ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: Vocea Naturii

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause înregistrează sunete sălbatice – foșnetul vântului din copaci, ciripitul păsărilor, sunetele subtile ale larvelor insectelor – de 45 de ani. În acest răstimp, el a văzut multe medii de viață schimbate radical de om, uneori chiar prin pratici crezute sigure din punct de vedere ecologic. O privire surprinzătoare asupra a ce putem învăța ascultând simfoniile naturii, de la grohăitul unei anemone de mare, la strigătele triste ale unui castor în doliu.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureNatura soundssunete)
0
2366
5454
(Sunete din natură)
00:19
When I first begana început recordingînregistrare wildsălbatic soundscapessonore
1
7820
2716
Când am început să înregistrez sunete din natură,
00:22
45 yearsani agoîn urmă,
2
10536
1931
acum 45 de ani,
00:24
I had no ideaidee that antsfurnici,
3
12467
2422
habar n-aveam că furnicile,
00:26
insectinsectă larvaeLarvele, seamare anemonesAnemone and virusesviruși
4
14889
3479
larvele, anemonele de mare și virușii
00:30
createdcreată a soundsunet signaturesemnătură.
5
18368
2128
au o amprentă sonoră.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Dar așa este.
00:33
And so does everyfiecare wildsălbatic habitathabitat on the planetplanetă,
7
21939
3413
Fiecare habitat natural o are,
00:37
like the AmazonAmazon rainforestpădure tropicală you're hearingauz behindin spate me.
8
25352
3235
ca pădurile tropicale amazoniene
pe care le auziți în fundal.
00:40
In factfapt, temperatetemperat and tropicaltropical rainforestsjunglă
9
28587
3574
De fapt, pădurile temperate și tropicale
00:44
eachfiecare producelegume şi fructe a vibrantvibrant animalanimal orchestraorchestră,
10
32161
3180
produc fiecare o vibrantă orchestrație animală,
00:47
that instantaneousinstantaneu and organizedorganizat expressionexpresie
11
35341
3228
ca expresie instantanee şi organizată
00:50
of insectsinsecte, reptilesreptile, amphibiansamfibieni, birdspăsări and mammalsmamifere.
12
38569
4808
a insectelor, reptilelor, amfibienilor,
păsărilor și mamiferelor.
00:55
And everyfiecare soundscapesoundscape that springsizvoare from a wildsălbatic habitathabitat
13
43377
2927
Fiecare peisaj sonor ce izvorăşte
dintr-un habitat sălbatic
00:58
generatesgenerează its ownpropriu uniqueunic signaturesemnătură,
14
46304
3592
generează propria amprentă sonoră, unică,
01:01
one that containsconține incredibleincredibil amountssume of informationinformație,
15
49896
2917
cu incredibil de multe informații,
01:04
and it's some of that informationinformație I want to shareacțiune with you todayastăzi.
16
52813
4359
din care doresc să vă împărtășesc azi.
01:09
The soundscapesoundscape is madefăcut up of threeTrei basicde bază sourcessurse.
17
57172
3206
Fundalul sonor are trei surse la bază.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
Prima este geofonia,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundssunete that occuravea loc
19
62917
2366
adică sunetele nebiologice care apar
01:17
in any givendat habitathabitat,
20
65283
1977
în orice habitat dat,
01:19
like windvânt in the treescopaci, waterapă in a streamcurent,
21
67260
2592
ca foșnetul copacilor, susurul apei,
01:21
wavesvaluri at the oceanocean shoreMal, movementcirculaţie of the EarthPământ.
22
69852
3594
valurile la ţărm, mișcările tectonice.
01:25
The secondal doilea of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
A doua e biofonia.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundsunet
24
76724
3122
Biofonia înglobează toate sunetele
01:31
that's generatedgenerate by organismsorganisme in a givendat habitathabitat
25
79846
3118
generate de organismele dintr-un habitat dat,
01:34
at one time and in one placeloc.
26
82964
3620
la un moment dat, într-un anumit loc.
01:38
And the thirdal treilea is all of the soundsunet that we humansoameni generateGenera
27
86584
4534
Iar a treia sursă vine de la sunetele
pe care le generăm noi, oamenii,
01:43
that's calleddenumit anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
numită antropofonie.
01:44
Some of it is controlleddirijat, like musicmuzică or theaterteatru,
29
92936
3361
Unele sunt controlate,
cum ar fi muzica sau teatrul,
01:48
but mostcel mai of it is chaotichaotic and incoherentincoerent,
30
96297
3917
dar majoritatea sunt haotice și incoerente,
01:52
whichcare some of us refertrimite to as noisezgomot.
31
100214
3705
şi le numim zgomote.
01:55
There was a time when I consideredluate în considerare wildsălbatic soundscapessonore
32
103919
2700
A fost o perioadă în care consideram
sunetele naturii sălbatice
01:58
to be a worthlesslipsit de valoare artifactartefact.
33
106619
1732
ca fiind fără valoare.
02:00
They were just there, but they had no significancesemnificaţie.
34
108351
4082
Le auzeam, dar nu însemnau nimic.
02:04
Well, I was wronggresit. What I learnedînvățat from these encountersîntâlniri
35
112433
3373
M-am înșelat. Am învățat că
02:07
was that carefulatent listeningascultare gives us incrediblyincredibil valuablevaloros toolsunelte
36
115806
4776
dacă ascultăm cu atenție,
obținem informații valoroase
02:12
by whichcare to evaluatea evalua the healthsănătate of a habitathabitat
37
120582
2584
prin care putem evalua
starea de sănătate a unui habitat
02:15
acrosspeste the entireîntreg spectrumspectru of life.
38
123166
3812
din întregul spectru de viaţă.
02:18
When I begana început recordingînregistrare in the latetârziu '60s,
39
126978
3212
Când am început să înregistrez,
pe la sfârșitul anilor '60,
02:22
the typicaltipic methodsmetode of recordingînregistrare were limitedlimitat
40
130190
3276
metodele tipice de înregistrare se limitau
02:25
to the fragmentedfragmentat capturecaptură of individualindividual speciesspecie
41
133466
4468
la înregistrarea parţială a anumitor specii,
02:29
like birdspăsări mostlyMai ales, in the beginningînceput,
42
137934
3096
păsări, la început,
02:33
but latermai tarziu animalsanimale like mammalsmamifere and amphibiansamfibieni.
43
141030
5701
apoi mamifere și amfibieni.
02:38
To me, this was a little like tryingîncercat to understanda intelege
44
146731
3512
Era ca și cum încercam să înţeleg
02:42
the magnificencesplendoare of Beethoven'sBeethoven FifthA cincea SymphonySimfonia
45
150243
3065
splendoarea Simfoniei a V-a de Beethoven
02:45
by abstractingabstractizare the soundsunet of a singlesingur violinvioară playerjucător
46
153308
2909
din sunetul unei singure viori
02:48
out of the contextcontext of the orchestraorchestră
47
156217
2570
în afara contextului orchestrei,
02:50
and hearingauz just that one partparte.
48
158787
3103
ascultând doar acea parte.
02:53
FortunatelyDin fericire, more and more institutionsinstituții
49
161890
3017
Din fericire, tot mai multe instituții
02:56
are implementingde punere în aplicare the more holisticholistică modelsmodele
50
164907
2068
implementează modele mai holistice
02:58
that I and a fewpuțini of my colleaguescolegii have introduceda introdus
51
166975
2363
ca cele lansate de mine și colegii mei,
03:01
to the fieldcamp of soundscapesoundscape ecologyecologie.
52
169338
3873
în domeniul ecologiei sunetelor.
03:05
When I begana început recordingînregistrare over fourpatru decadesdecenii agoîn urmă,
53
173211
5068
Când am început să înregistrez,
cu peste patru decenii în urmă,
03:10
I could recordrecord for 10 hoursore
54
178279
2409
înregistram 10 ore
03:12
and capturecaptură one hourora of usableuşor de utilizat materialmaterial,
55
180688
2235
pentru o oră de material utilizabil,
03:14
good enoughdestul for an albumalbum or a filmfilm soundtrackcoloana sonora
56
182923
3057
suficient de bun pentru un album, muzică de film
03:17
or a museummuzeu installationinstalare.
57
185980
2719
sau pentru ambientul unui muzeu.
03:20
Now, because of globalglobal warmingîncălzire,
58
188699
2953
Acum, din cauza încălzirii globale,
03:23
resourceresursă extractionextractie,
59
191652
1418
a exploatării materiilor prime
03:25
and humanuman noisezgomot, amongprintre manymulți other factorsfactori,
60
193070
3069
și a zgomotului uman, printre mulți alți factori,
03:28
it can take up to 1,000 hoursore or more
61
196139
2676
îmi poate lua 1000 de ore sau mai mult
03:30
to capturecaptură the samela fel thing.
62
198815
2833
să obţin același lucru.
03:33
FullyComplet 50 percentla sută of my archiveArhiva
63
201648
3055
Jumătate din arhiva mea
03:36
comesvine from habitatshabitate so radicallyradical alteredmodificată
64
204703
3196
provine din habitate modificate atât de radical,
03:39
that they're eitherfie altogethercu totul silenttăcut
65
207899
2900
încât fie sunt reduse cu totul la tăcere,
03:42
or can no longermai lung be heardauzit in any of theiral lor originaloriginal formformă.
66
210799
4721
fie nu se mai pot auzi
în niciuna din formele originale.
03:47
The usualca de obicei methodsmetode of evaluatingevaluarea a habitathabitat
67
215520
2286
Metodele uzuale de evaluare a unui habitat
03:49
have been doneTerminat by visuallyvizual countingsocoteală the numbersnumerele of speciesspecie
68
217806
3326
se făceau prin numărarea vizuală a speciilor
03:53
and the numbersnumerele of individualspersoane fizice withinîn eachfiecare speciesspecie in a givendat areazonă.
69
221132
4205
și a indivizilor din fiecare specie,
într-un areal dat.
03:57
HoweverCu toate acestea, by comparingcompararea datadate that tieslegături togetherîmpreună
70
225337
3552
Totuși, comparând datele care leagă
04:00
bothambii densitydensitate and diversitydiversitate from what we hearauzi,
71
228889
2800
densitatea și diversitatea a ceea ce auzim,
04:03
I'm ablecapabil to arriveajunge at much more preciseprecis fitnessfitness outcomesrezultate.
72
231689
5373
pot determina mult mai precis
indicatorii de sănătate.
04:09
And I want to showspectacol you some examplesexemple
73
237062
2040
Vreau să vă arăt câteva exemple simbolice
04:11
that typifypersonifica the possibilitiesposibilităţi unlockeddeblocat
74
239102
2790
pentru posibilităţile ce derivă
04:13
by divingScufundări into this universeunivers.
75
241892
3022
din explorarea acestui univers.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowLunca.
76
244914
1392
Acesta e Lincoln Meadow.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sLunca pe a three-and-a-half-hourtrei ore şi jumătate driveconduce
77
246306
1884
Lincoln Meadow se află la trei ore jumate de condus
04:20
eastOrientul of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSierra NevadaNevada MountainsMunţii,
78
248190
3224
la est de San Francisco, în Munții Siera Nevada,
04:23
at about 2,000 metersmetri altitudealtitudine,
79
251414
2097
la circa 2000 metri altitudine.
04:25
and I've been recordingînregistrare there for manymulți yearsani.
80
253511
2809
Înregistrez aici de mulți ani.
04:28
In 1988, a logginglogare companycompanie convincedconvins locallocal residentsrezidenți
81
256320
3920
În 1988, o companie de exploatare forestieră
a convins localnicii
04:32
that there would be absolutelyabsolut no environmentalde mediu impactefect
82
260240
3162
că mediul nu va fi deloc afectat
04:35
from a newnou methodmetodă they were tryingîncercat
83
263402
1454
prin noua metodă de exploatare
04:36
calleddenumit "selectiveselectiv logginglogare,"
84
264856
1910
numită „tăieri selective”,
04:38
takingluare out a treecopac here and there
85
266766
1555
tăierea unui arbore de ici-colo
04:40
rathermai degraba than clear-cuttingdefrișărilor a wholeîntreg areazonă.
86
268321
3283
în locul defrişării unei suprateţe întregi.
04:43
With permissionpermisiune grantedacordat to recordrecord
87
271604
1760
Având permisiunea să înregistrez
04:45
bothambii before and after the operationoperație,
88
273364
1963
atât înainte cât și după această operație,
04:47
I seta stabilit up my gearuneltele and capturedcapturat a largemare numbernumăr of dawnzori de zi chorusescoruri
89
275327
4618
mi-am instalat aparatura și am înregistrat
numeroase coruri de asfințit,
04:51
to very strictstrict protocolprotocol and calibratedcalibrate recordingsinregistrari,
90
279945
3533
cu un protocol foarte strict
și înregistrări calibrate
04:55
because I wanted a really good baselinede bază.
91
283478
2194
pentru că voiam o bază de comparație bună.
04:57
This is an exampleexemplu of a spectrogramSpectrograma.
92
285672
2185
Iată un exemplu de spectrogramă.
04:59
A spectrogramSpectrograma is a graphicgrafic illustrationilustrare of soundsunet
93
287857
2431
Spectrograma e reprezentarea grafică a sunetului,
05:02
with time from left to right acrosspeste the pagepagină --
94
290288
3173
cu timpul pe orizontală de la stânga la dreapta,
05:05
15 secondssecunde in this casecaz is representedreprezentat
95
293461
2507
în acest caz 15 secunde,
05:07
and frequencyfrecvență from the bottomfund of the pagepagină to the toptop,
96
295968
2855
și frecvența pe verticală,
05:10
lowestcel mai mic to highestcel mai inalt.
97
298823
1219
de la cea mai mică la cea mai mare.
05:12
And you can see that the signaturesemnătură of a streamcurent
98
300042
3134
Vedeți că amprenta unui pârâu
05:15
is representedreprezentat here in the bottomfund thirdal treilea or halfjumătate of the pagepagină,
99
303176
4805
e reprezentată aici în jumătatea de jos a paginii,
05:19
while birdspăsări that were onceo singura data in that meadowLunca
100
307981
3443
în timp ce păsările care trăiau pe vremuri în luncă
05:23
are representedreprezentat in the signaturesemnătură acrosspeste the toptop.
101
311424
3057
sunt reprezentate în partea de sus.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Erau multe.
05:27
And here'saici e LincolnLincoln MeadowLunca before selectiveselectiv logginglogare.
103
315636
3164
Iată Lincoln Meadow înainte de tăierile selective.
05:30
(NatureNatura soundssunete)
104
318800
14793
(Sunete din natură)
05:45
Well, a yearan latermai tarziu I returnedîntors,
105
333593
1878
M-am întors peste un an
05:47
and usingutilizând the samela fel protocolsprotocoale
106
335471
1757
și, folosind aceleași protocoale
05:49
and recordingînregistrare undersub the samela fel conditionscondiţii,
107
337228
2715
și înregistrând în aceleași condiții,
05:51
I recordedînregistrate a numbernumăr of examplesexemple
108
339943
2228
am înregistrat câteva probe
05:54
of the samela fel dawnzori de zi chorusescoruri,
109
342171
2100
ale acelorași coruri de asfințit,
05:56
and now this is what we'vene-am got.
110
344271
2143
și acum avem asta.
05:58
This is after selectiveselectiv logginglogare.
111
346414
1280
Asta e după tăierile selective.
05:59
You can see that the streamcurent is still representedreprezentat
112
347694
2073
Vedeți că pârâul e prezent încă
06:01
in the bottomfund thirdal treilea of the pagepagină,
113
349767
1907
în treimea de jos a paginii,
06:03
but noticeînștiințare what's missingdispărut in the toptop two thirdstreimi.
114
351674
4503
dar vedeți ce lipsește
din cele două treimi de sus.
06:08
(NatureNatura soundssunete)
115
356177
5513
(Sunete din natură)
06:13
ComingVine up is the soundsunet of a woodpeckerciocănitoarea.
116
361690
9487
Se apropie sunetul unei ciocănitori.
06:23
Well, I've returnedîntors to LincolnLincoln MeadowLunca 15 timesori
117
371177
2590
Am revenit la Lincoln Meadow de 15 ori
06:25
in the last 25 yearsani,
118
373767
1484
în ultimii 25 de ani
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
și vă pot spune că biofonia,
06:30
the densitydensitate and diversitydiversitate of that biophonybiophony,
120
378937
2905
densitatea și diversitatea acelei biofonii,
06:33
has not yetinca returnedîntors to anything like it was
121
381842
2552
nu a revenit la cum a fost
06:36
before the operationoperație.
122
384394
2198
înainte de tăieri.
06:38
But here'saici e a pictureimagine of LincolnLincoln MeadowLunca takenluate after,
123
386592
3098
Iată o poză de la Lincoln Meadow după tăieri.
06:41
and you can see that from the perspectiveperspectivă of the cameraaparat foto
124
389690
3238
Vedeți că, din perspectiva camerei foto
06:44
or the humanuman eyeochi,
125
392928
1111
sau a ochiului uman,
06:46
hardlycu greu a stickbăț or a treecopac appearsapare to be out of placeloc,
126
394039
2775
nu pare niciun ram mișcat din loc,
06:48
whichcare would confirma confirma the logginglogare company'scompaniei contentionafirmație
127
396814
2940
ceea ce ar confirma argumentul
companiei de exploatare
06:51
that there's nothing of environmentalde mediu impactefect.
128
399754
2629
cum că impactul asupra mediului e nul.
06:54
HoweverCu toate acestea, our earsurechi tell us a very differentdiferit storypoveste.
129
402383
6417
Totuși, urechile ne spun ceva cu totul diferit.
07:00
YoungYoung studentselevi are always askingcer me
130
408800
1827
Studenții boboci mă tot întreabă
07:02
what these animalsanimale are sayingzicală,
131
410627
1422
ce spun aceste animale
07:04
and really I've got no ideaidee.
132
412049
4862
și chiar că n-am idee.
07:08
But I can tell you that they do expressexpres themselvesînșiși.
133
416911
5269
Dar pot să vă spun că se exprimă.
07:14
WhetherDacă or not we understanda intelege it is a differentdiferit storypoveste.
134
422180
3078
Dacă înțelegem sau nu, e altă poveste.
07:17
I was walkingmers alongde-a lungul the shoreMal in AlaskaAlaska,
135
425258
2328
Mă plimbam pe coastă în Alaska
07:19
and I camea venit acrosspeste this tidemaree poolpiscină
136
427586
2344
și am dat de această baltă de maree,
07:21
filledumplut with a colonycolonie of seamare anemonesAnemone,
137
429930
3032
plină de o colonie de anemone de mare,
07:24
these wonderfulminunat eatingmâncare machinesmaşini,
138
432962
2076
aceste minunate mașini devoratoare,
07:27
relativesrudele of coralcoral and jellyfishmeduze.
139
435038
2851
înrudite cu coralii și meduzele.
07:29
And curiouscurios to see if any of them madefăcut any noisezgomot,
140
437889
2217
Fiind curios să aflu dacă scot vreun sunet,
07:32
I droppedscăzut a hydrophonehidrofon,
141
440106
1171
am lansat un hidrofon,
07:33
an underwatersub apă microphonemicrofon coveredacoperit in rubbercauciuc,
142
441277
3133
un microfon subacvatic izolat cu cauciuc,
07:36
down the mouthgură partparte,
143
444410
1188
spre partea cu gura
07:37
and immediatelyimediat the crittercritter begana început
144
445598
1761
și imediat creatura începu
07:39
to absorbabsorbi the microphonemicrofon into its bellyburtă,
145
447359
2209
să absoarbă microfonul în stomac,
07:41
and the tentaclestentaculele were searchingin cautarea out of the surfacesuprafaţă
146
449568
2694
iar tentaculele îi studiau suprafața
07:44
for something of nutritionalnutriționale valuevaloare.
147
452262
2411
pentru a găsi ceva cu valoare nutritivă.
07:46
The static-likestatice, cum ar fi soundssunete that are very lowscăzut,
148
454673
2505
Sunetele statice foarte joase
07:49
that you're going to hearauzi right now.
149
457178
2004
le veți auzi acum.
07:51
(StaticStatică soundssunete)
150
459182
4402
(Sunete statice)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatmânca --
151
463584
2867
Da, dar priviți. Negăsind nimic de mâncare –
07:58
(HonkingHonking soundsunet)
152
466451
1389
(Sunet grohăit)
07:59
(LaughterRâs)
153
467840
2660
(Râsete)
08:02
I think that's an expressionexpresie that can be understoodînțeles
154
470500
2497
Cred că asta se poate înțelege
08:04
in any languagelimba.
155
472997
1417
în orice limbă.
08:06
(LaughterRâs)
156
474414
4866
(Râsete)
08:11
At the endSfârşit of its breedingreproducere cycleciclu,
157
479280
1600
La sfârșitul ciclului reproductiv,
08:12
the Great BasinBazinul SpadefootSpadefoot toadbroasca râioasă
158
480880
2156
broasca cu picior-sapă
08:15
digssapă itselfîn sine down about a metermetru undersub
159
483036
2075
se îngroapă la circa un metru
08:17
the hard-pannedgreu de strecurat desertdeşert soilsol of the AmericanAmerican WestWest,
160
485111
3150
în solul de deșert tare din Vestul American,
08:20
where it can staystau for manymulți seasonssezoane
161
488261
1879
unde poate sta multe anotimpuri,
08:22
untilpana cand conditionscondiţii are just right for it to emergeapărea again.
162
490140
3500
până când condițile sunt potrivite
să iasă iar la suprafață.
08:25
And when there's enoughdestul moistureumiditate in the soilsol
163
493640
1710
Primăvara, când solul e suficient de umed,
08:27
in the springarc, frogsbroaște will digsăpa themselvesînșiși to the surfacesuprafaţă
164
495350
2795
broaștele sapă să iasă la suprafață
08:30
and gatheraduna around these largemare, vernalVernal poolspiscine
165
498145
4481
și se adună în jurul acestor bălți mari, vernale,
08:34
in great numbersnumerele.
166
502626
2037
în număr mare.
08:36
And they vocalizecânta in a choruscor
167
504663
3406
Vocalizează în cor,
08:40
that's absolutelyabsolut in syncsincronizați with one anothero alta.
168
508069
3208
într-o sincronizare absolută.
08:43
And they do that for two reasonsmotive.
169
511277
1404
Fac asta din două motive.
08:44
The first is competitivecompetitiv, because they're looking for matescolegii,
170
512681
3621
Unul e competitiv, căutându-și perechea,
08:48
and the secondal doilea is cooperativeCooperativa,
171
516302
1365
celălalt e cooperativ,
08:49
because if they're all vocalizingvocalize in syncsincronizați togetherîmpreună,
172
517667
2481
pentru că vocalizând în sincron,
08:52
it makesmărci it really difficultdificil for predatorsprădători like coyotescoiotii,
173
520148
4247
e foarte dificil pentru prădători cum ar fi coioți,
08:56
foxesvulpi and owlsbufnite to singlesingur out any individualindividual for a mealmasă.
174
524395
4219
vulpi și bufnițe, să singularizeze
un anumit individ pentru masă.
09:00
This is a spectrogramSpectrograma of what the frogbroască chorusingchorusing looksarată like
175
528614
3272
O spectrogramă a corului de broaște
09:03
when it's in a very healthysănătos patternmodel.
176
531886
2261
când sunt într-o stare sănătoasă.
09:06
(FrogsBroaşte croakingcobitor)
177
534147
10016
(Orăcăit)
09:16
MonoMono LakeLacul is just to the eastOrientul of YosemiteYosemite NationalNaţionale ParkPark
178
544163
3965
Lacul Mono e în estul Parcului Național Yosemite
09:20
in CaliforniaCalifornia,
179
548128
1829
din California
09:21
and it's a favoritefavorit habitathabitat of these toadsrâioase,
180
549957
2855
și e unul dintre habitatele favorite ale acestor broaște,
09:24
and it's alsode asemenea favoredfavorizat by U.S. NavyMarina jetavion pilotspiloți,
181
552812
2887
dar și un loc favorit al piloților Marinei SUA,
09:27
who traintren in theiral lor fightersluptători flyingzbor them at speedsviteze
182
555699
3046
care se antrenează zburând
09:30
exceedingmai mare de 1,100 kilometerskilometri an hourora
183
558745
2458
la viteze de peste 1100 km/oră
09:33
and altitudesaltitudini only a couplecuplu hundredsută metersmetri
184
561203
2781
și la altitudini de doar câteva sute de metri
09:35
abovede mai sus groundsol levelnivel of the MonoMono BasinBazinul,
185
563984
2579
de-asupra nivelului Bazinului Mono,
09:38
very fastrapid, very lowscăzut, and so loudtare
186
566563
3674
foarte repede, foarte jos și atât de asurzitor
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanuman noisezgomot,
187
570237
2866
încât antropofonia, zgomotul uman,
09:45
even thoughdeşi it's sixşase and a halfjumătate kilometerskilometri
188
573103
1850
chiar dacă e la 6,5 km
09:46
from the frogbroască pondlac you just heardauzit a secondal doilea agoîn urmă,
189
574953
2974
de balta cu broaște pe care ați auzit-o,
09:49
it maskedmascat the soundsunet of the chorusingchorusing toadsrâioase.
190
577927
3566
maschează sunetul corului de broaște.
09:53
You can see in this spectrogramSpectrograma that all of the energyenergie
191
581493
3266
Vedeți în această spectrogramă
că toată energia
09:56
that was onceo singura data in the first spectrogramSpectrograma is goneplecat
192
584759
2747
care a fost odată în prima spectrogramă
09:59
from the toptop endSfârşit of the spectrogramSpectrograma,
193
587506
1747
lipsește din partea de sus
10:01
and that there's breakspauze in the chorusingchorusing at two and a halfjumătate,
194
589253
2513
și că au fost pauze de cor la secundele:
10:03
fourpatru and a halfjumătate, and sixşase and a halfjumătate secondssecunde,
195
591766
2513
2, 4, și 6 1/2,
10:06
and then the soundsunet of the jetavion, the signaturesemnătură,
196
594279
3099
apoi se vede sunetul avionului
10:09
is in yellowgalben at the very bottomfund of the pagepagină.
197
597378
2559
în galben, la baza paginii.
10:11
(FrogsBroaşte croakingcobitor)
198
599937
9645
(Orăcăit)
10:21
Now at the endSfârşit of that flybyoctav,
199
609582
2394
După ce au terminat de zburat,
10:23
it tooka luat the frogsbroaște fullycomplet 45 minutesminute
200
611976
3489
broaștelor le-au trebuit 45 de minute
10:27
to regainrecâştiga theiral lor chorusingchorusing synchronicitysincronicitate,
201
615465
2404
pentru a-și relua corul sincron,
10:29
duringpe parcursul whichcare time, and undersub a fulldeplin moonlună,
202
617869
2945
timp în care, sub clar de lună plină,
10:32
we watchedvizionat as two coyotescoiotii and a great hornedcu coarne owlbufnita
203
620814
2781
am văzut cum doi coioți și o bufniță mare cu corn
10:35
camea venit in to pickalege off a fewpuțini of theiral lor numbersnumerele.
204
623595
3107
au venit și au luat câteva dintre ele.
10:38
The good newsștiri is that, with a little bitpic of habitathabitat restorationrestaurare
205
626718
3526
Vestea bună este că, printr-o ușoară
reconstrucție a habitatului
10:42
and fewermai putine flightszboruri, the frogbroască populationspopulații,
206
630244
2705
și zboruri mai puține, populațiile de broaște
10:44
onceo singura data diminishingdiminuarea duringpe parcursul the 1980s and earlydin timp '90s,
207
632949
3723
diminuate în anii '80 și începuturile anilor '90,
10:48
have prettyfrumos much returnedîntors to normalnormal.
208
636672
3533
aproape că au revenit la normal.
10:52
I want to endSfârşit with a storypoveste told by a beaverCastor.
209
640205
2939
Aș dori să închei cu o întâmplare
povestită de un castor.
10:55
It's a very sadtrist storypoveste,
210
643144
1474
O întâmplare foarte tristă,
10:56
but it really illustratesilustrează how animalsanimale
211
644618
3878
dar care ilustrează bine faptul
11:00
can sometimesuneori showspectacol emotionemoţie,
212
648496
1982
că animalele, uneori, își exprimă sentimentele –
11:02
a very controversialcontroversat subjectsubiect amongprintre some oldermai batran biologistsbiologi.
213
650478
4652
un subiect controversat
de unii biologi mai în vârstă.
11:07
A colleaguecoleg of mineA mea was recordingînregistrare in the AmericanAmerican MidwestMidwest
214
655130
3233
Unul din colegi înregistra în Vestul Mijlociu american
11:10
around this pondlac that had been formedformat
215
658363
2542
lângă această baltă formată
11:12
maybe 16,000 yearsani agoîn urmă at the endSfârşit of the last icegheaţă agevârstă.
216
660905
3899
cu 16.000 de ani în urmă,
pe la sfârșitul ultimei Ere Glaciare.
11:16
It was alsode asemenea formedformat in partparte by a beaverCastor dambaraj
217
664804
2153
S-a format în parte şi datorită
unui baraj făcut de castori
11:18
at one endSfârşit that helda avut loc that wholeîntreg ecosystemecosistem togetherîmpreună
218
666957
2918
la unul din capete, ce ținea întregul ecosistem
11:21
in a very delicatedelicat balanceechilibru.
219
669875
2752
într-un echilibru fragil.
11:24
And one afternoondupa amiaza, while he was recordingînregistrare,
220
672627
3775
Într-o după-masă, în timp ce înregistra,
11:28
there suddenlybrusc appeareda apărut from out of nowherenicăieri
221
676402
3824
au apărut brusc, din senin,
11:32
a couplecuplu of gamejoc wardensgardieni,
222
680226
2448
doi paznici de vânătoare care,
11:34
who for no apparentAparent reasonmotiv,
223
682674
1595
aparent fără motiv,
11:36
walkedumblat over to the beaverCastor dambaraj,
224
684269
1579
au mers la barajul castorilor
11:37
droppedscăzut a stickbăț of dynamitedinamită down it, blowingsuflare it up,
225
685848
3282
și l-au dinamitat,
11:41
killingucidere the femaleFemeie and her youngtineri babiescopii.
226
689130
4030
omorând femela cu pui cu tot.
11:45
HorrifiedÎngrozit, my colleaguescolegii remaineda ramas behindin spate
227
693160
2832
Oripilat, colegul a stat ascuns
11:47
to gatheraduna his thoughtsgânduri
228
695992
2041
pentru a se reculege
11:50
and to recordrecord whateverindiferent de he could the restodihnă of the afternoondupa amiaza,
229
698033
3484
și pentru a înregistra ce mai putea
din restul după-amiezii,
11:53
and that eveningseară, he capturedcapturat a remarkableremarcabil eventeveniment:
230
701517
4893
iar seara, a reușit să înregistreze
un eveniment remarcabil:
11:58
the lonesinguratic survivingsupravieţuitor malemasculin beaverCastor swimmingînot in slowîncet circlescerc
231
706410
4189
castorul mascul supraviețuitor care înota
de unul singur, încet, în cercuri,
12:02
cryingplâns out inconsolablyinconsolably for its lostpierdut matemate and offspringdescendenți.
232
710599
5733
plângându-și neconsolat
pierderea partenerei și a puilor.
12:08
This is probablyprobabil the saddestcel mai trist soundsunet
233
716332
2909
E probabil cel mai trist sunet
12:11
I've ever heardauzit comingvenire from any organismorganism,
234
719241
2918
pe care l-am auzit vreodată
venind de la o ființă,
12:14
humanuman or other.
235
722159
2719
umană sau alta.
12:18
(BeaverCastor cryingplâns)
236
726517
15663
(Plâns de castor)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Da...
12:35
There are manymulți facetsfaţete to soundscapessonore,
238
743995
2582
Fundalurile sonore au multe aspecte
12:38
amongprintre them the waysmoduri in whichcare animalsanimale taughtînvățat us to dancedans and singcânta,
239
746577
3216
printre care și felul în care animalele
ne-au învățat să cântăm și să dansăm,
12:41
whichcare I'll saveSalvați for anothero alta time.
240
749793
2625
dar asta o păstrez pentru altădată.
12:44
But you have heardauzit how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Ați auzit cum biofonia
12:47
help clarifyclarifica our understandingînţelegere of the naturalnatural worldlume.
242
755436
3843
ne ajută să înțelegem Natura.
12:51
You've heardauzit the impactefect of resourceresursă extractionextractie,
243
759279
2464
Ați auzit impactul exploatării resurselor,
12:53
humanuman noisezgomot and habitathabitat destructiondistrugere.
244
761743
3064
al zgomotului uman și al distrugerii habitatelor.
12:56
And where environmentalde mediu sciencesștiințe have typicallytipic
245
764807
1978
Și cu toate că ecologia, tradiţional,
12:58
triedîncercat to understanda intelege the worldlume from what we see,
246
766785
3342
încearcă să înțeleagă lumea din ceea ce se vede,
13:02
a much fullermai pline understandingînţelegere can be got from what we hearauzi.
247
770127
4468
o înțelegere mai cuprinzătoare poate rezulta
din ce se aude.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signaturesemnătură voicesvoci
248
774595
3857
Biofonia și geofonia sunt amprentele vocale
13:10
of the naturalnatural worldlume,
249
778452
1991
ale Naturii
13:12
and as we hearauzi them,
250
780443
1353
și, ascultându-le,
13:13
we're endowedînzestrat with a sensesens of placeloc,
251
781796
2672
ne înzestrăm cu un simț al locului,
13:16
the trueAdevărat storypoveste of the worldlume we livetrăi in.
252
784468
3417
cu povestea adevărată a lumii în care trăim.
13:19
In a mattermaterie of secondssecunde,
253
787885
1919
În câteva secunde,
13:21
a soundscapesoundscape revealsdezvăluie much more informationinformație
254
789804
2715
un fundal sonor furnizează mult mai multe informații
13:24
from manymulți perspectivesperspective,
255
792519
1548
din mai multe perspective,
13:26
from quantifiablecuantificabile datadate to culturalcultural inspirationinspirație.
256
794067
4622
de la date cuantificabile la inspirație culturală.
13:30
VisualVizuale capturecaptură implicitlyimplicit framesrame
257
798689
2901
Înregistrarea vizuală captează implicit
13:33
a limitedlimitat frontalfrontal perspectiveperspectivă of a givendat spatialspațial contextcontext,
258
801590
3996
perspectiva frontală, limitată
a unui context spațial dat,
13:37
while soundscapessonore widenlărgi that scopedomeniu
259
805586
2373
în timp ce sunetele lărgesc perspectiva
13:39
to a fulldeplin 360 degreesgrade, completelycomplet envelopingînvăluire us.
260
807959
5185
la 360 de grade, învăluindu-ne complet.
13:45
And while a pictureimagine mayMai be worthin valoare de 1,000 wordscuvinte,
261
813144
3772
Și, în timp ce o poză poate face cât 1000 de cuvinte,
13:48
a soundscapesoundscape is worthin valoare de 1,000 picturespoze.
262
816916
4373
un fundal sonor poate face cât 1000 de poze.
13:53
And our earsurechi tell us
263
821289
2124
Urechea ne spune
13:55
that the whispersoapta of everyfiecare leaffrunze and creaturecreatură
264
823413
3595
că șoapta fiecărei frunze și creaturi
13:59
speaksvorbește to the naturalnatural sourcessurse of our livesvieți,
265
827008
3074
vorbește despre sursa naturală a vieții noastre,
14:02
whichcare indeedintr-adevar mayMai holddeține the secretssecrete of love for all things,
266
830082
5062
care poate fi secretul iubirii pentru toate creaturile,
14:07
especiallyin mod deosebit our ownpropriu humanityumanitate,
267
835144
1958
mai ales pentru propria noastră umanitate.
14:09
and the last wordcuvânt goesmerge to a jaguarjaguar from the AmazonAmazon.
268
837102
6285
Ultimul cuvânt e al unui jaguar din Amazon.
14:15
(GrowlingGrowling)
269
843387
13748
(Mârâit)
14:29
Thank you for listeningascultare.
270
857135
2200
Mulțumesc că m-ați ascultat.
14:31
(ApplauseAplauze)
271
859335
5697
(Aplauze)
Translated by Emil-Lorant Cocian
Reviewed by Delia Bogdan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee