยู่ในระดับความสูง เพียงไม่กี่ร้อยเมตร
09:35
aboveข้างบน groundพื้น levelชั้น of the Monoโมโน Basinอ่าง,
185
563984
2579
เหนือระดับพื้นดินของอ่างเก็บน้ำโมโน (Mono Basin)
09:38
very fastรวดเร็ว, very lowต่ำ, and so loudดัง
186
566563
3674
เร็วมาก ต่ำมาก และเสียงดังมากๆ
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanเป็นมนุษย์ noiseสัญญาณรบกวน,
187
570237
2866
แหล่งเสียงจากมนุษย์นี้
09:45
even thoughแม้ it's sixหก and a halfครึ่ง kilometersกิโลเมตร
188
573103
1850
แม้ว่ามันจะห่างไป หกกิโลเมตรครึ่ง
09:46
from the frogกบ pondบ่อน้ำ you just heardได้ยิน a secondที่สอง agoมาแล้ว,
189
574953
2974
จากบ่อน้ำที่กบอาศัยอยู่ ที่คุณเพิ่งจะได้ยินไปตะกี้
09:49
it maskedสวมหน้ากาก the soundเสียง of the chorusingคอรัส toadsคางคก.
190
577927
3566
มันกลบเสียงประสานของบรรดาคางคก
09:53
You can see in this spectrogramแสงแยกสีง that all of the energyพลังงาน
191
581493
3266
คุณสามารถเห็นได้จากแถบคลื่นเสียงว่า พลังงานทั้งหมด
09:56
that was onceครั้งหนึ่ง in the first spectrogramแสงแยกสีง is goneที่ไปแล้ว
192
584759
2747
ที่เคยอยู่ในแถบคลื่นเสียงแรกนั้นหายไป
09:59
from the topด้านบน endปลาย of the spectrogramแสงแยกสีง,
193
587506
1747
จากส่วนบนของแถบคลื่นเสียง
10:01
and that there's breaksแบ่ง in the chorusingคอรัส at two and a halfครึ่ง,
194
589253
2513
และมันมีช่วงหยุดของเสียงประสาน ตรงวินาทีที่สองครึ่ง
10:03
fourสี่ and a halfครึ่ง, and sixหก and a halfครึ่ง secondsวินาที,
195
591766
2513
สี่ครึ่ง และหกครึ่ง
10:06
and then the soundเสียง of the jetเครื่องบินไอพ่น, the signatureลายเซ็น,
196
594279
3099
และต่อจากนั้นก็เป็นเสียงของเครื่องบินไอพ่น
ที่เป็นเอกลักษณ์
10:09
is in yellowสีเหลือง at the very bottomด้านล่าง of the pageหน้า.
197
597378
2559
ซึ่งเป็นสีเหลือและอยู่ในบริเวณส่วนล่างของหน้าจอ
10:11
(Frogsกบ croakingการบ่น)
198
599937
9645
(เสียงกบร้อง)
10:21
Now at the endปลาย of that flybyบินโดย,
199
609582
2394
ทีนี้ ในตอนท้ายที่เครื่องบินผ่านไป
10:23
it tookเอา the frogsกบ fullyอย่างเต็มที่ 45 minutesนาที
200
611976
3489
มันใช้เวลา 45 นาทีเต็มๆ
10:27
to regainฟื้น theirของพวกเขา chorusingคอรัส synchronicityบังเอิญ,
201
615465
2404
กว่ากบจะกลับมาร้องประสานเสียงกันอีกครั้ง
10:29
duringในระหว่าง whichที่ time, and underภายใต้ a fullเต็ม moonดวงจันทร์,
202
617869
2945
ภายใต้พระจันทร์เต็มดวง ระหว่างช่วงเวลานั้น
10:32
we watchedดู as two coyotesหมาป่า and a great hornedซึ่งแทงด้วยเขา owlนกฮูก
203
620814
2781
เราเฝ้าจับตา หมาป่าสองตัว และนกฮูก (Horned owl)
10:35
cameมา in to pickเลือก off a fewน้อย of theirของพวกเขา numbersหมายเลข.
204
623595
3107
เข้ามาจับกบไปนิดหน่อย
10:38
The good newsข่าว is that, with a little bitบิต of habitatที่อยู่อาศัย restorationการบูรณะ
205
626718
3526
ข่าวดีก็คือว่า จากการฟื้นฟูสภาพแหล่งอาศัย
10:42
and fewerน้อยลง flightsเที่ยวบิน, the frogกบ populationsประชากร,
206
630244
2705
และการบินที่น้อยลง ประชากรของกบ
10:44
onceครั้งหนึ่ง diminishingการน้อยลงไป duringในระหว่าง the 1980s and earlyตอนต้น '90s,
207
632949
3723
ที่ครั้งหนึ่งลดหายไปใจช่วงยุค 1980 และช่วงแรกของยุค 90
10:48
have prettyน่ารัก much returnedกลับ to normalปกติ.
