ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

버니 크라우스 (Bernie Krause): 자연 세계의 소리

Filmed:
1,141,373 views

버니 크라우스(Bernie Krause)는 자연의 소리를 녹음합니다. 나무를 스치는 바람 소리, 새들의 지저귐, 곤충 애벌레가 내는 미묘한 소리를 45년 동안 녹음했습니다. 그 세월 동안 그는 사람들 때문에, 때로는 환경적으로 문제가 없다고 생각했던 방법 때문에 급변한 환경을 많이 봤습니다. 말미잘이 내는 투덜거림부터 죽음을 슬퍼하는 비버의 울음에 이르기까지 자연의 교향곡을 통해 우리가 배울 수 있는 것을 보여줍니다.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(Nature자연 sounds소리)
0
2366
5454
( 자연의 소리)
00:19
When I first began시작되었다 recording녹음 wild야생 soundscapes사운드 스케이프
1
7820
2716
제가 45년 전 처음으로
00:22
45 years연령 ago...전에,
2
10536
1931
자연의 소리를 녹음했을 때
00:24
I had no idea생각 that ants개미,
3
12467
2422
저는 한번도 개미,
00:26
insect곤충 larvae유충, sea바다 anemones말미잘 and viruses바이러스
4
14889
3479
곤충의 애벌레, 말미잘, 바이러스가
00:30
created만들어진 a sound소리 signature서명.
5
18368
2128
독특한 소리를 내는 줄 몰랐습니다.
00:32
But they do.
6
20496
1443
하지만 이 생물들은 소리를 냅니다.
00:33
And so does every...마다 wild야생 habitat서식지 on the planet행성,
7
21939
3413
지구에서 야생으로 사는 것들은
모두 소리를 냅니다.
00:37
like the Amazon아마존 rainforest열대 우림 you're hearing듣기 behind뒤에 me.
8
25352
3235
제 뒤에서 들려오는
아마존 우림처럼 말이죠.
00:40
In fact, temperate삼가는 and tropical열렬한 rainforests열대 우림
9
28587
3574
사실 온대와 열대 우림은
00:44
each마다 produce생기게 하다 a vibrant떠는 animal동물 orchestra오케스트라,
10
32161
3180
저마다 생생한 동물들의 교향악을
만들어내는데
00:47
that instantaneous동시에 일어나는 and organized조직 된 expression표현
11
35341
3228
벌레, 파충류, 양서류, 조류와 포유류가
00:50
of insects곤충, reptiles파충류, amphibians양서류, birds조류 and mammals포유류.
12
38569
4808
함께 만들어내는
즉흥적이면서도 조직된 표현입니다.
00:55
And every...마다 soundscape소리의 풍경 that springs스프링스 from a wild야생 habitat서식지
13
43377
2927
야생 생태계에서 울려나오는 모든 소리가
00:58
generates생성하다 its own개인적인 unique독특한 signature서명,
14
46304
3592
저마다 독특한 신호를 만들어내는데
01:01
one that contains포함하다 incredible놀랄 만한 amounts금액 of information정보,
15
49896
2917
그 안에는 믿기 어려울 만큼의
많은 정보가 담겨 있습니다.
01:04
and it's some of that information정보 I want to share with you today오늘.
16
52813
4359
그 정보의 일부를 오늘
여러분과 함께 나누고 싶군요.
01:09
The soundscape소리의 풍경 is made만든 up of three basic기본 sources원천.
17
57172
3206
소리의 풍경은 3 가지
기본 음원으로 이뤄져 있습니다.
01:12
The first is the geophony지오 포니,
18
60378
2539
첫 번째는 지리적 소리
01:14
or the nonbiological비 생물학의 sounds소리 that occur나오다
19
62917
2366
어떤 생태계에서나 일어나는
01:17
in any given주어진 habitat서식지,
20
65283
1977
비생물적 소리입니다.
01:19
like wind바람 in the trees나무, water in a stream흐름,
21
67260
2592
나무를 스쳐가는 바람, 흐르는 물,
01:21
waves파도 at the ocean대양 shore육지, movement운동 of the Earth지구.
22
69852
3594
바다의 파도 소리,
지구의 움직임 같은 것들이죠.
01:25
The second둘째 of these is the biophony생물 공학.
23
73446
3278
두 번째는 생물적 소리입니다.
01:28
The biophony생물 공학 is all of the sound소리
24
76724
3122
생물적 소리는
01:31
that's generated생성 된 by organisms유기체 in a given주어진 habitat서식지
25
79846
3118
정해진 생태계 안에 있는 생물들이
01:34
at one time and in one place장소.
26
82964
3620
한 번에 한 곳에서 내는 모든 소리입니다.
01:38
And the third제삼 is all of the sound소리 that we humans인간 generate일으키다
27
86584
4534
세 번째는 사람들이 만드는 모든 소리로서
01:43
that's called전화 한 anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
사람 소리라고 합니다.
01:44
Some of it is controlled통제 된, like music음악 or theater극장,
29
92936
3361
그 중 일부는 음악이나 연극처럼
통제된 소리이지만
01:48
but most가장 of it is chaotic혼란스러운 and incoherent일관성없는,
30
96297
3917
대부분은 무질서하고 일관성이 없는데
01:52
which어느 some of us refer부치다 to as noise소음.
31
100214
3705
이러한 소리들은 때때로
소음이라고도 불립니다.
01:55
There was a time when I considered깊이 생각한 wild야생 soundscapes사운드 스케이프
32
103919
2700
한 때는 야생의 소리가
01:58
to be a worthless가치 없는 artifact인공물.
33
106619
1732
쓸모없는 것이라고 생각했습니다.
02:00
They were just there, but they had no significance의미.
34
108351
4082
그때도 항상 존재해왔지만,
그것의 가치를 알지 못했습니다.
02:04
Well, I was wrong잘못된. What I learned배운 from these encounters만남
35
112433
3373
그런데 제가 틀렸습니다.
이 소리들을 주의깊게 듣다보니,
02:07
was that careful꼼꼼한 listening청취 gives주는 us incredibly엄청나게 valuable가치 있는 tools도구들
36
115806
4776
그것이 아주 값진 도구가 되어서
02:12
by which어느 to evaluate평가하다 the health건강 of a habitat서식지
37
120582
2584
생태계 전반에 대한 건강을
02:15
across건너서 the entire완전한 spectrum스펙트럼 of life.
38
123166
3812
평가할 수 있는 방법을
배울 수 있었습니다.
02:18
When I began시작되었다 recording녹음 in the late늦은 '60s,
39
126978
3212
60년대 후반에 녹음을 시작했을 때
02:22
the typical전형적인 methods행동 양식 of recording녹음 were limited제한된
40
130190
3276
전형적인 녹음 방식은 처음에는
02:25
to the fragmented조각난 capture포착 of individual개인 species
41
133466
4468
대부분 새와 같은 하나의 종만을
02:29
like birds조류 mostly대개, in the beginning처음,
42
137934
3096
부분적으로 녹음하는 것 뿐이었습니다.
02:33
but later후에 animals동물 like mammals포유류 and amphibians양서류.
43
141030
5701
하지만 나중에 포유류와 양서류 같은
동물도 포함하게 되었죠.
02:38
To me, this was a little like trying견딜 수 없는 to understand알다
44
146731
3512
저한테는 이것이
02:42
the magnificence웅대 of Beethoven's베토벤의 Fifth다섯 Symphony교향곡
45
150243
3065
베토벤의 5번 교향곡의 웅장함을
02:45
by abstracting추상화 the sound소리 of a single단일 violin바이올린 player플레이어
46
153308
2909
오케스트라중 단 한 명의
02:48
out of the context문맥 of the orchestra오케스트라
47
156217
2570
바이올린 연주가가 내는 소리를 잡아내서
02:50
and hearing듣기 just that one part부품.
48
158787
3103
이해하려고 하는 것과 같았습니다.
02:53
Fortunately다행히도, more and more institutions기관
49
161890
3017
다행히도 더욱 더 많은 기관들이
02:56
are implementing이행 the more holistic총체 주의적 models모델
50
164907
2068
저와 제 동료가
02:58
that I and a few조금 of my colleagues동료들 have introduced도입 된
51
166975
2363
소리의 경관 생태계에 소개한
03:01
to the field of soundscape소리의 풍경 ecology생태학.
52
169338
3873
전체적인 접근법을 시행하고 있습니다.
03:05
When I began시작되었다 recording녹음 over four decades수십 년 ago...전에,
53
173211
5068
제가 40 여년전에 녹음을 시작했을 때는
03:10
I could record기록 for 10 hours시간
54
178279
2409
10 시간을 녹음해서
03:12
and capture포착 one hour시간 of usable쓸 수 있는 material자료,
55
180688
2235
쓸만한 부분을 1시간 뽑아내면
03:14
good enough충분히 for an album앨범 or a film필름 soundtrack사운드 트랙
56
182923
3057
앨범이나 영화 주제가로,
03:17
or a museum박물관 installation설치.
57
185980
2719
또는 박물관에서 쓸 수 있었습니다.
03:20
Now, because of global글로벌 warming따뜻하게 함,
58
188699
2953
하지만 지금은 지구 온난화,
03:23
resource의지 extraction추출,
59
191652
1418
자원 채굴,
03:25
and human인간의 noise소음, among사이에 many많은 other factors요인들,
60
193070
3069
그리고 특히 사람이 내는 소음 때문에
03:28
it can take up to 1,000 hours시간 or more
61
196139
2676
똑같은 것을 녹음하려면
03:30
to capture포착 the same같은 thing.
62
198815
2833
천 시간 이상 걸립니다.
