ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com
TEDxSummit

Maz Jobrani: A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar ...

Mazs Džobrani: Katariešu bārā ienāk saudu arābietis, indietis un irānis …

Filmed:
16,131,385 views

Irāņu-amerikāņu komiķis Mazs Džobrani aizved uz TEDxSummit skatuvi Dohā, Katarā un stājas pretim nopietnajām Tuvo Austrumu problēmām — piemēram, cik bučas jādod sasveicinoties un ko labāk neteikt amerikāņu lidmašīnās.
- Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Hellolabdien, DohaDoha. Hellolabdien. SalaamSalaam alaikumalaikum.
0
857
5424
Sveiki, Doha. Sveki. Asalamu alaikum.
00:22
I love comingnāk to DohaDoha. It's suchtāds an internationalstarptautisks placevietu.
1
6281
4549
Man patīk ierasties Dohā. Tā ir tik starptautiska vieta.
00:26
This is like -- it feelsjūtas like the UnitedApvienotā NationsNāciju organizācijas just here.
2
10830
3552
Tātad sajūta it kā te būtu Apvienotās Nācijas.
00:30
You landzeme at the airportlidosta, and you're welcomedatzinīgi novērtēja by an IndianIndian ladydāma
3
14382
2532
Jūs piezemējaties lidostā un jūs sagaida indiete,
00:32
who takes you to AlAl MahaMaha ServicesPakalpojumi, where you meetsatikt a FilipinoFilipīniešu ladydāma
4
16914
4356
kas jūs aizved uz Al Maha Services, kur satiekat filipīnieti,
00:37
who handsrokas you off to a SouthSouth AfricanĀfrikas ladydāma
5
21270
2394
kas tālāk jūs nodod dienvidāfrikānietei,
00:39
who then takes you to a KoreanKorejiešu who takes you to
6
23664
2289
kas tad jūs aizved līdz korejietim, kas jūs aizved
00:41
a PakistaniPakistānas guy with the luggageBagāžas
7
25953
2556
līdz pakistāniešu puisim ar bagāžu,
00:44
who takes you to the carautomašīna with a SriŠrilanka LankanŠrilankas.
8
28509
1419
kas aizved jūs līdz mašīnai ar šrilankieti.
00:45
You go to the hotelviesnīca and you checkpārbaudīt in. There's a LebaneseLibānas.
9
29928
3126
Jūs dodaties uz viesnīcu un piereģistrējaties. Pretim stāv lībietis.
00:48
Yeah? And then a SwedishZviedru guy showedparādīja me my roomistaba.
10
33054
3390
Ja? Tad zviedrs ierādīja man manu istabu.
00:52
I said, "Where are the QatarisQataris?" (LaughterSmiekli)
11
36444
3516
Es jautāju: „Kur ir katarieši?” (Smiekli)
00:55
(ApplauseAplausi)
12
39960
2970
(Aplausi)
00:58
They said, "No, no, it's too hotkarsts. They come out latervēlāk. They're smartgudrs."
13
42930
2387
Viņš atbild: „Nē, nē, ir par karsu. Viņi parādās vēlāk. Viņi ir gudri.”
01:01
(LaughterSmiekli) "They know."
14
45317
4085
(Smiekli) „Viņi zina.”
01:05
And of courseprotams it's growingpieaug so fastātri, sometimesdažreiz there's growingpieaug painssāpes.
15
49402
3615
Viss virzās uz priekšu tik ātri, dažreiz cilvēki netiek tam visam līdzi.
01:08
You know, like sometimesdažreiz you runpalaist into people that you think
16
53017
2331
Kā dažreiz saskrienoties ar cilvēkiem, kas, jūsuprāt,
01:11
know the citypilsēta well, but they don't know it that well.
17
55348
3079
pilsētu labi pazīst, taču īstenībā to nemaz tik labi nepazīst.
01:14
My IndianIndian cabtaksis drivervadītājs showedparādīja up at the W,
18
58427
2218
Mans indiešu taksists parādījās pie W,
01:16
and I askedprasīja him to take me to the SheratonSheraton,
19
60645
2846
un es paprasīju viņam mani aizvest uz Šeratonu,
01:19
and he said, "No problemproblēma, sirkungs."
20
63491
2349
un viņš teica: „Nekādu problēmu, kungs.”
01:21
And then we satsēdēja there for two minutesminūtes.
21
65840
2265
Tad mēs tur sēdējām divas minūtes.
01:24
I said, "What's wrongnepareizi?"He said, "One problemproblēma, sirkungs."
22
68105
3461
Es jautāju: „Kas noticis?” „Viena problēma, kungs.”
01:27
I said, "What?" He goesiet, "Where is it?"
23
71566
1531
„Kas?” es vaicāju. „Kur tas ir?”, viņš jautā.
01:28
(LaughterSmiekli)
24
73097
2716
(Smiekli)
01:31
I go, "You're the drivervadītājs, you should know."He goesiet, "No, I just arrivedieradās, sirkungs."
25
75813
4421
„Tu esi vadītājs, tev būtu jāzina”, es saku.
Viņš: „Nē, kungs, es tikko ierados.”
01:36
I go, "You just arrivedieradās at the W?""No, I just arrivedieradās in DohaDoha, sirkungs.
26
80234
4383
Es: „Tu tikko ieradies pie „W”?”
Viņš: „Nē, kungs, es tikko ierados Dohā.”
01:40
I was on my way home from the airportlidosta. I got a jobdarbs.
27
84617
2432
Es devos mājās no lidostas. Es dabūju darbu.
01:42
I'm workingstrādā alreadyjau."
28
87049
2766
Es jau strādāju.”
01:45
He goesiet, "SirSers, why don't you drivebraukt?"
29
89815
3061
Viņš: „Kungs, kāpēc gan lai jūs nebrauktu?”
01:48
I go, "I don't know where we're going."
30
92876
1490
Es: „Es nezinu, kurp mums jādodas.”
01:50
"NeitherNe do I. It will be an adventurepiedzīvojums, sirkungs."
31
94366
5424
„Es arī nē. Tas būs kā būs piedzīvojums, kungs.”
01:55
It is an adventurepiedzīvojums. The MiddleVidējā EastAustrumi has been an adventurepiedzīvojums the pastpagātne couplepāris yearsgadiem.
32
99790
2963
Tas ir piedzīvojums. Dzīve Tuvajos Austrumos pēdējos gadus ir bijusi kā piedzīvojums.
01:58
The MiddleVidējā EastAustrumi is going crazytraks with the ArabArābu SpringPavasaris
33
102753
2438
Tuvie Austrumi jūk prātā ar arābu pavasari,
02:01
and revolutionrevolūcija and all this. Are there any LebaneseLibānas here tonightšovakar?
34
105191
1994
revolūcijām un visu pārējo. Vai te šovakar ir kāds lībietis?
02:03
Any LebaneseLibānas by applauseaplausi? (ApplauseAplausi) LebaneseLibānas.
35
107185
2791
Kāds aplaudēs par lībiešiem? (Aplausi) Lībieši.
02:05
Yeah. The MiddleVidējā EastAustrumi is going crazytraks.
36
109976
2373
Jā, Tuvie Austrumi jūk prātā.
02:08
You know the MiddleVidējā EastAustrumi is going crazytraks
37
112349
2148
Jūs zināt, ka Tuvie Austrumi jūk prātā,
02:10
when LebanonLibāna is the mostlielākā daļa peacefulmiermīlīgs placevietu in the regionreģionā.
38
114497
2191
kad Lībija ir vismierīgākā vieta reģionā.
02:12
(LaughterSmiekli) (ApplauseAplausi)
39
116688
2661
(Smiekli) (Aplausi)
02:15
Who would have thought? Oh my goshgosh.
40
119349
5344
Kas gan to būtu domājis. Jēziņ.
02:20
No. There's seriousnopietns issuesjautājumus in the regionreģionā.
41
124693
2022
Nē. Reģionā ir nopietnas problēmas.
02:22
Some people don't want to talk about them. I'm here to talk about them tonightšovakar.
42
126715
3713
Daži cilvēki par tām nevēlās runāt. Es esmu te, lai par tām šovakar runātu.
02:26
LadiesDāmām and gentlemenkungi! of the MiddleVidējā EastAustrumi,
43
130428
1934
Tuvo Austrumu dāmas un kungi,
02:28
here'sšeit ir a seriousnopietns issueizdevums. When we see eachkatrs other,
44
132362
1648
ir nopietna problēma. Vienam otru satiekot,
02:29
when we say helloSveiki, how manydaudzi kissesbučas are we going to do?
45
134010
5289
kad mēs sveicināmies, cik bučas mēs dosim?