208
636672
3533
ได้กลับมาเกือบจะเป็นปกติดังเดิม
10:52
I want to endปลาย with a storyเรื่องราว told by a beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง.
209
640205
2939
ผมอยากที่จะจบด้วยเรื่องที่บอกเล่าโดยบีเวอร์
10:55
It's a very sadเสียใจ storyเรื่องราว,
210
643144
1474
มันเป็นเรื่องที่น่าเศร้ามากครับ
10:56
but it really illustratesแสดงให้เห็นถึง how animalsสัตว์
211
644618
3878
แต่มันแสดงให้เห็นภาพจริงๆว่า สรรพสัตว์
11:00
can sometimesบางครั้ง showแสดง emotionอารมณ์,
212
648496
1982
บางครั้ง สามารถแสดงอารมณ์ได้
11:02
a very controversialที่เถียงกัน subjectเรื่อง amongในหมู่ some olderเก่ากว่า biologistsนักชีววิทยา.
213
650478
4652
ซึ่งมันเป็น หัวข้อที่เป็นที่ขัดแย้งอย่างมาก
ในบรรดานักชีววิทยารุ่นเก่า
11:07
A colleagueเพื่อนร่วมงาน of mineเหมือง was recordingการบันทึก in the Americanอเมริกัน Midwestมิดเวสต์
214
655130
3233
เพื่อนร่วมงานของผม ตอนนั้นกำลังทำการบันทึก
อยู่ในตอนกลางค่อนไปทางตะวันตกของสหรัฐอเมริกา
11:10
around this pondบ่อน้ำ that had been formedรูปแบบ
215
658363
2542
ในระแวกแหล่งน้ำที่เกิดขึ้นมา
11:12
maybe 16,000 yearsปี agoมาแล้ว at the endปลาย of the last iceน้ำแข็ง ageอายุ.
216
660905
3899
บางทีอาจจะ 16,000 ปีก่อน
ในช่วงท้ายของยุคน้ำแข็งสุดท้าย
11:16
It was alsoด้วย formedรูปแบบ in partส่วนหนึ่ง by a beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง damเขื่อน
217
664804
2153
อีกส่วนหนึ่ง มันเป็นเช่นนี้ได้เพราะเขื่อนของบีเวอร์
11:18
at one endปลาย that heldที่จัดขึ้น that wholeทั้งหมด ecosystemระบบนิเวศ togetherด้วยกัน
218
666957
2918
ที่ด้านหนึ่ง ซึ่งมันยึดเหนี่ยวระบบนิเวศทั้งหมดเอาไว้ด้วยกัน
11:21
in a very delicateละเอียดอ่อน balanceสมดุล.
219
669875
2752
ในสมดุลที่ช่างเปราะบาง
11:24
And one afternoonตอนบ่าย, while he was recordingการบันทึก,
220
672627
3775
ในบ่ายวันหนึ่ง ระหว่างที่เขากำลังทำการบันทึก
11:28
there suddenlyทันใดนั้น appearedปรากฏ from out of nowhereไม่มีที่ไหนเลย
221
676402
3824
ทันใดนั้นเอง เจ้าหน้าที่พิทักษ์สัตว์คู่หนึ่ง
11:32
a coupleคู่ of gameเกม wardensผู้พิทักษ์,
222
680226
2448
ก็ปรากฎตัวออกมาจากไหนก็ไม่รู้
11:34
who for no apparentเห็นได้ชัด reasonเหตุผล,
223
682674
1595
และไม่รู้ด้วยเหตุผลกลใด
11:36
walkedเดิน over to the beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง damเขื่อน,
224
684269
1579
พวกเขาเดินไปบนเขื่อนของบีเวอร์
11:37
droppedปรับตัวลดลง a stickติด of dynamiteระเบิด down it, blowingเป่า it up,
225
685848
3282
ทิ้งแท่งดินระเบิดลงไป ระเบิดมันทิ้ง
11:41
killingที่ฆ่า the femaleหญิง and her youngหนุ่มสาว babiesทารก.
