ABOUT THE SPEAKER
Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Lesley Hazleton: The doubt essential to faith

Lesley Hazleton: Keraguan yang penting dalam keyakinan

Filmed:
1,660,357 views

Ketika Lesley Hazleton sedang menulis biografi Muhammad, dia terpaku pada sesuatu: Pada malam sewaktu beliau menerima wahyu Quran, menurut sumber awal, reaksi pertamanya adalah ragu, kagum, hingga ketakutan. Namun demikian, pengalaman ini menjadi pondasi untuk kepercayaannya. Hazleton mengajak suatu apresiasi baru mengenai keraguan dan mempertanyakan sebagai landasan dari keyakinan -- sekaligus sebagai akhir dari fundamentalisme dalam bentuk apapun juga.
- Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
WritingMenulis biographyBiografi is a strangeaneh thing to do.
0
496
5720
Menulis biografi adalah pekerjaan yang aneh.
00:18
It's a journeyperjalanan into the foreignasing territorywilayah
1
6216
2683
Pekerjaan ini merupakan perjalanan ke area asing
00:20
of somebodyseseorang else'slainnya life,
2
8899
3196
dalam kehidupan orang lain,
00:24
a journeyperjalanan, an explorationeksplorasi that can take you placestempat
3
12095
2673
sebuah perjalanan, suatu penjelajahan yang bisa membawakan pada Anda tempat-tempat
00:26
you never dreamedbermimpi of going
4
14768
2271
yang tidak pernah terbayangkan oleh Anda untuk Anda datangi
00:29
and still can't quitecukup believe you've been,
5
17039
2225
dan tetap Anda tidak bisa percaya bisa berada di sana,
00:31
especiallyterutama if, like me, you're an agnosticagnostik JewYahudi
6
19264
3728
terlebih apabila, seperti saya, Anda seorang Yahudi agnostik
00:34
and the life you've been exploringmenjelajahi
7
22992
1825
sementara kehidupan yang Anda eksplorasi
00:36
is that of MuhammadMuhammad.
8
24817
4832
adalah yang dijalani Muhammad.
00:41
FiveLima yearstahun agolalu, for instancecontoh,
9
29649
2431
Lima tahun yang lalu, contohnya,
00:44
I foundditemukan myselfdiri wakingbangun eachsetiap morningpagi in mistyberkabut SeattleSeattle
10
32080
3268
Saya terbangun setiap pagi di Seattle yang berkabut
00:47
to what I knewtahu was an impossiblemustahil questionpertanyaan:
11
35348
3483
oleh pertanyaan yang setahu saya mustahil:
00:50
What actuallysebenarnya happenedterjadi
12
38831
3218
Apa yang sebenarnya terjadi
00:54
one desertgurun night,
13
42049
1439
pada suatu malam di gurun pasir,
00:55
halfsetengah the worlddunia and almosthampir halfsetengah of historysejarah away?
14
43488
3594
yang berjarak setengah belahan dunia dan hampir separuh sejarah lamanya?
00:59
What happenedterjadi, that is,
15
47082
1720
Yang terjadi
01:00
on the night in the yeartahun 610
16
48802
2318
pada malam dalam tahun 610 itu
01:03
when MuhammadMuhammad receivedditerima the first revelationwahyu of the KoranQuran
17
51120
3851
ketika Muhammad menerima wahyu pertama dari Quran
01:06
on a mountaingunung just outsidedi luar MeccaMekkah?
18
54971
4077
di sebuah bukit tepat di luar Mekah?
01:11
This is the coreinti mysticalmistik momentsaat of IslamIslam,
19
59048
4605
Ini adalah momen mistis terdalam dari Islam,
01:15
and as suchseperti itu, of courseTentu saja,
20
63653
1366
dan seperti biasa, tentu saja,
01:17
it defiesmenentang empiricalempiris analysisanalisis.
21
65019
3076
peristiwa tersebut menantang analisis empiris.
01:20
YetNamun the questionpertanyaan wouldn'ttidak akan let go of me.
22
68095
4105
Namun pertanyaan tersebut tidak mau pergi dari pikiran saya.
01:24
I was fullysepenuhnya awaresadar that for someonesome one as secularsekuler as I am,
23
72200
3184
Saya sepenuhnya sadar bahwa untuk seorang sekular seperti saya,
01:27
just askingmeminta it could be seenterlihat
24
75384
1879
hanya dengan mempertanyakannya saja sudah bisa dinilai
01:29
as puremurni chutzpahChutzpah.