02:35
EveryIk countryvalsts is differentatšķirīgs and it's confusingneskaidrības, okay?
46
139299
2383
Katra valsts ir citādāka un tas ir mulsinoši, vai ne?
02:37
In LebanonLibāna, they do threetrīs. In EgyptĒģipte, they do two.
47
141682
3485
Lībijā tās ir trīs. Ēģiptē viņi dod divas.
02:41
I was in LebanonLibāna, I got used to threetrīs.
48
145167
2339
Es biju Lībijā, tādēļ pieradu pie trim.
02:43
I wentdevās to EgyptĒģipte. I wentdevās to say helloSveiki to this one EgyptianĒģiptiešu guy,
49
147506
3465
Es devos uz Ēģipti un sveicinājos ar vienu ēģiptiešu pusi.
02:46
I wentdevās, one, two. I wentdevās for threetrīs. He wasn'tnebija into it.
50
150971
3328
Devu pirmo. otro buču, tad arī trešo. Viņš nebija īpašā sajūsmā.
02:50
(LaughterSmiekli)
51
154299
4753
(Smiekli)
02:54
I told him, I said, "No, no, no, I was just in LebanonLibāna."
52
159052
2138
Es viņam teicu: „Nē, nē, nē, es tikko biju Lībijā.”
02:57
He goesiet, "I don't careaprūpe where you were. You just staypaliec where you are, please. Just staypaliec where you are."
53
161190
7207
Viņš: „Man vienalga, kur tu biji. Lūdzu, paliec, kur esi. Vienkārši paliec, kur esi.”
03:04
I wentdevās to SaudiSaūda Arābijas ArabiaArabia. In SaudiSaūda Arābijas ArabiaArabia, they go one, two,
54
168397
3285
Es devos uz Saudu Arābiju. Saudu Arābijā, viņi dara šādi, viens, divi
03:07
and then they staypaliec on the samepats sidepusē -- threetrīs, fourčetri, fivepieci, sixseši,
55
171682
2761
un tad viņi paliek tajā pašā pusē — trīs, četri, pieci, seši,
03:10
sevenseptiņi, eightastoņi, ninedeviņi, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
56
174443
4625
septiņi, astoņi, deviņi, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
03:14
(LaughterSmiekli)
57
179068
3337
(Smiekli)
03:18
NextNākamo time you see a SaudiSaūda Arābijas, look closelycieši. They're just a little bitmazliet tiltedpašķieba.
58
182405
4752
Nākamreiz, kad ieraugiet saudu arābieti, vērīgi ieskatāties. Viņi ir nedaudz šķībi.
03:23
"AbdulAbdul, are you okay?""Yeah, I was sayingsakot helloSveiki for halfpuse an hourstunda.
59
187157
1801
„Abdul, viss kārtībā?” „Jā, es tikko pusstundu sveicinājos.
03:24
I'm going to be all right."
60
188958
3938
Būs jau labi.”
03:28
QatarisQataris, you guys do the nosedeguns to nosedeguns.
61
192896
3322
Katarieši, jūs atspiežat degunu pret degunu.
03:32
Why is that? Are you too tirednoguris to go all the way around?
62
196218
3909
Kādēļ tā? Vai esat pārāk piekusuši, lai padarītu līdz galam?
03:36
"HabibiHabibi, it's so hotkarsts. Just come here for a secondotrais. Say helloSveiki.
63
200127
3120
„Habibi, ir baigi karsts. Panāc uz mirkli. Sasveicinies ar mani.
03:39
Hellolabdien, HabibiHabibi. Just don't movekustēties. Just staypaliec there please.
64
203247
2766
Sveiks, Habibi. Nekusties. Lūdzu, paliec kur esi.
03:41
I need to restatpūsties."
65
206013
3389
Man jāatvelk elpa.”
03:45
EveryIk countryvalstsIraniansIrāņi, sometimesdažreiz we do two, sometimesdažreiz we do threetrīs.
66
209402
3470
Katrā valstī, irāņi, mēs dažreiz dodam divas, dažreiz trīs.
03:48
A frienddraugs of mineraktuves explainedpaskaidrots to me, before the '79 revolutionrevolūcija,
67
212872
3077
Draugs man paskaidroja, pirms 79. gada revolūcijas
03:51
it was two. After the revolutionrevolūcija, threetrīs.
68
215949
4075
bija divas. Pēc revolūcijas — trīs.
03:55
So with IraniansIrāņi, you can tell whosekuru sidepusē the personpersona is on
69
220024
2337
Tādēļ ar irāņiem jūs varat pateikt, kura pusē viņš ir,
03:58
basedpamatojoties uz on the numbernumurs of kissesbučas they give you.
70
222361
2286
atkarībā no tā, cik bučas viņi jums dod.
04:00
Yeah, if you go one, two, threetrīs -- "I can't believe you supportatbalsts this regimerežīms
71
224647
3906
Jā, jūs dodat vienu, divas, trīs... „Es nespēju noticēt, ka tu ar savām trim bučām
04:04
with your threetrīs kissesbučas."
72
228553
4954
atbalsti šo režīmu.”
04:09
But no, guys, really, it is excitingaizraujoša to be here,
73
233507
2811
Nē, te atrasties ir bijis patiešām aizraujoši
04:12
and like I said, you guys are doing a lot culturallykulturāli,
74
236318
2879
un kā jau teicu, jūs daudz darāt kultūras ziņā,
04:15
you know, and it's amazingpārsteidzošs, and it helpspalīdz changemainīt the imageattēls
75
239197
2578
tas ir apbrīnojami un tas palīdz mainīt Tuvo Austrumu tēlu
04:17
of the MiddleVidējā EastAustrumi in the WestRietumi. Like a lot of AmericansAmerikāņi
76
241775
2586
Rietumos. Daudzi amerikāņi, piemēram,
04:20
don't know a lot about us, about the MiddleVidējā EastAustrumi.
77
244361
2857
neko daudz par mums, par Tuvajiem Austrumiem, nezina.
04:23
I'm IranianIrānas and AmericanASV. I'm there. I know, I've traveledapceļots here.
78
247218
3566
Es esmu irānis un amerikānis. Es esmu šeit. Esmu te atceļojis.
04:26
There's so much, we laughsmieties, right?
79
250784
1848
Tik daudz kas, par ko smieties, vai ne?
04:28
People don't know we laughsmieties. When I did the AxisAss of EvilĻaunums comedykomēdija tourceļojums,
80
252632
2643
Cilvēki nezina, kā mēs smejamies. Uzstājoties „Axis of Evil” komēdijas tūrē,
04:31
it camenāca out on ComedyKomēdija CentralCentrālā, I wentdevās onlinetiešsaistē
81
255275
2203
to rādīja par Comedy Central. Es iegāju Internetā,
04:33
to see what people were sayingsakot about it. I endedbeidzās up on a conservativekonservatīvs websitemājas lapa.
82
257478
3323
lai redzētu, ko cilvēki par to runā. Es nonācu kādā konservatīvākā tīmekļa lapā.
04:36
One guy wroterakstīja anothercits guy. He said, "I never knewzināja these people laughedsmējās."
83
260801
4235
Viens cilvēks uzrakstīja otram. „Es nezināju, ka šie cilvēki vispār smejas,” viņš rakstīja.
04:40
Think about it. You never see us laughingsmejies in AmericanASV filmfilma or televisiontelevīzija, right?
84
265036
3420
Padomājiet par to. Jūs nekad neredzat mūs smejamies amerikāņu filmās vai raidījumos, vai ne?
04:44
Maybe like an evilļaunums -- like, "WuhahahaWuhahaha, wuhahahawuhahaha. (LaughterSmiekli)
85
268456
4248
Varbūt vienīgi ļauni, kā: „Ahahaha, ahahaha. (Smiekli)
04:48
I will killnogalināt you in the namevārds of AllahAllah, wuhahahahahawuhahahahaha."
86
272704
3503
Es tevi nogalināšu Allaha vārdā, ahahahahaha.”
04:52
But never like, "haha haha haha haha haha haha haha haha haha."
87
276207
4341
Taču nekad: „ha ha ha ha ha ha ha ha ha.”
04:56
We like to laughsmieties. We like to celebratesvinēt life.
88
280548
2608
Mums patīk smieties. Mums patīk baudīt dzīvi.
04:59
And I wishvēlēšanās more AmericansAmerikāņi would travelceļot here. I always encourageiedrošināt my friendsdraugi:
89
283156
2980
Es vēlot kaut vairāk amerikāņu te ierastos. Es vienmēr mudinu savus draugus:
05:02
TravelCeļojumi, see the MiddleVidējā EastAustrumi, there's so much to see, so manydaudzi good people.
90
286136
2776
Ceļojiet, apskatiet Tuvos Austrumus, te ir tik daudz ko redzēt, tik daudz labu cilvēku.
05:04
And it's viceviceprezidents versaotrādi, and it helpspalīdz stop problemsproblēmas
91
288912
3521
Un otrādi, tas novērš
05:08
of misunderstandingpārpratums and stereotypesstereotipi from happeningnotiek.
92
292433
3311
nesaprašanās problēmas un stereotipus.
05:11
For examplepiemērs, I don't know if you hearddzirdējuši about this,
93
295744
1875
Piemēram, nezinu, vai ko tādu esat dzirdējuši,
05:13
a little while agopirms in the U.S. there was a MuslimMusulmaņu familyģimene
94
297619
2733
pirms kāda laiciņa ASV bija kāda musulmaņu ģimene,
05:16
walkingejot down the aisleaile of an airplanelidmašīna
95
300352
2298
kas gāja pa lidmašīnas eju un
05:18
talkingrunājam about the safestdrošāko placevietu to sitsēdēt on the planelidmašīna.
96
302650
2624
runāja par drošāko vietu, kur sēdēt lidmašīnā.
05:21
Some passengerspasažieru overhearddzirdējis them, somehowkaut kā misconstruedpārpratuši
97
305274
2392
Daži pasažieri viņus izdzirdēja, kaut kā nepareizi interpretēja
05:23
that as terroristteroristu talk, got them kickedkicked off the planelidmašīna.
98
307666
4407
to kā teroristu sarunas un panāca, ka viņus izmet no lidmašīnas.
05:27
It was a familyģimene, a mothermāte, fathertēvs, childbērns, walkingejot down the aisleaile,
99
312073
2426
Tā bija ģimene, māte, tēvs un bērns, kas gāja pa eju,
05:30
talkingrunājam about the seatingsēdvietu skaits. Now as a MiddleVidējā EasternAustrumu malevīrietis,
100
314499
2161
runādāmi par sēdvietām. Kā Tuvo Austrumu vīrietis,
05:32
I know there's certainnoteikti things I'm not supposeddomājams to say
101
316660
2149
es zinu, ka ir konkrētas lietas, par kurām nav pieņemts runāt
05:34
on an airplanelidmašīna in the U.S., right?
102
318809
2421
ASV lidmašīnā, vai ne?
05:37
I'm not supposeddomājams to be, like, walkingejot down the aisleaile,
103
321230
1566
Man nevajadzētu arī doties pa eju
05:38
and be like, "Hičau, JackJack." You know, that's not coolatdzesē.
104
322796
4111
un teikt „Hei, Džek.” (hijack — 'nolaupīt'). Tas nav forši.
05:42
Even if I'm there with my frienddraugs namednosaukts JackJack, I say,
105
326907
1780
Pat ja esmu tur ar draugu, kuru sauc Džeks, es saku:
05:44
"GreetingsApsveikumi, JackJack. SalutationsUzrunas, JackJack."
106
328687
2653
„Sveiks, Džek. Sveicināts, Džek.”
05:47
Never "Hičau, JackJack."
107
331340
2137
Nekad „Hei, Džek.”
05:49
(LaughterSmiekli)
108
333477
2643
(Smiekli)
05:52
But now apparentlyacīmredzot we can't even talk about
109
336120
1935
Taču nu acīmredzot mēs nevaram pat runāt
05:53
the safestdrošāko placevietu to sitsēdēt on an airplanelidmašīna.
110
338055
2736
par drošāko vietu, kur sēdēt lidmašīnā.
05:56
So my advicekonsultācijas to all my MiddleVidējā EasternAustrumu friendsdraugi and MuslimMusulmaņu friendsdraugi
111
340791
2537
Tādēļ mans padoms visiem maniem Tuvo Austrumu un musulmaņu draugiem,
05:59
and anyonekāds who looksizskatās MiddleVidējā EasternAustrumu or MuslimMusulmaņu,
112
343328
1694
un visiem, kuri izskatās arābiski vai musulmaniski,
06:00
so to, you know, IndiansIndiāņi, and LatinosLatinos, everyonevisi,
113
345022
3477
tātad jums, indieši, latīņamerikāņi, visiem,
06:04
if you're brownbrūna --
114
348499
2848
ja esat brūns,
06:07
here'sšeit ir my advicekonsultācijas to my brownbrūna friendsdraugi.
115
351347
3363
lūk, mans padoms visiem maniem brūnajiem draugiem.
06:10
The nextnākamais time you're on an airplanelidmašīna in the U.S.,
116
354710
2393
Nākamreiz, kad ASV esat lidostā
06:13
just speakrunā your mothermāte tonguemēle.
117
357103
1802
vienkārši runājiet savā dzimtajā valodā.
06:14
That way no one knowszina what you're sayingsakot. Life goesiet on.
118
358905
3386
Tā neviens nesapratīs, par ko runājat. Dzīve neapstājas.
06:18
GrantedPiešķirtā, some mothermāte tonguesmēles mightvarētu soundskaņa
119
362291
2056
Saprotams, dažas valodas vidusmēra amerikānim
06:20
a little threateningbīstami to the averagevidējais AmericanASV, right?
120
364347
2317
varētu izklausīties nedaudz biedējoši, vai ne?
06:22
If you're walkingejot down the aisleaile speakingrunājot ArabicArābu,
121
366664
1460
Ja dodaties pa eju, runādams arābiski,
06:24
you mightvarētu freakķēms them out, if you're walkingejot, "[ArabicArābu],"
122
368124
4529
jūs viņus varētu pārbiedēt, ja ejat,”
[arābiski],”
06:28
they mightvarētu say, "What's he talkingrunājam about?"
123
372653
1982
viņi varētu nodomāt: „Ko gan viņš tur runā?”
06:30
So the keyatslēga, to my ArabArābu brothersbrāļi and sistersmāsas,
124
374635
2036
Tādēļ galvenais, mani arābu brāļi un māsas,
06:32
you gottagotta throwmest in randomizlases veidā good wordsvārdi to put people at easeatvieglot
125
376671
2471
jums, dodoties pa eju, pa vidam vajag izteikt kaut kādus labus vārdus,
06:35
as you're walkingejot down the aisleaile.
126
379142
1734
lai cilvēkus nomierinātu.
06:36
Just as you're walkingejot down: "[ImitatingAtdarinādams ArabicArābu] --
127
380876
2595
Jums ejot: „[Atdarina arābu valodu]
06:39
strawberryzemeņu!"
128
383471
1463
zemene!”
06:40
(LaughterSmiekli)
129
384934
7160
(Smiekli)
06:47
"[ImitatingAtdarinādams ArabicArābu] -- rainbowvaravīksne!"
130
392094
5000
„[Atdarina arābu valodu] — varavīksne!”
06:52
"[ImitatingAtdarinādams ArabicArābu] -- TuttiTutti FruttiFrutti!"
131
397094
2994
„[Atdarina arābu valodu] — Tutti Frutti!”
06:55
"I think he's going to hijacknolaupīt the planelidmašīna with some iceledus creamkrējums."
132
400088
3342
„Viņš laikam plāno nolaupīt lidmašīnu ar saldējumu.”
06:59
Thank you very much. Have a good night.
133
403430
1660
Liels paldies. Jauku vakaru.
07:00
Thank you, TEDTED. (CheersUz redzēšanos) (ApplauseAplausi)
134
405090
5124
Paldies, TED. (Ovācijas) (Aplausi)
Translated by Kristaps Kadiķis
Reviewed by Natalie Gorohova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maz Jobrani - Comedian
A founding member of the Axis of Evil Comedy Tour, Iranian-American comedian Maz Jobrani is now touring with his second solo comedy show, Browner and Friendlier.

Why you should listen

Maz Jobrani is an actor and comedian who starred on the Axis of Evil Middle East Comedy Tour, a groundbreaking tour of the US and Middle Eastern countries, where it sold out 27 shows in Dubai, Beirut, Cairo, Kuwait and Amman. The Axis of Evil Comedy Central Special premiered in 2007 as, arguably, the first show on American TV with an all-Middle Eastern/American cast. In 2009 Jobrani performed in his first solo world tour, called Maz Jobrani: Brown and Friendly, and is currently following up this tour with a second, titled Browner and Friendlier.

Jobrani's comedy pulls from his background as an Iran-born kid raised in Northern California. He pokes fun at cultural stereotypes of all kinds -- starting with the stereotype that Middle Eastern actors can only play a few kinds of roles in Hollywood. He's been working to develop rich characters in a variety of TV shows and films. His next project: Jimmy Vestvood: Amerikan Hero, described as a cross between a Middle Eastern Pink Panther and Bend It Like Beckham.

More profile about the speaker
Maz Jobrani | Speaker | TED.com