226
689130
4030
ฆ่าบีเวอร์ตัวเมียและลูกเล็กๆของมัน
11:45
Horrifiedที่ทำให้หวาดกลัว, my colleaguesเพื่อนร่วมงาน remainedยังคงอยู่ behindหลัง
227
693160
2832
ด้วยความกลัว เพื่อนร่วมงานของผมหยุดอยู่ตรงนั้น
11:47
to gatherรวบรวม his thoughtsความคิด
228
695992
2041
เพื่อจะรวบรวมความคิด
11:50
and to recordบันทึก whateverอะไรก็ตาม he could the restส่วนที่เหลือ of the afternoonตอนบ่าย,
229
698033
3484
และทำการบันทึกอะไรก็ตามแต่ที่เขาทำได้
ทั้งบ่ายวันนั้น
11:53
and that eveningตอนเย็น, he capturedถูกจับกุม a remarkableโดดเด่น eventเหตุการณ์:
230
701517
4893
และในช่วงเย็นวันนั้น เขาได้บันทึกสถานการณ์ที่พิเศษ
11:58
the loneโดด survivingที่รอดตาย maleชาย beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง swimmingว่ายน้ำ in slowช้า circlesแวดวง
231
706410
4189
บีเบอร์ตัวผู้ที่รอดชีวิตเพียงตัวเดียว ว่ายน้ำเป็นวงกลมช้าๆ
12:02
cryingกึกก้อง out inconsolablyinconsolably for its lostสูญหาย mateเพื่อน and offspringบุตร.
232
710599
5733
ครวญเสียงแสนเศร้า ต่อการสูญเสียคู่และลูกๆของมัน
12:08
This is probablyอาจ the saddestที่เศร้าที่สุด soundเสียง
233
716332
2909
บางที นี่อาจเป็นเสียงที่เศร้าที่สุด
12:11
I've ever heardได้ยิน comingมา from any organismสิ่งมีชีวิต,
234
719241
2918
ที่ผมเคยได้ฟังไม่ว่าจะมาจากสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์ไหน
12:14
humanเป็นมนุษย์ or other.
235
722159
2719
ไม่ว่าจะเป็นมนุษย์หรือสิ่งมีชีวิตอื่น
12:18
(Beaverสัตว์ชนิดหนึ่ง cryingกึกก้อง)
236
726517
15663
(เสียงบีเวอร์ร้อง)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
ครับ
12:35
There are manyจำนวนมาก facetsแง่มุม to soundscapessoundscapes,
238
743995
2582
เรื่องของพื้นเสียงนั้น มันมีหลายแง่มุม
12:38
amongในหมู่ them the waysวิธี in whichที่ animalsสัตว์ taughtสอน us to danceเต้นรำ and singร้องเพลง,
239
746577
3216
หนึ่งในนั้นคือ รูปแบบที่สรรพสัตว์สอนเราให้ร้องรำ
12:41
whichที่ I'll saveประหยัด for anotherอื่น time.
240
749793
2625
ซึ่งผมจะขอเก็บไว้เล่าในคราวอื่น
12:44
But you have heardได้ยิน how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
แต่ตอนนี้คุณก็ได้รับฟังแล้วว่า เสียงจากแหล่งชีวภาพ
12:47
help clarifyอธิบาย our understandingความเข้าใจ of the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก.
242
755436
3843
ช่วยให้ความกระจ่างต่อความเข้าใจของเรา
ที่มีต่อโลกธรรมชาติได้อย่างไร
12:51
You've heardได้ยิน the impactส่งผลกระทบ of resourceทรัพยากร extractionการสกัด,
243
759279
2464
คุณได้ยินแล้ว ถึงผลกระทบของการดึงทรัพยากรณ์มาใช้
12:53
humanเป็นมนุษย์ noiseสัญญาณรบกวน and habitatที่อยู่อาศัย destructionการทำลาย.
244
761743
3064
เสียงรบกวนจากมนุษย์ และการทำลายแหล่งอาศัย
12:56
And where environmentalสิ่งแวดล้อม sciencesวิทยาศาสตร์ have typicallyเป็นปกติ
245
764807
1978
และในขณะที่วิทยาศาสตร์สิ่งแวดล้อม ตามแบบฉบับแล้ว
12:58
triedพยายาม to understandเข้าใจ the worldโลก from what we see,
246
766785
3342
ได้พยายามทำความเข้าใจโลกของเราผ่านสิ่งที่เราเห็น
13:02
a much fullerฟูลเลอร์ understandingความเข้าใจ can be got from what we hearได้ยิน.
247
770127
4468
ความเข้าใจที่สมบูรณ์มากกว่านั้น
สามารถเข้าถึงได้จากสิ่งที่เราได้ยิน
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signatureลายเซ็น voicesเสียง
248
774595
3857
เสียงจากแหล่งชีวภาพและจากแหล่งกายภาพ
เป็นเสียงของโลกธรรมชาติ
13:10
of the naturalโดยธรรมชาติ worldโลก,
249
778452
1991
ที่เป็นเอกลักษณ์ดุจลายเซ็น
13:12
and as we hearได้ยิน them,
250
780443
1353
และในขณะที่เรารับฟังมัน
13:13
we're endowedกอปร with a senseความรู้สึก of placeสถานที่,
251
781796
2672
เราได้รับการประสิทธิ์ประสาทถึงสัมผัสของสถานที่
13:16
the trueจริง storyเรื่องราว of the worldโลก we liveมีชีวิต in.
252
784468
3417
เรื่องราวชีวิตแห่งโลกที่เราอาศัย
13:19
In a matterเรื่อง of secondsวินาที,
253
787885
1919
ในชั่ววินาที
13:21
a soundscapesoundscape revealsเผยให้เห็น much more informationข้อมูล
254
789804
2715
การบันทึกพื้นเสียงนั้น เปิดเผยข้อมูลมากมายกว่า
13:24
from manyจำนวนมาก perspectivesมุมมอง,
255
792519
1548
จากหลากหลายทัศนมิติ
13:26
from quantifiableเชิงปริมาณ dataข้อมูล to culturalด้านวัฒนธรรม inspirationแรงบันดาลใจ.
256
794067
4622
จากข้อมูลเชิงปริมาณ จนถึงแรงบันดาลใจต่อวัฒนธรรม
13:30
Visualภาพ captureการจับกุม implicitlyโดยปริยาย framesเฟรม
257
798689
2901
การมองเห็นนั้น โดยนัยแล้วจับกรอบภาพ
13:33
a limitedถูก จำกัด frontalหน้าผาก perspectiveมุมมอง of a givenรับ spatialเกี่ยวกับอวกาศ contextบริบท,
258
801590
3996
ทัศนวิศัยส่วนหน้าที่จำกัด ของบริบทเชิงภูมิทัศน์
13:37
while soundscapessoundscapes widenเบิก that scopeขอบเขต
259
805586
2373
ในขณะที่การบันทึกพื้นเสียงทำให้ขอบเขตนั้นกว้างขึ้น
13:39
to a fullเต็ม 360 degreesองศา, completelyอย่างสมบูรณ์ envelopingที่ห่อ us.
260
807959
5185
จนเต็มระดับ 360 องศา ครอบคลุมเราอย่างสมบูรณ์
13:45
And while a pictureภาพ mayอาจ be worthคุ้มค่า 1,000 wordsคำ,
261
813144
3772
และในขณะที่ภาพหนึ่งๆ อาจมีค่าเทียบคำเป็นพัน
13:48
a soundscapesoundscape is worthคุ้มค่า 1,000 picturesภาพ.
262
816916
4373
การบันทึกพื้นเสียงนั้น มีค่าเทียบได้กับภาพเป็นพันภาพ
13:53
And our earsหู tell us
263
821289
2124
และหูของเราบอกเราว่า
13:55
that the whisperกระซิบ of everyทุกๆ leafใบไม้ and creatureสัตว์
264
823413
3595
เสียงกระซิบของทุกใบไม้และสรรพสัตว์
13:59
speaksพูด to the naturalโดยธรรมชาติ sourcesแหล่งที่มา of our livesชีวิต,
265
827008
3074
พูดกับแหล่งกำเนิดทางธรรมชาติของชีวิตเรา
14:02
whichที่ indeedจริง mayอาจ holdถือ the secretsความลับ of love for all things,
266
830082
5062
ซึ่งแน่นอนมันอาจกุมความลับแห่งรักต่อสิ่งทั้งผอง
14:07
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง our ownด้วยตัวเอง humanityมนุษยชาติ,
267
835144
1958
โดยเฉพาะความเห็นมนุษย์ของเรา
14:09
and the last wordคำ goesไป to a jaguarเสือแผ้ว from the Amazonอเมซอน.
268
837102
6285
และสุดท้ายนี้เป็นเสียงของจาร์กัวแห่งป่าแอมะซอน
14:15
(Growlingคำราม)
269
843387
13748
(เสียงคำรามในคอ)
14:29
Thank you for listeningการฟัง.
270
857135
2200
ขอบคุณที่รับฟังครับ
14:31
(Applauseการปรบมือ)
271
859335
5697
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com