ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Bernie Krause: The voice of the natural world

Bernie Krause: La voce del mondo naturale

Filmed:
1,141,373 views

Bernie Krause registra paesaggi sonori, il vento tra gli alberi, il cinguettio degli uccelli, il suono impercettibile delle larve degli insetti, da 45 anni. In tutto questo tempo, ha visto molti ambienti cambiare radicalmente per mano degli uomini, a volte anche a causa di pratiche considerate sicure per l'ambiente. Uno sguardo sorprendente a ciò che si può imparare dalle sinfonie della natura, dal grugnito dell'anemone di mare ai tristi versi del castoro che piange.
- Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
(NatureNatura soundssuoni)
0
2366
5454
(Suoni della natura)
00:19
When I first beganiniziato recordingregistrazione wildselvaggio soundscapespaesaggi sonori
1
7820
2716
Quando ho iniziato a registrare paesaggi sonori
00:22
45 yearsanni agofa,
2
10536
1931
45 anni fa,
00:24
I had no ideaidea that antsformiche,
3
12467
2422
non sapevo che le formiche,
00:26
insectinsetto larvaelarve, seamare anemonesAnemoni and virusesvirus
4
14889
3479
le larve di insetti, le anemoni di mare e i virus
00:30
createdcreato a soundsuono signaturefirma.
5
18368
2128
creassero melodie.
00:32
But they do.
6
20496
1443
Ma lo fanno.
00:33
And so does everyogni wildselvaggio habitathabitat on the planetpianeta,
7
21939
3413
Altrettanto fa ogni altra creatura selvatica al mondo,
00:37
like the AmazonAmazon rainforestforesta pluviale you're hearingudito behinddietro a me.
8
25352
3235
come la foresta pluviale in Amazzonia
che sentite dietro di me.
00:40
In factfatto, temperatetemperato and tropicaltropicale rainforestsforeste pluviali
9
28587
3574
Infatti, ogni foresta pluviale, sia temperata che tropicale,
00:44
eachogni produceprodurre a vibrantvibrante animalanimale orchestraOrchestra,
10
32161
3180
crea una vibrante orchestra di animali,
00:47
that instantaneousistantaneo and organizedorganizzato expressionespressione
11
35341
3228
ovvero quell'espressione istantanea ed organizzata
00:50
of insectsinsetti, reptilesrettili, amphibiansanfibi, birdsuccelli and mammalsmammiferi.
12
38569
4808
di insetti, rettili, anfibi, uccelli e mammiferi.
00:55
And everyogni soundscapeSoundscape that springsmolle from a wildselvaggio habitathabitat
13
43377
2927
Ed ogni paesaggio sonoro creato
da un habitat selvatico
00:58
generatesgenera its ownproprio uniqueunico signaturefirma,
14
46304
3592
genera una melodia unica,
01:01
one that containscontiene incredibleincredibile amountsquantità of informationinformazione,
15
49896
2917
una melodia che contiene
un'incredibile quantità di informazioni,
01:04
and it's some of that informationinformazione I want to shareCondividere with you todayoggi.
16
52813
4359
ed oggi voglio condividere parte
di quelle informazioni con voi.
01:09
The soundscapeSoundscape is madefatto up of threetre basicdi base sourcesfonti.
17
57172
3206
Quel paesaggio sonoro è composto da 3 fonti di base.
01:12
The first is the geophonygeophony,
18
60378
2539
La prima fonte è la geofonia,
01:14
or the nonbiologicalnonbiological soundssuoni that occursi verificano
19
62917
2366
ovvero i suoni non biologici che esistono
01:17
in any givendato habitathabitat,
20
65283
1977
in ogni habitat,
01:19
like windvento in the treesalberi, wateracqua in a streamruscello,
21
67260
2592
come il vento tra gli alberi, l'acqua che scorre,
01:21
wavesonde at the oceanoceano shoreRiva, movementmovimento of the EarthTerra.
22
69852
3594
le onde che s'infrangono sulla costa,
il movimento della Terra.
01:25
The secondsecondo of these is the biophonybiophony.
23
73446
3278
La seconda fonte è la biofonia.
01:28
The biophonybiophony is all of the soundsuono
24
76724
3122
La biofonia comprende tutti quei suoni
01:31
that's generatedgenerato by organismsorganismi in a givendato habitathabitat
25
79846
3118
generati da organismi in un determinato habitat
01:34
at one time and in one placeposto.
26
82964
3620
in un preciso istante e in un posto ben preciso.
01:38
And the thirdterzo is all of the soundsuono that we humansgli esseri umani generatecreare
27
86584
4534
La terza fonte è rappresentata
da tutti i suoni che gli umani producono
01:43
that's calledchiamato anthrophonyanthrophony.
28
91118
1818
ed è chiamata antrofonia.
01:44
Some of it is controlledcontrollata, like musicmusica or theaterTeatro,
29
92936
3361
Parte di quei suoni sono controllati,
come la musica o il teatro,
01:48
but mostmaggior parte of it is chaoticcaotico and incoherentincoerente,
30
96297
3917
ma la maggior parte è caotica ed incoerente,
01:52
whichquale some of us referfare riferimento to as noiserumore.
31
100214
3705
ciò che alcuni di noi chiamano rumore.
01:55
There was a time when I consideredconsiderato wildselvaggio soundscapespaesaggi sonori
32
103919
2700
C'è stato un tempo in cui consideravo
i paesaggi sonori selvatici
01:58
to be a worthlesssenza valore artifactartefatto.
33
106619
1732
come una creazione priva di valore.
02:00
They were just there, but they had no significancesignificato.
34
108351
4082
Erano lì, ma non avevano alcun significato.
02:04
Well, I was wrongsbagliato. What I learnedimparato from these encountersincontri
35
112433
3373
Ebbene, mi sbagliavo.
Questi incontri mi hanno insegnato
02:07
was that carefulattento listeningascoltando gives us incrediblyincredibilmente valuableprezioso toolsutensili
36
115806
4776
che ascoltare attentamente ci fornisce i mezzi
02:12
by whichquale to evaluatevalutare the healthSalute of a habitathabitat
37
120582
2584
per poter meglio valutare la salute di un habitat
02:15
acrossattraverso the entireintero spectrumspettro of life.
38
123166
3812
nel suo complesso.
02:18
When I beganiniziato recordingregistrazione in the latein ritardo '60s,
39
126978
3212
Quando cominciai a registrare
verso la fine degli anni '60,
02:22
the typicaltipico methodsmetodi of recordingregistrazione were limitedlimitato
40
130190
3276
i tradizionali metodi di registrazione si limitavano
02:25
to the fragmentedframmentato capturecatturare of individualindividuale speciesspecie
41
133466
4468
a catturare i suoni di particolari specie,
02:29
like birdsuccelli mostlysoprattutto, in the beginninginizio,
42
137934
3096
soprattutto uccelli, all'inizio,
02:33
but laterdopo animalsanimali like mammalsmammiferi and amphibiansanfibi.
43
141030
5701
ma anche mammiferi ed anfibi
con il passare del tempo.
02:38
To me, this was a little like tryingprovare to understandcapire
44
146731
3512
Per me, era come cercare di capire
02:42
the magnificencemagnificenza of Beethoven'sDi Beethoven FifthQuinto SymphonySinfonia
45
150243
3065
la magnificenza della Quinta Sinfonia di Beethoven
02:45
by abstractingl'astrazione the soundsuono of a singlesingolo violinviolino playergiocatore
46
153308
2909
estraendo il suono di un unico violino
02:48
out of the contextcontesto of the orchestraOrchestra
47
156217
2570
portandolo fuori dal contesto dell'orchestra
02:50
and hearingudito just that one partparte.
48
158787
3103
ed ascoltando solo quella parte.
02:53
FortunatelyFortunatamente, more and more institutionsistituzioni
49
161890
3017
Fortunatamente, sempre più istituzioni
02:56
are implementingattuazione the more holisticolistica modelsModelli
50
164907
2068
stanno adottando dei modelli più olistici
02:58
that I and a fewpochi of my colleaguescolleghi have introducedintrodotto
51
166975
2363
che io ed altri miei colleghi abbiamo introdotto
03:01
to the fieldcampo of soundscapeSoundscape ecologyecologia.
52
169338
3873
nel campo dell'ecologia dei paesaggi sonori.
03:05
When I beganiniziato recordingregistrazione over fourquattro decadesdecenni agofa,
53
173211
5068
Quando cominciai a registrare 40 anni fa,
03:10
I could recorddisco for 10 hoursore
54
178279
2409
potevo registrare per 10 ore
03:12
and capturecatturare one hourora of usableutilizzabile materialMateriale,
55
180688
2235
ed ottenere solo un'ora di materiale utilizzabile,
03:14
good enoughabbastanza for an albumalbum or a filmfilm soundtrackcolonna sonora
56
182923
3057
buono abbastanza per un album
o la colonna sonora di un film
03:17
or a museumMuseo installationinstallazione.
57
185980
2719
o per un'installazione museale.
03:20
Now, because of globalglobale warmingriscaldamento,
58
188699
2953
A causa del surriscaldamento globale,
03:23
resourcerisorsa extractionestrazione,
59
191652
1418
l'estrazione di risorse naturali
03:25
and humanumano noiserumore, amongtra manymolti other factorsfattori,
60
193070
3069
e il rumore degli umani, tra tanti altri fattori,
03:28
it can take up to 1,000 hoursore or more
61
196139
2676
ora ci vogliono fino a 1000 ore o più di registrazione
03:30
to capturecatturare the samestesso thing.
62
198815
2833
per ottenere lo stesso risultato.
03:33
FullyCompletamente 50 percentper cento of my archiveArchivio
63
201648
3055
Metà del mio archivio
03:36
comesviene from habitatshabitat so radicallyradicalmente alteredalterato
64
204703
3196
proviene da habitat alterati così radicalmente
03:39
that they're eithero altogetherComplessivamente silentsilenzioso
65
207899
2900
che o sono diventati completamente silenziosi
03:42
or can no longerpiù a lungo be heardsentito in any of theirloro originaloriginale formmodulo.
66
210799
4721
o non possono essere più ascoltati
nella loro forma originale.
03:47
The usualsolito methodsmetodi of evaluatingvalutazione a habitathabitat
67
215520
2286
I metodi tradizionali per la valutazione degli habitat
03:49
have been donefatto by visuallyvisivamente countingconteggio the numbersnumeri of speciesspecie
68
217806
3326
si basano sul contare visivamente il numero di specie
03:53
and the numbersnumeri of individualsindividui withinentro eachogni speciesspecie in a givendato areala zona.
69
221132
4205
e il numero di individui per ogni specie
in un'area delineata.
03:57
HoweverTuttavia, by comparingconfrontando datadati that tiescravatte togetherinsieme
70
225337
3552
Però, confrontando i dati contenenti
04:00
bothentrambi densitydensità and diversitydiversità from what we hearsentire,
71
228889
2800
sia la densità che la diversità di ciò sentiamo,
04:03
I'm ablecapace to arrivearrivo at much more precisepreciso fitnessfitness outcomesrisultati.
72
231689
5373
sono in grado di giungere a risultati più precisi.
04:09
And I want to showmostrare you some examplesesempi
73
237062
2040
Voglio mostrarvi alcuni esempi che
04:11
that typifycaratterizzano the possibilitiespossibilità unlockedsbloccato
74
239102
2790
esemplificano le infinite possibilità
04:13
by divingimmersioni subacquee into this universeuniverso.
75
241892
3022
offerte dall'accesso a quest'universo.
04:16
This is LincolnLincoln MeadowPrato.
76
244914
1392
Questo è Lincoln Meadow.
04:18
LincolnLincoln Meadow'sDi prato a three-and-a-half-hourtre-e-un-metà-ora driveguidare
77
246306
1884
Lincoln Meadow si trova a tre ore e mezza di macchina
04:20
eastest of SanSan FranciscoFrancisco in the SierraSierra NevadaNevada MountainsMontagne,
78
248190
3224
ad est di San Francisco
nelle montagne della Sierra Nevada,
04:23
at about 2,000 metersmetri altitudeAltitudine,
79
251414
2097
a circa 2000 metri di altitudine,
04:25
and I've been recordingregistrazione there for manymolti yearsanni.
80
253511
2809
dove ho eseguito registrazioni per molti anni.
04:28
In 1988, a loggingregistrazione companyazienda convincedconvinto localLocale residentsresidenti
81
256320
3920
Nel 1988, un'azienda addetta
al disboscamento convinse
04:32
that there would be absolutelyassolutamente no environmentalambientale impacturto
82
260240
3162
i residenti che non ci sarebbe stato
alcun impatto ambientale
04:35
from a newnuovo methodmetodo they were tryingprovare
83
263402
1454
applicando un nuovo metodo che
loro stavano sperimentando
04:36
calledchiamato "selectiveselettivo loggingregistrazione,"
84
264856
1910
chiamato "disboscamento selettivo",
04:38
takingpresa out a treealbero here and there
85
266766
1555
cioè abbattere un albero qua e là
04:40
ratherpiuttosto than clear-cuttingdissodamento a wholetotale areala zona.
86
268321
3283
piuttosto che radere al suolo un'intera area.
04:43
With permissionautorizzazione grantedconcesso to recorddisco
87
271604
1760
Ebbi il permesso di registrare suoni
04:45
bothentrambi before and after the operationoperazione,
88
273364
1963
sia prima che dopo l'intera operazione,
04:47
I setimpostato up my gearGear and capturedcaptured a largegrande numbernumero of dawnalba chorusescori
89
275327
4618
Mi piazzavo all'alba con la mia apparecchiatura
per catturare i cori mattutini
04:51
to very strictrigoroso protocolprotocollo and calibratedcalibrato recordingsregistrazioni,
90
279945
3533
seguendo un rigido protocollo
e calibrando le registrazioni,
04:55
because I wanted a really good baselinelinea di base.
91
283478
2194
perché volevo degli ottimi dati di base.
04:57
This is an exampleesempio of a spectrogramspettrogramma.
92
285672
2185
Questo è un esempio di spettrogramma.
04:59
A spectrogramspettrogramma is a graphicgrafica illustrationillustrazione of soundsuono
93
287857
2431
Uno spettrogramma è
l'illustrazione grafica di un suono,
05:02
with time from left to right acrossattraverso the pagepagina --
94
290288
3173
con il tempo che si estende da sinistra
a destra lungo la pagina --
05:05
15 secondssecondi in this casecaso is representedrappresentato
95
293461
2507
in questo caso sono rappresentati 15 secondi --
05:07
and frequencyfrequenza from the bottomparte inferiore of the pagepagina to the topsuperiore,
96
295968
2855
e la frequenza si estende dal basso
verso l'alto della pagina,
05:10
lowestminore to highestmassimo.
97
298823
1219
dalle frequenze più basse a quelle più alte.
05:12
And you can see that the signaturefirma of a streamruscello
98
300042
3134
Ed è possibile notare che la melodia di un ruscello
05:15
is representedrappresentato here in the bottomparte inferiore thirdterzo or halfmetà of the pagepagina,
99
303176
4805
è rappresentata qui nella seconda
o terza metà nel fondo della pagina,
05:19
while birdsuccelli that were onceuna volta in that meadowprato
100
307981
3443
mentre gli uccelli che si trovavano in quel campo
05:23
are representedrappresentato in the signaturefirma acrossattraverso the topsuperiore.
101
311424
3057
sono rappresentati da questa
melodia che attraversa l'apice.
05:26
There were a lot of them.
102
314481
1155
Ce n'erano molti.
05:27
And here'secco LincolnLincoln MeadowPrato before selectiveselettivo loggingregistrazione.
103
315636
3164
Questo è il Lincoln Meadow prima
del disboscamento selettivo.
05:30
(NatureNatura soundssuoni)
104
318800
14793
(Suoni della natura)
05:45
Well, a yearanno laterdopo I returnedtornato,
105
333593
1878
Sono ritornato un anno dopo,
05:47
and usingutilizzando the samestesso protocolsprotocolli
106
335471
1757
utilizzando gli stessi protocolli
05:49
and recordingregistrazione undersotto the samestesso conditionscondizioni,
107
337228
2715
e registrando nelle medesime condizioni,
05:51
I recordedregistrato a numbernumero of examplesesempi
108
339943
2228
ho registrato degli esempi
05:54
of the samestesso dawnalba chorusescori,
109
342171
2100
degli stessi cori mattutini,
05:56
and now this is what we'venoi abbiamo got.
110
344271
2143
e questo è quello che ho ottenuto.
05:58
This is after selectiveselettivo loggingregistrazione.
111
346414
1280
Questo è dopo il disboscamento selettivo.
05:59
You can see that the streamruscello is still representedrappresentato
112
347694
2073
Potete notare che il ruscello è ancora rappresentato
06:01
in the bottomparte inferiore thirdterzo of the pagepagina,
113
349767
1907
nel fondo della terza parte della pagina,
06:03
but noticeAvviso what's missingmancante in the topsuperiore two thirdsterzi.
114
351674
4503
ma guardate cosa manca all'apice.
06:08
(NatureNatura soundssuoni)
115
356177
5513
(Suoni della natura)
06:13
ComingProvenienti up is the soundsuono of a woodpeckerPicchio.
116
361690
9487
Tra un po' sentirete il suono di un picchio.
06:23
Well, I've returnedtornato to LincolnLincoln MeadowPrato 15 timesvolte
117
371177
2590
Sono tornato al Lincoln Meadow ben 15 volte
06:25
in the last 25 yearsanni,
118
373767
1484
nel corso degli ultimi 25 anni,
06:27
and I can tell you that the biophonybiophony,
119
375251
3686
e posso dirvi che la biofonia,
06:30
the densitydensità and diversitydiversità of that biophonybiophony,
120
378937
2905
la densità e la diversità di quella biofonia,
06:33
has not yetancora returnedtornato to anything like it was
121
381842
2552
non è tornata ad essere quella che era un tempo
06:36
before the operationoperazione.
122
384394
2198
prima del disboscamento.
06:38
But here'secco a pictureimmagine of LincolnLincoln MeadowPrato takenprese after,
123
386592
3098
Questa è una foto del Lincoln Meadow scattata dopo,
06:41
and you can see that from the perspectiveprospettiva of the cameramacchina fotografica
124
389690
3238
e si può notare come dalla prospettiva dell'obiettivo
06:44
or the humanumano eyeocchio,
125
392928
1111
o dell'occhio umano,
06:46
hardlyquasi a stickbastone or a treealbero appearsappare to be out of placeposto,
126
394039
2775
sembra che tutto sia in ordine,
06:48
whichquale would confirmConfermare the loggingregistrazione company'sdell'azienda contentioncontesa
127
396814
2940
il che potrebbe confermare
l'argomento utillizzato dall'azienda,
06:51
that there's nothing of environmentalambientale impacturto.
128
399754
2629
ovvero che non c'è nessun impatto ambientale.
06:54
HoweverTuttavia, our earsorecchie tell us a very differentdiverso storystoria.
129
402383
6417
Però, le nostre orecchie ci raccontano
una storia differente.
07:00
YoungGiovani studentsstudenti are always askingchiede me
130
408800
1827
Giovani studenti mi chiedono sempre
07:02
what these animalsanimali are sayingdetto,
131
410627
1422
che cosa stiano dicendo gli animali,
07:04
and really I've got no ideaidea.
132
412049
4862
e io non ne ho idea.
07:08
But I can tell you that they do expressesprimere themselvesloro stessi.
133
416911
5269
Ma posso dire che si stanno esprimendo.
07:14
WhetherSe or not we understandcapire it is a differentdiverso storystoria.
134
422180
3078
Se lo comprendiamo o no è tutta un'altra storia.
07:17
I was walkinga passeggio alonglungo the shoreRiva in AlaskaAlaska,
135
425258
2328
Una volta stavo camminando su una costa dell'Alaska,
07:19
and I cameè venuto acrossattraverso this tidemarea poolpiscina
136
427586
2344
e mi sono imbattuto in questa pozza di mare
07:21
filledpieno with a colonycolonia of seamare anemonesAnemoni,
137
429930
3032
occupata da una colonia di anemoni di mare,
07:24
these wonderfulmeraviglioso eatingmangiare machinesmacchine,
138
432962
2076
queste meravigliose macchine da cibo,
07:27
relativesparenti of coralcorallo and jellyfishmeduse.
139
435038
2851
parenti stretti del corallo e delle meduse.
07:29
And curiouscurioso to see if any of them madefatto any noiserumore,
140
437889
2217
Ero curioso di vedere se emettessero alcun suono,
07:32
I droppedcaduto a hydrophoneidrofono,
141
440106
1171
così ho immerso un idrofono,
07:33
an underwatersubacqueo microphonemicrofono coveredcoperto in rubbergomma da cancellare,
142
441277
3133
un microfono coperto di gomma
che può essere messo in acqua,
07:36
down the mouthbocca partparte,
143
444410
1188
vicino alla bocca dell'anemone,
07:37
and immediatelysubito the critterCritter beganiniziato
144
445598
1761
e la bestiolina ha cominciato subito
07:39
to absorbassorbire the microphonemicrofono into its bellypancia,
145
447359
2209
ad assorbire il microfono nel suo stomaco,
07:41
and the tentaclestentacoli were searchingricerca out of the surfacesuperficie
146
449568
2694
e i tentacoli perquisivano la superficie
07:44
for something of nutritionalnutritivo valuevalore.
147
452262
2411
per trovare qualcosa che avesse un valore nutrizionale.
07:46
The static-likestatica-come soundssuoni that are very lowBasso,
148
454673
2505
Quei suoni quasi-statici molto bassi,
07:49
that you're going to hearsentire right now.
149
457178
2004
che state per sentire adesso.
07:51
(StaticStatica soundssuoni)
150
459182
4402
(Suoni statici)
07:55
Yeah, but watch. When it didn't find anything to eatmangiare --
151
463584
2867
Ok, ma guardate.
Quando l'anemone non trova nulla da mangiare --
07:58
(HonkingClacson soundsuono)
152
466451
1389
(Suoni di clacson)
07:59
(LaughterRisate)
153
467840
2660
(Risate)
08:02
I think that's an expressionespressione that can be understoodinteso
154
470500
2497
Immagino sia un'espressione comprensibile
08:04
in any languageLingua.
155
472997
1417
in tutte le lingue.
08:06
(LaughterRisate)
156
474414
4866
(Risate)
08:11
At the endfine of its breedingallevamento cycleciclo,
157
479280
1600
Alla fine del suo ciclo riproduttivo,
08:12
the Great BasinBacino SpadefootSpadefoot toadrospo
158
480880
2156
il rospo Spadefoot del Gran Bacino
08:15
digsscava itselfsi down about a metermetro undersotto
159
483036
2075
si rintana un metro sottoterra
08:17
the hard-pannedduro-stroncato desertdeserto soilsuolo of the AmericanAmericano WestWest,
160
485111
3150
nel terreno desertificato dell'America occidentale,
08:20
where it can stayrestare for manymolti seasonsstagioni
161
488261
1879
dove può rimanervi per molte stagioni
08:22
untilfino a conditionscondizioni are just right for it to emergeemergere again.
162
490140
3500
fino a quando le condizioni
sono ottimali per poter riemergere.
08:25
And when there's enoughabbastanza moistureumidità in the soilsuolo
163
493640
1710
Quando il terreno è abbastanza umido
08:27
in the springprimavera, frogsrane will digscavare themselvesloro stessi to the surfacesuperficie
164
495350
2795
in primavera, le rane riemergono verso la superficie
08:30
and gatherraccogliere around these largegrande, vernalVernal poolspiscine
165
498145
4481
e si riuniscono in gran numero attorno
08:34
in great numbersnumeri.
166
502626
2037
a delle vaste pozze primaverili.
08:36
And they vocalizevocalizzare in a choruscoro
167
504663
3406
Insieme intonano un coro
08:40
that's absolutelyassolutamente in syncsincronizzare with one anotherun altro.
168
508069
3208
assolutamente in sincronia l'uno con l'altro.
08:43
And they do that for two reasonsmotivi.
169
511277
1404
E lo fanno per 2 motivi.
08:44
The first is competitivecompetitivo, because they're looking for matescompagni,
170
512681
3621
Il primo è competitivo, perché stanno cercando con chi accoppiarsi,
08:48
and the secondsecondo is cooperativecooperativa,
171
516302
1365
e il secondo è cooperativo,
08:49
because if they're all vocalizingvocalizzi in syncsincronizzare togetherinsieme,
172
517667
2481
perché se cantano tutti insieme in sincronia,
08:52
it makesfa it really difficultdifficile for predatorspredatori like coyotesCoyotes,
173
520148
4247
diventa più difficile per predatori come i coyoti,
08:56
foxesvolpi and owlsgufi to singlesingolo out any individualindividuale for a mealpasto.
174
524395
4219
le volpi e i gufi isolare qualcuno per divorarlo.
09:00
This is a spectrogramspettrogramma of what the frograna chorusingChorus lookssembra like
175
528614
3272
Questo è lo spettrogramma
che mostra come appare il coro delle rane
09:03
when it's in a very healthysalutare patternmodello.
176
531886
2261
quando si trovano in circostanze ottimali.
09:06
(FrogsRane croakinggracidare)
177
534147
10016
(Rane che gracidano)
09:16
MonoMono LakeLago is just to the eastest of YosemiteYosemite NationalNazionale ParkParco
178
544163
3965
Il lago Mono si trova ad Est del Parco Nazionale Yosemite
09:20
in CaliforniaCalifornia,
179
548128
1829
in California,
09:21
and it's a favoritefavorito habitathabitat of these toadsrospi,
180
549957
2855
ed è uno degli habitat preferiti da questi rospi,
09:24
and it's alsoanche favoredfavorito by U.S. NavyBlu marino jetJet pilotspiloti,
181
552812
2887
ed è anche preferito dai piloti
dell'aviazione militare americana,
09:27
who traintreno in theirloro fighterscombattenti flyingvolante them at speedsvelocità
182
555699
3046
che si esercitano con i loro caccia ad una velocità
09:30
exceedingsuperiore a 1,100 kilometerschilometri an hourora
183
558745
2458
che supera i 1100 chilometri all'ora
09:33
and altitudesaltitudini only a couplecoppia hundredcentinaio metersmetri
184
561203
2781
volando ad un'altitudine di qualche centinaia di metri
09:35
abovesopra groundterra levellivello of the MonoMono BasinBacino,
185
563984
2579
sul Bacino Mono,
09:38
very fastveloce, very lowBasso, and so loudforte
186
566563
3674
volano molto veloci e a bassa quota,
e sono così rumorosi
09:42
that the anthrophonyanthrophony, the humanumano noiserumore,
187
570237
2866
che l'antrofonia, il rumore umano
09:45
even thoughanche se it's sixsei and a halfmetà kilometerschilometri
188
573103
1850
anche se si trova a sei chilometri e mezzo di distanza
09:46
from the frograna pondstagno you just heardsentito a secondsecondo agofa,
189
574953
2974
dallo stagno delle rane che
avete udito qualche istante fa,
09:49
it maskedmascherato the soundsuono of the chorusingChorus toadsrospi.
190
577927
3566
riesce a coprire completamente il coro dei rospi.
09:53
You can see in this spectrogramspettrogramma that all of the energyenergia
191
581493
3266
Si può notare in questo spettrogramma
che tutta l'energia
09:56
that was onceuna volta in the first spectrogramspettrogramma is goneandato
192
584759
2747
che c'era nel primo spettrogramma è svanita
09:59
from the topsuperiore endfine of the spectrogramspettrogramma,
193
587506
1747
dall'apice dello spettrogramma,
10:01
and that there's breakspause in the chorusingChorus at two and a halfmetà,
194
589253
2513
e che ci sono interruzioni nel coro al secondo due e mezzo,
10:03
fourquattro and a halfmetà, and sixsei and a halfmetà secondssecondi,
195
591766
2513
quattro e mezzo, sei e mezzo,
10:06
and then the soundsuono of the jetJet, the signaturefirma,
196
594279
3099
e il suono dei caccia, come melodia,
10:09
is in yellowgiallo at the very bottomparte inferiore of the pagepagina.
197
597378
2559
è rappresentata in giallo proprio in fondo alla pagina.
10:11
(FrogsRane croakinggracidare)
198
599937
9645
(Rane che gracidano)
10:21
Now at the endfine of that flybyflyby,
199
609582
2394
Alla fine di quel passaggio radente,
10:23
it tookha preso the frogsrane fullycompletamente 45 minutesminuti
200
611976
3489
ci son voluti ben 45 minuti
10:27
to regainriguadagnare theirloro chorusingChorus synchronicitysincronicità,
201
615465
2404
prima che le rane ricominciassero
a cantare in sincronia,
10:29
duringdurante whichquale time, and undersotto a fullpieno moonLuna,
202
617869
2945
durante il silenzio, mentre c'era la luna piena,
10:32
we watchedguardato as two coyotesCoyotes and a great hornedcornuto owlGufo
203
620814
2781
abbiamo visto due coyoti e un grande gufo cornuto
10:35
cameè venuto in to pickraccogliere off a fewpochi of theirloro numbersnumeri.
204
623595
3107
cacciare alcune delle rane.
10:38
The good newsnotizia is that, with a little bitpo of habitathabitat restorationrestauro
205
626718
3526
La buona notizia è che, grazie ad un po'
di ecologia restaurativa
10:42
and fewermeno flightsvoli, the frograna populationspopolazioni,
206
630244
2705
e meno voli, la popolazione delle rane,
10:44
onceuna volta diminishingdiminuzione duringdurante the 1980s and earlypresto '90s,
207
632949
3723
che stava diminuendo tra gli anni '80
e l'inizio degli anni '90,
10:48
have prettybella much returnedtornato to normalnormale.
208
636672
3533
è tornata quasi alla normalità.
10:52
I want to endfine with a storystoria told by a beavercastoro.
209
640205
2939
Vorrei concludere con una storia
raccontata da un castoro.
10:55
It's a very sadtriste storystoria,
210
643144
1474
È una storia molto triste,
10:56
but it really illustratesillustra how animalsanimali
211
644618
3878
ma dimostra come gli animali
11:00
can sometimesa volte showmostrare emotionemozione,
212
648496
1982
possano mostrare emozioni a volte,
11:02
a very controversialcontroverso subjectsoggetto amongtra some olderpiù vecchio biologistsbiologi.
213
650478
4652
un tema molto controverso tra i biologi più anziani.
11:07
A colleaguecollega of mineil mio was recordingregistrazione in the AmericanAmericano MidwestMidwest
214
655130
3233
Un mio collega stava registrando
nell'America medioccidentale
11:10
around this pondstagno that had been formedformato
215
658363
2542
attorno a questa pozza che si era formata
11:12
maybe 16,000 yearsanni agofa at the endfine of the last iceghiaccio ageetà.
216
660905
3899
circa 16 000 anni fa alla fine dell'ultima era glaciale.
11:16
It was alsoanche formedformato in partparte by a beavercastoro damdiga
217
664804
2153
Era formata in parte anche da una diga di castori
11:18
at one endfine that heldheld that wholetotale ecosystemecosistema togetherinsieme
218
666957
2918
che da una parte teneva insieme l'intero ecosistema
11:21
in a very delicatedelicato balanceequilibrio.
219
669875
2752
in un equilibrio molto delicato.
11:24
And one afternoonpomeriggio, while he was recordingregistrazione,
220
672627
3775
Un pomeriggio, mentre stava registrando,
11:28
there suddenlyad un tratto appearedè apparso from out of nowhereDa nessuna parte
221
676402
3824
sono apparsi dal nulla
11:32
a couplecoppia of gamegioco wardensoperai,
222
680226
2448
due guardacaccia,
11:34
who for no apparentapparente reasonragionare,
223
682674
1595
che senza motivazione apparente,
11:36
walkedcamminava over to the beavercastoro damdiga,
224
684269
1579
hanno calpestato la diga dei castori,
11:37
droppedcaduto a stickbastone of dynamitedinamite down it, blowingsoffiando it up,
225
685848
3282
hanno lanciato un candelotto di dinamite
e l'hanno fatto saltare in aria
11:41
killinguccisione the femalefemmina and her younggiovane babiesbambini.
226
689130
4030
uccidendo la femmina e i suoi cuccioli.
11:45
HorrifiedInorridito, my colleaguescolleghi remainedè rimasta behinddietro a
227
693160
2832
Sconvolti, i miei colleghi rimasero dov'erano
11:47
to gatherraccogliere his thoughtspensieri
228
695992
2041
per schiarirsi le idee
11:50
and to recorddisco whateverqualunque cosa he could the restriposo of the afternoonpomeriggio,
229
698033
3484
e registrare ciò potevano per tutto il resto del pomeriggio,
11:53
and that eveningsera, he capturedcaptured a remarkablenotevole eventevento:
230
701517
4893
e quella sera, immortalarono
un evento incredibile:
11:58
the lonesolitario survivingsopravvivendo malemaschio beavercastoro swimmingnuoto in slowlento circlescerchi
231
706410
4189
l'unico castoro maschio superstite
nuotava lentamente in cerchio
12:02
cryingpiangere out inconsolablyinconsolabilmente for its lostperduto mateMate and offspringprole.
232
710599
5733
piangendo disperatamente per la morte
della compagna e della prole.
12:08
This is probablyprobabilmente the saddestpiù triste soundsuono
233
716332
2909
Questo è forse il suono più triste
12:11
I've ever heardsentito comingvenuta from any organismorganismo,
234
719241
2918
che io abbia mai udito provenire da un organismo,
12:14
humanumano or other.
235
722159
2719
umano o meno.
12:18
(BeaverCastoro cryingpiangere)
236
726517
15663
(Castoro che piange)
12:34
Yeah. Well.
237
742180
1815
Ok. Quindi.
12:35
There are manymolti facetsfacet to soundscapespaesaggi sonori,
238
743995
2582
Esistono molte sfaccettature dei paesaggi sonori,
12:38
amongtra them the waysmodi in whichquale animalsanimali taughtinsegnato us to dancedanza and singcantare,
239
746577
3216
tra cui i modi in cui gli animali
ci hanno insegnato a ballare e cantare,
12:41
whichquale I'll savesalvare for anotherun altro time.
240
749793
2625
che vi mostrerò un'altra volta.
12:44
But you have heardsentito how biophoniesbiophonies
241
752418
3018
Ma avete ascoltato come le biofonie
12:47
help clarifychiarire our understandingcomprensione of the naturalnaturale worldmondo.
242
755436
3843
aiutino a chiarire la nostra conoscenza
del mondo naturale.
12:51
You've heardsentito the impacturto of resourcerisorsa extractionestrazione,
243
759279
2464
Avete sentito l'impatto dell'estrazione
di risorse naturali,
12:53
humanumano noiserumore and habitathabitat destructiondistruzione.
244
761743
3064
del rumore umano e della distruzione di habitat.
12:56
And where environmentalambientale sciencesscienze have typicallytipicamente
245
764807
1978
E mentre le scienze ambientali solitamente
12:58
triedprovato to understandcapire the worldmondo from what we see,
246
766785
3342
cercano di comprendere il mondo
attraverso ciò che vediamo,
13:02
a much fullerpiù completa understandingcomprensione can be got from what we hearsentire.
247
770127
4468
una conoscenza più completa
può derivare da ciò che sentiamo.
13:06
BiophoniesBiophonies and geophoniesgeophonies are the signaturefirma voicesvoci
248
774595
3857
Le biofonie e le geofonie sono voci caratteristiche
13:10
of the naturalnaturale worldmondo,
249
778452
1991
del mondo naturale,
13:12
and as we hearsentire them,
250
780443
1353
e quando le ascoltiamo,
13:13
we're endoweddotato with a sensesenso of placeposto,
251
781796
2672
siamo dotati di un senso dello spazio,
13:16
the truevero storystoria of the worldmondo we livevivere in.
252
784468
3417
la vera storia del mondo in cui viviamo.
13:19
In a matterimporta of secondssecondi,
253
787885
1919
In una manciata di secondi,
13:21
a soundscapeSoundscape revealsrivela much more informationinformazione
254
789804
2715
una paesaggio sonoro rivela più informazioni
13:24
from manymolti perspectivesprospettive,
255
792519
1548
da molti più punti di vista,
13:26
from quantifiablequantificabile datadati to culturalculturale inspirationispirazione.
256
794067
4622
da dati quantificabili ad ispirazioni culturali,
13:30
VisualVisual capturecatturare implicitlyimplicitamente framesmontatura
257
798689
2901
La resa visiva incornicia implicitamente
13:33
a limitedlimitato frontalfrontale perspectiveprospettiva of a givendato spatialspaziale contextcontesto,
258
801590
3996
una prospettiva frontale limitata
di un determinato contesto spaziale,
13:37
while soundscapespaesaggi sonori widenampliare that scopescopo
259
805586
2373
mentre i paesaggi sonori aumentano il raggio
13:39
to a fullpieno 360 degreesgradi, completelycompletamente envelopingavvolgente us.
260
807959
5185
fino a raggiungere i 360 gradi, avvolgendoci completamente.
13:45
And while a pictureimmagine maypuò be worthdi valore 1,000 wordsparole,
261
813144
3772
E se una fotografia vale più di 1000 parole,
13:48
a soundscapeSoundscape is worthdi valore 1,000 picturesimmagini.
262
816916
4373
un paesaggio sonoro vale più di 1000 foto.
13:53
And our earsorecchie tell us
263
821289
2124
Le nostre orecchie ci dicono
13:55
that the whispersussurro of everyogni leaffoglia and creaturecreatura
264
823413
3595
che il sussurro di ogni foglia e creatura
13:59
speaksparla to the naturalnaturale sourcesfonti of our livesvite,
265
827008
3074
dialoga con le risorse naturali delle nostre vite,
14:02
whichquale indeedinfatti maypuò holdtenere the secretssegreti of love for all things,
266
830082
5062
e ciò potrebbe contenere i segreti
dell'amore per tutte le cose,
14:07
especiallyparticolarmente our ownproprio humanityumanità,
267
835144
1958
specialmente la nostra umanità,
14:09
and the last wordparola goesva to a jaguargiaguaro from the AmazonAmazon.
268
837102
6285
e l'ultima parola la lascio al giaguaro dell'Amazzonia.
14:15
(GrowlingDi ringhio)
269
843387
13748
(Ruggito)
14:29
Thank you for listeningascoltando.
270
857135
2200
Grazie dell'ascolto.
14:31
(ApplauseApplausi)
271
859335
5697
(Applausi)
Translated by Laura Leotta
Reviewed by Alessandra Tadiotto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Krause - Natural sounds expert
Bernie Krause's legendary soundscapes uncover nature’s rich sonic tapestry -- along with some unexpected results.

Why you should listen

With a stellar electronic music resumé including work with The Byrds, Stevie Wonder and many others, Bernie Krause is assured a place in the pop culture canon. But Krause continues to make history by capturing the fading voices of nature: studying sonic interplay between species as they attract mates, hunt prey, and sound out their roles in the ecosystem.

Krause’s recordings are not merely travelogues or relaxation tools -- they are critical barometers of global environmental health. His documents of vanishing aural habitats are a chilling reminder of shrinking biodiversity. As he tells the Guardian: "The fragile weave of natural sound is being torn apart by our seemingly boundless need to conquer the environment rather than to find a way to abide in consonance with it."

More profile about the speaker
Bernie Krause | Speaker | TED.com