ABOUT THE SPEAKER
Clifford Stoll - Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles.

Why you should listen

When Clifford Stoll speaks, you can't help but listen. Full of restless energy, he jumps from one topic to the next, darting back and forth across the stage. You may not be sure where he's going, but the ride is always part of the adventure.

An astronomer (though his astronomy career took a turn when he noticed a bookkeeping error that ultimately led him to track down a notorious hacker), researcher and internationally recognized computer security expert -- who happens to be a vocal critic of technology -- Stoll makes a sharp, witty case for keeping computers out of the classroom. Currently teaching college-level physics to eighth graders at a local school, he stays busy in his spare time building Klein bottles.

More profile about the speaker
Clifford Stoll | Speaker | TED.com
TED2006

Clifford Stoll: The call to learn

Clifford Stoll ... mindenről

Filmed:
3,213,274 views

Clifford Stoll megragadja közönségét energetikus, gyorstüzelésű anekdotáival, megfigyeléseivel, kalandjaival - és egy tudományos kísérlettel. Elvégre, ahogy maga mondja, tudós: "Ha egyszer valamit megcsináltam, azonnal másba kezdek"
- Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm delightedelragadtatva to be here.
0
0
2000
Örülök, hogy itt lehetek!
00:14
I'm honoredTisztelt by the invitationMeghívó, and thanksKösz.
1
2000
3000
Kösz a meghívást, megtiszteltetés.
00:17
I would love to talk about stuffdolog that I'm interestedérdekelt in,
2
5000
3000
Jó lenne olyasmikől beszélni, amik érdekelnek,
00:20
but unfortunatelysajnálatos módon, I suspectgyanúsított that what I'm interestedérdekelt in
3
8000
2000
de sajnos azt gyanítom, hogy ami engem érdekel,
00:22
won'tszokás interestérdeklődés manysok other people.
4
10000
3000
azt kevés más ember tartja izgalmasnak.
00:25
First off, my badgejelvény saysmondja I'm an astronomercsillagász.
5
13000
2000
A kitűzőm szerint csillagász vagyok.
00:27
I would love to talk about my astronomycsillagászat,
6
15000
2000
Nagyon jó lenne csillagászatról beszélni,
00:29
but I suspectgyanúsított that the numberszám of people who are interestedérdekelt in radiativesugárzási transferátruházás
7
17000
3000
De kétlem, hogy az atmoszferikus radiatív transzferről,
00:32
in non-gray-szürke atmosphereslégkör
8
20000
2000
vagy a fény Jupiter légkörében történő
00:34
and polarizationpolarizáció of lightfény in Jupiter'sJupiter upperfelső atmospherelégkör
9
22000
2000
polatizációjáról szóló előadásom
00:36
are the numberszám of people who'daki azt fitillő in a busbusz sheltermenedék.
10
24000
2000
akár egy buszmegállónyi embert érdekelne.
00:38
So I'm not going to talk about that.
11
26000
2000
Tehát ezekről nem beszélek.
00:40
(LaughterNevetés)
12
28000
2000
(Nevetés)
00:42
It would be just as much funmóka
13
30000
2000
Izgi lenne olyasmiről is beszélni mondjuk,
00:44
to talk about some stuffdolog that happenedtörtént in 1986 and 1987,
14
32000
3000
ami 1986 és 1987 között történt
00:47
when a computerszámítógép hackerhacker is breakingtörés into our systemsrendszerek
15
35000
3000
amikor egy hekker próbált a hálózatunkba betörni
00:50
over at LawrenceLawrence BerkeleyBerkeley LabsLabs.
16
38000
2000
a Lawrence Berkeley Labs-nál.
00:52
And I caughtelkapott the guys,
17
40000
2000
Én meg elkaptam őket,
00:54
and they turnedfordult out to be workingdolgozó for what was then the SovietSzovjet KGBKGB,
18
42000
4000
erre kiderült, hogy az akkori szovjet KGB volt,
00:58
and stealinglopás informationinformáció and sellingeladási it.
19
46000
2000
akik információt loptak-adtak-vettek...
01:00
And I'd love to talk about that -- and it'dez lenne be funmóka --
20
48000
4000
Nagyon szívesen beszélnék erről... és muris lenne..
01:04
but, 20 yearsévek latera későbbiekben ...
21
52000
3000
de most, 20 évvel mindezek után...
01:07
I find computerszámítógép securityBiztonság, franklyőszintén, to be kindkedves of boringunalmas.
22
55000
2000
A számtech biztonság - őszintén megvallva - untat.
01:09
It's tediousunalmas.
23
57000
2000
Fárasztó.
01:11
I'm --
24
59000
1000
Én-
01:12
The first time you do something, it's sciencetudomány.
25
60000
3000
Amikor először csinálunk valamit, az tudomány.
01:16
The secondmásodik time, it's engineeringmérnöki.
26
64000
3000
Másodszorra mérnökösködés.
01:19
A thirdharmadik time, it's just beinglény a techniciantechnikus.
27
67000
3000
Harmadszorra már csak technikus az ember.
01:22
I'm a scientisttudós. OnceEgyszer I do something, I do something elsemás.
28
70000
3000
Én tudós vagyok. Ha valamit egyszer megcsináltam, azonnal másba kezdek.
01:25
So, I'm not going to talk about that.
29
73000
2000
Tehát erről nem beszélek.
01:27
NorSem am I going to talk about what I think are obviousnyilvánvaló statementsnyilatkozatok from my first bookkönyv,
30
75000
7000
arról sem fogok beszélni, ami az első könyvemből, a Silicon Snake Oil-ból egyből lejön mindenkinek,
01:34
"SiliconSzilícium SnakeKígyó OilOlaj," or my secondmásodik bookkönyv,
31
82000
3000
nem is beszélve a másodikról,
01:38
norsem am I going to talk about
32
86000
2000
arról meg aztán főleg nem,
01:40
why I believe computersszámítógépek don't belongtartoznak in schoolsiskolákban.
33
88000
2000
hogy miért nem hiszem, hogy a számítógép iskolába való.
01:43
I feel that there's a massivetömeges and bizarrebizarr ideaötlet going around
34
91000
4000
Úgy érzem körülleng minket ez a gigantikus és bizarr ötlet,
01:47
that we have to bringhoz more computersszámítógépek into schoolsiskolákban.
35
95000
4000
hogy több számítógépre van szükség a sulikban.
01:51
My ideaötlet is: no! No!
36
99000
2000
Tudják, mit mondok? Nem! Nem!
01:53
Get them out of schoolsiskolákban, and keep them out of schoolsiskolákban.
37
101000
4000
Vigyék ki és tartsák távol őket az iskoláktól!
01:57
And I'd love to talk about this,
38
105000
2000
Na erről is szeretnék beszélni,
01:59
but I think the argumentérv is so obviousnyilvánvaló to anyonebárki who'saki hungakasztotta around a fourthnegyedik gradefokozat classroomtanterem
39
107000
5000
de az érv olyan magától értetődő mindenki számára aki végigült egy általános negyedikes órát,
02:04
that it doesn't need much talkingbeszél about --
40
112000
4000
hogy még belemenni sem érdemes --
02:08
but I guessTaláld ki I maylehet be very wrongrossz about that,
41
116000
2000
De akár tévedhetek is ebben.
02:10
and everything elsemás that I've said.
42
118000
1000
Meg minden másban amit mondtam.
02:11
So don't go back and readolvas my dissertationértekezés.
43
119000
2000
Szóval ne tessék visszaolvasni a disszertációmat.
02:13
It probablyvalószínűleg has lieshazugságok in it as well.
44
121000
2000
Valószínűleg az is tele van hantával.
02:15
HavingMiután said that, I outlinedvázolt my talk about fiveöt minutespercek agoezelőtt.
45
123000
4000
Ez szép és jó, de úgy öt perce már összeszedtem miről akarok beszélni.
02:19
(LaughterNevetés)
46
127000
3000
(Nevetés)
02:22
And if you look at it over here,
47
130000
2000
És ha egy pillantást vetnek itt rá,
02:24
the mainfő- thing I wroteírt on my thumbhüvelykujj was the futurejövő.
48
132000
3000
láthaják, hogy a hüvelyujjamra a jövőt írtam.
02:27
I'm supposedfeltételezett to talk about the futurejövő, yes?
49
135000
3000
Tehát most a jövőről kellene beszélnem, nem?
02:30
Oh, right. And my feelingérzés is, askingkérve me to talk about the futurejövő is bizarrebizarr,
50
138000
7000
De az érzésem az, hogy engem kérdezni a jövőről bizarr,
02:37
because I've got grayszürke hairhaj,
51
145000
2000
mert már ősz vagyok,
02:39
and so, it's kindkedves of sillybolondos for me to talk about the futurejövő.
52
147000
6000
tehát elég lökött dolog lenne, hogy én beszéljek a jövőről.
02:45
In facttény, I think that if you really want to know what the future'sjövő going to be,
53
153000
4000
Az igazság az, hogy ha tényleg érdekel valakit, milyen lesz a jövő,
02:49
if you really want to know about the futurejövő,
54
157000
2000
ha tényleg tudni akarnak a jövőről,
02:51
don't askkérdez a technologistTechnológus, a scientisttudós, a physicistfizikus.
55
159000
4000
felejtsék el a technikusokat, tudósokat és fizikusokat.
02:55
No! Don't askkérdez somebodyvalaki who'saki writingírás codekód.
56
163000
4000
Áh! Felejtsék el a programozókat.
03:02
No, if you want to know what society'sa társadalom going to be like in 20 yearsévek,
57
170000
5000
Nem, ha kíváncsiak, milyen lesz a társadalom 20 év múlva,
03:07
askkérdez a kindergartenóvoda teachertanár.
58
175000
2000
kérdezzenek egy óvónőt.
03:09
They know.
59
177000
3000
Ők tudják.
03:12
In facttény, don't askkérdez just any kindergartenóvoda teachertanár,
60
180000
3000
És ha már itt tartunk, ne csak bármelyiket
03:15
askkérdez an experiencedtapasztalt one.
61
183000
2000
hanem egy tapasztaltat kérdezzenek.
03:17
They're the onesazok who know what societytársadalom is going to be like in anotheregy másik generationgeneráció.
62
185000
4000
Ők tudják, milyen lesz a társadalom egy generációval később.
03:21
I don't. NorSem, I suspectgyanúsított,
63
189000
2000
Én nem.
03:23
do manysok other people who are talkingbeszél about what the futurejövő will bringhoz.
64
191000
3000
És sejtésem szerint sok más jövendőmondó sem igazából.
03:26
CertainlyMinden bizonnyal, all of us can imagineKépzeld el these coolmenő newúj things
65
194000
4000
Na persze, mindannyian meg tudjuk álmodni a sok gizmót,
03:30
that are going to be there.
66
198000
1000
ami akkor itt lesz,
03:31
But to me, things aren'tnem the futurejövő.
67
199000
4000
de számomra nem a tárgyak a jövő.
03:35
What I askkérdez myselfmagamat is, what's societytársadalom is going to be like,
68
203000
3000
Számomra az a kérdés, hogy milyen a lesz a holnap társadalma,
03:38
when the kidsgyerekek todayMa are phenomenallytüneményes good at textszöveg messagingüzenetküldés
69
206000
6000
amikor a srácok már ma is rakétasebességgel SMS-eznek,
03:44
and spendtölt a hugehatalmas amountösszeg of on-screenképernyőn megjelenő time,
70
212000
3000
és temérdek órát töltenek a képernyő előtt,
03:47
but have never goneelmúlt bowlingBowling togetheregyütt?
71
215000
5000
de még soha nem voltak együtt tekézni.
03:53
ChangeVáltozás is happeningesemény, and the changeváltozás that is happeningesemény
72
221000
3000
A változás itt van, és a változás, ami itt van
03:56
is not one that is in softwareszoftver.
73
224000
2000
nem a szoftverben történik.
03:59
But that's not what I'm going to talk about.
74
227000
1000
De én nem erről fogok beszélni.
04:00
I'd love to talk about it, it'dez lenne be funmóka,
75
228000
3000
Szeretnék, mert jó muri lenne,
04:03
but I want to talk about what I'm doing now. What am I doing now?
76
231000
3000
de én arról akarok beszélni, amit most csinálok. Mit is csinálok most?
04:06
Oh -- the other thing that I think I'd like to talk about
77
234000
2000
Ja! A másik, amiről beszélni szeretnék,
04:08
is right over here. Right over here.
78
236000
3000
az itt van. Itt van mindjárt.
