ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: A voz do mundo natural

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause tem vindo a gravar paisagens sonoras da Natureza— o vento nas árvores, o chilrear dos pássaros, os sons subtis das larvas de insetos — desde há 45 anos. Durante esse período assistiu à alteração radical de muitos ambientes, feitas pelo Homem, por vezes mesmo através de práticas consideradas ambientalmente seguras. Um olhar surpreendente sobre o que podemos aprender através das sinfonias da Natureza, desde o resmungar duma anémona do mar aos tristes gritos dum castor enlutado.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureNatureza soundssoa)
0
2366
5454
(Sons da Natureza)
00:19
When I first begancomeçasse recordinggravação wildselvagem soundscapespaisagens sonoras
1
7820
2716
Quando comecei a registar
sons da Natureza selvagem
00:22
45 yearsanos agoatrás,
2
10536
1931
há 45 anos,
00:24
I had no ideaidéia that antsformigas,
3
12467
2422
não fazia ideia de que as formigas,
00:26
insectinseto larvaelarvas, seamar anemonesanêmonas and virusesvírus
4
14889
3479
as larvas de insetos,
as anémonas do mar e os vírus
00:30
createdcriada a soundsom signatureassinatura.
5
18368
2128
criavam uma assinatura sonora.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Mas criam.
00:33
And so does everycada wildselvagem habitathabitat on the planetplaneta,
7
21939
3413
O mesmo acontece em todos
os "habitats" naturais do planeta,
00:37
like the AmazonAmazônia rainforestfloresta tropical you're hearingaudição behindatrás me.
8
25352
3235
como na floresta tropical da Amazónia
que estão a ouvir atrás de mim.
00:40
In factfacto, temperateclima temperado and tropicaltropical rainforestsflorestas tropicais
9
28587
3574
Com efeito, as florestas
temperadas e tropicais
00:44
eachcada produceproduzir a vibrantvibrante animalanimal orchestraOrquestra,
10
32161
3180
todas elas produzem
uma vibrante orquestra animal,
00:47
that instantaneousinstantâneo and organizedorganizado expressionexpressão
11
35341
3228
a expressão instantânea e organizada
00:50
of insectsinsetos, reptilesrépteis, amphibiansanfíbios, birdspássaros and mammalsmamíferos.
12
38569
4808
de insetos, répteis,
anfíbios, aves e mamíferos.
00:55
And everycada soundscapepaisagem sonora that springsmolas from a wildselvagem habitathabitat
13
43377
2927
Cada uma das paisagens sonoras
que brota dum "habitat" natural
00:58
generatesgera its ownpróprio uniqueúnico signatureassinatura,
14
46304
3592
gera a sua assinatura inconfundível,
01:01
one that containscontém incredibleincrível amountsvalores of informationem formação,
15
49896
2917
que contém quantidades
incríveis de informação.
01:04
and it's some of that informationem formação I want to sharecompartilhar with you todayhoje.
16
52813
4359
É uma parte dessa informação
que quero partilhar hoje convosco.
01:09
The soundscapepaisagem sonora is madefeito up of threetrês basicbásico sourcesfontes.
17
57172
3206
A paisagem sonora é formada
por três fontes básicas.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
A primeira, é a geofonia,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundssoa that occurocorrer
19
62917
2366
ou seja, os sons não biológicos
que acontecem
01:17
in any givendado habitathabitat,
20
65283
1977
em qualquer "habitat",
01:19
like windvento in the treesárvores, wateragua in a streamcorrente,
21
67260
2592
como o vento nas árvores,
a água de um ribeiro,
01:21
wavesondas at the oceanoceano shoreCosta, movementmovimento of the EarthTerra.
22
69852
3594
as ondas do oceano na praia,
o movimento da Terra.
01:25
The secondsegundo of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
A segunda, é a biofonia.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundsom
24
76724
3122
A biofonia são todos os sons
01:31
that's generatedgerado by organismsorganismos in a givendado habitathabitat
25
79846
3118
que são gerados por organismos
num determinado "habitat"
01:34
at one time and in one placeLugar, colocar.
26
82964
3620
ao mesmo tempo e num mesmo local.
01:38
And the thirdterceiro is all of the soundsom that we humanshumanos generategerar
27
86584
4534
E a terceira, são todos os sons
que os seres humanos geram
a que chamamos antropofonia.
01:43
that's calledchamado anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
01:44
Some of it is controlledcontrolada, like musicmúsica or theaterteatro,
29
92936
3361
Alguns deles são controlados,
como a música ou o teatro,
01:48
but mosta maioria of it is chaoticcaótico and incoherentincoerente,
30
96297
3917
mas a maioria deles
é caótica e incoerente,
01:52
whichqual some of us referreferir to as noisebarulho.
31
100214
3705
aquilo a que normalmente se chama ruído.