03:33
Fully충분히 50 percent퍼센트 of my archive아카이브
63
201648
3055
제가 녹음한 기록의 50 %는
03:36
comes온다 from habitats서식지 so radically본래 altered변경된
64
204703
3196
아주 급변한 생태계에서 녹음한건데
03:39
that they're either어느 한 쪽 altogether전부 silent조용한
65
207899
2900
아주 조용하거나
03:42
or can no longer더 길게 be heard들었던 in any of their그들의 original실물 form형태.
66
210799
4721
더는 원래 형태대로 들을 수 없습니다.
03:47
The usual보통의 methods행동 양식 of evaluating평가하는 a habitat서식지
67
215520
2286
생태계를 평가하는 보통 방법은
03:49
have been done끝난 by visually시각적으로 counting세는 the numbers번호 of species
68
217806
3326
종의 숫자를 눈으로 보면서 세거나
03:53
and the numbers번호 of individuals개인 within이내에 each마다 species in a given주어진 area지역.
69
221132
4205
정해진 지역에 있는
각 종의 개체수를 세어서 평가합니다.
03:57
However하나, by comparing비교 data데이터 that ties together함께
70
225337
3552
하지만 우리가 듣는
소리의 밀도와 다양성을
04:00
both양자 모두 density밀도 and diversity상이 from what we hear듣다,
71
228889
2800
합한 자료를 비교함으로써
04:03
I'm able할 수 있는 to arrive태어나다 at much more precise정확한 fitness적합 outcomes결과.
72
231689
5373
저는 훨씬 더 정확한 결과를
낼 수 있습니다.
04:09
And I want to show보여 주다 you some examples예제들
73
237062
2040
여러분께 이 세계로 빠져 들어감으로써
04:11
that typify전형하다 the possibilities가능성 unlocked잠겨 있지 않은
74
239102
2790
풀어나갈 수 있는 가능성
04:13
by diving다이빙 into this universe우주.
75
241892
3022
몇 가지를 보여드리겠습니다.
04:16
This is Lincoln링컨 Meadow목초지.
76
244914
1392
이것은 링컨 목초지입니다.
04:18
Lincoln링컨 Meadow's초원 a three-and-a-half-hour3 시간 30 분 drive드라이브
77
246306
1884
링컨 목초지는
시에라 네바다 산맥에 있는데
04:20
east동쪽 of San FranciscoFrancisco in the Sierra산맥 Nevada네바다 Mountains산맥,
78
248190
3224
샌프란시스코 동쪽으로 차로 달려서
3시간 반 거리에 있습니다.
04:23
at about 2,000 meters미터 altitude고도,
79
251414
2097
고도가 2천 미터쯤 되는데
04:25
and I've been recording녹음 there for many많은 years연령.
80
253511
2809
저는 몇년 동안
그곳에서 녹음했습니다.
04:28
In 1988, a logging벌채 반출 company회사 convinced납득시키다 local노동 조합 지부 residents주민
81
256320
3920
1988 년 벌목회사가
04:32
that there would be absolutely전혀 no environmental환경 impact충격
82
260240
3162
그들이 말하는 '선택적인 벌목'이
04:35
from a new새로운 method방법 they were trying견딜 수 없는
83
263402
1454
환경에 아무런 영향을 끼치지 않을 거라고
04:36
called전화 한 "selective선택적 logging벌채 반출,"
84
264856
1910
주민들을 설득했습니다.
04:38
taking취득 out a tree나무 here and there
85
266766
1555
전체를 한꺼번에 벌목하는 대신에
04:40
rather차라리 than clear-cutting분명히 자르는 a whole완전한 area지역.
86
268321
3283
여기 저기서 나무를 베는 것이죠.
04:43
With permission허가 granted부여 된 to record기록
87
271604
1760
나무를 베기 전과 후에
04:45
both양자 모두 before and after the operation조작,
88
273364
1963
녹음을 하도록 허가를 받고
04:47
I set세트 up my gear기어 and captured포착 된 a large number번호 of dawn새벽 choruses코러스
89
275327
4618
장비를 설치해서
아주 엄격한 기준에을 따라
04:51
to very strict엄격한 protocol실험 계획안 and calibrated보정 된 recordings녹음,
90
279945
3533
새벽의 소리를 많이 녹음하고
보정했습니다.
04:55
because I wanted a really good baseline기준선.
91
283478
2194
왜냐하면 아주 좋은 기준값을
갖고 싶었거든요.
04:57
This is an example of a spectrogram스펙트로 그램.
92
285672
2185
이게 음향 분석도입니다.
04:59
A spectrogram스펙트로 그램 is a graphic그래픽 illustration삽화 of sound소리
93
287857
2431
음향 분석도는 소리를 그래프로 보여줍니다.
05:02
with time from left to right across건너서 the page페이지 --
94
290288
3173
왼쪽에서 오른쪽으로 시간이 보이고
05:05
15 seconds in this case케이스 is represented표현 된
95
293461
2507
이 경우에는 15초를 나타냅니다.
05:07
and frequency회수 from the bottom바닥 of the page페이지 to the top상단,
96
295968
2855
바닥에서 꼭대기까지는
주파수를 나타내는데
05:10
lowest가장 낮은 to highest제일 높은.
97
298823
1219
가장 낮은 주파수부터
가장 높은 주파수를 보이죠.
05:12
And you can see that the signature서명 of a stream흐름
98
300042
3134
여러분이 보시다시피 냇물은
05:15
is represented표현 된 here in the bottom바닥 third제삼 or half절반 of the page페이지,
99
303176
4805
바닥에서 3번째나 중간 쯤에 보입니다.
05:19
while birds조류 that were once일단 in that meadow목초지
100
307981
3443
한때 목초지에서 살았던 새들은
05:23
are represented표현 된 in the signature서명 across건너서 the top상단.
101
311424
3057
꼭대기에 보입니다.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
아주 많죠.
05:27
And here's여기에 Lincoln링컨 Meadow목초지 before selective선택적 logging벌채 반출.
103
315636
3164
그리고 이건 링컨 목초지에서
선택적인 벌목을 하기 전입니다.
05:30
(Nature자연 sounds소리)
104
318800
14793
(자연의 소리)
05:45
Well, a year later후에 I returned반환 된,
105
333593
1878
1년이 지나 제가 다시 갔을 때
05:47
and using~을 사용하여 the same같은 protocols프로토콜들
106
335471
1757
같은 기준으로
05:49
and recording녹음 under아래에 the same같은 conditions정황,
107
337228
2715
같은 조건에서 녹음을 했습니다.
05:51
I recorded기록 된 a number번호 of examples예제들
108
339943
2228
똑같이 새벽의 소리를
05:54
of the same같은 dawn새벽 choruses코러스,
109
342171
2100
몇 개 녹음했어요.
05:56
and now this is what we've우리는 got.
110
344271
2143
이게 그 녹음한 소리입니다.
05:58
This is after selective선택적 logging벌채 반출.
111
346414
1280
선택적인 벌목을 한 뒤죠.
05:59
You can see that the stream흐름 is still represented표현 된
112
347694
2073
여러분도 보시다시피 냇물은 여전히
06:01
in the bottom바닥 third제삼 of the page페이지,
113
349767
1907
바닥에서 세번째로 나타나고 있지만
06:03
but notice주의 what's missing있어야 할 곳에 없는 in the top상단 two thirds1/3.
114
351674
4503
꼭대기 2/3 쯤에서 빠진 부분이
보이실 거에요.
06:08
(Nature자연 sounds소리)
115
356177
5513
(자연의 소리)
06:13
Coming오는 up is the sound소리 of a woodpecker딱따구리.
116
361690
9487
좀 있다가 나오는 소리는 딱따구리입니다.
06:23
Well, I've returned반환 된 to Lincoln링컨 Meadow목초지 15 times타임스
117
371177
2590
저는 지난 25년 동안
06:25
in the last 25 years연령,
118
373767
1484
링컨 목초지에 15번을 갔는데
06:27
and I can tell you that the biophony생물 공학,
119
375251
3686
생물적 소리는
06:30
the density밀도 and diversity상이 of that biophony생물 공학,
120
378937
2905
생물적 소리의 밀도와 다양성은
06:33
has not yet아직 returned반환 된 to anything like it was
121
381842
2552
나무를 베기 전으로
06:36
before the operation조작.
122
384394
2198
돌아가지 못했습니다.
06:38
But here's여기에 a picture그림 of Lincoln링컨 Meadow목초지 taken취한 after,
123
386592
3098
하지만 여기 링컨 목초지의 사진이 있는데
06:41
and you can see that from the perspective원근법 of the camera카메라
124
389690
3238
사진으로 봐서는
06:44
or the human인간의 eye,
125
392928
1111
또는 사람의 눈으로 봐서는
06:46
hardly거의 a stick스틱 or a tree나무 appears등장하다 to be out of place장소,
126
394039
2775
어떤 나무 토막이나 나무도
제자리를 벗어난 것처럼 보이지 않습니다.
06:48
which어느 would confirm확인하다 the logging벌채 반출 company's회사의 contention투쟁
127
396814
2940
그게 벌목 회사의 의도였음을
말해줍니다.
06:51
that there's nothing of environmental환경 impact충격.
128
399754
2629
환경에 아무런 영향을
미치지 않는다는 거죠.
06:54
However하나, our ears tell us a very different다른 story이야기.
129
402383
6417
하지만 우리 귀는
아주 다른 이야기를 말해줍니다.
07:00
Young젊은 students재학생 are always asking질문 me
130
408800
1827
어린 학생들은 늘 저한테 이렇게 묻죠.
07:02
what these animals동물 are saying속담,
131
410627
1422
이 동물들이 무슨 말을 하고 있냐구요.
07:04
and really I've got no idea생각.
132
412049
4862
저도 정말 모릅니다.
07:08
But I can tell you that they do express표하다 themselves그들 자신.
133
416911
5269
하지만 동물들이 표현을 하고 있다는 것만은
말씀드릴 수 있습니다.
07:14
Whether인지 어떤지 or not we understand알다 it is a different다른 story이야기.
134
422180
3078
우리가 그것을 이해하는가는
별개의 문제입니다.
07:17
I was walking보행 along...을 따라서 the shore육지 in Alaska알래스카,
135
425258
2328
제가 알래스카 바닷가를 걷고 있을 때
07:19
and I came왔다 across건너서 this tide조류 pool
136
427586
2344
우연히 말미잘 무리가 가득한
07:21
filled채우는 with a colony식민지 of sea바다 anemones말미잘,
137
429930
3032
조수 웅덩이를 보게되었습니다.
07:24
these wonderful훌륭한 eating먹기 machines기계들,
138
432962
2076
아름답게 생긴 이들 먹보 기계는
07:27
relatives친척 of coral산호 and jellyfish해파리.
139
435038
2851
산호와 해파리의 친척입니다.
07:29
And curious이상한 to see if any of them made만든 any noise소음,
140
437889
2217
말미잘이 어떤 소리를 내는지 궁금해서
07:32
I dropped떨어 뜨린 a hydrophone하이드로 폰,
141
440106
1171
수중 청음기를 넣어봤습니다.
07:33
an underwater수중 microphone마이크로폰 covered덮은 in rubber탄성 고무,
142
441277
3133
고무로 덮은 수중 마이크를
07:36
down the mouth part부품,
143
444410
1188
주둥이 가까이 넣어봤죠.
07:37
and immediately바로 the critter동물 began시작되었다
144
445598
1761
곧바로 그 생물은
07:39
to absorb없애다 the microphone마이크로폰 into its belly,
145
447359
2209
마이크를 배속으로 집어넣고
07:41
and the tentacles촉수 were searching수색 out of the surface표면
146
449568
2694
촉수가 표면을 더듬으면서
07:44
for something of nutritional영양가있는 value.
147
452262
2411
뭔가 영양가가 있는지 찾기 시작했죠.
07:46
The static-like정적 인 sounds소리 that are very low낮은,
148
454673
2505
잡음과 같은 소리는 지금
07:49
that you're going to hear듣다 right now.
149
457178
2004
들으시는 바와같이 아주 낮습니다.
07:51
(Static공전 sounds소리)
150
459182
4402
(잡음)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eat먹다 --
151
463584
2867
예, 기다려보세요.
먹을 게 아무것도 없음을 깨달은 순간
07:58
(Honking호킹 sound소리)
152
466451
1389
(퉁 치는 소리)
07:59
(Laughter웃음)
153
467840
2660
(웃음)
08:02
I think that's an expression표현 that can be understood이해 된
154
470500
2497
어떤 언어로도 이해할 수 있는
08:04
in any language언어.
155
472997
1417
표현이라고 생각합니다.
08:06
(Laughter웃음)
156
474414
4866
(웃음)
08:11
At the end종료 of its breeding번식 cycle주기,
157
479280
1600
번식 주기가 끝나면
08:12
the Great Basin분지 SpadefootSpadefoot toad두꺼비
158
480880
2156
그레이트 베이슨에 있는 쟁기 개구리는
08:15
digs하숙 itself그 자체 down about a meter미터 under아래에
159
483036
2075
미국 서부의 딱딱하게 펼쳐진 사막 아래로
08:17
the hard-panned하드 패닝 desert사막 soil of the American미국 사람 West서쪽,
160
485111
3150
1 미터쯤 파고 들어가서
08:20
where it can stay머무르다 for many많은 seasons계절
161
488261
1879
조건이 맞아 다시 땅위로 올라올 때까지
08:22
until...까지 conditions정황 are just right for it to emerge나타나다 again.
162
490140
3500
거기서 여러 철을 지낼 수 있습니다.
08:25
And when there's enough충분히 moisture수분 in the soil
163
493640
1710
봄이 되어 땅이 촉촉해지면
08:27
in the spring, frogs개구리 will dig파기 themselves그들 자신 to the surface표면
164
495350
2795
개구리는 땅위로 올라와서
08:30
and gather모으다 around these large, vernal봄 같은 pools수영장
165
498145
4481
봄이 만들어낸
아주 커다란 웅덩이 근처에
08:34
in great numbers번호.
166
502626
2037
떼로 몰려듭니다.
08:36
And they vocalize발성하다 in a chorus합창
167
504663
3406
그리고 함께 울어대는데
08:40
that's absolutely전혀 in sync동조 with one another다른.
168
508069
3208
서로 완벽하게 조화를 이루죠.
08:43
And they do that for two reasons원인.
169
511277
1404
그렇게 하는데는 2가지 까닭이 있습니다.
08:44
The first is competitive경쟁력있는, because they're looking for mates동료,
170
512681
3621
첫 번째는 짝을 찾기 때문에
경쟁을 하느라 그렇고
08:48
and the second둘째 is cooperative협력적인,
171
516302
1365
두 번째는 협력하기 위해서입니다.
08:49
because if they're all vocalizing발성 in sync동조 together함께,
172
517667
2481
개구리떼가 한꺼번에 울면
08:52
it makes~을 만든다 it really difficult어려운 for predators포식 동물 like coyotes코요테,
173
520148
4247
코요테, 여우, 올빼미와 같은 포식자들이
08:56
foxes여우 and owls올빼미 to single단일 out any individual개인 for a meal식사.
174
524395
4219
개개의 개구리를 먹이로
찾아내기가 어렵기 때문입니다.
09:00
This is a spectrogram스펙트로 그램 of what the frog개구리 chorusing코러스 looks외모 like
175
528614
3272
이것은 개구리떼가 건강한 상태로
09:03
when it's in a very healthy건강한 pattern무늬.
176
531886
2261
함께 울 때를 보여주는
음향 분석입니다.
09:06
(Frogs개구리 croaking삐뚤어진)
177
534147
10016
(개구리 울음 소리)
09:16
Mono모노 Lake호수 is just to the east동쪽 of Yosemite요세미티 National내셔널 Park공원
178
544163
3965
모노 호수는 캘리포니아에서
09:20
in California캘리포니아,
179
548128
1829
요세미티 국립공원 동쪽에 있는데
09:21
and it's a favorite특히 잘하는 habitat서식지 of these toads두꺼비,
180
549957
2855
두꺼비들이 좋아하는 서식지이고
09:24
and it's also또한 favored호의적 인 by U.S. Navy해군 jet제트기 pilots조종사,
181
552812
2887
미국 해군 제트기 조종사들이
좋아하는 곳이기도 합니다.
09:27
who train기차 in their그들의 fighters전투기 flying나는 them at speeds속도
182
555699
3046
조종사들이 이곳에서
제트기 훈련을 하는데
09:30
exceeding엄청난 1,100 kilometers킬로미터 an hour시간
183
558745
2458
1,100km 가 넘는 시속으로 비행을 하며,
09:33
and altitudes고지 only a couple hundred meters미터
184
561203
2781
고도는 모노 호수 지면에서
09:35
above위에 ground바닥 level수평 of the Mono모노 Basin분지,
185
563984
2579
불과 수백 미터밖에 떨어지지 않습니다.
09:38
very fast빠른, very low낮은, and so loud화려한
186
566563
3674
아주 빠르고, 아주 낮고, 정말 시끄러운
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the human인간의 noise소음,
187
570237
2866
사람 소리, 사람이 내는 소음이죠.
09:45
even though그래도 it's six and a half절반 kilometers킬로미터
188
573103
1850
여러분이 1 초 전에 들은
개구리 연못에서
09:46
from the frog개구리 pond you just heard들었던 a second둘째 ago...전에,
189
574953
2974
6.5 km 나 떨어져 있지만
09:49
it masked가면을 쓰는 the sound소리 of the chorusing코러스 toads두꺼비.
190
577927
3566
두꺼비 우는 소리를 막아버립니다.
09:53
You can see in this spectrogram스펙트로 그램 that all of the energy에너지
191
581493
3266
이 음향 분석에서 보시다시피
09:56
that was once일단 in the first spectrogram스펙트로 그램 is gone지나간
192
584759
2747
첫번째 음향 분석에서 나타났던
모든 에너지가
09:59
from the top상단 end종료 of the spectrogram스펙트로 그램,
193
587506
1747
제일 꼭대기에서 사라져 버렸습니다.
10:01
and that there's breaks휴식 in the chorusing코러스 at two and a half절반,
194
589253
2513
울음 소리가 2.5 초와
10:03
four and a half절반, and six and a half절반 seconds,
195
591766
2513
4.5 초, 6.5 초에 멈추고
10:06
and then the sound소리 of the jet제트기, the signature서명,
196
594279
3099
제트기의 독특한 소리는
10:09
is in yellow노랑 at the very bottom바닥 of the page페이지.
197
597378
2559
맨 아래에 노란색으로 보입니다.
10:11
(Frogs개구리 croaking삐뚤어진)
198
599937
9645
(개구리 울음 소리)
10:21
Now at the end종료 of that flyby파리 비,
199
609582
2394
이제 저공 비행이 끝나고
10:23
it took~했다 the frogs개구리 fully충분히 45 minutes의사록
200
611976
3489
개구리떼가 다시 함께 울기까지
10:27
to regain회복하다 their그들의 chorusing코러스 synchronicity동시성,
201
615465
2404
꼬박 45분이 걸렸습니다.
10:29
during...동안 which어느 time, and under아래에 a full완전한 moon,
202
617869
2945
그 시간 동안, 보름달 아래서
10:32
we watched보았다 as two coyotes코요테 and a great horned뿔이있는 owl올빼미
203
620814
2781
우리는 코요테 2마리와
수리 부엉이 1마리가
10:35
came왔다 in to pick선택 off a few조금 of their그들의 numbers번호.
204
623595
3107
개구리 몇 마리를 채가는 것을 봤습니다.
10:38
The good news뉴스 is that, with a little bit비트 of habitat서식지 restoration복구
205
626718
3526
좋은 소식은 약간의 서식지 복원과
10:42
and fewer적은 flights항공편, the frog개구리 populations인구,
206
630244
2705
적은 비행 연습으로
10:44
once일단 diminishing점감하는 during...동안 the 1980s and early이른 '90s,
207
632949
3723
1980년대와 90년대 초반에
사라져가던 개구리 개체수가
10:48
have pretty예쁜 much returned반환 된 to normal표준.
208
636672
3533
거의 정상으로 돌아왔습니다.
10:52
I want to end종료 with a story이야기 told by a beaver비버.
209
640205
2939
비버 이야기를 하면서
끝내도록 하죠.
10:55
It's a very sad슬퍼 story이야기,
210
643144
1474
매우 슬픈 이야기이지만
10:56
but it really illustrates설명하다 how animals동물
211
644618
3878
때로는 동물이 어떻게
11:00
can sometimes때때로 show보여 주다 emotion감정,
212
648496
1982
감정을 드러내는지 보여줍니다.
11:02
a very controversial논쟁의 여지가있는 subject제목 among사이에 some older더 오래된 biologists생물 학자.
213
650478
4652
일부 나이많은 생물학자들 사이에서
논란이 많은 주제이기도 합니다.
11:07
A colleague동료 of mine광산 was recording녹음 in the American미국 사람 Midwest중서부
214
655130
3233
제 동료는 미국 중서부에서
녹음을 하고 있었습니다.
11:10
around this pond that had been formed형성된
215
658363
2542
마지막 빙하 시대가 끝날 무렵
만6천년 전에 형성된
11:12
maybe 16,000 years연령 ago...전에 at the end종료 of the last ice얼음 age나이.
216
660905
3899
연못 근처에서 녹음중이었죠.
11:16
It was also또한 formed형성된 in part부품 by a beaver비버 dam
217
664804
2153
그곳은 부분적으로는
비버댐으로 형성되었고
11:18
at one end종료 that held개최 된 that whole완전한 ecosystem생태계 together함께
218
666957
2918
한편으로는 아주 미묘하게 균형을 잡으면서
11:21
in a very delicate섬세한 balance밸런스.
219
669875
2752
전체 생태계를 받치고 있었습니다.
11:24
And one afternoon대낮, while he was recording녹음,
220
672627
3775
어느 날 오후 그가 녹음을 하는데
11:28
there suddenly갑자기 appeared출연 한 from out of nowhere아무데도
221
676402
3824
갑자기 어디선가
11:32
a couple of game경기 wardens감시원,
222
680226
2448
수렵 감시관 몇 명이 나타나더니
11:34
who for no apparent명백한 reason이유,
223
682674
1595
뜬금없이
11:36
walked걸었다 over to the beaver비버 dam,
224
684269
1579
비버댐으로 걸어가
11:37
dropped떨어 뜨린 a stick스틱 of dynamite다이너마이트 down it, blowing취주 it up,
225
685848
3282
다이너마이트를
아래로 던져서 터뜨려
11:41
killing죽이는 the female여자 and her young어린 babies아기들.
226
689130
4030
암컷과 새끼들을 죽여버렸습니다.
11:45
Horrified겁에 질린, my colleagues동료들 remained남은 behind뒤에
227
693160
2832
깜짝 놀란 동료는 뒤에 남아서
11:47
to gather모으다 his thoughts생각들
228
695992
2041
정신을 차려
11:50
and to record기록 whatever도대체 무엇이 he could the rest휴식 of the afternoon대낮,
229
698033
3484
그리고 남은 오후내내
녹음할 수 있는 걸 녹음했습니다.
11:53
and that evening저녁, he captured포착 된 a remarkable주목할 만한 event행사:
230
701517
4893
그날 저녁 그는 놀라운 일을 기록했습니다.
11:58
the lone고독한 surviving생존하는 male남성 beaver비버 swimming수영 in slow느린 circles동그라미
231
706410
4189
홀로 살아남은 비버 수컷이
천천히 원을 그리며 헤엄치면서
12:02
crying외치는 out inconsolablyinconsolably for its lost잃어버린 mate항해사 and offspring자식.
232
710599
5733
죽은 짝과 새끼 때문에 슬픔을
가누지 못하고 우는 모습이었죠.
12:08
This is probably아마 the saddest가장 슬픈 sound소리
233
716332
2909
이것은 제가 들어본 생물 소리나
12:11
I've ever heard들었던 coming오는 from any organism유기체,
234
719241
2918
사람 소리, 혹은 다른 어떠한 소리중
12:14
human인간의 or other.
235
722159
2719
가장 슬픈 소리일 겁니다.
12:18
(Beaver비버 crying외치는)
236
726517
15663
(비버 울음 소리)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
네. 그렇습니다.
12:35
There are many많은 facets패싯 to soundscapes사운드 스케이프,
238
743995
2582
소리의 풍경에는 여러 모습이 있습니다.
12:38
among사이에 them the ways in which어느 animals동물 taught가르쳤다 us to dance댄스 and sing노래,
239
746577
3216
그 가운데서 동물들이 춤추는 법과 노래하는 법을
우리한테 가르쳐주는 부분이 있는데
12:41
which어느 I'll save구하다 for another다른 time.
240
749793
2625
그건 다음 기회에 말씀드리도록 하죠.
12:44
But you have heard들었던 how biophonies바이오 포니
241
752418
3018
여러분은 우리가 자연 세계를 이해하는데
12:47
help clarify밝히다 our understanding이해 of the natural자연스러운 world세계.
242
755436
3843
생물적 소리가
어떻게 도움을 주는지 들으셨습니다.
12:51
You've heard들었던 the impact충격 of resource의지 extraction추출,
243
759279
2464
자원 채굴, 사람의 소음, 서식지 파괴가
12:53
human인간의 noise소음 and habitat서식지 destruction파괴.
244
761743
3064
미치는 영향에 대해 들었습니다.
12:56
And where environmental환경 sciences과학 have typically전형적으로
245
764807
1978
환경 과학은 일반적으로
12:58
tried시도한 to understand알다 the world세계 from what we see,
246
766785
3342
우리가 보는 것으로
세계를 이해하려고 하지만
13:02
a much fuller풀러 understanding이해 can be got from what we hear듣다.
247
770127
4468
더욱 온전한 이해는 우리가 듣는 것에서
얻을 수 있습니다.
13:06
Biophonies생물 포유류 and geophonies지오 포니 are the signature서명 voices목소리
248
774595
3857
생물적 소리와 지리적 소리는
13:10
of the natural자연스러운 world세계,
249
778452
1991
자연 세계의 독특한 소리이고
13:12
and as we hear듣다 them,
250
780443
1353
우리가 자연의 소리를 들을 때
13:13
we're endowed기증받은 with a sense감각 of place장소,
251
781796
2672
우리는 우리가 살고 있는
세상의 진짜 이야기
13:16
the true참된 story이야기 of the world세계 we live살고 있다 in.
252
784468
3417
우리가 사는 곳에 대한 느낌을
13:19
In a matter문제 of seconds,
253
787885
1919
몇 초 안에 알 수 있습니다.
13:21
a soundscape소리의 풍경 reveals계시하다 much more information정보
254
789804
2715
소리의 풍경은
13:24
from many많은 perspectives전망,
255
792519
1548
정량 자료부터 시작해서
문화적인 영감에 이르기까지
13:26
from quantifiable정량 할 수있는 data데이터 to cultural문화적 inspiration영감.
256
794067
4622
많은 관점에서
훨씬 더 많은 정보를 드러냅니다.
13:30
Visual비쥬얼 capture포착 implicitly암묵적으로 frames프레임
257
798689
2901
시각적인 포착은
13:33
a limited제한된 frontal정면 perspective원근법 of a given주어진 spatial공간의 context문맥,
258
801590
3996
주어진 공간에서 정면으로 보는 관점에 제한되어
함축적으로 보여주지만
13:37
while soundscapes사운드 스케이프 widen넓히다 that scope범위
259
805586
2373
소리의 풍경은 그 범위를
13:39
to a full완전한 360 degrees, completely완전히 enveloping외피 us.
260
807959
5185
360도로 완전히 넓혀서
우리를 오롯이 감싸고 있습니다.
13:45
And while a picture그림 may할 수있다 be worth가치 1,000 words,
261
813144
3772
사진은 말 천 마디의
가치가 있다고 하면
13:48
a soundscape소리의 풍경 is worth가치 1,000 pictures영화.
262
816916
4373
소리의 풍경은
사진 천 장의 가치가 있습니다.
13:53
And our ears tell us
263
821289
2124
우리의 귀는
13:55
that the whisper속삭임 of every...마다 leaf and creature생물
264
823413
3595
나뭇잎 하나와 생물의 속삭임이
13:59
speaks말하다 to the natural자연스러운 sources원천 of our lives,
265
827008
3074
우리 삶의 자연적 근원에
호소하고 있다고 얘기합니다.
14:02
which어느 indeed과연 may할 수있다 hold보류 the secrets기미 of love for all things,
266
830082
5062
그것이야 말로 모든 존재에 대한 사랑
14:07
especially특히 our own개인적인 humanity인류,
267
835144
1958
특히 인류 스스로에 대한 사랑의
열쇠를 쥐고 있을지도 모릅니다.
14:09
and the last word워드 goes간다 to a jaguar재규어 from the Amazon아마존.
268
837102
6285
그리고 마지막으로 아마존의 재규어 소리를
들려드리며 마치겠습니다.
14:15
(Growling으르렁 대는)
269
843387
13748
(으르렁)
14:29
Thank you for listening청취.
270
857135
2200
들어주셔서 고맙습니다.
14:31
(Applause박수 갈채)
271
859335
5697
(박수)
Translated by Gemma Lee
Reviewed by Jun Bae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee