ABOUT THE SPEAKER
Nathaniel Kahn - Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect."

Why you should listen

The architect Louis Kahn was known for formally brilliant modern buildings, but his personal life was utterly baroque: married with one child, he had two other children by two other women. His only son, Nathaniel, met him rarely; Louis died when Nathaniel was only 11. Nathaniel grew up to become a playwright and documentary filmmaker -- he worked on such award-winning films as 1996's My Father's Garden and Canary of the Ocean

His 2002 film My Architect traveled the world to uncover the mysteries of his father, looking for clues in Louis Kahn's body of work, in his work relationships and his personal ones. It's a film with meaning to anyone who seeks to understand the relationship between art and love. After My Architect, Kahn directed the Oscar- and Emmy-nominated 2004 documentary Two Hands, about the pianist Leon Fleischer, and produced a mockumental look at the director M. Night Shyamalan.

More profile about the speaker
Nathaniel Kahn | Speaker | TED.com
TED2002

Nathaniel Kahn: Scenes from "My Architect"

Nathaniel Kahn "Az én építészem"-ről

Filmed:
393,267 views

Nathaniel Kahn bemutat néhány részletet "Az én építészem" c. dokumentumfilmjéből, ami az útról szól, hogy megértse édesapját, a legendás építész Louis Kahnt. Ez a film mindenkihez szól, aki meg akarja érteni a kapcsolatot a művészet és a szeretet között.
- Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One thing I wanted to say about filmfilm makinggyártás is -- about this filmfilm --
0
0
3000
Valami, amit el akarok mondani a filmezésről -- erről a filmről --
00:15
in thinkinggondolkodás about some of the wonderfulcsodálatos talksbeszél we'vevoltunk heardhallott here,
1
3000
4000
visszagondolva a csodálatos előadásokra, amiket hallottunk,
00:19
MichaelMichael MoschenMoschen, and some of the talksbeszél about musiczene,
2
7000
2000
Michael Moschen-é és néhány előadás a zenéről,
00:21
this ideaötlet that there is a narrativeelbeszélés linevonal,
3
9000
3000
a gondolat, hogy van egy narratív fonal,
00:24
and that musiczene existslétezik in time.
4
12000
3000
és hogy a zene az időben létezik.
00:27
A filmfilm alsois existslétezik in time; it's an experiencetapasztalat
5
15000
3000
A film is az időben létezik, egy élmény,
00:30
that you should go throughkeresztül emotionallyérzelmileg.
6
18000
3000
amit érzelmileg kell átélni.
00:33
And in makinggyártás this filmfilm I feltfilc that so manysok of the documentariesdokumentumfilmek I've seenlátott
7
21000
2000
Forgatás közben arra gondoltam, hogy olyan sok
00:35
were all about learningtanulás something,
8
23000
3000
dokumentumfilmet láttam, ami a tanulásról szólt
00:38
or knowledgetudás, or drivenhajtott by talkingbeszél headsfejek, and drivenhajtott by ideasötletek.
9
26000
4000
vagy a tudásról, vagy interjúalanyokról és nagy gondolatokról.
00:42
And I wanted this filmfilm to be drivenhajtott by emotionsérzelmek,
10
30000
3000
Azt akartam, hogy ezt a filmet az érzelmek vezéreljék,
00:45
and really to followkövesse my journeyutazás.
11
33000
2000
hogy igazán végigkövesse az utam.
00:47
So insteadhelyette of doing the talkingbeszél headfej thing, insteadhelyette it's composedtagjai: of scenesjelenetek,
12
35000
3000
Tehát interjúalanyok helyett jelenetekből áll,
00:50
and we meettalálkozik people alongmentén the way.
13
38000
2000
és út közben találkozunk emberekkel.
00:52
We only meettalálkozik them onceegyszer.
14
40000
2000
De csak egyszer.
00:54
They don't come back severalszámos timesalkalommal, so it really chroniclesChronicles a journeyutazás.
15
42000
3000
Nem térnek vissza újra meg újra, így valóban egy utazás krónikája.
00:57
It's something like life, that onceegyszer you get in it
16
45000
3000
Kicsit olyan, mint az élet, ha egyszer belekezdtél,
01:00
you can't get out.
17
48000
2000
nem tudsz kiszállni.
01:02
There are two clipsklip I want to showelőadás you,
18
50000
2000
Két részletet szeretnék megmutatni,
01:04
the first one is a kindkedves of hodgepodgezagyvalék,
19
52000
3000
az első egy kicsit össze-vissza,
01:07
its just threehárom little momentspillanatok, fournégy little momentspillanatok
20
55000
3000
csak három kis pillanat, négy kis pillanat,
01:10
with threehárom of the people who are here tonightma este.
21
58000
2000
három emberrel, akik itt vannak ma este.
01:12
It's not the way they occurelőfordul in the filmfilm,
22
60000
2000
Nem így szerepelnek a filmben,
01:14
because they are partrész of much largernagyobb scenesjelenetek.
23
62000
2000
mert sokkal nagyobb jelenetek részei.
01:16
They playjáték off eachminden egyes other in a wonderfulcsodálatos way.
24
64000
3000
De remekül kiegészítik egymást.
01:19
And that endsvéget ér with a little clipcsipesz of my fatherapa, of LouLou,
25
67000
2000
És a végén egy kis klip apámmal, Louval,
01:21
talkingbeszél about something that is very dearkedves to him,
26
69000
2000
amiben egy neki nagyon kedves témáról beszél,
01:23
whichmelyik is the accidentsbalesetek of life.
27
71000
2000
a véletlenekről az életben.
01:25
I think he feltfilc that the greatestlegnagyobb things in life were accidentalvéletlen,
28
73000
3000
Azt hiszem úgy érezte, hogy a legjobb dolgok az életben véletlenek,
01:28
and perhapstalán not plannedtervezett at all.
29
76000
3000
és talán egyáltalán nem tervezettek.
01:31
And those threehárom clipsklip will be followedmajd by a sceneszínhely of
30
79000
4000
A három klipet egy jelenet követi, az épületről
01:35
perhapstalán what, to me, is really his greatestlegnagyobb buildingépület
31
83000
2000
ami számomra talán a legnagyszerűbb munkája,
01:37
whichmelyik is a buildingépület in DhakaDhaka, BangladeshBanglades.
32
85000
2000
az épület Dakkában, Bangladesben.
01:39
He builtépült the capitalfőváros over there.
33
87000
3000
Ő építette ott a fővárost.
01:42
And I think you'llazt is megtudhatod enjoyélvez this buildingépület, it's never been seenlátott --
34
90000
2000
Azt hiszem, tetszeni fog ez a még soha sem látott épület,
01:44
it's been still photographedfényképezett, but never photographedfényképezett by a filmfilm crewlegénység.
35
92000
5000
készültek már róla fotók, de mozgókép még soha.
01:49
We were the first filmfilm crewlegénység in there.
36
97000
3000
Mi voltunk ott az első filmstáb.
01:52
So you'llazt is megtudhatod see imagesképek of this remarkablefigyelemre méltó buildingépület.
37
100000
3000
Látni fognak felvételeket erről a csodás épületről.
01:55
A couplepárosít of things to keep in mindelme when you see it,
38
103000
2000
Néhány dolog, amit érdemes közben észben tartani:
01:57
it was builtépült entirelyteljesen by handkéz,
39
105000
2000
teljesen kézi erővel épült,
01:59
I think they got a cranedaru the last yearév.
40
107000
4000
talán az utolsó évben hoztak egy darut.
02:03
It was builtépült entirelyteljesen by handkéz off bamboobambusz scaffoldingállvány,
41
111000
3000
Teljesen kézi erővel épült bambusz állványokról,
02:06
people carryingszállítás these basketskosarak of concreteKonkrét on theirazok headsfejek,
42
114000
2000
az emberek a fejükön hordták kosarakban a betont,
02:08
dumpingdömping them in the formsformák.
43
116000
2000
amit formákba öntöttek.
02:10
It is the capitalfőváros of the countryország,
44
118000
2000
Ez az ország fővárosa,
02:12
and it tookvett 23 yearsévek to buildépít,
45
120000
3000
és 23 évig építették,
02:15
whichmelyik is something they seemlátszik to be very proudbüszke of over there.
46
123000
3000
amire látszólag nagyon büszkék.
02:18
It tookvett as long as the TajTolnai MahalMahal.
47
126000
2000
Olyan sokáig tartott, mint a Taj Mahal.
02:20
UnfortunatelySajnos it tookvett so long that LouLou never saw it finishedbefejezett.
48
128000
3000
Sajnos olyan sokáig tartott, hogy Lou soha nem látta befejezve.
02:23
He diedmeghalt in 1974.
49
131000
3000
1974-ben halt meg.
02:26
The buildingépület was finishedbefejezett in 1983.
50
134000
3000
Az épület 1983-ban készült el.
02:29
So it continuedfolyamatos on for manysok yearsévek
51
137000
2000
Szóval évekig folytatódott
02:31
after he diedmeghalt.
52
139000
3000
a halála után.
02:34
Think about that when you see that buildingépület,
53
142000
2000
Gondoljanak arra a film közben,
02:36
that sometimesnéha the things we strivearra törekszünk for so hardkemény in life we never get to see finishedbefejezett.
54
144000
4000
hogy néha azt, amiért annyit küzdünk életünkben, soha nem látjuk beteljesülni.
02:40
And that really struckütött me about my fatherapa,
55
148000
4000
És ez igazán megfogott apámmal kapcsolatban,
02:44
in the senseérzék that he had suchilyen beliefhit
56
152000
2000
abban az értelemben, hogy annyira hitt abban,
02:46
that somehowvalahogy, doing these things
57
154000
2000
hogy valahogy, ezek a tettek,
02:48
givingígy in the way that he gaveadott, that something good would come out of it,
58
156000
3000
adni, ahogy ő adott, valami jóra fognak vezetni,
02:51
even in the middleközépső of a warháború, there was a warháború with PakistanPakisztán at one pointpont,
59
159000
2000
még egy háború közepén is - egy időben háborúban álltak Pakisztánnal,
02:53
and the constructionépítés stoppedmegállt totallyteljesen and he kepttartotta workingdolgozó,
60
161000
3000
az építkezés teljesen leállt és ő tovább dolgozott,
02:56
because he feltfilc, "Well when the warháború is doneKész
61
164000
2000
mert úgy érezte, “Amikor a háborúnak vége
02:58
they'llfognak need this buildingépület."
62
166000
3000
szükségük lesz erre az épületre.”
03:01
So, those are the two clipsklip I'm going to showelőadás.
63
169000
2000
Szóval ez a két klip, amit meg fogok mutatni.
03:03
RollRoll that tapeszalag.
64
171000
3000
Jöjjön a film!
03:06
(ApplauseTaps)
65
174000
7000
(Taps)
03:14
RichardRichard SaulSaul WurmanWurman: I rememberemlékezik hearingmeghallgatás him talk at PennPenn.
66
182000
3000
Richard Saul Wurman: Emlékszem, hallottam beszélni a Penn-ben.
03:17
And I camejött home and I said to my fatherapa and motheranya,
67
185000
3000
Hazamentem és azt mondtam apámnak és anyámnak
03:20
"I just mettalálkozott this man: doesn't have much work,
68
188000
3000
“Találkoztam ezzel az emberrel, nincs sok munkája,
03:23
and he's sortfajta of uglycsúnya, funnyvicces voicehang,
69
191000
4000
kicsit csúnya, vicces hanggal,
03:27
and he's a teachertanár at schooliskola.
70
195000
2000
és tanár az iskolában.
03:29
I know you've never heardhallott of him, but just markMark this day
71
197000
3000
Tudom, hogy soha nem hallottatok róla, de jegyezzétek meg,
03:32
that somedaymajd egyszer you will hearhall of him,
72
200000
3000
egy nap hallani fogtok róla,
03:35
because he's really an amazingelképesztő man."
73
203000
3000
mert egy igazán bámulatos ember.”
03:38
FrankFrank GehryGehry: I heardhallott he had some kindkedves of a flingFling with IngridIngrid BergmanBergman. Is that trueigaz?
74
206000
6000
Frank Gehry: Hallottam, hogy volt egy afférja Ingrid Bergmannal. Ez igaz?
03:44
NathanielNathaniel KahnKiss: If he did he was a very luckyszerencsés man.
75
212000
2000
Nathaniel Kahn: Ha igaz, akkor nagyon szerencsés volt.
03:46
(LaughterNevetés)
76
214000
2000
(Nevetés)
03:48
NKNK: Did you hearhall that, really?
77
216000
1000
NK: tényleg ezt hallottad?
03:49
FGFG: Yeah, when he was in RomeRóma.
78
217000
3000
FG: Igen, amikor Rómában volt.
03:52
MosheMózes SafdieSafdie: He was a realigazi nomadnomád.
79
220000
3000
Moshe Safdie: Egy igazi nomád volt.
03:55
And you know, when I knewtudta him when I was in the officehivatal,
80
223000
2000
És tudod, amikor ismertem, amikor az irodában voltam,
03:57
he would come in from a triputazás, and he would be in the officehivatal
81
225000
2000
megérkezett egy útról, két-három napig bent volt intenzíven
03:59
for two or threehárom daysnapok intenselyintenzíven, and he would packcsomag up and go.
82
227000
3000
az irodában, aztán összecsomagolt és elment megint.
04:02
You know he'dő lenne be in the officehivatal tillamíg threehárom in the morningreggel workingdolgozó with us
83
230000
4000
Bent volt tudod az irodában és hajnali háromig dolgozott velünk
04:06
and there was this kindkedves of senseérzék of the nomadnomád in him.
84
234000
2000
és valahogy ez a nomád érzés vette körül.
04:08
I mean as tragictragikus as his deathhalál was in a railwayvasúti stationállomás,
85
236000
6000
Úgy értem, bármilyen tragikus, hogy egy állomáson halt meg,
04:14
it was so consistentkövetkezetes with his life, you know?
86
242000
2000
ez annyira illik az egész életéhez, tudod?
04:16
I mean I oftengyakran think I'm going to diemeghal in a planerepülőgép,
87
244000
2000
Gyakran gondolok arra, hogy egy repülőn
04:18
or I'm going to diemeghal in an airportrepülőtér,
88
246000
2000
fogok meghalni vagy egy repülőtéren,
04:20
or diemeghal joggingkocogás withoutnélkül an identificationazonosítása on me.
89
248000
3000
vagy futás közben azonosító papírok nélkül.
04:23
I don't know why I sortfajta of carryvisz that
90
251000
2000
Nem tudom, miért hordozom ezt
04:25
from that memorymemória of the way he diedmeghalt.
91
253000
3000
az emlékből, hogy hogyan halt meg.
04:28
But he was a sortfajta of a nomadnomád at heartszív.
92
256000
5000
De a lelke mélyén egyfajta nomád volt.
04:33
LouisLouis KahnKiss: How accidentalvéletlen our existenceslétezés are really
93
261000
3000
Louis Kahn: Mennyire véletlenszerű igazából a létezésünk
04:36
and how fullteljes of influencebefolyás by circumstancekörülmény.
94
264000
4000
és mennyire befolyásolják a körülmények.
05:56
Man: We are the morningreggel workersmunkások who come, all the time, here
95
344000
5000
Férfi: Mi a reggeli munkások vagyunk, mindig idejövünk
06:01
and enjoyélvez the walkinggyalogló, city'sváros beautyszépség and the atmospherelégkör
96
349000
4000
és élvezzük a sétát, a város szépségét és a hangulatot
06:05
and this is the nicestlegszebb placehely of BangladeshBanglades.
97
353000
4000
és ez a legszebb hely Bangladesben.
06:09
We are proudbüszke of it.
98
357000
2000
Büszkék vagyunk rá.
06:11
NKNK: You're proudbüszke of it?
99
359000
2000
NK: Büszkék rá?
06:13
Man: Yes, it is the nationalnemzeti imagekép of BangladeshBanglades.
100
361000
3000
Férfi: Igen, ez Banglades nemzeti arculata.
06:16
NKNK: Do you know anything about the architectépítészmérnök?
101
364000
3000
NK: Tudnak valamit az építészről?
06:19
Man: ArchitectÉpítész? I've heardhallott about him; he's a top-rankingTop-rangsor architectépítészmérnök.
102
367000
7000
Férfi: Építész? Hallottam róla, egy híres építész.
06:26
NKNK: Well actuallytulajdonképpen I'm here because I'm the architect'sépítész sonfiú,
103
374000
3000
NK: Igazából azért vagyok itt, mert az építész fia vagyok,
06:29
he was my fatherapa.
104
377000
2000
az apám volt.
06:31
Man: Oh! DadApa is LouisLouis FarrakhanFarrakhan?
105
379000
2000
Férfi: Ó! Az apja Louis Farrakhan?
06:33
NKNK: Yeah. No not LouisLouis FarrakhanFarrakhan, LouisLouis KahnKiss.
106
381000
3000
NK: Igen. Nem Louis Farrakhan, Louis Kahn.
06:36
Man: LouisLouis KahnKiss, yes!
107
384000
3000
Férfi: Igen, Louis Kahn!
06:39
(LaughterNevetés)
108
387000
2000
(Nevetés)
06:41
Man: Your fatherapa, is he aliveélő?
109
389000
2000
Férfi: Az apja, él még?
06:43
NKNK: No, he's been deadhalott for 25 yearsévek.
110
391000
3000
NK: Nem, már 25 éve halott.
06:46
Man: Very pleasedelégedett to welcomeÜdvözöljük you back.
111
394000
3000
Férfi: Nagyon örölünk, hogy újra itt van!
06:49
NKNK: Thank you.
112
397000
1000
NK: Köszönöm.
07:30
NKNK: He never saw it finishedbefejezett, PopPop.
113
438000
2000
NK: Soha nem látta készen, apa.
07:32
No, he never saw this.
114
440000
3000
Nem, soha nem látta ezt.
07:57
ShamsulIbolya WaresPékáru: It was almostmajdnem impossiblelehetetlen, buildingépület for a countryország like oursa miénk.
115
465000
4000
Shamsul Wares: Majdnem lehetetlen volt megépíteni egy országnak, mint a mienk.
08:01
In 30, 50 yearsévek back, it was nothing, only paddyhántolatlan rizs fieldsmezők,
116
469000
4000
50 éve még semmi sem volt itt, csak rizsföldek,
08:05
and sincemivel we invitedmeghívott him here,
117
473000
3000
és mivel meghívtuk ide
08:08
he feltfilc that he has got a responsibilityfelelősség.
118
476000
2000
úgy érezte, felelőséggel tartozik.
08:10
He wanted to be a MosesMózes here, he gaveadott us democracydemokrácia.
119
478000
3000
Egy Mózes akart lenni, demokráciát adott nekünk.
08:13
He is not a politicalpolitikai man,
120
481000
2000
Nem volt egy politikus ember,
08:15
but in this guiseköntösben he has givenadott us
121
483000
2000
de ebben a formában megadta nekünk
08:17
the institutionintézmény for democracydemokrácia, from where we can riseemelkedik.
122
485000
3000
a demokrácia intézményét, ahonnan felemelkedhetünk.
08:20
In that way it is so relevantide vonatkozó.
123
488000
4000
Ezért annyira lényeges.
08:24
He didn't caregondoskodás for how much moneypénz this countryország has,
124
492000
2000
Nem érdekelte, hogy mennyi pénze van az országnak,
08:26
or whetherakár he would be ableképes to ever finishBefejez this buildingépület,
125
494000
3000
vagy hogy be tudja-e fejezni valaha is ezt az épületet,
08:29
but somehowvalahogy he has been ableképes to do it, buildépít it, here.
126
497000
3000
de valahogy meg tudta csinálni, megépíteni, itt.
08:32
And this is the largestlegnagyobb projectprogram he has got in here, the poorestlegszegényebb countryország in the worldvilág.
127
500000
5000
És ez a legnagyobb projektje, itt, a világ legszegényebb országában.
08:37
NKNK: It costköltség him his life.
128
505000
2000
NK: Az életébe került.
08:39
SWSW: Yeah, he paidfizetett. He paidfizetett his life for this,
129
507000
3000
SW: Igen, fizetett. Az életével fizetett érte,
08:42
and that is why he is great and we'lljól rememberemlékezik him.
130
510000
4000
ezért bámulatos és nem fogjuk soha elfelejteni.
08:46
But he was alsois humanemberi.
131
514000
2000
De ő is csak ember volt,
08:48
Now his failurehiba to satisfyteljesít the familycsalád life,
132
516000
5000
és a kudarca, hogy jó családapa legyen
08:53
is an inevitableelkerülhetetlen associationEgyesület of great people.
133
521000
3000
megkerülhetetlen tulajdonsága a nagy embereknek.
08:56
But I think his sonfiú will understandmegért this,
134
524000
3000
De azt hiszem, a fia meg fogja érteni,
08:59
and will have no senseérzék of grudgeharag,
135
527000
2000
és nem fog neheztelni,
09:01
or senseérzék of beinglény neglectedelhanyagolt, I think.
136
529000
3000
vagy mellőzöttséget érezni, szerintem.
09:04
He caredgondozott in a very differentkülönböző mannermód,
137
532000
3000
Ő egy nagyon más módon törődött,
09:07
but it takes a lot of time to understandmegért that.
138
535000
2000
de sok időbe telik ezt megérteni.
09:09
In socialtársadalmi aspectvonatkozás of his life
139
537000
4000
A magánéletében olyan volt,
09:13
he was just like a childgyermek, he was not at all maturedérett.
140
541000
2000
mint egy gyerek, egyáltalán nem volt érett.
09:15
He could not say no to anything,
141
543000
2000
Nem tudott semmire nemet mondani,
09:17
and that is why, that he cannotnem tud say no to things,
142
545000
3000
és ezért, amiért nem tudott nemet mondani,
09:20
we got this buildingépület todayMa.
143
548000
3000
létezik ma ez az épületünk.
09:23
You see, only that way you can be ableképes to understandmegért him.
144
551000
3000
Látod, csak így tudod megérteni őt.
09:26
There is no other shortcutparancsikon,
145
554000
3000
Nincs rövidebb út,
09:29
no other way to really understandmegért him.
146
557000
3000
nincs más mód igazán megérteni őt.
09:32
But I think he has givenadott us this buildingépület
147
560000
8000
De azt hiszem, nekünk adta ezt az épületet,
09:40
and we feel all the time for him,
148
568000
2000
és mi mindig gondolunk rá,
09:42
that's why, he has givenadott love for us.
149
570000
3000
ezért, szeretetet ajándékozott nekünk.
09:45
He could not probablyvalószínűleg give the right kindkedves of love for you,
150
573000
3000
Talán neked nem tudta a megfelelő szeretetet adni,
09:48
but for us, he has givenadott the people the right kindkedves of love,
151
576000
3000
de nekünk, az embereknek a megfelelő szeretetet adta,
09:51
that is importantfontos.
152
579000
2000
és ez a fontos.
09:53
You have to understandmegért that.
153
581000
2000
Ezt meg kell értened!
09:55
He had an enormoushatalmas amountösszeg of love,
154
583000
2000
Hatalmas szeretettel bírt,
09:57
he lovedszeretett everybodymindenki.
155
585000
2000
mindenkit szeretett.
09:59
To love everybodymindenki, he sometimesnéha did not see
156
587000
4000
Hogy mindenkit szeressen, néha nem látta
10:03
the very closestlegközelebb onesazok,
157
591000
3000
a hozzá legközelebb állókat
10:06
and that is inevitableelkerülhetetlen for menférfiak of his staturetermetű.
158
594000
5000
és ez elkerülhetetlen, az ilyen kaliberű embereknél.
10:15
(ApplauseTaps)
159
603000
7000
(Taps)
Translated by Anna Patai
Reviewed by Júlia Martonosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathaniel Kahn - Filmmaker
Nathaniel Kahn is an Oscar- and Emmy-nominated maker of documentary films. His journey to understand his distant father -- the legendary modern architect Louis Kahn -- became the film "My Architect."

Why you should listen

The architect Louis Kahn was known for formally brilliant modern buildings, but his personal life was utterly baroque: married with one child, he had two other children by two other women. His only son, Nathaniel, met him rarely; Louis died when Nathaniel was only 11. Nathaniel grew up to become a playwright and documentary filmmaker -- he worked on such award-winning films as 1996's My Father's Garden and Canary of the Ocean

His 2002 film My Architect traveled the world to uncover the mysteries of his father, looking for clues in Louis Kahn's body of work, in his work relationships and his personal ones. It's a film with meaning to anyone who seeks to understand the relationship between art and love. After My Architect, Kahn directed the Oscar- and Emmy-nominated 2004 documentary Two Hands, about the pianist Leon Fleischer, and produced a mockumental look at the director M. Night Shyamalan.

More profile about the speaker
Nathaniel Kahn | Speaker | TED.com