01:55
There was a time when I consideredconsiderado wildselvagem soundscapespaisagens sonoras
32
103919
2700
Em tempos eu considerava
que as paisagens sonoras naturais
01:58
to be a worthlessinútil artifactartefato.
33
106619
1732
eram uma coisa sem interesse.
02:00
They were just there, but they had no significancesignificado.
34
108351
4082
Existiam, mas não tinham significado.
02:04
Well, I was wrongerrado. What I learnedaprendido from these encountersencontros
35
112433
3373
Eu estava enganado.
Aprendi nesses encontros
que uma escuta atenta
02:07
was that carefulCuidado listeningouvindo gives us incrediblyincrivelmente valuablevalioso toolsFerramentas
36
115806
4776
dá-nos ferramentas incrivelmente valiosas
02:12
by whichqual to evaluateAvalie the healthsaúde of a habitathabitat
37
120582
2584
para avaliar a saúde de um "habitat"
02:15
acrossatravés the entireinteira spectrumespectro of life.
38
123166
3812
através de todo o espetro de vida.
02:18
When I begancomeçasse recordinggravação in the lateatrasado '60s,
39
126978
3212
Quando comecei a gravar,
no final dos anos 60,
02:22
the typicaltípica methodsmétodos of recordinggravação were limitedlimitado
40
130190
3276
os métodos típicos de gravação
estavam limitados à captura fragmentada
de espécies individuais,
02:25
to the fragmentedfragmentado capturecapturar of individualIndividual speciesespécies
41
133466
4468
02:29
like birdspássaros mostlyna maioria das vezes, in the beginningcomeçando,
42
137934
3096
principalmente de pássaros, no início,
02:33
but latermais tarde animalsanimais like mammalsmamíferos and amphibiansanfíbios.
43
141030
5701
mas, depois, de animais
como mamíferos e anfíbios.
02:38
To me, this was a little like tryingtentando to understandCompreendo
44
146731
3512
Para mim, era um pouco como tentar entender
02:42
the magnificencemagnificência of Beethoven'sSinfonia de Beethoven FifthQuinta SymphonySinfonia
45
150243
3065
a magnificência da
Quinta Sinfonia de Beethoven
02:45
by abstractingAbstraindo the soundsom of a singlesolteiro violinviolino playerjogador
46
153308
2909
abstraindo o som dum único violinista
02:48
out of the contextcontexto of the orchestraOrquestra
47
156217
2570
no meio do contexto da orquestra
02:50
and hearingaudição just that one partparte.
48
158787
3103
e ouvir apenas aquela parte.
02:53
FortunatelyFelizmente, more and more institutionsinstituições
49
161890
3017
Felizmente, há cada vez mais instituições
02:56
are implementingimplementando the more holisticholística modelsmodelos
50
164907
2068
que estão a implementar
os modelos mais globais
02:58
that I and a fewpoucos of my colleaguescolegas have introducedintroduziu
51
166975
2363
que eu e alguns dos meus colegas
introduzimos na área da
ecologia da paisagem sonora.
03:01
to the fieldcampo of soundscapepaisagem sonora ecologyecologia.
52
169338
3873
03:05
When I begancomeçasse recordinggravação over fourquatro decadesdécadas agoatrás,
53
173211
5068
Quando comecei a gravar
há mais de 40 anos,
03:10
I could recordregistro for 10 hourshoras
54
178279
2409
podia estar a gravar durante 10 horas
03:12
and capturecapturar one hourhora of usableutilizável materialmaterial,
55
180688
2235
e captava uma hora de material utilizável,
03:14
good enoughsuficiente for an albumálbum or a filmfilme soundtracktrilha sonora
56
182923
3057
suficientemente bom para um álbum
ou para a banda sonora de um filme
03:17
or a museummuseu installationinstalação.
57
185980
2719
ou para a instalação dum museu.
03:20
Now, because of globalglobal warmingaquecimento,
58
188699
2953
Agora, por causa do aquecimento global,
03:23
resourcerecurso extractionextração,
59
191652
1418
da extração de recursos
03:25
and humanhumano noisebarulho, amongentre manymuitos other factorsfatores,
60
193070
3069
e do ruído humano,
entre muitos outros fatores,
03:28
it can take up to 1,000 hourshoras or more
61
196139
2676
posso demorar 1000 horas ou mais
03:30
to capturecapturar the samemesmo thing.
62
198815
2833
para captar a mesma coisa.
03:33
FullyTotalmente 50 percentpor cento of my archivearquivo
63
201648
3055
Uns bons 50% do meu arquivo
03:36
comesvem from habitatshabitats so radicallyradicalmente alteredalterado
64
204703
3196
provêm de "habitats"
que se alteraram tão radicalmente
03:39
that they're eitherou altogetherno total silentsilencioso
65
207899
2900
que passaram a ser silenciosos
03:42
or can no longermais longo be heardouviu in any of theirdeles originaloriginal formFormato.
66
210799
4721
ou já não se conseguem ouvir
em qualquer das suas formas originais.
03:47
The usualusual methodsmétodos of evaluatingavaliando a habitathabitat
67
215520
2286
Os métodos habituais
de avaliar um "habitat"
03:49
have been donefeito by visuallyvisualmente countingcontando the numbersnúmeros of speciesespécies
68
217806
3326
eram feitos contando visualmente
o número de espécies
03:53
and the numbersnúmeros of individualsindivíduos withindentro eachcada speciesespécies in a givendado areaárea.
69
221132
4205
e o número de indivíduos
de cada espécie numa determinada área.
03:57
HoweverNo entanto, by comparingcomparando datadados that tieslaços togetherjuntos
70
225337
3552
Mas, comparando os dados
que relacionam a densidade
e a diversidade do que ouvimos,
04:00
bothambos densitydensidade and diversitydiversidade from what we hearouvir,
71
228889
2800
04:03
I'm ablecapaz to arrivechegar at much more precisepreciso fitnessaptidão outcomesresultados.
72
231689
5373
sou capaz de chegar
a resultados muito mais rigorosos.
04:09
And I want to showexposição you some examplesexemplos
73
237062
2040
Quero mostrar-vos alguns exemplos
04:11
that typifytipificam the possibilitiespossibilidades unlockeddesbloqueado
74
239102
2790
que tipificam as possibilidades
que se abrem
04:13
by divingmergulho into this universeuniverso.
75
241892
3022
ao mergulhar neste universo.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowPrado.
76
244914
1392
Isto é Lincoln Meadow.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sDo Prado a three-and-a-half-hourtrês-e-um-metade-hora drivedirigir
77
246306
1884
Lincoln Meadow está a 3,5 horas de carro
04:20
eastleste of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSerra NevadaNevada MountainsMontanhas,
78
248190
3224
a leste de São Francisco,
nas montanhas da Serra Nevada,
04:23
at about 2,000 metersmetros altitudealtitude,
79
251414
2097
a cerca de 2000 metros de altitude.
04:25
and I've been recordinggravação there for manymuitos yearsanos.
80
253511
2809
Estive lá durante muitos anos, a gravar.
04:28
In 1988, a loggingexploração madeireira companyempresa convincedconvencido locallocal residentsmoradores
81
256320
3920
Em 1988, uma empresa madeireira
convenceu os residentes locais
04:32
that there would be absolutelyabsolutamente no environmentalde Meio Ambiente impactimpacto
82
260240
3162
de que não haveria absolutamente
nenhum impacto ambiental
com um novo método
que estavam a experimentar,
04:35
from a newNovo methodmétodo they were tryingtentando
83
263402
1454
04:36
calledchamado "selectiveseletiva loggingexploração madeireira,"
84
264856
1910
chamado "abate seletivo"
04:38
takinglevando out a treeárvore here and there
85
266766
1555
que abatia uma árvore aqui e outra ali
04:40
ratherem vez than clear-cuttingdesobstruído a wholetodo areaárea.
86
268321
3283
em vez de limpar toda uma área.
04:43
With permissionpermissão grantedconcedido to recordregistro
87
271604
1760
Com autorização para gravar
04:45
bothambos before and after the operationOperação,
88
273364
1963
antes e depois da operação,
04:47
I setconjunto up my gearengrenagem and capturedcapturado a largeampla numbernúmero of dawnalvorecer chorusescoros
89
275327
4618
instalei os meus aparelhos e captei
um grande número de coros matutinos
04:51
to very strictrigoroso protocolprotocolo and calibratedcalibrado recordingsgravações,
90
279945
3533
em registos calibrados,
segundo um protocolo muito rígido
04:55
because I wanted a really good baselinelinha de base.
91
283478
2194
porque queria um diagnóstico mesmo bom.
04:57
This is an exampleexemplo of a spectrogramespectrograma.
92
285672
2185
Isto é um exemplo dum espetrograma.
04:59
A spectrogramespectrograma is a graphicgráfico illustrationilustração of soundsom
93
287857
2431
Um espetrograma é como
uma ilustração gráfica de som
05:02
with time from left to right acrossatravés the pagepágina --
94
290288
3173
em que o tempo corre na página
da esquerda para a direita
05:05
15 secondssegundos in this casecaso is representedrepresentado
95
293461
2507
— neste caso, estão
representados 15 segundos —
e a frequência é registada da
parte de baixo para o topo da página,
05:07
and frequencyfreqüência from the bottominferior of the pagepágina to the toptopo,
96
295968
2855
05:10
lowestmenor to highestmais alto.
97
298823
1219
da mais baixa para a mais alta.
05:12
And you can see that the signatureassinatura of a streamcorrente
98
300042
3134
Podem ver que o registo de um ribeiro
05:15
is representedrepresentado here in the bottominferior thirdterceiro or halfmetade of the pagepágina,
99
303176
4805
está representado aqui em baixo,
a um terço ou metade da página,
05:19
while birdspássaros that were onceuma vez in that meadowPrado
100
307981
3443
enquanto os pássaros, que existiam
nessa altura naquele prado,
05:23
are representedrepresentado in the signatureassinatura acrossatravés the toptopo.
101
311424
3057
estão representados no registo no topo.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Eram muitos.
05:27
And here'saqui está LincolnLincoln MeadowPrado before selectiveseletiva loggingexploração madeireira.
103
315636
3164
Isto é Lincoln Meadow
antes do abate seletivo.
05:30
(NatureNatureza soundssoa)
104
318800
14793
(Sons da Natureza)
05:45
Well, a yearano latermais tarde I returneddevolvida,
105
333593
1878
Um ano depois, voltei lá,
usando os mesmos protocolos
05:47
and usingusando the samemesmo protocolsprotocolos
106
335471
1757
05:49
and recordinggravação undersob the samemesmo conditionscondições,
107
337228
2715
e gravando nas mesmas condições.
05:51
I recordedgravado a numbernúmero of examplesexemplos
108
339943
2228
Registei uma série de exemplos
05:54
of the samemesmo dawnalvorecer chorusescoros,
109
342171
2100
dos mesmos coros matutinos.
05:56
and now this is what we'venós temos got.
110
344271
2143
Isto foi o que apanhámos.
05:58
This is after selectiveseletiva loggingexploração madeireira.
111
346414
1280
Isto depois do abate seletivo.
05:59
You can see that the streamcorrente is still representedrepresentado
112
347694
2073
Podem ver que o ribeiro
continua representado
06:01
in the bottominferior thirdterceiro of the pagepágina,
113
349767
1907
na terça parte de baixo da página,
06:03
but noticeaviso prévio what's missingausência de in the toptopo two thirdsterços.
114
351674
4503
mas reparem no que falta
nos dois terços de cima.
06:08
(NatureNatureza soundssoa)
115
356177
5513
(Sons da Natureza)
06:13
ComingVem up is the soundsom of a woodpeckerpica-pau.
116
361690
9487
O que se aproxima é o som dum picapau.
(Som de picapau)
06:23
Well, I've returneddevolvida to LincolnLincoln MeadowPrado 15 timesvezes
117
371177
2590
Voltei a Lincoln Meadow 15 vezes
06:25
in the last 25 yearsanos,
118
373767
1484
nos últimos 25 anos.
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
Posso dizer-vos que a biofonia,
06:30
the densitydensidade and diversitydiversidade of that biophonybiophony,
120
378937
2905
a densidade e diversidade dessa biofonia,
06:33
has not yetainda returneddevolvida to anything like it was
121
381842
2552
ainda não voltou minimamente ao que era
06:36
before the operationOperação.
122
384394
2198
antes daquela operação.
06:38
But here'saqui está a picturecenário of LincolnLincoln MeadowPrado takenocupado after,
123
386592
3098
Mas vejam uma foto
de Lincoln Meadow tirada depois.
06:41
and you can see that from the perspectiveperspectiva of the cameraCâmera
124
389690
3238
Podem ver que,
segundo a perspetiva da câmara
ou do olho humano,
06:44
or the humanhumano eyeolho,
125
392928
1111
06:46
hardlydificilmente a stickbastão or a treeárvore appearsaparece to be out of placeLugar, colocar,
126
394039
2775
dificilmente se percebe
que falte um tronco ou uma árvore,
06:48
whichqual would confirmconfirme the loggingexploração madeireira company'sa empresa contentioncontenção
127
396814
2940
o que confirmaria a alegação
da empresa madeireira
06:51
that there's nothing of environmentalde Meio Ambiente impactimpacto.
128
399754
2629
de que não haveria
qualquer impacto ambiental.
06:54
HoweverNo entanto, our earsorelhas tell us a very differentdiferente storyhistória.
129
402383
6417
No entanto, os nossos ouvidos
contam-nos uma história muito diferente.
07:00
YoungYoung studentsalunos are always askingPerguntando me
130
408800
1827
Os estudantes mais novos
perguntam-me sempre
07:02
what these animalsanimais are sayingdizendo,
131
410627
1422
o que é que estes animais estão a dizer,
07:04
and really I've got no ideaidéia.
132
412049
4862
e na verdade, não faço a menor ideia.
(Risos)
07:08
But I can tell you that they do expressexpressar themselvessi mesmos.
133
416911
5269
Mas posso dizer-vos
que eles exprimem-se mesmo.