04:12
Is that visiblelátható? What I'd like to talk about is one-sidedegyoldalú things.
79
240000
6000
Látható? Az egyoldalú dolgokról szeretnék beszélni
04:18
I would dearlydrága love to talk about
80
246000
2000
Hogy én mennyire szeretnék
04:20
things that have one sideoldal.
81
248000
3000
egyoldalú dolgokról beszélni!
04:23
Because I love MobiusMobius loopshurkok. I not only love MobiusMobius loopshurkok,
82
251000
4000
Én ugyanis imádom a Möbius-szalagokat. Nemhogy imádom,
04:27
but I'm one of the very fewkevés people,
83
255000
3000
de azon kevesek közé tartozom,
04:30
if not the only personszemély in the worldvilág, that makesgyártmányú KleinKlein bottlespalackok.
84
258000
3000
ha nem én vagyok az egyetlen, aki Klein-kancsókat gyárt.
04:33
Right away, I hoperemény that all of your eyesszemek glazezománc over.
85
261000
3000
Parancsoljanak, lehet ámuldozni.
04:36
This is a KleinKlein bottleüveg.
86
264000
3000
Ez itt egy Klein-kancsó.
04:39
For those of you in the audienceközönség who know,
87
267000
3000
Persze vannak akik sokatmondóan pillantanak felém,
04:42
you rolltekercs your eyesszemek and say, yupJa, I know all about it.
88
270000
2000
és azt mondják magukban: "Persze, mindent tudok róla."
04:44
It's one sidedkétoldalas. It's a bottleüveg whoseakinek insidebelül is its outsidekívül.
89
272000
2000
Egyoldalú. Olyan üveg, aminek a belseje a külseje.
04:46
It has zeronulla volumekötet. And it's non-orientablenem irányítható.
90
274000
3000
Térforgata sincs. Nem orientálható.
04:49
It has wonderfulcsodálatos propertiestulajdonságok.
91
277000
2000
Csudás tulajdonságai vannak.
04:51
If you take two MobiusMobius loopshurkok and sewvarr theirazok commonközös edgeél togetheregyütt,
92
279000
2000
Ha fognak két Möbius-szalagot, a közös széleiket összevarrják,
04:53
you get one of these, and I make them out of glassüveg.
93
281000
3000
akkor egy ilyet kapnak, én meg üvegből készítem őket.
04:56
And I'd love to talk to you about this,
94
284000
2000
És én erről is szívesen beszélnék,
04:58
but I don't have much in the way of ... things to say because --
95
286000
4000
De nem igazán van mit -- -- mondanom ilyenkor.
05:04
(LaughterNevetés)
96
292000
2000
(Nevetés)
05:06
(ChrisChris AndersonAnderson: I've got a coldhideg.)
97
294000
1000
(Chris Anderson: Meg vagyok fázva!)
05:07
HoweverAzonban, the "D" in TEDTED of coursetanfolyam standsállványok for designtervezés.
98
295000
7000
De viszont. A "D" a "TED"-ben persze a Design rövidítése.
05:14
Just two weekshetes agoezelőtt I madekészült --
99
302000
2000
Két hete esett meg --
05:16
you know, I've been makinggyártás smallkicsi, mediumközepes and bignagy KleinKlein bottlespalackok for the tradekereskedelmi.
100
304000
6000
hogy kicsi, közepes és nagy Klein-kancsókat gyártottam eladásra.
05:22
But what I've just madekészült --
101
310000
4000
De amit ezúttal csináltam --
05:26
and I'm delightedelragadtatva to showelőadás you, first time in publicnyilvános here.
102
314000
3000
s örömömre szolgál, hogy itt oszthatom meg először a nagyközönséggel:
05:35
This is a KleinKlein bottleüveg winebor bottleüveg,
103
323000
5000
egy Klein-kancsó borosüveg.
05:40
whichmelyik, althoughhabár in fournégy dimensionsméretek
104
328000
3000
ami ugyan négy dimenzióban
05:43
it shouldn'tne be ableképes to holdtart any fluidfolyadék at all,
105
331000
3000
semennyi folyadékot nem tartalmazhatna,
05:46
it's perfectlytökéletesen capableképes of doing so
106
334000
2000
mégiscsak képes rá.
05:48
because our universevilágegyetem has only threehárom spatialtérbeli dimensionsméretek.
107
336000
2000
Mert az univerzumunknak csak három térkivetülése van.
05:50
And because our universevilágegyetem is only threehárom spatialtérbeli dimensionsméretek,
108
338000
3000
S éppen ezért....
05:53
it can holdtart fluidsfolyadékok.
109
341000
2000
alkalmas rá, hogy folyadékot tartsunk benne.
05:56
So it's highlymagasan -- that one'sazok the coolmenő one.
110
344000
5000
Szóval roppant -- ez a klassz darab.
06:01
That was a monthhónap of my life.
111
349000
5000
Egy hónap az életemből.
06:06
But althoughhabár I would love to talk about topologytopológia with you, I'm not going to.
112
354000
4000
De bármennyire is szeretnék topológiáról beszélni, most nem fogok.
06:11
(LaughterNevetés)
113
359000
6000
(Nevetés)
06:17
InsteadEhelyett, I'm going to mentionemlítés my momanya,
114
365000
5000
Beszélek inkább anyukámról,
06:22
who passedelmúlt away last summernyár.
115
370000
3000
aki múlt nyáron megboldogult.
06:25
Had collectedösszegyűjtött photographsfényképeket of me, as mothersanyák will do.
116
373000
3000
Képeket gyűjtött rólam, ahogy az anyák szokták.
06:28
Could somebodyvalaki put this guy up?
117
376000
2000
Belőné ezt itt valaki?
06:30
And I lookednézett over her albumalbum
118
378000
4000
S én meg nézegettem az albumot,
06:34
and she had collectedösszegyűjtött a picturekép of me, standingálló --
119
382000
3000
s volt neki egy képe, amin ott állok --
06:37
well, sittingülés -- in 1969, in frontelülső of a bunchcsokor of dialstárcsázza.
120
385000
4000
nos, ülök, 1969-ben egy csomó tárcsa előtt.
06:42
And I lookednézett at it, and said, oh my god,
121
390000
3000
Nézem, te szentséges ég,
06:45
that was me, when I was workingdolgozó at the electronicelektronikus musiczene studiostúdió!
122
393000
2000
ez én vagyok! Az elektromos zenei stúdióban dolgoztam akkor!
06:47
As a techniciantechnikus, repairingjavítása and maintainingfenntartása
123
395000
3000
Technikusként javítgattam, bütyköltem
06:51
the electronicelektronikus musiczene studiostúdió at SUNYGLÓZIK SZABINA BuffaloBuffalo. And wowAzta!
124
399000
4000
a SUNY Buffalo zenestúdióban. És húúú!
06:55
Way back machinegép. And I said to myselfmagamat, oh yeah!
125
403000
5000
Ősmasina. Mondom magamban, tényleg!
07:01
And it sentküldött me back.
126
409000
2000
Tiszta időutazás.
07:05
SoonHamarosan after that, I foundtalál in anotheregy másik picturekép that she had, a picturekép of me.
127
413000
7000
Nem sokkal ezután találtam egy másik képet is az albumában magamról.
07:13
This guy over here of coursetanfolyam is me.
128
421000
4000
Ez itt persze én vagyok.
07:17
This man is RobertRobert MoogMoog,
129
425000
2000
Ez az ember pedig Robert Moog,
07:19
the inventorfeltaláló of the MoogMoog synthesizerszintetizátor,
130
427000
2000
a Moog szintetizátor feltalálója,
07:21
who passedelmúlt away this pastmúlt AugustAugusztus.
131
429000
4000
aki múlt augusztusban elhunyt.
07:26
RobertRobert MoogMoog was a generousnagylelkű, kindkedves personszemély, extraordinarilyrendkívüli módon competentilletékes engineermérnök.
132
434000
5000
Robert Moog nagylelkű, kedves és kivételes képességű tervezőmérnök volt.
07:31
A musicianzenész who tookvett time from his life to teachtanít me,
133
439000
4000
Zenész, aki a saját életéből időt szánt a tanításomra,
07:37
a sophomoreMásodéves hallgató, a freshmangólya at SUNYGLÓZIK SZABINA BuffaloBuffalo.
134
445000
3000
egy elsőéves kis senkiére a SUNY Buffalo-nál.
07:40
He'dŐ come up from TrumansburgTrumansburg to teachtanít me
135
448000
5000
Felbumlizott Trumansburg-ból tanítani
07:45
not just about the MoogMoog synthesizerszintetizátor, but we'dHázasodik be sittingülés there --
136
453000
4000
és nem is csak a Moog szintiről, ott ültünk --
07:49
I'm studyingtanul physicsfizika at the time. This is 1969, 70, 71.
137
457000
3000
Akkoriban fizikát tanultam. 1969, 70, 71 lehetett.
07:52
We're studyingtanul physicsfizika, I'm studyingtanul physicsfizika,
138
460000
2000
Fizikát tanulunk. Fizikát tanulok,
07:54
and he's sayingmondás, "That's a good thing to do.
139
462000
2000
ő meg azt mondja, "Helyesen teszed.
07:56
Don't get caughtelkapott up in electronicelektronikus musiczene if you're doing physicsfizika."
140
464000
2000
De nehogy leragadj az elektro zenénél, ha fizikát akarsz művelni"
07:58
MentoringMentorálás me. He'dŐ come up and
141
466000
3000
Mentorált. Odajött.
08:01
spendtölt hoursórák and hoursórák with me.
142
469000
4000
Órákat töltött velem.
08:05
He wroteírt a letterlevél of recommendationajánlást for me to get into graduateérettségizni schooliskola.
143
473000
3000
Ajánlólevelet írt, hogy bekerülhessek a doktori képzésre.
08:08
In the backgroundháttér, my bicyclekerékpár.
144
476000
2000
Háttérben a biciklim.
08:10
I realizemegvalósítani that this picturekép was takentett at a friend'sbarátja livingélő roomszoba.
145
478000
3000
Ez a kép egyébként egy barátom nappalijában készült.
08:13
BobBob MoogMoog camejött by and hauledhúzzák a wholeegész pilehalom of equipmentfelszerelés
146
481000
3000
Bob Moog átjött egy egész rakat felszereléssel a hátán
08:16
to showelőadás GregGreg FlintFlint and I things about this.
147
484000
2000
hogy nekem és Greg Flintnek dolgokat mutogasson.
08:18
We satült around talkingbeszél about FourierFourier transformstranszformáció,
148
486000
2000
Üldögéltünk, a Fourier-transzformációkról beszélgettünk
08:20
BesselBessel functionsfunkciók, modulationmoduláció transferátruházás functionsfunkciók,
149
488000
3000
Bessel-, és modulációs transzfer függvényekről,
08:23
stuffdolog like this.
150
491000
3000
meg hát ilyenekről.
08:28
Bob'sBob passingelhaladó this pastmúlt summernyár has been a lossveszteség to all of us.
151
496000
3000
Bob múlt nyáron esett halála szörnyű veszteség mindannyiunknak.
08:31
AnyoneBárki, aki who'saki a musicianzenész has been profoundlymélységesen influencedbefolyásolható by RobertRobert MoogMoog.
152
499000
4000
Robert Moog minden egyes zenészre tagadhatatlan befolyással volt.
08:36
(ApplauseTaps)
153
504000
2000
(Taps)
08:38
And I'll just say what I'm about to do. What I'm about to do --
154
506000
5000
És most elmondom, mit fogok csinálni. Amit csinálni fogok --
08:43
I hoperemény you can recognizeelismerik that there's a distortedtorz sineszinusz wavehullám,
155
511000
4000
Szerintem felismerik a torzított szinusz hullámot,
08:47
almostmajdnem a triangularháromszög wavehullám uponesetén this Hewlett-PackardHewlett-Packard oscilloscopeoszcilloszkóp.
156
515000
4000
majdnem teljesen háromszögű ezen a HP oszcilloszkópon.
08:53
Oh, coolmenő. I can get to this placehely over here, right?
157
521000
4000
Háh, zsír. Átpattanthatok ide, ugye?
08:58
KidsGyerekek. KidsGyerekek is what I'm going to talk about -- is that okay?
158
526000
2000
Gyerekek. Gyerekekről fogok beszélni -- nem baj?
09:00
It saysmondja kidsgyerekek over here, that's what I'd like to talk about.
159
528000
4000
Ide van írva, hogy "gyerekek", és én arról beszélni akarok.
09:04
I've decidedhatározott that, for me at leastlegkevésbé,
160
532000
4000
Eldöntöttem ugyanis, hogy nekem legalábbis,
09:08
I don't have a bignagy enoughelég headfej.
161
536000
4000
Nem elég nagy a fejem.
09:13
So I think locallyhelyileg and I acttörvény locallyhelyileg.
162
541000
3000
Úgyhogy lokálisan gondolkodom és lokálisan cselekszem.
09:16
I feel that the bestlegjobb way I can help out anything is to help out very, very locallyhelyileg.
163
544000
4000
Érzésem szerint a legjobb, ha nagyon, nagyon lokálisan segítek a dolgokban.
09:20
So PhPH-érték.D. this, and degreefokozat there, and the yaddayadda yaddayadda.
164
548000
5000
Szóval PhD ide, diploma oda, és a szokásos bla-bla.
09:25
I was talkingbeszél about this stuffdolog to
165
553000
4000
Erről beszéltem iskolai tanároknak
09:29
some schoolteachersjavaslataink about a yearév agoezelőtt.
166
557000
2000
úgy egy évvel ezelőtt.
09:31
And one of them, severalszámos of them would come up to me and say,
167
559000
2000
S egyikük...többük is kérdezte tőlem:
09:33
"Well, how come you ain'tnem teachingtanítás?"
168
561000
2000
"Akkor meg miért nem tanítasz?"
09:35
And I said, "Well, I've taughttanított graduateérettségizni --
169
563000
1000
Erre én: "Hát tanítok én egyetemistákat --
09:36
I've had graduateérettségizni studentsdiákok, I've taughttanított undergraduategraduális classesosztályok."
170
564000
3000
alapképzésen meg posztgraduálison is."
09:39
No, they said, "If you're so into kidsgyerekek and all this stuffdolog,
171
567000
2000
Nem, mondták, "Ha annyira odáig vagy a kölykökért,
09:41
how come you ain'tnem over here on the frontelülső linesvonalak?
172
569000
3000
miért nem vagy itt a frontvonalon?
09:44
Put your moneypénz where you mouthszáj is."
173
572000
4000
Ha ekkora a szád, ezt vállald be."
09:48
Is trueigaz. Is trueigaz. I teachtanít eighth-gradenyolcadik osztályos sciencetudomány fournégy daysnapok a weekhét.
174
576000
6000
Igaz. Igaz. Heti négy nap természettudományt tanítok nyolcadikosoknak.
09:54
Not just showingkiállítás up everyminden now and then.
175
582000
2000
Nem csak ihol-néhol.
09:56
No, no, no, no, no. I take attendancerészvétel.
176
584000
4000
Ne-ne-ne-ne-ne-nem. Névsort olvasok.
10:00
I take lunchebéd houróra. (ApplauseTaps)
177
588000
3000
Ebédeltetek. (Taps)
10:03
This is not -- no, no, no, this is not clapstaps.
178
591000
3000
Nem -- ne, ne, nem kell tapsolni.
10:06
I stronglyerősen suggestjavasol that this is a good thing for eachminden egyes of you to do.
179
594000
4000
Komoly meggyőződésem, hogy ez mindnyájuknak jót tenne.
10:10
Not just showelőadás up to classosztály everyminden now and then.
180
598000
2000
Nem csak felbukkanni egy órán néha-néha.
10:12
TeachTanítani a solidszilárd weekhét. Okay, I'm teachingtanítás three-quartersháromnegyed time, but good enoughelég.
181
600000
4000
Egész hetes tanítás. Oké, a munkaidőm ¾-ében csinálom, de az is elég.
10:16
One of the things that I've doneKész for my sciencetudomány studentsdiákok
182
604000
2000
Azt mondtam a diákjaimnak:
10:18
is to tell them, "Look, I'm going to teachtanít you college-levelfőiskolai szintű physicsfizika.
183
606000
3000
"Figyeljetek, egyetemi szintű fizikát fogok tanítani
10:21
No calculuskalkulus, I'll cutvágott out that.
184
609000
2000
Számtan nuku. Azt kivágom.
10:23
You won'tszokás need to know trigtrigonometrikus.
185
611000
2000
Nem kell hozzá trigonometria.
10:25
But you will need to know eighth-gradenyolcadik osztályos algebraalgebra,
186
613000
3000
Csak a nyolcadikos szintű algebra.
10:28
and we're going to do serioussúlyos experimentskísérletek.
187
616000
2000
és komoly kisérleteket csinálunk.
10:30
NoneEgyik sem of this open-to-chapter-seven-and-do-all-the-odd-problem-setsOpen-to-Chapter-Seven-and-do-all-the-odd-problem-sets.
188
618000
3000
Semmi "nyissátok ki a könyvet a 7. fejezet szöveges feladatainál".
10:33
We're going to be doing genuinevalódi physicsfizika."
189
621000
2000
Mi most igazi fizikával foglalkozunk."
10:36
And that's one of the things I thought I'd do right now.
190
624000
2000
És azt gondolom, most is ezt kell csinálnom.
10:38
(High-pitchedMagas hangú tonetónus)
191
626000
3000
(Magas hang)
10:41
Oh, before I even turnfordulat that on,
192
629000
2000
Ja, mielőtt bekapcsolnám,
10:43
one of the things that we did about threehárom weekshetes agoezelőtt in my classosztály --
193
631000
4000
az egyik dolog, amit három hete az órámon csináltunk --
10:47
this is throughkeresztül the lenslencse, and one of the things we used a lenslencse for
194
635000
2000
Oh, ez itt lencsén keresztül van, lencsét meg többek között.
10:49
was to measuremérték the speedsebesség of lightfény.
195
637000
2000
a fénysebesség mérésére használtunk.
10:51
My studentsdiákok in ElEl CerritoCerrito -- with my help, of coursetanfolyam,
196
639000
3000
A diákjaim El Cerritoban -- persze az én segítségemmel,
10:54
and with the help of a very beatüt up oscilloscopeoszcilloszkóp --
197
642000
3000
és egy teljesen lepukkant oszcilloszkóppal
10:57
measuredmért the speedsebesség of lightfény.
198
645000
1000
lemérték a fény sebességét.
10:58
We were off by 25 percentszázalék. How manysok eighthnyolcadik gradersosztályosok do you know of
199
646000
5000
25 százalékot tévedtünk. Hány nyolcadikost ismernek,
11:03
who have measuredmért the speedsebesség of lightfény?
200
651000
2000
aki már lemérte életében a fénysebességet?
11:05
In additionkiegészítés to that, we'vevoltunk measuredmért the speedsebesség of soundhang.
201
653000
3000
Ezenfelül hangsebességet is mértünk.
11:08
I'd love to measuremérték the speedsebesség of lightfény here.
202
656000
2000
Imádnám lemérni a fény sebességét itt.
11:10
I was all setkészlet to do it and I was thinkinggondolkodás, "AwAW man,"
203
658000
2000
Teljesen rá voltam állva és azt gondoltam "Ember,"
11:12
I was just going to impose uponesetén the powershatáskörök that be,
204
660000
2000
kikezdtem a felsőbb hatalmakkal,
11:15
and measuremérték the speedsebesség of lightfény.
205
663000
1000
és lemérem a fény sebességét.
11:16
And I'm all setkészlet to do it. I'm all setkészlet to do it,
206
664000
4000
Teljesen rá vagyok állva. Teljesen.
11:20
but then it turnsmenetek out that to setkészlet up here, you have like 10 minutespercek to setkészlet up!
207
668000
4000
De erre kisült, hogy itt úgy 10 perce van az embernek felpakolni!
11:24
And there's no time to do it.
208
672000
2000
És nincs rá időm.
11:26
So, nextkövetkező time, maybe, I'll measuremérték the speedsebesség of lightfény!
209
674000
2000
Szóval legközelebb, talán. Majd akkor lemérem a fényt!
11:28
But meanwhileközben, let's measuremérték the speedsebesség of soundhang!
210
676000
2000
Addig is, mérjünk hangsebességet!
11:30
Well, the obviousnyilvánvaló way to measuremérték the speedsebesség of soundhang
211
678000
2000
Nos, az egyértelmű módja ennek az, ha
11:32
is to bounceugrál soundhang off something and look at the echovisszhang.
212
680000
3000
valamiről visszaveretjük a hangot és a visszhangra figyelünk.
11:35
But, probablyvalószínűleg -- one of my studentsdiákok, ArielAriel [unclearhomályos], said,
213
683000
5000
De valószínűleg -- egyik diákom, Ariel azt mondta,
11:40
"Could we measuremérték the speedsebesség of lightfény usinghasználva the wavehullám equationegyenlet?"
214
688000
3000
"Nem mérhetnénk le a fénysebességet a hullámegyenlettel?"
11:43
And all of you know the wavehullám equationegyenlet is
215
691000
2000
Azt pedig ugye mindenki tudja, mi a hullámegyenlet:
11:45
the frequencyfrekvencia timesalkalommal the wavelengthhullámhossz of any wavehullám ...
216
693000
6000
frekvencia szorozva hullámhosszal ...
11:51
is a constantállandó. When the frequencyfrekvencia goesmegy up,
217
699000
3000
egy konstans.
11:54
the wavelengthhullámhossz comesjön down. WavelengthHullámhossz goesmegy up,
218
702000
3000
Frekvencia fel, hullámhossz le. Hullámhossz fel,
11:57
frequencyfrekvencia goesmegy down. So, if we have a wavehullám here --
219
705000
4000
frekvencia le. Tehát ha van egy hullámunk --
12:02
over here, that's what's interestingérdekes --
220
710000
4000
itt ni, ez az érdekes --
12:06
as the pitchhangmagasság goesmegy up, things get closerközelebb,
221
714000
3000
Felmegy a hangmagasság, akkor sűrűsödik.
12:09
pitchhangmagasság goesmegy down, things stretchkitágít out.
222
717000
2000
Lemegy a hangmagasság, akkor szétterül.
12:13
Right? This is simpleegyszerű physicsfizika.
223
721000
2000
Ugye? Ez szimpla fizika.
12:15
All of you know this from eighthnyolcadik gradefokozat, rememberemlékezik?
224
723000
3000
Erre mindannyian emlékeznek nyolcadikból, ugye?
12:18
What they didn't tell you in physicsfizika -- in eighth-gradenyolcadik osztályos physicsfizika --
225
726000
4000
Amit viszont nem mondtak a fizikatanárok -- nyolcadikban --
12:22
but they should have, and I wishszeretnék they had,
226
730000
3000
pedig kellett volna -- bár mondták volna --
12:25
was that if you multiplyszaporodnak the frequencyfrekvencia timesalkalommal the wavelengthhullámhossz of soundhang
227
733000
4000
hogyha beszorozzák a frekvenciát a hullámhosszal akár fény, akár hang esetében
12:29
or lightfény, you get a constantállandó.
228
737000
4000
akkor egy konstans lesz az eredmény.
12:33
And that constantállandó is the speedsebesség of soundhang.
229
741000
2000
És ez a konstans a hang sebessége.
12:36
So, in ordersorrend to measuremérték the speedsebesség of soundhang,
230
744000
3000
Tehát hogy lemérhessük a hangsebességet,
12:39
all I've got to do is know its frequencyfrekvencia. Well, that's easykönnyen.
231
747000
4000
csak a frekvenciáját kell ismernünk. Mi sem egyszerűbb.
12:43
I've got a frequencyfrekvencia counterszámláló right here.
232
751000
2000
Pont itt van egy frekvenciaszámláló.
12:45
SetKészlet it up to around A, abovefelett A, abovefelett A. There's an A, more or lessKevésbé.
233
753000
5000
Állítsuk be az "A" hang környékére, ez felette van. Na, most nagyjából jó.
12:50
Now, so I know the frequencyfrekvencia.
234
758000
4000
Most már tehát tudom a frekvenciát.
12:55
It's 1.76 kilohertzkilohertzes. I measuremérték its wavelengthhullámhossz.
235
763000
4000
1.76 kilohertz. Megmérem a hullámhosszát.
13:00
All I need now is to flipmegfricskáz on anotheregy másik beamgerenda,
236
768000
3000
És ha most egyszerűen odateszek egy másik sugarat,
13:03
and the bottomalsó beamgerenda is me talkingbeszél, right?
237
771000
3000
ami ugyebár én vagyok, ahogy beszélek, igaz?
13:06
So anytimebármikor I talk, you'djobb lenne, ha see it on the screenképernyő.
238
774000
4000
Tehát ha megszólalok, azt látják a képernyőn.
13:11
I'll put it over here, and as I movemozog this away from the sourceforrás,
239
779000
4000
Most ideteszem, s ahogy távolodom a hangforrástól,
13:15
you'llazt is megtudhatod noticeértesítés the spiralspirál.
240
783000
4000
észreveszik majd a spirált.
13:20
The slinkyfeszes movesmozog. We're going throughkeresztül differentkülönböző nodescsomópontok of the wavehullám,
241
788000
5000
A vagi rángások. Haladunk a hullám egyes pontjain át,
13:25
comingeljövetel out this way.
242
793000
2000
és így jelenik meg.
13:27
Those of you who are physicistsfizikusok, I hearhall you rollinggördülő your eyesszemek,
243
795000
2000
Akik fizikusok Önök között, szinte látom a kételkedést a szemükben..
13:29
but bearmedve with me. (LaughterNevetés)
244
797000
2000
Még egy kis kitartást kérek. (Nevetés)
13:31
To measuremérték the wavelengthhullámhossz,
245
799000
3000
A hullámhossz megméréséhez,
13:34
all I need to do is measuremérték the distancetávolság from here --
246
802000
5000
csak meg kell mérnem a távolságot innen,
13:40
one fullteljes wavehullám -- over to here.
247
808000
2000
idáig. Egy teljes hullám.
13:42
From here to here is the wavelengthhullámhossz of soundhang.
248
810000
3000
Innentől idáig tart a hanghullám hossza.
13:45
So, I'll put a measuringmérő tapeszalag here, measuringmérő tapeszalag here, movemozog it back over to here.
249
813000
7000
Most pedig ideteszek egy mérőszalagot, lemérem és elmozdítom idáig,
13:53
I've movedköltözött the microphonemikrofon 20 centimeterscentiméter.
250
821000
4000
20 centiméternyit mozdítottam el.
13:57
0.2 metersméter from here, back to here, 20 centimeterscentiméter.
251
825000
5000
0.2 méter innen idáig, 20 centiméter.
14:04
OK, let's go back to MrMr. ElmoElmo.
252
832000
5000
OK, menjünk vissza Elmo bácsihoz.
14:10
And we'lljól say the frequencyfrekvencia is 1.76 kilohertzkilohertzes, or 1760.
253
838000
6000
Tehát azt mondjuk, hogy a frekvencia 1.76 kilohertz, vagyis 1760.
14:17
The wavelengthhullámhossz was 0.2 metersméter.
254
845000
4000
A hullámhossz 0.2 méter volt.
14:21
Let's figureábra out what this is.
255
849000
4000
Találjuk ki mennyi is ez.
14:25
(LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
256
853000
7000
(Nevetés) (Taps)
14:33
1.76 timesalkalommal 0.2 over here is 352 metersméter perper secondmásodik.
257
861000
7000
1.76 szorozva 0.2, az annyi mint 352 m/s.
14:40
If you look it up in the bookkönyv, it's really 343.
258
868000
6000
És ha megnézik egy könyvben, igazából 343.
14:46
But, here with kludgykludgy materialanyag, and lousytetves drinkital --
259
874000
2000
De itt, macerás berendezéssel, pocsék üdítővel --
14:48
we'vevoltunk been ableképes to measuremérték the speedsebesség of soundhang to --
260
876000
4000
le tudtuk mérni a hang sebességét --
14:53
not badrossz. Prettycsinos good.
261
881000
1000
nem is rosszul. Egész jól.
14:55
All of whichmelyik comesjön to what I wanted to say.
262
883000
4000
De mire is akarok kilyukadni.
15:00
Go back to this picturekép of me a millionmillió yearsévek agoezelőtt.
263
888000
5000
Menjünk vissza ehhez a millió éves képemhez.
15:05
It was 1971, the VietnamVietnam WarHáború was going on,
264
893000
5000
1971-ben járunk, folyik a vietnámi háború,
15:10
and I'm like, "Oh my God!"
265
898000
3000
"Szentséges ég!"
15:13
I'm studyingtanul physicsfizika: LandauLandau, LipschitzLipschitz, ResnickResnick and HallidayHalliday.
266
901000
3000
Fizikát tanulok: Landaut, Lipschitzet, Resnicket és Hallidayt.
15:16
I'm going home for a midtermévközi. A riot'sRiot barátait going on on campusegyetem.
267
904000
2000
Félévi ZH, megyek hazafelé. Zavargás van a kampuszon.
15:18
There's a riotlázadás! Hey, Elmo'sElmo doneKész: off.
268
906000
9000
Zavargás! Hé, Elmóról ennyit. Kikapcs.
15:27
There's a riotlázadás going on on campusegyetem,
269
915000
2000
Szóval zavarognak a kampuszon
15:29
and the policerendőrség are chasingvadászrepülőgép me, right?
270
917000
3000
A rendőrség meg pont engem üldöz, mi?
15:32
I'm walkinggyalogló acrossát campusegyetem. CopZsaru comesjön and looksúgy néz ki, at me and saysmondja,
271
920000
3000
Sétálok a kampuszon. Odajön a zsaru, rám néz és így szól:
15:35
"You! You're a studentdiák."
272
923000
2000
"Te! Te diák vagy."
15:37
PullsHúz out a gunpisztoly. GoesMegy boombumm!
273
925000
2000
Fegyvert ránt. BENG!
15:39
And a tearkönny gasgáz canistertartály the sizeméret of a PepsiPepsi can goesmegy by my headfej. WhooshWhoosh!
274
927000
4000
Egy Pepsis üveg méretű könnygázpatron elszáll a fejem mellett. Zsumm!
15:43
I get a breathlehelet of tearkönny gasgáz and I can't breathelélegzik.
275
931000
3000
Be is lélegzem, alig kapok levegőt.
15:46
This copzsaru comesjön after me with a riflepuska.
276
934000
2000
A zsaru pedig puskával üldöz.
15:48
He wants to clunkBamm me over the headfej!
277
936000
2000
Le akar ütni a puskatussal!
15:50
I'm sayingmondás, "I got to clearegyértelmű out of here!"
278
938000
3000
Erre én: "Pucolni kell innen!"
15:53
I go runningfutás acrossát campusegyetem quickgyors as I can. I duckkacsa into HayesHayes HallHall.
279
941000
5000
Rohanok át a kampuszon, ahogy lábam bírja. Beugrok a Hayes Hall-ba.
15:59
It's one of these bell-towerharangláb buildingsépületek.
280
947000
2000
Az olyan harangtornyos épület.
16:01
The cop'sCOP chasingvadászrepülőgép me.
281
949000
1000
A zsaru utánam.
16:03
ChasingÜldöz me up the first floorpadló, secondmásodik floorpadló, thirdharmadik floorpadló.
282
951000
2000
Üldöz egy emeletet, kettőt, hármat.
16:05
ChasesKerget me into this roomszoba.
283
953000
1000
Bekerget egy terembe.
16:06
The entrancewayazon to the bellharang towertorony.
284
954000
2000
A harangtorony bejárati folyosójára.
16:08
I slambevág the doorajtó behindmögött me, climbmászik up,
285
956000
2000
Bevágom az ajtót, mászom felfelé,
16:10
go pastmúlt this placehely where I see a penduluminga tickingketyegés.
286
958000
2000
elhaladok a hely mellett, ahol egy inga jár.
16:12
And I'm thinkinggondolkodás, "Oh yeah,
287
960000
2000
Arra gondolok, jaja,
16:14
the squarenégyzet rootgyökér of the lengthhossz is proportionalarányos to its periodidőszak." (LaughterNevetés)
288
962000
2000
A hossz négyzetgyöke arányosan viszonyul a periódushoz. (Nevetés)
16:17
I keep climbingmászó up, go back.
289
965000
2000
Folytatom a mászást, visszamegyek.
16:19
I go to a placehely where a doweltipli splitshasít off.
290
967000
2000
Odaérek egy helyre, ahogy egy tipli levált.
16:21
There's a clockóra, clockóra, clockóra, clockóra.
291
969000
1000
Van ott egy óra, tikktakktikktakk,
16:22
The time'sidő going backwardsvisszafelé because I'm insidebelül of it.
292
970000
2000
Az idő visszafelé halad, mivel benne vagyok.
16:24
I'm thinkinggondolkodás of LorenzLorenz contractionsösszehúzódások and EinsteinianEinsteinian relativityrelativitás.
293
972000
4000
Lorenz-kontrakciók és az einsteini relativitás jár a fejemben.
16:28
I climbmászik up, and there's this placehely, way in the back,
294
976000
3000
Felérek, ott egy hely, messze hátul,
16:31
that you climbmászik up this woodenfa ladderlétra.
295
979000
2000
ahova ilyen falétrán kell felmászni
16:33
I poppop up the topfelső, and there's a cupolakupola.
296
981000
2000
Fent kidugom a fejem, a kupola van előttem.
16:35
A domekupola, one of these ten-foottíz láb domeskupolák.
297
983000
2000
Egy dóm, tudják, azok a három méteresek.
16:37
I'm looking out and I'm seeinglátás the copszsaruk bashingdagasztás students'tanulók headsfejek,
298
985000
3000
Kinézek, látom, ahogy a zsaruk a diákfejeket ütlegelik,
16:40
shootinglövés tearkönny gasgáz, and watchingnézni studentsdiákok throwingdobás brickstégla.
299
988000
2000
Könnygázt lőnek, téglák röpködnek.
16:42
And I'm askingkérve, "What am I doing here? Why am I here?"
300
990000
3000
Felteszem magamnak a kérdést. Mit keresek én itt? Miért vagyok itt?
16:45
Then I rememberemlékezik what my Englishangol teachertanár in highmagas schooliskola said.
301
993000
3000
Aztán eszembe jut, amit a gimis angoltanárom mondott.
16:48
NamelyNevezetesen, that when they castöntvény bellsharangok,
302
996000
4000
Hogy amikor a harangot öntik,
16:52
they writeír inscriptionsfeliratok on them.
303
1000000
3000
feliratot is vésnek rá.
16:55
So, I wipetörlés the pigeongalamb manuretrágya off one of the bellsharangok, and I look at it.
304
1003000
4000
Szóval lekaparom a galambpiszkot az egyik harangról és jól megnézem.
16:59
I'm askingkérve myselfmagamat, "Why am I here?"
305
1007000
1000
Azt kérdeztem magamtól, miért vagyok itt?
17:02
So, at this time, I'd like to tell you the wordsszavak inscribedfelirat
306
1010000
4000
Úgyhogy most azt mondom el, hogy mi volt odavésve
17:06
uponesetén the HayesHayes HallHall towertorony bellsharangok:
307
1014000
4000
a Hayes Hall-i harangra:
17:10
"All truthigazság is one.
308
1018000
5000
"Egy az igazság.
17:15
In this lightfény, maylehet sciencetudomány and religionvallás endeavortörekvés here
309
1023000
6000
Épp ezért tudomány és vallás törtessen,
17:21
for the steadyállandó evolutionevolúció of mankindaz emberiség, from darknesssötétség to lightfény,
310
1029000
4000
hogy az emberiség előretörhessen, Sötétségből a világosságba.
17:25
from narrownesskeskeny to broad-mindednessszéles látókör, from prejudiceelőítélet to tolerancetolerancia.
311
1033000
5000
Szűk látókörből a megértésbe, előítéletből a toleranciába.
17:33
It is the voicehang of life, whichmelyik callshívások us to come and learntanul."
312
1041000
7000
Az Élet hív bennünket, Hogy menjünk csak, s tanuljunk.
17:41
Thank you very much.
313
1049000
2000
Nagyon szépen köszönöm.
Translated by Péter Levente Soós
Reviewed by Robert Toth Dr

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clifford Stoll - Astronomer, educator, skeptic
Astronomer Clifford Stoll helped to capture a notorious KGB hacker back in the infancy of the Internet. His agile mind continues to lead him down new paths -- from education and techno-skepticism to the making of zero-volume bottles.

Why you should listen

When Clifford Stoll speaks, you can't help but listen. Full of restless energy, he jumps from one topic to the next, darting back and forth across the stage. You may not be sure where he's going, but the ride is always part of the adventure.

An astronomer (though his astronomy career took a turn when he noticed a bookkeeping error that ultimately led him to track down a notorious hacker), researcher and internationally recognized computer security expert -- who happens to be a vocal critic of technology -- Stoll makes a sharp, witty case for keeping computers out of the classroom. Currently teaching college-level physics to eighth graders at a local school, he stays busy in his spare time building Klein bottles.

More profile about the speaker
Clifford Stoll | Speaker | TED.com