25
77263
3260
sebagai chutzpah (kekurangajaran) tulen.
01:32
(LaughterTawa)
26
80523
2682
(Hadirin tertawa)
01:35
And I pleadmemohon guiltybersalah as chargeddibebankan,
27
83205
2611
Dan saya mengaku bersalah
01:37
because all explorationeksplorasi, physicalfisik or intellectualintelektual,
28
85816
4031
karena semua penjelajahan, baik fisik maupun intelektual,
01:41
is inevitablymau tak mau in some sensemerasakan an actbertindak of transgressionpelanggaran,
29
89847
3877
mau tidak mau dapat bermakna tindakan pelanggaran,
01:45
of crossingpersimpangan boundariesbatas.
30
93724
3397
menerjang batasan-batasan.
01:49
Still, some boundariesbatas are largerlebih besar than otherslainnya.
31
97121
6015
Padahal, sebagian batasan lebih luas dibandingkan yang lain.
01:55
So a humanmanusia encounteringmenghadapi the divineilahi,
32
103136
2920
Jadi seorang manusia sedang menghadapi sisi Ketuhanan,
01:58
as MuslimsMuslim believe MuhammadMuhammad did,
33
106056
3122
seperti dipercaya oleh umat Muslim bahwa itulah yang dialami Muhammad,
02:01
to the rationalistrasionalis, this is a mattermasalah not of factfakta
34
109178
2841
bagi rasionalis, ini bukan fakta
02:04
but of wishfulpenuh harapan fictionfiksi,
35
112019
1757
tapi khayalan,
02:05
and like all of us, I like to think of myselfdiri as rationalrasional.
36
113776
3938
dan seperti kita semua, saya senang menganggap diri saya sebagai orang yang rasional.
02:09
WhichYang mightmungkin be why when I lookedtampak at the earliestpaling awal accountsakun
37
117714
2884
Yang mungkin menjelaskan mengapa ketika saya menengok sumber paling awal
02:12
we have of that night,
38
120598
1777
yang kita punya dari malam itu,
02:14
what struckmemukul me even more than what happenedterjadi
39
122375
2819
yang lebih menohok saya dibandingkan apa yang sebenarnya terjadi
02:17
was what did not happenterjadi.
40
125194
5522
adalah apa yang sebenarnya tidak terjadi.
02:22
MuhammadMuhammad did not come floatingmengambang off the mountaingunung
41
130716
3152
Muhammad tidak melayang ke atas bukit itu
02:25
as thoughmeskipun walkingberjalan on airudara.
42
133868
2950
seperti berjalan di udara.
02:28
He did not runmenjalankan down shoutingteriak, "HallelujahHaleluya!"
43
136818
2474
Dia tidak berlari menuruni bukit sambil berseru, "Haleluya!"
02:31
and "BlessMemberkati the LordTuhan!"
44
139292
2360
dan "Puji Tuhan!"
02:33
He did not radiatememancarkan lightcahaya and joykegembiraan.
45
141652
3728
Dia tidak memancarkan sinar dan kegembiraan.
02:37
There were no choirspaduan suara of angelsMalaikat,
46
145380
1579
Tidak ada satu pun paduan suara malaikat,
02:38
no musicmusik of the spheresbola, no elationkegembiraan, no ecstasyekstasi,
47
146959
3300
tidak ada musik dari langit, keriangan, kegembiraan,
02:42
no goldenkeemasan auraaura surroundingsekitarnya him,
48
150259
3662
tidak ada aura keemasan menyelubunginya,
02:45
no sensemerasakan of an absolutemutlak, fore-ordainedditahbiskan kedepan roleperan
49
153921
4142
tidak ada pemahaman mutlak, pentahbisan
02:50
as the messengerMessenger of God.
50
158063
3076
sebagai utusan Tuhan.
02:53
That is, he did nonetidak ada of the things
51
161139
2955
Nah, dia tidak melakukan hal-hal itu
02:56
that mightmungkin make it easymudah to crymenangis foulbusuk,
52
164094
2754
yang dengan mudah menyerukan kepalsuan,
02:58
to put down the wholeseluruh storycerita as a piousSaleh fabledongeng.
53
166848
5147
dan menempatkan keseluruhan kisah itu sebagai dongeng kesalehan.
03:03
QuiteCukup the contrarykebalikan.
54
171995
2832
Justru sebaliknya.
03:06
In his ownsendiri reporteddilaporkan wordskata-kata,
55
174827
3745
Dalam kata-katanya sendiri,
03:10
he was convincedyakin at first
56
178572
2377
dia yakin pada mulanya
03:12
that what had happenedterjadi couldn'ttidak bisa have been realnyata.
57
180949
5281
bahwa yang baru terjadi tidak mungkin nyata.
03:18
At bestterbaik, he thought, it had to have been a hallucinationhalusinasi --
58
186230
2712
Yang paling mungkin, menurutnya, kejadian tersebut merupakan halusinasi --
03:20
a trickmenipu of the eyemata or the eartelinga, perhapsmungkin,
59
188942
1809
tipuan mata atau telinga, mungkin,
03:22
or his ownsendiri mindpikiran workingkerja againstmelawan him.
60
190751
2175
atau pikirannya sendiri yang bekerja melawan pemiliknya.
03:24
At worstterburuk, possessionmilik --
61
192926
2177
Yang terburuk, kesurupan --
03:27
that he'ddia akan been seizeddisita by an eviljahat jinnJin,
62
195103
2289
bahwa dia telah kerasukan jin jahat,
03:29
a spiritsemangat out to deceivemenipu him,
63
197392
1791
jin yang keluar untuk memperdayainya,
03:31
even to crushmenghancurkan the life out of him.
64
199183
3009
bahkan untuk menghancurkan kehidupannya.
03:34
In factfakta, he was so sure that he could only be majnunmajnun,
65
202192
3024
Malahan, dia begitu yakin bahwa paling mungkin dia sudah jadi majnun,
03:37
possessedkerasukan by a jinnJin,
66
205216
1628
dikuasai oleh jin,
03:38
that when he foundditemukan himselfdiri still alivehidup,
67
206844
2112
sehingga ketika dia menyadari dirinya masih hidup,
03:40
his first impulseimpuls was to finishselesai the jobpekerjaan himselfdiri,
68
208956
4849
impuls pertamanya adalah untuk menuntaskan sendiri pekerjaan itu,
03:45
to leaplompatan off the highestpaling tinggi clifftebing
69
213805
2203
untuk melompati rintangan tertinggi
03:48
and escapemelarikan diri the terrorteror of what he'ddia akan experiencedberpengalaman
70
216008
4118
dan membebaskan diri dari teror yang baru dia alami
03:52
by puttingmenempatkan an endakhir to all experiencepengalaman.
71
220126
7102
dengan menyudahi semua pengalaman.
03:59
So the man who fledmelarikan diri down the mountaingunung that night
72
227228
2920
Jadi, pria yang berlari menuruni bukit malam itu
04:02
trembledgemetar not with joykegembiraan
73
230148
2451
gemetar bukan karena gembira
04:04
but with a starkmencolok, primordialpurba feartakut.
74
232599
4720
melainkan oleh ketakutan primordial yang sebenarnya.
04:09
He was overwhelmedkewalahan not with convictionkeyakinan, but by doubtkeraguan.
75
237319
5920
Dia tidak dipenuhi oleh kepastian, melainkan keraguan.
04:15
And that panickedpanik disorientationdisorientasi,
76
243239
2801
Dan disorientasi penuh kepanikan itu,
04:18
that sunderingsundering of everything familiarakrab,
77
246040
2879
yang memisahkan dari semua yang familier,
04:20
that dauntingmenakutkan awarenesskesadaran of something
78
248919
3668
yang menakuti kesadaran akan sesuatu
04:24
beyondluar humanmanusia comprehensionpemahaman,
79
252603
2909
yang melampaui pemahaman manusia,
04:27
can only be calledbernama a terribleburuk awekagum.
80
255512
6575
hanya bisa disebut sebagai kekaguman.
04:34
This mightmungkin be somewhatagak difficultsulit to graspmemahami
81
262087
3214
Mungkin agak sulit untuk memahami
04:37
now that we use the wordkata "awesomemengagumkan"
82
265301
2538
karena sekarang kita menggunakan kata "mengagumkan"
04:39
to describemenggambarkan a newbaru appaplikasi or a viralvirus videovideo.
83
267839
4179
untuk menggambarkan aplikasi baru atau video yang mewabah.
04:44
With the exceptionpengecualian perhapsmungkin of a massivebesar earthquakegempa bumi,
84
272018
3205
Dengan pengecualian mungkin bencana gempa bumi besar
04:47
we're protecteddilindungi from realnyata awekagum.
85
275223
2648
kita menutup diri dari kekaguman yang sebenarnya.
04:49
We closedekat the doorspintu and hunkerhunker down,
86
277871
1888
Kita tutup pintu-pintu dan duduk mencangkung,
04:51
convincedyakin that we're in controlkontrol,
87
279759
2546
yakin bahwa kita berada dalam kendali,
04:54
or, at leastpaling sedikit, hopingberharap for controlkontrol.
88
282305
3022
atau, setidaknya, mengharapkan kendali.
04:57
We do our bestterbaik to ignoremengabaikan the factfakta that
89
285327
1908
Kita lakukan apapun untuk mengabaikan fakta bahwa
04:59
we don't always have it,
90
287235
2061
tidak selamanya kita memilikinya,
05:01
and that not everything can be explainedmenjelaskan.
91
289296
2757
dan bahwa tidak semuanya bisa dijelaskan.
05:04
YetNamun whetherapakah you're a rationalistrasionalis or a mysticmistik,
92
292053
4162
Namun, tidak peduli apakah Anda rasionalis atau mistis,
05:08
whetherapakah you think the wordskata-kata MuhammadMuhammad heardmendengar that night
93
296215
2695
apakah Anda mengira bahwa kata-kata yang didengar Muhammad malam itu
05:10
camedatang from insidedalam himselfdiri or from outsidedi luar,
94
298910
4264
berasal dari dalam dirinya sendiri atau dari luar,
05:15
what's clearbersih is that he did experiencepengalaman them,
95
303174
4704
yang jelas dia benar-benar mengalaminya,
05:19
and that he did so with a forcememaksa that would shattermenghancurkan
96
307878
2436
dan bahwa dia mengalaminya dengan suatu kekuatan yang sanggup menghancurkan
05:22
his sensemerasakan of himselfdiri and his worlddunia
97
310314
2321
pikiran sehat dan dunianya
05:24
and transformmengubah this otherwisejika tidak modestsederhana man
98
312635
3140
dan sebaliknya mengubah lelaki sederhana ini
05:27
into a radicalradikal advocatemenganjurkan for socialsosial and economicekonomis justicekeadilan.
99
315775
6693
menjadi seorang penganjur radikal untuk keadilan sosial dan ekonomi.
05:34
FearKetakutan was the only sanewaras responsetanggapan,
100
322468
5242
Takut adalah satu-satunya tanggapan sadar,
05:39
the only humanmanusia responsetanggapan.
101
327710
5024
satu-satunya tanggapan manusiawi.
05:44
Too humanmanusia for some,
102
332734
2508
Terlalu manusiawi untuk sebagian orang,
05:47
like conservativekonservatif MuslimMuslim theologiansteolog who maintainmempertahankan that
103
335242
2733
seperti teolog Muslim konservatif yang menjaga agar
05:49
the accountrekening of his wantingmenginginkan to killmembunuh himselfdiri
104
337975
1867
kisah keinginannya untuk bunuh diri
05:51
shouldn'ttidak seharusnya even be mentionedtersebut, despitemeskipun the factfakta
105
339842
2438
tidak boleh disebut-sebut, meskipun itulah fakta
05:54
that it's in the earliestpaling awal IslamicIslam biographiesBiografi.
106
342280
4454
yang terdapat di dalam biografi-biografi Islam paling awal.
05:58
They insistbersikeras that he never doubtedmeragukan
107
346734
2791
Mereka memaksakan bahwa dia tidak pernah ragu,
06:01
for even a singletunggal momentsaat, let alonesendirian despairedputus asa.
108
349525
6610
sekejap pun, apalagi putus asa.
06:08
DemandingMenuntut perfectionkesempurnaan, they refusemenolak to toleratementolerir
109
356135
3837
Menuntut kesempurnaan, mereka menolak untuk menoleransi
06:11
humanmanusia imperfectionketidaksempurnaan.
110
359972
4719
ketidaksempurnaan manusia.
06:16
YetNamun what, exactlypersis, is imperfecttidak sempurna about doubtkeraguan?
111
364691
7195
Tapi apa, persisnya, yang tidak sempurna dari keraguan?
06:23
As I readBaca baca those earlyawal accountsakun, I realizedmenyadari it was
112
371886
2974
Sebagaimana yang saya baca dari sumber-sumber awal, saya menyadari
06:26
preciselytepat Muhammad'sMuhammad doubtkeraguan that broughtdibawa him alivehidup for me,
113
374860
3810
keraguan Muhammad-lah yang menjadikan dia sosok nyata bagi saya,
06:30
that alloweddiizinkan me to beginmulai to see him in fullpenuh,
114
378670
2397
yang memungkinkan saya untuk mulai melihatnya secara utuh,
06:33
to accordsesuai him the integrityintegritas of realityrealitas.
115
381067
3586
untuk memahaminya sebagai wujud integritas dari realitas.
06:36
And the more I thought about it,
116
384653
2169
Dan semakin dalam saya memikirkannya,
06:38
the more it madeterbuat sensemerasakan that he doubtedmeragukan,
117
386822
3017
semakin masuk akal bahwa dia ragu-ragu,
06:41
because doubtkeraguan is essentialpenting to faithiman.
118
389839
6583
karena keraguan penting dalam keyakinan.
06:48
If this seemsSepertinya a startlingmengejutkan ideaide at first,
119
396422
2880
Seandainya ini tampak sebagai gagasan yang mengejutkan di awal,
06:51
considermempertimbangkan that doubtkeraguan, as GrahamGraham GreeneGreene oncesekali put it,
120
399302
3661
pertimbangkanlah bahwa keraguan, sebagaimana dinyatakan Graham Greene,
06:54
is the heartjantung of the mattermasalah.
121
402963
3835
adalah inti dari sesuatu.
06:58
AbolishMenghapuskan all doubtkeraguan, and what's left is not faithiman,
122
406798
4405
Hapuskan semua keraguan, dan yang tertinggal bukanlah keyakinan,
07:03
but absolutemutlak, heartlesstak berperasaan convictionkeyakinan.
123
411203
5243
melainkan kepastian mutlak yang tidak punya perasaan.
07:08
You're certaintertentu that you possessmemiliki the TruthKebenaran --
124
416446
3871
Anda yakin bahwa Anda memiliki Kebenaran --
07:12
inevitablymau tak mau offeredditawarkan with an impliedtersirat uppercasehuruf besar T --
125
420317
4291
mau tidak mau menawarkan K -- dengan huruf besar tersirat
07:16
and this certaintykepastian quicklysegera devolvesdevolves
126
424608
2558
dan kepastian ini dengan segera beralih
07:19
into dogmatismdogmatisme and righteousnesskebenaran,
127
427166
3512
menjadi dogmatisme dan kebenaran,
07:22
by whichyang I mean a demonstrativedemonstratif, overweeningoverweening pridekebanggaan
128
430678
4103
dengan itu saya maksudkan harga diri demonstratif yang berlebihan
07:26
in beingmakhluk so very right,
129
434781
3788
untuk menjadi yang paling benar,
07:30
in shortpendek, the arrogancekesombongan of fundamentalismfundamentalisme.
130
438569
7888
singkatnya, arogansi fundamentalisme.
07:38
It has to be one of the multiplebanyak ironiesironi of historysejarah
131
446457
4476
Tentu ini hanya salah satu dari sekian banyak ironi sejarah
07:42
that a favoritefavorit expletivesumpah serapah of MuslimMuslim fundamentalistsfundamentalis
132
450933
3058
bahwa satu seruan favorit dari fundamentalis Muslim
07:45
is the samesama one oncesekali used by the ChristianKristen fundamentalistsfundamentalis
133
453991
3191
sama dengan yang pernah digunakan oleh fundamentalis Kristen
07:49
knowndikenal as CrusadersTentara salib:
134
457182
2812
yang dikenal sebagai Pengikut Perang Salib:
07:51
"infidelkafir," from the LatinLatin for "faithlesssetia."
135
459994
5225
"infidel (kafir)," berasal dari bahasa Latin yang berarti "tidak setia/tidak beriman."
07:57
DoublyDua kali lipat ironicironis, in this casekasus, because theirmereka absolutismabsolutisme
136
465219
4339
Ironi ganda, dalam kasus ini, karena absolutisme mereka
08:01
is in factfakta the oppositeseberang of faithiman.
137
469558
4465
sesungguhnya lawan dari keyakinan.
08:06
In effectefek, they are the infidelsorang-orang kafir.
138
474023
5959
Akibatnya, merekalah yang kafir (tidak setia).
08:11
Like fundamentalistsfundamentalis of all religiouskeagamaan stripesgaris-garis,
139
479982
2827
Sebagaimana fundamentalis semua aliran agama,
08:14
they have no questionspertanyaan, only answersjawaban.
140
482809
3845
mereka tidak punya pertanyaan, hanya ada jawaban.
08:18
They foundditemukan the perfectsempurna antidotepenangkal to thought
141
486654
2792
Mereka menemukan penawar sempurna bagi pikiran
08:21
and the idealideal refugeperlindungan of the hardkeras demandstuntutan of realnyata faithiman.
142
489446
3771
dan suaka ideal bagi tuntutan ngotot untuk keyakinan yang nyata.
08:25
They don't have to struggleperjuangan for it like JacobYakub
143
493217
1949
Mereka tidak perlu memperjuangkannya seperti Yakub
08:27
wrestlinggulat throughmelalui the night with the angelMalaikat,
144
495166
2050
bergulat melewati malam dengan malaikat,
08:29
or like JesusYesus in his 40 dayshari and nightsmalam in the wildernessgurun,
145
497216
3158
atau seperti Yesus yang sepanjang 40 hari dan malam di alam liar,
08:32
or like MuhammadMuhammad, not only that night on the mountaingunung,
146
500374
3202
atau seperti Muhammad, bukan hanya malam itu di bukit,
08:35
but throughoutsepanjang his yearstahun as a prophetNabi,
147
503576
2494
melainkan sepanjang tahun-tahunnya sebagai nabi,
08:38
with the KoranQuran constantlyselalu urgingmendesak him not to despairputus asa,
148
506070
4184
bersama Quran yang terus-menerus mendesaknya untuk tidak berputus asa,
08:42
and condemningmengutuk those who mostpaling loudlykeras proclaimmenyatakan
149
510254
3288
dan mengutuk mereka yang paling lantang menyatakan
08:45
that they know everything there is to know
150
513542
3797
bahwa mereka tahu semuanya yang ada untuk diketahui
08:49
and that they and they alonesendirian are right.
151
517339
6894
dan bahwa mereka dan mereka sendiri yang benar.
08:56
And yetnamun we, the vastluas and still farjauh too silentdiam majoritymayoritas,
152
524233
7413
Dan kita, mayoritas yang besar namun terlalu tenang,
09:03
have cededdiserahkan the publicpublik arenaarena to this extremistekstremis minorityminoritas.
153
531646
5769
telah menyerahkan arena publik pada minoritas ekstremis ini.
09:09
We'veKami telah alloweddiizinkan JudaismYudaisme to be claimeddiklaim
154
537415
2493
Kita izinkan Yudaisme untuk diproklamasikan
09:11
by violentlykeras messianicMesianik WestBarat BankBank settlerspemukim,
155
539908
3871
oleh penghuni Tepi Barat al-masih yang kejam,
09:15
ChristianityKekristenan by homophobichomophobic hypocritesorang-orang munafik
156
543779
2947
Kekristenan oleh para hipokrit homofobia
09:18
and misogynisticmisoginis bigotsfanatik,
157
546726
2520
dan fanatik misoginis,
09:21
IslamIslam by suicidebunuh diri bomberspembom.
158
549246
4959
Islam oleh para pelaku bom bunuh diri.
09:26
And we'vekita sudah alloweddiizinkan ourselvesdiri to be blindedbuta to the factfakta that
159
554205
2771
Dan kita biarkan diri kita dibutakan oleh fakta bahwa
09:28
no mattermasalah whetherapakah they claimklaim to be ChristiansOrang Kristen,
160
556976
2192
tidak peduli apakah mereka menyatakan diri sebagai umat Kristen,
09:31
JewsOrang Yahudi or MuslimsMuslim,
161
559168
1615
Yahudi atau Muslim,
09:32
militantmilitan extremistsekstremis are nonetidak ada of the aboveatas.
162
560783
5655
ekstremis militan tidak lain dari yang disebutkan di atas.
09:38
They're a cultkultus all theirmereka ownsendiri, blooddarah brotherskakak beradik
163
566438
5614
Mereka memuja saudara sedarah mereka sendiri
09:44
steepeddirendam in other people'sorang-orang blooddarah.
164
572052
5494
sambil berkubang dalam darah orang lain.
09:49
This isn't faithiman.
165
577546
2202
Ini bukan keyakinan.
09:51
It's fanaticismfanatisme, and we have to stop confusingmembingungkan the two.
166
579748
5162
Ini adalah fanatisme, dan kita harus berhenti mengacaukan keduanya.
09:56
We have to recognizemengakui that realnyata faithiman has no easymudah answersjawaban.
167
584910
5022
Kita harus mengenali bahwa keyakinan sejati tidak punya jawaban mudah.
10:01
It's difficultsulit and stubbornkeras kepala.
168
589932
4078
Keyakinan sejati itu sulit dan keras kepala.
10:06
It involvesmelibatkan an ongoingsedang berlangsung struggleperjuangan,
169
594010
2238
Keyakinan sejati menyertakan perjuangan yang terus-menerus,
10:08
a continualterus menerus questioningmempertanyakan of what we think we know,
170
596248
3054
pertanyaan bersambung mengenai apa yang kita pikir kita tahu,
10:11
a wrestlinggulat with issuesMasalah and ideaside ide.
171
599302
2565
pergulatan dengan isu-isu dan gagasan-gagasan.
10:13
It goespergi handtangan in handtangan with doubtkeraguan,
172
601867
3300
Pergulatan ini seiring dengan keraguan
10:17
in a never-endingtidak pernah berakhir conversationpercakapan with it,
173
605167
3077
dalam percakapan tanpa akhir dengannya,
10:20
and sometimesterkadang in conscioussadar defianceDefiance of it.
174
608244
6395
dan kadang-kadang dalam tantangan sadar darinya.
10:26
And this conscioussadar defianceDefiance is why I, as an agnosticagnostik,
175
614639
5048
Dan tantangan sadar inilah alasan bagi saya, sebagai agnostik,
10:31
can still have faithiman.
176
619687
4141
untuk masih bisa punya keyakinan.
10:35
I have faithiman, for instancecontoh, that peaceperdamaian in the MiddleTengah EastTimur
177
623828
2988
Saya punya keyakinan, misalnya, bahwa perdamaian di Timur Tengah
10:38
is possiblemungkin despitemeskipun the ever-accumulatingpernah mengumpulkan massmassa of evidencebukti
178
626816
4310
mungkin tercapai meskipun sekian banyak bukti terus bertambah
10:43
to the contrarykebalikan.
179
631126
3161
menunjukkan sebaliknya.
10:46
I'm not convincedyakin of this.
180
634287
2372
Saya tidak yakin akan hal ini.
10:48
I can hardlyhampir tidak say I believe it.
181
636659
2124
Saya nyaris tidak bisa mengatakan saya mempercayainya.
10:50
I can only have faithiman in it,
182
638783
1942
Saya hanya bisa punya keyakinan akan hal itu,
10:52
commitmelakukan myselfdiri, that is, to the ideaide of it,
183
640725
4018
berkomitmen pada diri sendiri, yaitu, pada ide tentang hal itu,
10:56
and I do this preciselytepat because of the temptationgodaan
184
644743
3001
dan saya melakukan ini karena godaan
10:59
to throwmelemparkan up my handstangan in resignationpengunduran diri
185
647744
2000
untuk mengangkat tangan parah
11:01
and retreatRetreat into silenceDiam.
186
649744
3521
dan mundur dalam keheningan.
11:05
Because despairputus asa is self-fulfillingpemenuhan diri.
187
653265
4681
Karena putus asa berarti pemenuhan diri.
11:09
If we call something impossiblemustahil,
188
657946
2320
Apabila kita katakan sesuatu itu mungkin terjadi,
11:12
we actbertindak in suchseperti itu a way that we make it so.
189
660266
3768
maka kita bertindak sedemikian hingga kita akan mewujudkannya.
11:16
And I, for one, refusemenolak to livehidup that way.
190
664034
5933
Dan saya, untuk satu alasan, menolak cara hidup seperti itu.
11:21
In factfakta, mostpaling of us do,
191
669967
2299
Sebenarnya, kebanyakan dari kita sama,
11:24
whetherapakah we're atheistateis or theistteis
192
672266
3576
tidak peduli kita atheis ataukah theis,
11:27
or anywheredimana saja in betweenantara or beyondluar, for that mattermasalah,
193
675842
3940
atau di manapun kita berada di antaranya ataukah di luar itu, untuk hal tersebut,
11:31
what drivesdrive us is that, despitemeskipun our doubtskeraguan
194
679782
4316
yang mendorong kita adalah, walaupun kita ragu-ragu
11:36
and even because of our doubtskeraguan,
195
684098
2328
dan justru berkat keraguan kita,
11:38
we rejectmenolak the nihilismnihilisme of despairputus asa.
196
686426
4472
kita menolak nihilisme keputusasaan.
11:42
We insistbersikeras on faithiman in the futuremasa depan
197
690898
3233
Kita desak keyakinan di masa depan
11:46
and in eachsetiap other.
198
694131
4738
dan juga satu sama lain.
11:50
Call this naivenaif if you like.
199
698869
3501
Silakan sebut ini naif kalau Anda suka.
11:54
Call it impossiblymustahil idealisticidealis if you mustharus.
200
702370
3097
Silakan sebut ini idealistis yang mustahil ada kalau Anda mau.
11:57
But one thing is sure:
201
705467
2428
Namun satu hal yang pasti:
11:59
Call it humanmanusia.
202
707895
3466
Sebut saja ini manusiawi.
12:03
Could MuhammadMuhammad have so radicallysecara radikal changedberubah his worlddunia
203
711361
3035
Bisakah Muhammad dengan radikal mengubah dunianya
12:06
withouttanpa suchseperti itu faithiman, withouttanpa the refusalpenolakan
204
714396
2852
tanpa keyakinan semacam itu, tanpa penyangkalan itu
12:09
to cedemenyerahkan to the arrogancekesombongan of closed-mindedberpikiran certaintykepastian?
205
717248
4716
dan berpasrah pada arogansi kepastian yang sempit-pemikiran?
12:13
I think not.
206
721964
3266
Menurut saya tidak.
12:17
After keepingpenyimpanan companyperusahaan with him as a writerpenulis
207
725230
2043
Setelah menemani dia sebagai penulis,
12:19
for the pastlalu fivelima yearstahun, I can't see
208
727273
3300
selama lima tahun terakhir, saya tidak mengerti
12:22
that he'ddia akan be anything but utterlysama sekali outragedmarah
209
730573
5103
seandainya dia mau melakukan apapun kecuali gusar
12:27
at the militantmilitan fundamentalistsfundamentalis who claimklaim to speakberbicara
210
735676
3147
pada kelompok-kelompok fundamentalis militan yang menyatakan diri berbicara
12:30
and actbertindak in his namenama in the MiddleTengah EastTimur and elsewheredi tempat lain todayhari ini.
211
738823
5469
dan bertindak atas namanya di Timur Tengah dan di manapun saat ini.
12:36
He'dIa akan be appalledterkejut at the repressionrepresi of halfsetengah the populationpopulasi
212
744292
4290
Dia akan terguncang atas tindakan represi terhadap separuh populasi
12:40
because of theirmereka genderjenis kelamin.
213
748582
2998
karena jenis kelamin mereka.
12:43
He'dIa akan be tornrobek apartselain by the bitterpahit divisivenessperpecahan of sectarianismsektarianisme.
214
751580
7981
Dia akan tercabik-cabik akibat kejamnya pemecahbelahan oleh sektarianisme.
12:51
He'dIa akan call out terrorismterorisme for what it is,
215
759561
2706
Dia akan menantang terorisme karena yang terjadi,
12:54
not only criminalpidana but an obscenecabul travestyparodi
216
762267
4744
bukan cuma tindakan kriminal, melainkan sudah termasuk penghinaan
12:59
of everything he believedpercaya in and struggledberjuang for.
217
767011
4905
atas apapun yang dia percayai dan perjuangkan.
13:03
He'dIa akan say what the KoranQuran saysmengatakan: AnyoneSiapa pun who takes a life
218
771916
5269
Dia akan katakan yang dikatakan Quran: Barang siapa membunuh satu nyawa
13:09
takes the life of all humanitykemanusiaan.
219
777185
3201
maka dia telah membunuh seluruh umat manusia.
13:12
AnyoneSiapa pun who savesmenghemat a life, savesmenghemat the life of all humanitykemanusiaan.
220
780386
7196
Barang siapa memelihara keselamatan satu nyawa, berarti menyelamatkam seluruh umat manusia.
13:19
And he'ddia akan commitmelakukan himselfdiri fullysepenuhnya
221
787582
3070
Dan dia berkomitmen sepenuhnya pada dirinya sendiri
13:22
to the hardkeras and thornyberduri processproses of makingmembuat peaceperdamaian.
222
790652
7020
untuk menjalani proses yang keras dan sulit dalam mewujudkan perdamaian.
13:29
Thank you.
223
797672
1435
Terima kasih.
13:31
(ApplauseTepuk tangan)
224
799107
4399
(Hadirin bertepuk tangan)
13:35
Thank you. (ApplauseTepuk tangan)
225
803506
4000
Terima kasih. (Hadirin bertepuk tangan)
Translated by dian vita ellyati
Reviewed by innayah roza

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com