ABOUT THE SPEAKER
Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Lesley Hazleton: The doubt essential to faith

Lesley Hazleton: Tvivel är nödvändig för tron

Filmed:
1,660,357 views

När Lesley Hazleton skrev en biografi om Muhammad slogs hon av någonting: Natten då han tog emot uppenbarelsen till Koranen var hans första reaktion, enligt hans tidiga redogörelser, tvivel, skräck, till och med rädsla. Trots det blev hans upplevelse grunden till hans tro. Hazleton tycker att tvivel och ifrågasättande ska ses som grunden till tro -- och slutet på alla sorters fundamentalism.
- Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
WritingSkrift biographyBiografi is a strangekonstig thing to do.
0
496
5720
Att skriva biografier är en konstig sak att göra.
00:18
It's a journeyresa into the foreignutländsk territoryterritorium
1
6216
2683
Det är en resa in i det okända territoriet
00:20
of somebodynågon else'sannans life,
2
8899
3196
som är någon annans liv,
00:24
a journeyresa, an explorationutforskning that can take you placesplatser
3
12095
2673
en resa, ett utforskande som kan föra dig till platser
00:26
you never dreameddrömde of going
4
14768
2271
som du aldrig drömt om att åka till
00:29
and still can't quiteganska believe you've been,
5
17039
2225
och fortfarande knappt kan fatta att du besökt,
00:31
especiallyspeciellt if, like me, you're an agnosticagnostiker JewJude
6
19264
3728
speciellt om du, liksom jag, är en agnostisk judinna
00:34
and the life you've been exploringutforska
7
22992
1825
och det liv du har utforskat
00:36
is that of MuhammadMuhammad.
8
24817
4832
är Muhammads.
00:41
FiveFem yearsår agosedan, for instanceexempel,
9
29649
2431
För fem år sedan, till exempel,
00:44
I foundhittades myselfjag själv wakingvakna eachvarje morningmorgon- in mistydimmiga SeattleSeattle
10
32080
3268
så vaknade jag upp i dimmiga Seattle
00:47
to what I knewvisste was an impossibleomöjlig questionfråga:
11
35348
3483
till vad jag visste var en omöjlig fråga:
00:50
What actuallyfaktiskt happenedhände
12
38831
3218
Vad var det som egentligen hände
00:54
one desertöken- night,
13
42049
1439
en natt i öknen,
00:55
halfhalv the worldvärld and almostnästan halfhalv of historyhistoria away?
14
43488
3594
på andra sidan jorden, nästan halvvägs tillbaka i historien?
00:59
What happenedhände, that is,
15
47082
1720
Vad var det som hände
01:00
on the night in the yearår 610
16
48802
2318
under den natten år 610
01:03
when MuhammadMuhammad receivedmottagen the first revelationuppenbarelse of the KoranKoranen
17
51120
3851
då Muhammad fick den förste uppenbarelsen till Koranen
01:06
on a mountainBerg just outsideutanför MeccaMekka?
18
54971
4077
på ett berg precis utanför Mecka?
01:11
This is the corekärna mysticalmystiska momentögonblick of IslamIslam,
19
59048
4605
Detta är det grundläggande mystiska ögonblicket inom islam,
01:15
and as suchsådan, of coursekurs,
20
63653
1366
och som sådant, så klart,
01:17
it defiestrotsar empiricalempiriska analysisanalys.
21
65019
3076
går det emot empirisk analys.
01:20
YetÄnnu the questionfråga wouldn'tskulle inte let go of me.
22
68095
4105
Trots det kunde jag inte släppa frågan.
01:24
I was fullyfullt awaremedveten that for someonenågon as secularsekulära as I am,
23
72200
3184
Jag var fullt medveten om att om någon så sekulariserad som jag
01:27
just askingbe it could be seensett
24
75384
1879
bara ställde frågan kunde det ses som
01:29
as pureren chutzpahchutzpah.
25
77263
3260
ren chutzpah.
01:32
(LaughterSkratt)
26
80523
2682
(Skratt)
01:35
And I pleadåberopa guiltyskyldig as chargedladdad,
27
83205
2611
Och jag erkänner mig skyldig,
01:37
because all explorationutforskning, physicalfysisk or intellectualintellektuell,
28
85816
4031
för allt utforskande, fysiskt eller intellektuellt,
01:41
is inevitablyoundvikligen in some sensekänsla an actspela teater of transgressionöverträdelse,
29
89847
3877
är oundvikligen på något sätt en överträdelse,
01:45
of crossingkorsning boundariesgränser.
30
93724
3397
att gå över gränser.
01:49
Still, some boundariesgränser are largerstörre than othersandra.
31
97121
6015
Vissa gränser är ändå större än andra.
01:55
So a humanmänsklig encounteringmöter the divinegudomliga,
32
103136
2920
Så om en människa möter det gudomliga,
01:58
as MuslimsMuslimer believe MuhammadMuhammad did,
33
106056
3122
som muslimer tror att Muhammad gjorde,
02:01
to the rationalistrationalist, this is a mattermateria not of factfaktum
34
109178
2841
så handlar det för en rationalist inte om fakta
02:04
but of wishfulönske fictionfiktion,
35
112019
1757
utan om önsketänkande,
02:05
and like all of us, I like to think of myselfjag själv as rationalrationell.
36
113776
3938
och som alla andra så ser jag mig själv som rationell.
02:09
WhichSom mightmakt be why when I lookedtittade at the earliesttidigast accountskonton
37
117714
2884
Det kan vara därför som när jag tittade på de tidigaste redogörelserna
02:12
we have of that night,
38
120598
1777
vi har från den natten,
02:14
what struckslog me even more than what happenedhände
39
122375
2819
var det som slog mig ännu mer än det som hände
02:17
was what did not happenhända.
40
125194
5522
det som inte hände.
02:22
MuhammadMuhammad did not come floatingflytande off the mountainBerg
41
130716
3152
Muhammad flöt inte nerför berget
02:25
as thoughdock walkinggående on airluft.
42
133868
2950
som om han gick i luften.
02:28
He did not runspringa down shoutingskrikande, "HallelujahHallelujah!"
43
136818
2474
Han sprang inte ner skrikandes "Halleluja!"
02:31
and "BlessVälsigna the LordLord!"
44
139292
2360
och "Prisa Herren!"
02:33
He did not radiateutstråla lightljus and joyglädje.
45
141652
3728
Han utstrålade inte ljus och glädje.
02:37
There were no choirskörer of angelsänglar,
46
145380
1579
Det kom inga änglakörer,
02:38
no musicmusik of the spheressfärer, no elationupprymdhet, no ecstasyextas,
47
146959
3300
ingen musik från sfärerna, ingen upprymdhet, ingen extas,
02:42
no goldengyllene auraaura surroundingomgivande him,
48
150259
3662
ingen gyllene aura som omgav honom,
02:45
no sensekänsla of an absoluteabsolut, fore-ordainedfore ordinerade- roleroll
49
153921
4142
ingen känsla av en enväldig, förutsedd roll
02:50
as the messengerMessenger of God.
50
158063
3076
som Guds budbärare.
02:53
That is, he did noneingen of the things
51
161139
2955
Han gjorde ingen av dessa saker
02:56
that mightmakt make it easylätt to crygråta foulfoul,
52
164094
2754
som lätt kunde få det att se falskt ut,
02:58
to put down the wholehela storyberättelse as a piousfromma fableFable.
53
166848
5147
och avskriva det hela som en from saga.
03:03
QuiteGanska the contrarymotsats.
54
171995
2832
Utan det motsatta.
03:06
In his ownegen reportedrapporterad wordsord,
55
174827
3745
I hans egna ord
03:10
he was convincedövertygad at first
56
178572
2377
var han först övertygad om
03:12
that what had happenedhände couldn'tkunde inte have been realverklig.
57
180949
5281
att det som hänt inte kunde ha varit på riktigt.
03:18
At bestbäst, he thought, it had to have been a hallucinationhallucination --
58
186230
2712
Som bäst tänkte han att det måste ha varit en hallucination --
03:20
a tricklura of the eyeöga or the earöra, perhapskanske,
59
188942
1809
kanske ögonen eller öronen spelade honom ett spratt
03:22
or his ownegen mindsinne workingarbetssätt againstmot him.
60
190751
2175
eller så förrådde hans eget sinne honom.
03:24
At worstvärst, possessionbesittning --
61
192926
2177
Som värst, var han besatt --
03:27
that he'dhan hade been seizedgrep by an evilondska jinnJinn,
62
195103
2289
och hade tillfångatagits av en ond jinn,
03:29
a spiritanda out to deceivelura him,
63
197392
1791
en ande som ville vilseleda honom,
03:31
even to crushkrossa the life out of him.
64
199183
3009
till och med krama livet ur honom.
03:34
In factfaktum, he was so sure that he could only be majnunMajnun,
65
202192
3024
Han var faktiskt så säker på att han bara kunde vara majnun,
03:37
possessedbesatt by a jinnJinn,
66
205216
1628
besatt av en jinn,
03:38
that when he foundhittades himselfhan själv still aliveLevande,
67
206844
2112
att när han fann sig själv fortfarande vid liv,
03:40
his first impulseimpuls was to finishAvsluta the jobjobb himselfhan själv,
68
208956
4849
var hans första impuls att avsluta jobbet själv,
03:45
to leaphoppa off the highesthögsta cliffCliff
69
213805
2203
att hoppa från den hösta klippan
03:48
and escapefly the terrorskräck of what he'dhan hade experiencederfaren
70
216008
4118
och fly från fasorna från hans upplevelse
03:52
by puttingsätta an endslutet to all experienceerfarenhet.
71
220126
7102
genom att göra slut på alla upplevelser.
03:59
So the man who fledfled down the mountainBerg that night
72
227228
2920
Så mannen som flydde nerför berget den natten
04:02
trembleddarrade not with joyglädje
73
230148
2451
darrade inte av glädje
04:04
but with a starkskarp, primordialursprunglig fearrädsla.
74
232599
4720
utan av stark, primitiv rädsla.
04:09
He was overwhelmedöverväldigad not with convictionfällande dom, but by doubttvivel.
75
237319
5920
Han var inte överväldigad av övertygelse utan av tvivel.
04:15
And that panickedfick panik disorientationdesorientering,
76
243239
2801
Och den panikartade förvirringen,
04:18
that sunderingSundering of everything familiarbekant,
77
246040
2879
det splittrande av allt som är bekant,
04:20
that dauntingskrämmande awarenessmedvetenhet of something
78
248919
3668
den skrämmande vetskapen om någonting
04:24
beyondbortom humanmänsklig comprehensionförståelse,
79
252603
2909
som är bortom människans förståelse,
04:27
can only be calledkallad a terriblefruktansvärd aweAWE.
80
255512
6575
kan bara kallas en hemsk skräck ["awe" på engelska]
04:34
This mightmakt be somewhatnågot difficultsvår to graspgrepp
81
262087
3214
Det här kan vara lite svårt att förstå
04:37
now that we use the wordord "awesomegrymt bra"
82
265301
2538
nu när vi använder ordet "awesome"
04:39
to describebeskriva a newny appapp or a viralviral videovideo-.
83
267839
4179
för att beskriva en ny app eller en viral video.
04:44
With the exceptionundantag perhapskanske of a massivemassiv earthquakejordbävning,
84
272018
3205
Med undantaget av kanske en stor jordbävning
04:47
we're protectedskyddad from realverklig aweAWE.
85
275223
2648
så är vi skyddade från riktig skräck.
04:49
We closestänga the doorsdörrar and hunkerHunker down,
86
277871
1888
Vi stänger dörrarna och och hukar oss ner,
04:51
convincedövertygad that we're in controlkontrollera,
87
279759
2546
övertygade om att vi har kontroll,
04:54
or, at leastminst, hopinghoppas for controlkontrollera.
88
282305
3022
eller åtminstone hoppas att vi har kontroll.
04:57
We do our bestbäst to ignoreignorera the factfaktum that
89
285327
1908
Vi gör vårt bästa för att ignorera det faktum att
04:59
we don't always have it,
90
287235
2061
vi inte alltid har det
05:01
and that not everything can be explainedförklarade.
91
289296
2757
och att inte allting kan förklaras.
05:04
YetÄnnu whetherhuruvida you're a rationalistrationalist or a mysticMystic,
92
292053
4162
Vare sig du är rationell eller tror på det mystiska,
05:08
whetherhuruvida you think the wordsord MuhammadMuhammad heardhört that night
93
296215
2695
vare sig du tror att de ord Muhammad hörde den natten
05:10
camekom from insideinuti himselfhan själv or from outsideutanför,
94
298910
4264
kom inifrån honom eller utifrån
05:15
what's clearklar is that he did experienceerfarenhet them,
95
303174
4704
så är det uppenbart att han upplevde dem
05:19
and that he did so with a forcetvinga that would shattersplittras
96
307878
2436
och att han gjorde det med en sådan kraft som splittrade
05:22
his sensekänsla of himselfhan själv and his worldvärld
97
310314
2321
hans självuppfattning och syn på världen
05:24
and transformomvandla this otherwiseannat modestblygsam man
98
312635
3140
och förändrade denna ananars ödmjuke man
05:27
into a radicalradikal advocateförespråkare for socialsocial and economicekonomisk justicerättvisa.
99
315775
6693
till en radikal förespråkare för social och ekonomisk rättvisa.
05:34
FearRädsla was the only sanesane responsesvar,
100
322468
5242
Rädsla var den enda vettiga reaktionen,
05:39
the only humanmänsklig responsesvar.
101
327710
5024
den enda mänskliga reaktionen.
05:44
Too humanmänsklig for some,
102
332734
2508
Alltför mänsklig för vissa,
05:47
like conservativekonservativ MuslimMuslimska theologiansteologer who maintainupprätthålla that
103
335242
2733
såsom konservativa muslimska teologer som håller fast vid att
05:49
the accountkonto of his wantingönskar to killdöda himselfhan själv
104
337975
1867
redogörelsen för hans självmordstankar
05:51
shouldn'tborde inte even be mentionednämnts, despitetrots the factfaktum
105
339842
2438
inte ens borde nämnas trots att
05:54
that it's in the earliesttidigast IslamicIslamiska biographiesbiografier.
106
342280
4454
det står om det i de tidigaste islamska biografierna.
05:58
They insistinsistera på that he never doubtedtvivlade
107
346734
2791
De insisterar på att han aldrig tvivlade
06:01
for even a singleenda momentögonblick, let aloneensam despairedmisströstade.
108
349525
6610
ett enda ögonblick och ännu mindre att han var förtvivlad.
06:08
DemandingKrävande perfectionperfektion, they refusevägra to toleratetolerera
109
356135
3837
De kräver perfektion och vägrar tolerera
06:11
humanmänsklig imperfectionofullkomlighet.
110
359972
4719
mänskliga brister.
06:16
YetÄnnu what, exactlyexakt, is imperfectofullständig about doubttvivel?
111
364691
7195
Men vad är egentligen bristfälligt med tvivel?
06:23
As I readläsa those earlytidigt accountskonton, I realizedinsåg it was
112
371886
2974
När jag läste de tidiga redogörelserna insåg jag att det var
06:26
preciselyexakt Muhammad'sMuhammeds doubttvivel that broughttog med him aliveLevande for me,
113
374860
3810
just Muhammads tvivel som gjorde honom verklig för mig,
06:30
that allowedtillåten me to beginBörja to see him in fullfull,
114
378670
2397
som lät mig se honom i sin helhet,
06:33
to accordbevilja him the integrityintegritet of realityverklighet.
115
381067
3586
som skänkte honom verklighetens integritet.
06:36
And the more I thought about it,
116
384653
2169
Och ju mer jag tänkte på det,
06:38
the more it madegjord sensekänsla that he doubtedtvivlade,
117
386822
3017
ju mer förstod jag att han tvivlade,
06:41
because doubttvivel is essentialgrundläggande to faithtro.
118
389839
6583
för tvivel är nödvändig för tron.
06:48
If this seemsverkar a startlinghäpnadsväckande ideaaning at first,
119
396422
2880
Om det till en början verkar som en konstig idé
06:51
consideröverväga that doubttvivel, as GrahamGraham GreeneGreene onceen gång put it,
120
399302
3661
tänk på att tvivel, som Graham Greene en gång sade,
06:54
is the hearthjärta of the mattermateria.
121
402963
3835
är kärnpunkten.
06:58
AbolishAvskaffa all doubttvivel, and what's left is not faithtro,
122
406798
4405
Utplåna allt tvivel och det som finns kvar är inte tro,
07:03
but absoluteabsolut, heartlesshjärtlösa convictionfällande dom.
123
411203
5243
utan absolut, hjärtlös övertygelse.
07:08
You're certainvissa that you possessbesitter the TruthSanningen --
124
416446
3871
Du är säker på att du vet Sanningen --
07:12
inevitablyoundvikligen offerederbjöd with an impliedunderförstådd uppercaseversaler T --
125
420317
4291
oundvikligen framställd med underförstått stort S --
07:16
and this certaintysäkerhet quicklysnabbt devolvesöverlåter
126
424608
2558
och denna säkerhet blir snabbt
07:19
into dogmatismdogmatism and righteousnessrättfärdighet,
127
427166
3512
till dogmatism och rättfärdighet
07:22
by whichsom I mean a demonstrativedemonstrativ, overweeningövermodig pridestolthet
128
430678
4103
med vilket jag menar demonstrativ, förmäten stolthet
07:26
in beingvarelse so very right,
129
434781
3788
över att ha så väldigt rätt,
07:30
in shortkort, the arrogancearrogans of fundamentalismfundamentalism.
130
438569
7888
kort sagt, fundamentalismens arrogans.
07:38
It has to be one of the multipleflera olika ironiesironier of historyhistoria
131
446457
4476
Det måste vara en av historiens flertalet ironier
07:42
that a favoritefavorit- expletivesvordom of MuslimMuslimska fundamentalistsfundamentalister
132
450933
3058
att muslimska fundamentalisters favoritsvordom
07:45
is the samesamma one onceen gång used by the ChristianKristna fundamentalistsfundamentalister
133
453991
3191
är den samma som en gång användes av kristna fundamentalister
07:49
knownkänd as CrusadersCrusaders:
134
457182
2812
kända som korsfarare:
07:51
"infidelotrogen," from the LatinLatin for "faithlesstrolösa."
135
459994
5225
"infidel" från det latinska ordet för "trolös".
07:57
DoublyDubbelt ironicironisk, in this casefall, because theirderas absolutismAbsolutism
136
465219
4339
Dubbelt ironiskt i det här fallet eftersom deras absolutism
08:01
is in factfaktum the oppositemotsatt of faithtro.
137
469558
4465
faktiskt är motsatsen till tro.
08:06
In effecteffekt, they are the infidelsotrogna.
138
474023
5959
Därför är de trolösa.
08:11
Like fundamentalistsfundamentalister of all religiousreligiös stripesStripes,
139
479982
2827
Liksom fundamentalister från alla religiösa inriktningar
08:14
they have no questionsfrågor, only answerssvar.
140
482809
3845
har de inga frågor, bara svar.
08:18
They foundhittades the perfectperfekt antidotemotgift to thought
141
486654
2792
De fann det perfekta motgiftet mot tänkande
08:21
and the idealidealisk refugefristad of the hardhård demandskrav of realverklig faithtro.
142
489446
3771
och den idealiska tillflykten undan de hårda krav som riktig tro ställer.
08:25
They don't have to strugglekamp for it like JacobJacob
143
493217
1949
De behöver inte kämpa för det såsom Jakob
08:27
wrestlingbrottning throughgenom the night with the angelängel,
144
495166
2050
som brottades hela natten med ängeln,
08:29
or like JesusJesus in his 40 daysdagar and nightsnätter in the wildernessvildmark,
145
497216
3158
eller som Jesus under sina 40 dagar och nätter i vildmarken,
08:32
or like MuhammadMuhammad, not only that night on the mountainBerg,
146
500374
3202
eller som Muhammad, inte bara den natten på berget,
08:35
but throughoutgenom hela his yearsår as a prophetprofet,
147
503576
2494
men under hela hans tid som profet,
08:38
with the KoranKoranen constantlyständigt urginguppmanar him not to despairförtvivlan,
148
506070
4184
med Koranen som hela tiden uppmanade honom att inte förtvivla
08:42
and condemningfördöma those who mostmest loudlyhögt proclaimförkunna
149
510254
3288
och fördömde dem som högljutt tillkännagav
08:45
that they know everything there is to know
150
513542
3797
att de visste allt som finns att veta
08:49
and that they and they aloneensam are right.
151
517339
6894
och att de och bara de har rätt.
08:56
And yetän we, the vastomfattande and still farlångt too silenttyst majoritymajoritet,
152
524233
7413
Trots det har vi, den fortfarande för tysta majoriteten
09:03
have cededåterförsäkring the publicoffentlig arenaarena to this extremistextremist minorityminoriteten.
153
531646
5769
överlåtit den offentliga sfären till denna extremistiska minoritet.
09:09
We'veVi har allowedtillåten JudaismJudendom to be claimedhävdade
154
537415
2493
Vi har överlåtit judendomen
09:11
by violentlyvåldsamt messianicMessianska WestVäst BankBank settlersnybyggarna,
155
539908
3871
till våldsamma messianska Västbanken-bosättare,
09:15
ChristianityKristendomen by homophobichomofobiska hypocriteshycklare
156
543779
2947
kristendomen till homofobiska hycklare
09:18
and misogynistickvinnofientliga bigotsbigotta,
157
546726
2520
och trångsynta kvinnohatare,
09:21
IslamIslam by suicidesjälvmord bombersbomb.
158
549246
4959
islam till självmordsbombare.
09:26
And we'vevi har allowedtillåten ourselvesoss själva to be blindedblind to the factfaktum that
159
554205
2771
Och vi kan inte se att
09:28
no mattermateria whetherhuruvida they claimkrav to be ChristiansKristna,
160
556976
2192
även om de säger att de är kristna,
09:31
JewsJudar or MuslimsMuslimer,
161
559168
1615
judar eller muslimer
09:32
militantmilitant extremistsextremister are noneingen of the aboveovan.
162
560783
5655
så är militanta extremister ingendera.
09:38
They're a cultkult all theirderas ownegen, bloodblod brothersbröder
163
566438
5614
De tillhör sin egen sekt, blodsbröder
09:44
steepedgenomsyrad av in other people'smänniskors bloodblod.
164
572052
5494
som har andra människors blod på sig.
09:49
This isn't faithtro.
165
577546
2202
Det är inte tro.
09:51
It's fanaticismfanatism, and we have to stop confusingförvirrande the two.
166
579748
5162
De är fanatiska och vi måste sluta att blanda ihop dem.
09:56
We have to recognizeerkänna that realverklig faithtro has no easylätt answerssvar.
167
584910
5022
Vi måste inse att riktig tro inte har några enkla svar.
10:01
It's difficultsvår and stubbornenvis.
168
589932
4078
Den är svår och envis.
10:06
It involvesinvolverar an ongoingpågående strugglekamp,
169
594010
2238
Den innefattar en pågående kamp,
10:08
a continualständig questioningfrågande of what we think we know,
170
596248
3054
ett konstant ifrågasättande av vad vi tror vi vet,
10:11
a wrestlingbrottning with issuesfrågor and ideasidéer.
171
599302
2565
en brottningsmatch med problem och idéer.
10:13
It goesgår handhand in handhand with doubttvivel,
172
601867
3300
Den går hand i hand med tvivel
10:17
in a never-endingaldrig sinande conversationkonversation with it,
173
605167
3077
i en ändlös konversation med den
10:20
and sometimesibland in consciousmedveten defianceDefiance of it.
174
608244
6395
och ibland i medvetet trots mot den.
10:26
And this consciousmedveten defianceDefiance is why I, as an agnosticagnostiker,
175
614639
5048
Och detta medvetna trots är anledningen till att jag, som en agnostiker,
10:31
can still have faithtro.
176
619687
4141
ändå kan tro.
10:35
I have faithtro, for instanceexempel, that peacefred in the MiddleMitten EastÖster
177
623828
2988
Jag tror till exempel att fred i Mellanöstern
10:38
is possiblemöjlig despitetrots the ever-accumulatingnågonsin kan sparas massmassa of evidencebevis
178
626816
4310
är möjlig trots de ständiga bevisen
10:43
to the contrarymotsats.
179
631126
3161
om motsatsen.
10:46
I'm not convincedövertygad of this.
180
634287
2372
Jag är inte övertygad om det.
10:48
I can hardlyknappast say I believe it.
181
636659
2124
Jag kan knappast säga att jag tror det.
10:50
I can only have faithtro in it,
182
638783
1942
Jag kan bara ha tro på det,
10:52
commitbegå myselfjag själv, that is, to the ideaaning of it,
183
640725
4018
förbinda mig vid den idén
10:56
and I do this preciselyexakt because of the temptationfrestelse
184
644743
3001
och jag gör det just för att jag frestas
10:59
to throwkasta up my handshänder in resignationavgång
185
647744
2000
att ge upp
11:01
and retreatRetreat into silencetystnad.
186
649744
3521
och dra mig tillbaka i tystnad.
11:05
Because despairförtvivlan is self-fulfillingsjälvuppfyllande.
187
653265
4681
För förtvivlan är självuppfyllande.
11:09
If we call something impossibleomöjlig,
188
657946
2320
Om vi säger att något är omöjligt
11:12
we actspela teater in suchsådan a way that we make it so.
189
660266
3768
beter vi oss som om det vore det.
11:16
And I, for one, refusevägra to liveleva that way.
190
664034
5933
Och jag vägrar att leva så.
11:21
In factfaktum, mostmest of us do,
191
669967
2299
Det gör de flesta av oss faktiskt
11:24
whetherhuruvida we're atheistateist or theistteist
192
672266
3576
vare sig vi är ateister eller en troende
11:27
or anywherevar som helst in betweenmellan or beyondbortom, for that mattermateria,
193
675842
3940
eller någonstans i mellan eller utanför, för den delen,
11:31
what drivesenheter us is that, despitetrots our doubtstvivel
194
679782
4316
vad som driver oss är att trots våra tvivel
11:36
and even because of our doubtstvivel,
195
684098
2328
och till och med på grund av våra tvivel
11:38
we rejectavvisa the nihilismnihilism of despairförtvivlan.
196
686426
4472
så avfärdar vi nihlistisk förtvivlan.
11:42
We insistinsistera på on faithtro in the futureframtida
197
690898
3233
Vi insisterar på tro på framtiden
11:46
and in eachvarje other.
198
694131
4738
och på varandra.
11:50
Call this naivenaiv if you like.
199
698869
3501
Du kan kalla det naivt, om du vill.
11:54
Call it impossiblyhopplöst idealisticidealistiska if you mustmåste.
200
702370
3097
Du kan kalla det omöjligt idealistiskt om du måste.
11:57
But one thing is sure:
201
705467
2428
Men en sak är säker:
11:59
Call it humanmänsklig.
202
707895
3466
Du kan kalla det mänskligt.
12:03
Could MuhammadMuhammad have so radicallyradikalt changedändrats his worldvärld
203
711361
3035
Kunde Muhammad ha ändrat sin värld så radikalt
12:06
withoututan suchsådan faithtro, withoututan the refusalvägran
204
714396
2852
utan en sådan tro, utan att vägra
12:09
to cedeavträda to the arrogancearrogans of closed-mindedtrångsynt certaintysäkerhet?
205
717248
4716
att låta den arroganta, intoleranta säkerheten vinna?
12:13
I think not.
206
721964
3266
Jag tror inte det.
12:17
After keepingförvaring companyföretag with him as a writerförfattare
207
725230
2043
Efter att följt honom som en skribent
12:19
for the pastdåtid fivefem yearsår, I can't see
208
727273
3300
under de senaste 5 åren kan jag inte tänka mig
12:22
that he'dhan hade be anything but utterlyytterst outragedupprörda
209
730573
5103
att han skulle vara något annat än ytterst förargad
12:27
at the militantmilitant fundamentalistsfundamentalister who claimkrav to speaktala
210
735676
3147
över de militanta fundamentalisterna som påstår att de talar
12:30
and actspela teater in his namenamn in the MiddleMitten EastÖster and elsewherenågon annanstans todayi dag.
211
738823
5469
och agerar i hans namn i Mellanöstern och övriga platser idag.
12:36
He'dHan skulle be appalledbestört at the repressionförtrycket of halfhalv the populationbefolkning
212
744292
4290
Han skulle bli förfärad över förtrycket av halva befolkningen
12:40
because of theirderas genderkön.
213
748582
2998
på grund av deras kön.
12:43
He'dHan skulle be torntrasig apartisär by the bitterbitter divisivenesssplittring of sectarianismsekterism.
214
751580
7981
Han skulle bli uppriven över sekterismens bittra splittring.
12:51
He'dHan skulle call out terrorismterrorism for what it is,
215
759561
2706
Han skulle ha sett terrorism för vad det är,
12:54
not only criminalkriminell but an obsceneobscent travestytravesti
216
762267
4744
inte bara kriminellt utan ett motbjudande missbruk
12:59
of everything he believedtros in and struggledkämpade for.
217
767011
4905
av allt han trodde på och kämpade för.
13:03
He'dHan skulle say what the KoranKoranen sayssäger: AnyoneNågon who takes a life
218
771916
5269
Han skulle säga det som stå skrivet i Koranen: Den som tar ett liv
13:09
takes the life of all humanitymänskligheten.
219
777185
3201
tar livet av hela mänskligheten.
13:12
AnyoneNågon who savessparar a life, savessparar the life of all humanitymänskligheten.
220
780386
7196
Den som räddar ett liv räddar livet på hela mänskligheten.
13:19
And he'dhan hade commitbegå himselfhan själv fullyfullt
221
787582
3070
Och han skulle ha lagt all sin kraft på
13:22
to the hardhård and thornytaggiga processbearbeta of makingtillverkning peacefred.
222
790652
7020
den svåra och taggiga processen att skapa fred.
13:29
Thank you.
223
797672
1435
Tack.
13:31
(ApplauseApplåder)
224
799107
4399
(Applåder)
13:35
Thank you. (ApplauseApplåder)
225
803506
4000
Tack. (Applåder)
Translated by Jenny Lillie
Reviewed by Frida Nycander

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lesley Hazleton - Writer, psychologist
Writer, psychologist and former Middle East reporter Lesley Hazleton explores the vast and often terrifying arena in which politics and religion intersect.

Why you should listen

Lesley Hazleton has traced the roots of conflict in several books, including compelling 'flesh-and-blood' biographies of Muhammad and Mary, and casts "an agnostic eye on politics, religion, and existence" on her blog, AccidentalTheologist.com.

Her newest book, Agnostic: A Spirited Manifesto, celebrates the agnostic stance as "rising above the flat two-dimensional line of belief/unbelief, creating new possibilities for how we think about being in the world." In it, she explores what we mean by the search for meaning, invokes the humbling perspective of infinity and reconsiders what we talk about when we talk about soul.

Hazleton's approach has been praised as "vital and mischievous" by the New York Times, and as "a positive orientation to life, one that embraces both science and mystery ... while remaining intimately grounded and engaged."

More profile about the speaker
Lesley Hazleton | Speaker | TED.com