07:14
WhetherSe or not we understandCompreendo it is a differentdiferente storyhistória.
134
422180
3078
Se os entendemos ou não, é outra história.
07:17
I was walkingcaminhando alongao longo the shoreCosta in AlaskaAlasca,
135
425258
2328
Eu andava a passear pela praia no Alasca
07:19
and I cameveio acrossatravés this tidemaré poolpiscina
136
427586
2344
e atravessei uma poça na maré vazia
07:21
filledpreenchidas with a colonycolônia of seamar anemonesanêmonas,
137
429930
3032
cheia com uma colónia de anémonas do mar,
07:24
these wonderfulMaravilhoso eatingcomendo machinesmáquinas,
138
432962
2076
essas fantásticas máquinas de comer,
07:27
relativesparentes of coralcoral and jellyfishágua-viva.
139
435038
2851
parentes dos corais e das alforrecas.
Com curiosidade em saber
se elas faziam algum ruído,
07:29
And curiouscurioso to see if any of them madefeito any noisebarulho,
140
437889
2217
07:32
I droppeddesistiu a hydrophonehidrofone,
141
440106
1171
enfiei um hidrofone
07:33
an underwaterembaixo da agua microphonemicrofone coveredcoberto in rubberborracha,
142
441277
3133
— um microfone submarino
envolto em borracha —
07:36
down the mouthboca partparte,
143
444410
1188
pelo lado da boca,
07:37
and immediatelyimediatamente the critterbicho begancomeçasse
144
445598
1761
e a criatura começou logo
a engolir o microfone até à barriga
07:39
to absorbabsorver the microphonemicrofone into its bellybarriga,
145
447359
2209
07:41
and the tentaclestentáculos were searchingprocurando out of the surfacesuperfície
146
449568
2694
e os tentáculos começaram
a pesquisar à superfície
07:44
for something of nutritionalnutricional valuevalor.
147
452262
2411
à procura de valor nutritivo.
07:46
The static-likeestática, como soundssoa that are very lowbaixo,
148
454673
2505
Os sons tipo estáticos são muito baixos,
07:49
that you're going to hearouvir right now.
149
457178
2004
mas vão ouvi-los já a seguir...
07:51
(StaticEstática soundssoa)
150
459182
4402
(Sons estáticos)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatcomer --
151
463584
2867
Pois, mas reparem.
Quando não encontrou nada que comer...
07:58
(HonkingBuzinando soundsom)
152
466451
1389
(Som de estalo)
07:59
(LaughterRiso)
153
467840
2660
(Risos)
08:02
I think that's an expressionexpressão that can be understoodEntendido
154
470500
2497
Penso que é uma expressão
que podemos entender
em qualquer linguagem.
08:04
in any languagelíngua.
155
472997
1417
08:06
(LaughterRiso)
156
474414
4866
(Risos)
08:11
At the endfim of its breedingreprodução cycleciclo,
157
479280
1600
No fim do ciclo de reprodução,
08:12
the Great BasinBacia do SpadefootNotaden toadsapo
158
480880
2156
o sapo Spea intermontana
08:15
digsescavações itselfem si down about a metermetro undersob
159
483036
2075
enfia-se um metro abaixo
do solo deserto e duro
08:17
the hard-panneddifícil-garimpada desertdeserto soilsolo of the AmericanAmericana WestOeste,
160
485111
3150
do Oeste Americano,
onde pode manter-se
durante muitas estações
08:20
where it can stayfique for manymuitos seasonsestações do ano
161
488261
1879
08:22
untilaté conditionscondições are just right for it to emergeemergem again.
162
490140
3500
até que as condições sejam boas
para ele voltar a emergir.
E, quando houver suficiente
humidade no solo, na primavera
08:25
And when there's enoughsuficiente moistureumidade in the soilsolo
163
493640
1710
08:27
in the springPrimavera, frogssapos will digescavação themselvessi mesmos to the surfacesuperfície
164
495350
2795
as rãs abrem caminho até à superfície
08:30
and gatherreunir around these largeampla, vernalVernal poolspiscinas
165
498145
4481
e juntam-se em volta de
grandes poças primaveris
08:34
in great numbersnúmeros.
166
502626
2037
em grande número.
08:36
And they vocalizeVocalize in a choruscoro
167
504663
3406
Vocalizam num coro
que é totalmente sincronizado
umas com as outras.
08:40
that's absolutelyabsolutamente in syncsincronizar with one anotheroutro.
168
508069
3208
08:43
And they do that for two reasonsrazões.
169
511277
1404
Fazem isso por duas razões.
08:44
The first is competitivecompetitivo, because they're looking for matescompanheiros,
170
512681
3621
A primeira é a competição,
porque estão à procura de parceiros,
08:48
and the secondsegundo is cooperativecooperativa,
171
516302
1365
e a segunda é a cooperação,
08:49
because if they're all vocalizingvocalizando in syncsincronizar togetherjuntos,
172
517667
2481
porque, se todas vocalizarem
sincronizadamente,
08:52
it makesfaz com que it really difficultdifícil for predatorspredadores like coyotescoiotes,
173
520148
4247
os predadores, como os coiotes,
as raposas e as corujas
08:56
foxesraposas and owlscorujas to singlesolteiro out any individualIndividual for a mealrefeição.
174
524395
4219
têm muita dificuldade em identificar
um indivíduo qualquer para a sua refeição.
09:00
This is a spectrogramespectrograma of what the frog chorusingsilvestres looksparece like
175
528614
3272
Isto é um espetrograma do coro das rãs
09:03
when it's in a very healthysaudável patternpadronizar.
176
531886
2261
quando é registado
num ambiente muito saudável.
09:06
(FrogsRãs croakingcoaxar)
177
534147
10016
(Rãs a coaxar)
09:16
MonoMono LakeLago is just to the eastleste of YosemiteYosemite NationalNacional ParkParque
178
544163
3965
Mono Lake fica mesmo
a leste do Parque Nacional Yosemite
09:20
in CaliforniaCalifórnia,
179
548128
1829
na Califórnia
09:21
and it's a favoritefavorito habitathabitat of these toadssapos,
180
549957
2855
e é um "habitat" preferido por estes sapos.
09:24
and it's alsoAlém disso favoredfavorecido by U.S. NavyMarinha jetjato pilotspilotos,
181
552812
2887
Também é preferido pelos
pilotos dos jatos da Marinha dos EUA
09:27
who traintrem in theirdeles fighterslutadores flyingvôo them at speedsvelocidades
182
555699
3046
que treinam nos seus caças,
voando a velocidades
a mais de 1100 km/hora
09:30
exceedingsuperior a 1,100 kilometersquilômetros an hourhora
183
558745
2458
09:33
and altitudesaltitudes only a couplecasal hundredcem metersmetros
184
561203
2781
e a altitudes de apenas
umas centenas de metros
09:35
aboveacima groundchão levelnível of the MonoMono BasinBacia do,
185
563984
2579
acima do nível do solo de Mono Basin:
09:38
very fastvelozes, very lowbaixo, and so loudalto
186
566563
3674
muito depressa, muito baixo e tão ruidosos
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanhumano noisebarulho,
187
570237
2866
que a antropofonia, o ruído humano,
09:45
even thoughApesar it's sixseis and a halfmetade kilometersquilômetros
188
573103
1850
apesar de estar a 6,5 km
09:46
from the frog pondlagoa you just heardouviu a secondsegundo agoatrás,
189
574953
2974
da lagoa das rãs que ouviram há instantes,
09:49
it maskedmascarado the soundsom of the chorusingsilvestres toadssapos.
190
577927
3566
sobrepõe-se ao som do coro dos sapos.
09:53
You can see in this spectrogramespectrograma that all of the energyenergia
191
581493
3266
Podem ver neste espetrograma
que toda a energia que aparecia
no primeiro espetrograma
09:56
that was onceuma vez in the first spectrogramespectrograma is gonefoi
192
584759
2747
desapareceu do topo do espetrograma
09:59
from the toptopo endfim of the spectrogramespectrograma,
193
587506
1747
10:01
and that there's breaksrompe in the chorusingsilvestres at two and a halfmetade,
194
589253
2513
e há interrupções no coro aos 2,5 segundos,
10:03
fourquatro and a halfmetade, and sixseis and a halfmetade secondssegundos,
195
591766
2513
aos 4,5 e aos 6,5 segundos.
10:06
and then the soundsom of the jetjato, the signatureassinatura,
196
594279
3099
O som do jato, a assinatura,
10:09
is in yellowamarelo at the very bottominferior of the pagepágina.
197
597378
2559
está a amarelo,
cá mesmo em baixo na página.
10:11
(FrogsRãs croakingcoaxar)
198
599937
9645
(Rãs a coaxar)
10:21
Now at the endfim of that flybysobrevoo,
199
609582
2394
Ora bem, depois da passagem do voo,
10:23
it tooktomou the frogssapos fullytotalmente 45 minutesminutos
200
611976
3489
as rãs demoraram uns bons 45 minutos
10:27
to regainrecuperar o theirdeles chorusingsilvestres synchronicitysincronicidade,
201
615465
2404
a retomar o sincronismo do coro.
10:29
duringdurante whichqual time, and undersob a fullcheio moonlua,
202
617869
2945
Durante esse tempo, sob a lua cheia,
10:32
we watchedassisti as two coyotescoiotes and a great hornedcom chifres owlCoruja
203
620814
2781
vimos aparecer dois coiotes
e um grande mocho orelhudo
10:35
cameveio in to pickescolher off a fewpoucos of theirdeles numbersnúmeros.
204
623595
3107
que apanharam alguns deles.
10:38
The good newsnotícia is that, with a little bitpouco of habitathabitat restorationrestauração
205
626718
3526
A boa notícia é que, com um pouco
de reposição do "habitat" e menos voos,
10:42
and fewermenos flightsvôos, the frog populationspopulações,
206
630244
2705
as populações de sapos,
10:44
onceuma vez diminishingdiminuição duringdurante the 1980s and earlycedo '90s,
207
632949
3723
depois de terem diminuído
durante os anos 80 e início dos anos 90,
10:48
have prettybonita much returneddevolvida to normalnormal.
208
636672
3533
acabaram por voltar
praticamente ao normal.
10:52
I want to endfim with a storyhistória told by a beaverCastor.
209
640205
2939
Quero acabar com uma história
contada por um castor.
10:55
It's a very sadtriste storyhistória,
210
643144
1474
É uma história muito triste,
mas ilustra bem
10:56
but it really illustratesilustra how animalsanimais
211
644618
3878
como os animais, por vezes,
podem manifestar emoções,
11:00
can sometimesas vezes showexposição emotionemoção,
212
648496
1982
11:02
a very controversialcontroverso subjectsujeito amongentre some olderMais velho biologistsbiólogos.
213
650478
4652
um assunto muito controverso
entre biólogos mais antigos.
11:07
A colleaguecolega of minemeu was recordinggravação in the AmericanAmericana MidwestMidwest
214
655130
3233
Um colega meu estava a gravar
no Midwest Americano,
11:10
around this pondlagoa that had been formedformado
215
658363
2542
em volta duma lagoa
que se tinha formado
talvez há 16 000 anos,
11:12
maybe 16,000 yearsanos agoatrás at the endfim of the last icegelo ageera.
216
660905
3899
no fim da última Idade do Gelo.
11:16
It was alsoAlém disso formedformado in partparte by a beaverCastor dambarragem
217
664804
2153
Também era formada, em parte,
numa extremidade,
11:18
at one endfim that heldmantido that wholetodo ecosystemecossistema togetherjuntos
218
666957
2918
por um dique de castores
que mantinha unido todo aquele ecossistema
11:21
in a very delicatedelicado balanceequilibrar.
219
669875
2752
num equilíbrio muito precário.
11:24
And one afternoontarde, while he was recordinggravação,
220
672627
3775
Uma tarde, enquanto ele estava a gravar,
11:28
there suddenlyDe repente appearedapareceu from out of nowherelugar algum
221
676402
3824
apareceram de repente,
vindos não sei de onde,
11:32
a couplecasal of gamejogos wardenscaçadores de,
222
680226
2448
alguns guardas florestais
11:34
who for no apparentaparente reasonrazão,
223
682674
1595
que, sem qualquer razão aparente,
11:36
walkedcaminhou over to the beaverCastor dambarragem,
224
684269
1579
aproximaram-se do dique dos castores,
11:37
droppeddesistiu a stickbastão of dynamitedinamite down it, blowingsopro it up,
225
685848
3282
atiraram um cartucho de dinamite,
fizeram-no ir pelos ares,
11:41
killingmatando the femalefêmea and her youngjovem babiesbebês.
226
689130
4030
matando a fêmea e as pequenas crias.
11:45
HorrifiedHorrorizada, my colleaguescolegas remainedpermaneceu behindatrás
227
693160
2832
Horrorizado, o meu colega ficou para trás
11:47
to gatherreunir his thoughtspensamentos
228
695992
2041
a recompor-se
11:50
and to recordregistro whatevertanto faz he could the restdescansar of the afternoontarde,
229
698033
3484
e a registar o que podia
durante o resto da tarde.
11:53
and that eveningtarde, he capturedcapturado a remarkablenotável eventevento:
230
701517
4893
Nessa noite, captou
um acontecimento espantoso:
11:58
the lonesolitário survivingsobrevivendo malemasculino beaverCastor swimmingnatação in slowlento circlescírculos
231
706410
4189
O único castor macho sobrevivente,
a nadar em círculos lentos,
12:02
cryinga chorar out inconsolablyinconsolável for its lostperdido matecompanheiro de and offspringdescendência.
232
710599
5733
chorando inconsolável a sua companheira
desaparecida e a sua ninhada.
12:08
This is probablyprovavelmente the saddestmais triste soundsom
233
716332
2909
Este é provavelmente o som mais triste
12:11
I've ever heardouviu comingchegando from any organismorganismo,
234
719241
2918
que já ouvi saído de qualquer organismo,
12:14
humanhumano or other.
235
722159
2719
humano ou outro qualquer.
12:18
(BeaverCastor cryinga chorar)
236
726517
15663
(Castor a chorar)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Bem.
12:35
There are manymuitos facetsfacetas to soundscapespaisagens sonoras,
238
743995
2582
Há muitas facetas das paisagens sonoras,
12:38
amongentre them the waysmaneiras in whichqual animalsanimais taughtensinado us to dancedança and singcantar,
239
746577
3216
entre elas as formas como os animais
nos ensinam a dançar e a cantar,
12:41
whichqual I'll saveSalve  for anotheroutro time.
240
749793
2625
que vou guardar para outra altura.
12:44
But you have heardouviu how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Mas vocês ouviram
como as biofonias ajudam a clarificar
12:47
help clarifyesclarecer our understandingcompreensão of the naturalnatural worldmundo.
242
755436
3843
a nossa compreensão do mundo natural.
12:51
You've heardouviu the impactimpacto of resourcerecurso extractionextração,
243
759279
2464
Ouviram o impacto da extração de recursos,
12:53
humanhumano noisebarulho and habitathabitat destructiondestruição.
244
761743
3064
do ruído humano
e da destruição do "habitat".
12:56
And where environmentalde Meio Ambiente sciencesciências have typicallytipicamente
245
764807
1978
Enquanto as ciências ambientalistas, normalmente,
12:58
triedtentou to understandCompreendo the worldmundo from what we see,
246
766785
3342
têm tentado compreender o mundo
a partir do que veem,
13:02
a much fullermais completa understandingcompreensão can be got from what we hearouvir.
247
770127
4468
podemos obter uma compreensão
muito mais completa a partir do que ouvimos.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signatureassinatura voicesvozes
248
774595
3857
As biofonias e as geofonias
são as vozes de assinatura
do mundo natural.
13:10
of the naturalnatural worldmundo,
249
778452
1991
13:12
and as we hearouvir them,
250
780443
1353
Quando as ouvimos,
13:13
we're endoweddotado with a sensesentido of placeLugar, colocar,
251
781796
2672
ficamos dotados com um sentido do local,
13:16
the trueverdade storyhistória of the worldmundo we liveviver in.
252
784468
3417
a verdadeira história
do mundo em que vivemos.
13:19
In a matterimportam of secondssegundos,
253
787885
1919
Numa questão de segundos,
13:21
a soundscapepaisagem sonora revealsrevela much more informationem formação
254
789804
2715
uma paisagem sonora revela
muito mais informação
13:24
from manymuitos perspectivesperspectivas,
255
792519
1548
a partir de muitas perspetivas,
13:26
from quantifiablequantificável datadados to culturalcultural inspirationinspiração.
256
794067
4622
desde dados quantificáveis
à inspiração cultural.
13:30
VisualVisual capturecapturar implicitlyimplicitamente framesquadros
257
798689
2901
A captação visual enquadra implicitamente
13:33
a limitedlimitado frontalfrontal perspectiveperspectiva of a givendado spatialespacial contextcontexto,
258
801590
3996
uma perspetiva frontal limitada
dum dado contexto espacial,
13:37
while soundscapespaisagens sonoras widenampliar that scopeescopo
259
805586
2373
enquanto as paisagens sonoras
alargam esse âmbito a 360 graus,
envolvendo-nos totalmente.
13:39
to a fullcheio 360 degreesgraus, completelycompletamente envelopingenvelopamento us.
260
807959
5185
13:45
And while a picturecenário maypode be worthque vale a pena 1,000 wordspalavras,
261
813144
3772
Uma imagem pode valer 1000 palavras,
13:48
a soundscapepaisagem sonora is worthque vale a pena 1,000 picturesAs fotos.
262
816916
4373
mas uma paisagem sonora vale 1000 imagens.
13:53
And our earsorelhas tell us
263
821289
2124
Os nossos ouvidos dizem-nos
13:55
that the whispersussurro of everycada leaffolha and creaturecriatura
264
823413
3595
que o sussurro de cada folha
e de cada criatura
13:59
speaksfala to the naturalnatural sourcesfontes of our livesvidas,
265
827008
3074
fala para os recursos naturais
da nossa vida
14:02
whichqual indeedde fato maypode holdaguarde the secretssegredos of love for all things,
266
830082
5062
que podem conter os segredos do amor
por todas as coisas,
14:07
especiallyespecialmente our ownpróprio humanityhumanidade,
267
835144
1958
especialmente pela nossa própria humanidade.
14:09
and the last wordpalavra goesvai to a jaguarjaguar from the AmazonAmazônia.
268
837102
6285
A última palavra vai para um jaguar
do Amazonas.
14:15
(GrowlingRoncando)
269
843387
13748
(Rugidos)
14:29
Thank you for listeningouvindo.
270
857135
2200
Obrigado por terem escutado.
14:31
(ApplauseAplausos)
271
859335
5697
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com