ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Maz Jobrani: A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar ...

Maz Jobrani: Un saudita, un indiano e un iraniano entrano in un bar in Qatar …

Filmed:
16,131,385 views

Il comico irano-americano Maz Jobrani sale sul palco di TEDxSummit a Doha, in Qatar, per discutere i seri problemi del Medio Oriente -- ad esempio quanti baci darsi quando ci si saluta, e cosa non dire su un aereo americano.
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HelloCiao, DohaDoha. HelloCiao. SalaamSalaam alaikumalaikum.
0
857
5424
Salve, Doha. Salve. Salaam alaikum.
00:22
I love comingvenuta to DohaDoha. It's suchcome an internationalinternazionale placeposto.
1
6281
4549
Adoro venire qui a Doha. Ѐ un posto talmente internazionale!
00:26
This is like -- it feelssi sente like the UnitedUniti d'America NationsDelle Nazioni just here.
2
10830
3552
Ѐ come -- sembra di essere all'ONU.
00:30
You landsbarcare at the airportaeroporto, and you're welcomedha accolto by an IndianIndiano ladysignora
3
14382
2532
Atterrate all'aeroporto, e vi dà il benvenuto una signora indiana
00:32
who takes you to AlAl MahaMaha ServicesServizi, where you meetincontrare a FilipinoFilippine ladysignora
4
16914
4356
che vi porta ai Servizi Al Maha, dove incontrate una signora filippina
00:37
who handsmani you off to a SouthSud AfricanAfricano ladysignora
5
21270
2394
che vi consegna ad una signora sudafricana
00:39
who then takes you to a KoreanCoreano who takes you to
6
23664
2289
che a sua volta vi porta da una coreana che vi porta da
00:41
a PakistaniPakistano guy with the luggagebagagli
7
25953
2556
un tizio pakistano con il bagaglio
00:44
who takes you to the carauto with a SriSri LankanLanka.
8
28509
1419
che vi porta alla macchina con un cingalese.
00:45
You go to the hotelHotel and you checkdai un'occhiata in. There's a LebaneseLibanese.
9
29928
3126
Andate all'hotel e fate il check in. C'è un libanese.
00:48
Yeah? And then a SwedishSvedese guy showedha mostrato me my roomcamera.
10
33054
3390
Giusto? E poi uno svedese mi ha mostrato la camera.
00:52
I said, "Where are the QatarisQatar?" (LaughterRisate)
11
36444
3516
Ho detto, "Dove sono i qatarioti?"
(Risate)
00:55
(ApplauseApplausi)
12
39960
2970
(Applausi)
00:58
They said, "No, no, it's too hotcaldo. They come out laterdopo. They're smartinteligente."
13
42930
2387
Mi hanno risposto, "No, no, fa troppo caldo. Escono più tardi. Sono furbi."
01:01
(LaughterRisate) "They know."
14
45317
4085
(Risate)
"Lo sanno bene."
01:05
And of coursecorso it's growingin crescita so fastveloce, sometimesa volte there's growingin crescita painsdolori.
15
49402
3615
E naturalmente sta crescendo talmente in fretta, che a volte si sentono i dolori della crescita.
01:08
You know, like sometimesa volte you runcorrere into people that you think
16
53017
2331
Sapete, come quando, a volte, incontrate qualcuno che credete
01:11
know the citycittà well, but they don't know it that well.
17
55348
3079
conosca bene la città, ma non la conosce poi così bene.
01:14
My IndianIndiano cabtaxi driverautista showedha mostrato up at the W,
18
58427
2218
Il mio tassista indiano è arrivato all'hotel W,
01:16
and I askedchiesto him to take me to the SheratonSheraton,
19
60645
2846
ma gli avevo chiesto di portarmi allo Sheraton,
01:19
and he said, "No problemproblema, sirsignore."
20
63491
2349
e lui: "Nessun problema, signore."
01:21
And then we satsat there for two minutesminuti.
21
65840
2265
E poi siamo rimasti fermi un paio di minuti.
01:24
I said, "What's wrongsbagliato?"He said, "One problemproblema, sirsignore."
22
68105
3461
Ho detto, "Cosa c'è che non va?" E lui, "C'è un problema, signore."
01:27
I said, "What?" He goesva, "Where is it?"
23
71566
1531
Allora ho detto "Quale?" E lui , "Dov'è?"
01:28
(LaughterRisate)
24
73097
2716
(Risate)
01:31
I go, "You're the driverautista, you should know."He goesva, "No, I just arrivedarrivato, sirsignore."
25
75813
4421
Io ho detto, "L'autista è lei, è lei che dovrebbe saperlo." E lui fa, "No, io sono appena arrivato, signore."
01:36
I go, "You just arrivedarrivato at the W?""No, I just arrivedarrivato in DohaDoha, sirsignore.
26
80234
4383
Io faccio, "Appena arrivato al W?" "No, appena arrivato a Doha, signore.
01:40
I was on my way home from the airportaeroporto. I got a joblavoro.
27
84617
2432
Stavo tornando a casa dall'aeroporto. Avevo trovato un lavoro.
01:42
I'm workinglavoro alreadygià."
28
87049
2766
Sto già lavorando."
01:45
He goesva, "SirSir, why don't you driveguidare?"
29
89815
3061
Dice, "Signore, perché non guida lei?"
01:48
I go, "I don't know where we're going."
30
92876
1490
E io, "Non so dove stiamo andando!"
01:50
"Neither do I. It will be an adventureavventura, sirsignore."
31
94366
5424
"Nemmeno io. Sarà un'avventura, signore."
01:55
It is an adventureavventura. The MiddleMedio EastEast has been an adventureavventura the pastpassato couplecoppia yearsanni.
32
99790
2963
Ѐ un'avventura. Il Medio Oriente è stato un'avventura negli ultimi due anni.
01:58
The MiddleMedio EastEast is going crazypazzo with the ArabArabi SpringPrimavera
33
102753
2438
Il Medio Oriente sta impazzendo per via della Primavera Araba,
02:01
and revolutionrivoluzione and all this. Are there any LebaneseLibanese here tonightstasera?
34
105191
1994
la rivoluzione e tutto quanto. C'è qualche libanese qui stasera?
02:03
Any LebaneseLibanese by applauseapplausi? (ApplauseApplausi) LebaneseLibanese.
35
107185
2791
Qualche libanese da applaudire? (Applausi) Libanese.
02:05
Yeah. The MiddleMedio EastEast is going crazypazzo.
36
109976
2373
Sì. Il Medio Oriente sta impazzendo.
02:08
You know the MiddleMedio EastEast is going crazypazzo
37
112349
2148
Vi accorgete che il Medio Oriente sta impazzendo
02:10
when LebanonLibano is the mostmaggior parte peacefultranquillo, calmo placeposto in the regionregione.
38
114497
2191
quando il Libano è la zona più pacifica della regione.
02:12
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
39
116688
2661
(Risate)
(Applausi)
02:15
Who would have thought? Oh my goshPerbacco.
40
119349
5344
Chi lo avrebbe mai detto? Oh mamma.
02:20
No. There's seriousgrave issuesproblemi in the regionregione.
41
124693
2022
No. Ci sono problemi seri nella regione.
02:22
Some people don't want to talk about them. I'm here to talk about them tonightstasera.
42
126715
3713
Alcune persone non ne vogliono parlare. Io sono qui per farlo stasera.
02:26
LadiesLadies and gentlemengentiluomini of the MiddleMedio EastEast,
43
130428
1934
Signore e signori mediorientali,
02:28
here'secco a seriousgrave issueproblema. When we see eachogni other,
44
132362
1648
questo è un problema serio. Quando ci incontriamo,
02:29
when we say helloCiao, how manymolti kissesbaci are we going to do?
45
134010
5289
quando ci salutiamo, quanti baci ci dobbiamo dare?
02:35
EveryOgni countrynazione is differentdiverso and it's confusingconfusione, okay?
46
139299
2383
In ogni Paese è diverso e si crea confusione, okay?
02:37
In LebanonLibano, they do threetre. In EgyptEgitto, they do two.
47
141682
3485
Nel Libano, sono tre. In Egitto, due.
02:41
I was in LebanonLibano, I got used to threetre.
48
145167
2339
Ero in Libano, e mi sono abituato a tre.
02:43
I wentandato to EgyptEgitto. I wentandato to say helloCiao to this one EgyptianEgiziano guy,
49
147506
3465
Poi andai in Egitto. Stavo salutando un tipo egiziano,
02:46
I wentandato, one, two. I wentandato for threetre. He wasn'tnon era into it.
50
150971
3328
e feci uno, due. Stavo per fare tre. Lui non ci stette.
02:50
(LaughterRisate)
51
154299
4753
(Risate)
02:54
I told him, I said, "No, no, no, I was just in LebanonLibano."
52
159052
2138
Gli dissi, "No, no, no, sono appena stato in Libano."
02:57
He goesva, "I don't carecura where you were. You just stayrestare where you are, please. Just stayrestare where you are."
53
161190
7207
E lui fece, "Non m'importa dove sei stato. Resta dove sei, per favore. Resta dove sei."
03:04
I wentandato to SaudiArabia Saudita ArabiaArabia. In SaudiArabia Saudita ArabiaArabia, they go one, two,
54
168397
3285
Sono andato in Arabia Saudita. In Arabia Saudita, fanno uno, due,
03:07
and then they stayrestare on the samestesso sidelato -- threetre, fourquattro, fivecinque, sixsei,
55
171682
2761
e poi sullo stesso lato -- tre, quattro, cinque, sei,
03:10
sevenSette, eightotto, ninenove, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
56
174443
4625
sette, otto, nove, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
03:14
(LaughterRisate)
57
179068
3337
(Risate)
03:18
NextSuccessivo time you see a SaudiArabia Saudita, look closelystrettamente. They're just a little bitpo tiltedinclinato.
58
182405
4752
La prossima volta che vedete un saudita, osservate bene. Sono un po' inclinati.
03:23
"AbdulAbdul, are you okay?""Yeah, I was sayingdetto helloCiao for halfmetà an hourora.
59
187157
1801
"Abdul, stai bene?" "Sì, ho salutato una persona per mezz'ora.
03:24
I'm going to be all right."
60
188958
3938
Starò bene."
03:28
QatarisQatar, you guys do the nosenaso to nosenaso.
61
192896
3322
Voi qatarioti, voi fate naso a naso.
03:32
Why is that? Are you too tiredstanco to go all the way around?
62
196218
3909
Perché? Siete troppo stanchi per fare tutto il giro?
03:36
"HabibiHabibi, it's so hotcaldo. Just come here for a secondsecondo. Say helloCiao.
63
200127
3120
"Habibi, fa così caldo. Vieni qui un attimo. Ti voglio salutare.
03:39
HelloCiao, HabibiHabibi. Just don't movemossa. Just stayrestare there please.
64
203247
2766
Ciao, Habibi. Non ti muovere. Rimani lì, per favore.
03:41
I need to restriposo."
65
206013
3389
Mi devo riposare."
03:45
EveryOgni countrynazioneIraniansIraniani, sometimesa volte we do two, sometimesa volte we do threetre.
66
209402
3470
In ogni Paese - noi iraniani, a volte facciamo due, altre tre.
03:48
A friendamico of mineil mio explainedha spiegato to me, before the '79 revolutionrivoluzione,
67
212872
3077
Un mio amico mi ha spiegato che prima della rivoluzione del '79
03:51
it was two. After the revolutionrivoluzione, threetre.
68
215949
4075
erano due. Dopo la rivoluzione, tre.
03:55
So with IraniansIraniani, you can tell whosedi chi sidelato the personpersona is on
69
220024
2337
Perciò con gli iraniani potete scoprire da che parte stanno
03:58
basedbasato on the numbernumero of kissesbaci they give you.
70
222361
2286
a seconda di quanti baci vi danno.
04:00
Yeah, if you go one, two, threetre -- "I can't believe you supportsupporto this regimeregime
71
224647
3906
Sì, se fate uno, due, tre -- "Non posso credere che tu stia dalla parte del regime,
04:04
with your threetre kissesbaci."
72
228553
4954
con tre baci."
04:09
But no, guys, really, it is excitingemozionante to be here,
73
233507
2811
Ma no, ragazzi, davvero, essere qui mi emoziona,
04:12
and like I said, you guys are doing a lot culturallyculturalmente,
74
236318
2879
e come ho detto, voi state facendo molto dal punto di vista culturale,
04:15
you know, and it's amazingStupefacente, and it helpsaiuta changemodificare the imageImmagine
75
239197
2578
sapete, ed è fantastico, e aiuta a cambiare l'immagine
04:17
of the MiddleMedio EastEast in the WestWest. Like a lot of AmericansAmericani
76
241775
2586
che l'Occidente ha del Medio Oriente. Come molti americani
04:20
don't know a lot about us, about the MiddleMedio EastEast.
77
244361
2857
non so molto di noi, del Medio Oriente.
04:23
I'm IranianIraniano and AmericanAmericano. I'm there. I know, I've traveledviaggiato here.
78
247218
3566
Io sono iraniano e americano. Vengo da lì. Lo so, ho viaggiato molto qui.
04:26
There's so much, we laughridere, right?
79
250784
1848
C'è così tanto, ridiamo, giusto?
04:28
People don't know we laughridere. When I did the AxisAsse of EvilMale comedycommedia tourgiro,
80
252632
2643
La gente non sa che ridiamo. Quando ho fatto il tour "Axis of Evil",
04:31
it cameè venuto out on ComedyCommedia CentralCentrale, I wentandato onlinein linea
81
255275
2203
è andato in onda su Comedy Central, sono andato online
04:33
to see what people were sayingdetto about it. I endedconclusa up on a conservativeprudente websiteSito web.
82
257478
3323
per vedere cosa ne diceva la gente. Sono finito su un sito di conservatori.
04:36
One guy wroteha scritto anotherun altro guy. He said, "I never knewconosceva these people laughedriso."
83
260801
4235
Un tipo scriveva ad un altro. Diceva, "Non sapevo che queste persone ridessero."
04:40
Think about it. You never see us laughingche ride in AmericanAmericano filmfilm or televisiontelevisione, right?
84
265036
3420
Pensateci. Non ci vedete mai ridere in TV o nei film americani, giusto?
04:44
Maybe like an evilil male -- like, "WuhahahaWuhahaha, wuhahahawuhahaha. (LaughterRisate)
85
268456
4248
Magari da cattivi -- tipo "Wuhahaha, wuhahaha.
(Risate)
04:48
I will killuccidere you in the namenome of AllahAllah, wuhahahahahawuhahahahaha."
86
272704
3503
Vi ucciderò nel nome di Allah, wuhahahahaha."
04:52
But never like, "haha haha haha haha haha haha haha haha haha."
87
276207
4341
Ma mai così "ha ha ha ha ha ha ha ha ha."
04:56
We like to laughridere. We like to celebratecelebrare life.
88
280548
2608
A noi piace ridere. Ci piace celebrare la vita.
04:59
And I wishdesiderio more AmericansAmericani would travelviaggio here. I always encourageincoraggiare my friendsamici:
89
283156
2980
E vorrei che più americani potessero venire qui. Io incoraggio sempre i miei amici:
05:02
TravelViaggi, see the MiddleMedio EastEast, there's so much to see, so manymolti good people.
90
286136
2776
Viaggia, vedi il Medio Oriente, c'è così tanto da vedere, così tante persone buone.
05:04
And it's vicevice versaversa, and it helpsaiuta stop problemsi problemi
91
288912
3521
E viceversa, e questo aiuta a non far sorgere problemi
05:08
of misunderstandingmalinteso and stereotypesstereotipi from happeningavvenimento.
92
292433
3311
di incomprensione e legati agli stereotipi.
05:11
For exampleesempio, I don't know if you heardsentito about this,
93
295744
1875
Ad esempio, non so se l'avete sentito,
05:13
a little while agofa in the U.S. there was a MuslimMusulmano familyfamiglia
94
297619
2733
un po' di tempo fa negli Stati Uniti c'era una famiglia musulmana
05:16
walkinga passeggio down the aislenavata laterale of an airplaneaereo
95
300352
2298
che camminava nel corridoio di un aereo
05:18
talkingparlando about the safestpiù sicuro placeposto to sitsedersi on the planeaereo.
96
302650
2624
e parlava del posto più sicuro dove sedersi in aereo.
05:21
Some passengerspasseggeri overheardsentito them, somehowin qualche modo misconstruedha frainteso
97
305274
2392
Qualcuno li sentì, in qualche modo lo scambiò
05:23
that as terroristterrorista talk, got them kickedpreso a calci off the planeaereo.
98
307666
4407
per un discorso tra terroristi, e li fece cacciare dall'aereo.
05:27
It was a familyfamiglia, a mothermadre, fatherpadre, childbambino, walkinga passeggio down the aislenavata laterale,
99
312073
2426
Era una famiglia, una madre, un padre, un bambino, che camminavano lungo il corridoio,
05:30
talkingparlando about the seatingposti a sedere. Now as a MiddleMedio EasternOrientale malemaschio,
100
314499
2161
discutendo su dove sedersi. Da maschio mediorientale,
05:32
I know there's certaincerto things I'm not supposedipotetico to say
101
316660
2149
so che ci sono delle cose che non dovrei dire
05:34
on an airplaneaereo in the U.S., right?
102
318809
2421
su un aereo negli Stati Uniti, giusto?
05:37
I'm not supposedipotetico to be, like, walkinga passeggio down the aislenavata laterale,
103
321230
1566
Non dovrei, tipo, camminare lungo il corridoio,
05:38
and be like, "HiCiao, JackJack." You know, that's not coolfreddo.
104
322796
4111
e fare, "Ciao, Jack." Sapete, non va bene.
05:42
Even if I'm there with my friendamico nameddi nome JackJack, I say,
105
326907
1780
Anche se sono lì con il mio amico Jack, dico,
05:44
"GreetingsSaluti, JackJack. SalutationsSaluti, JackJack."
106
328687
2653
"Salve, Jack. Buongiorno, Jack."
05:47
Never "HiCiao, JackJack."
107
331340
2137
Mai "Ciao, Jack."
05:49
(LaughterRisate)
108
333477
2643
(Risate)
05:52
But now apparentlyapparentemente we can't even talk about
109
336120
1935
Ma ora pare che non possiamo neanche parlare
05:53
the safestpiù sicuro placeposto to sitsedersi on an airplaneaereo.
110
338055
2736
del posto più sicuro dove sederci in aereo.
05:56
So my adviceconsigli to all my MiddleMedio EasternOrientale friendsamici and MuslimMusulmano friendsamici
111
340791
2537
Perciò il mio consiglio ai miei amici mediorientali e musulmani
05:59
and anyonechiunque who lookssembra MiddleMedio EasternOrientale or MuslimMusulmano,
112
343328
1694
e a tutti quelli che sembrano mediorientali o musulmani,
06:00
so to, you know, IndiansIndiani, and LatinosLatinos, everyonetutti,
113
345022
3477
dunque, indiani, latinoamericani, tutti,
06:04
if you're brownMarrone --
114
348499
2848
se avete la pelle scura --
06:07
here'secco my adviceconsigli to my brownMarrone friendsamici.
115
351347
3363
questo è il mio consiglio per i miei amici dalla pelle scura.
06:10
The nextIl prossimo time you're on an airplaneaereo in the U.S.,
116
354710
2393
La prossima volta che siete su un aereo negli Stati Uniti,
06:13
just speakparlare your mothermadre tonguelingua.
117
357103
1802
parlate la vostra lingua.
06:14
That way no one knowsconosce what you're sayingdetto. Life goesva on.
118
358905
3386
Così nessuno saprà cosa dite. E la vita va avanti.
06:18
GrantedConcesso, some mothermadre tongueslingue mightpotrebbe soundsuono
119
362291
2056
Certo, alcune lingue potrebbero suonare
06:20
a little threateningminaccioso to the averagemedia AmericanAmericano, right?
120
364347
2317
un po' minacciose all'americano medio, no?
06:22
If you're walkinga passeggio down the aislenavata laterale speakingA proposito di ArabicArabo,
121
366664
1460
Se camminate lungo il corridoio parlando arabo,
06:24
you mightpotrebbe freakmostro them out, if you're walkinga passeggio, "[ArabicArabo],"
122
368124
4529
potreste farli morire di paura, se camminate e "[arabo],"
06:28
they mightpotrebbe say, "What's he talkingparlando about?"
123
372653
1982
diranno, "Di cosa parla?"
06:30
So the keychiave, to my ArabArabi brothersfratelli and sisterssorelle,
124
374635
2036
Dunque la chiave, sorelle e fratelli arabi,
06:32
you gottadevo throwgettare in randomcasuale good wordsparole to put people at easealleviare
125
376671
2471
è che dovete buttarci dentro belle parole a casaccio per mettere la gente a proprio agio
06:35
as you're walkinga passeggio down the aislenavata laterale.
126
379142
1734
mentre camminate lungo il corridoio.
06:36
Just as you're walkinga passeggio down: "[ImitatingImitando ArabicArabo] --
127
380876
2595
Mentre camminate dite: "[Imita l'arabo] --
06:39
strawberryfragola!"
128
383471
1463
fragole!"
06:40
(LaughterRisate)
129
384934
7160
(Risate)
06:47
"[ImitatingImitando ArabicArabo] -- rainbowarcobaleno!"
130
392094
5000
"[Imita l'arabo] -- arcobaleno!"
06:52
"[ImitatingImitando ArabicArabo] -- TuttiTutti FruttiFrutti!"
131
397094
2994
"[Imita l'arabo] -- Tutti Frutti!"
06:55
"I think he's going to hijackdirottare the planeaereo with some iceghiaccio creamcrema."
132
400088
3342
"Credo che dirotterà l'aereo a colpi di gelato."
06:59
Thank you very much. Have a good night.
133
403430
1660
Grazie mille. Buona serata.
07:00
Thank you, TEDTED. (CheersCheers) (ApplauseApplausi)
134
405090
5124
Grazie, TED. (Grida) (Applausi)
Translated by Sabrina Palumbo
Reviewed by Daniela Bottazzi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com