Jonathan Tepperman: The risky politics of progress
Jonathan Tepperman: Il rischio della politica del progresso
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about our world today
riguardo al nostro mondo oggi
of terrible decline.
di terribile declino.
given the bad news all around us,
le cattive notizie che ci circondano,
i cambiamenti climatici,
and this may sound a little weird.
e potrebbe suonarvi un po' strano.
this gloomy narrative,
a questa narrativa pessimista,
I don't see the problems.
non vedo i problemi.
that so many people draw from them,
che molte persone ne traggono,
optimistic by nature.
ottimista di natura.
constant doom-mongering
conformismo dei media
and not on answers
e non sulle risposte
and actually asking folks
e chiedere veramente alle persone
and political challenges.
politici ed economici.
mi ha affascinato.
signs of progress out there,
notevoli segnali di progresso là fuori,
that our great global challenges
le nostre grandi sfide
così irrisolvibili dopo tutto.
how three of the countries I visited --
dei paesi che ho visitato
impossible problems.
apparentemente irrisolvibili.
tools the rest of us can use,
strumenti che noi possiamo usare,
particular problems,
particolari problemi,
about my homeland, Canada, today,
al mio paese, il Canada,
they think polite.
in our funny accents.
con il nostro strano accento.
many other countries apart:
molte altre nazioni:
the world's most welcoming nations,
è tra i paesi più accoglienti del mondo,
immigration-friendly countries.
favorevoli all'immigrazione.
is four times higher than France's,
è quattro volte quello della Francia,
of foreign-born residents
di residenti expat
in the last year
nell'ultimo anno
ancora di più.
in altri posti,
at a time when other countries
proprio quando altri paesi
new barriers to keep foreigners out,
barriere per tenere fuori gli stranieri,
ancora di più.
an explicitly racist immigration policy.
chiara linea razzista sull'immigrazione.
just talking about the snow.
soltanto della neve.
become today's Canada?
a diventare il Canada di oggi?
in Ontario will tell you,
in Ontario vi dirà,
better than anyone else.
migliori degli altri.
who became Canada's leader in 1968,
che divenne leader del Canada nel 1968,
the father of the current prime minister.
il padre dell'attuale primo ministro.
from Canada's previous leaders.
dai precedenti leader del Canada.
long-dominated by its English elite.
a lungo dominato dalla sua elite inglese.
he could be infuriating at times.
a volte era esasperante.
transformations any country has ever seen.
che un paese abbia mai visto.
involved two parts.
implica due parti.
its old race-based immigration rules,
leggi di immigrazione, basate sulla razza,
with new color-blind ones
senza pregiudizi razziali
experience and language skills instead.
l'esperienza e le capacità linguistiche.
was greatly increase the odds
contribute to the economy.
contribuire all'economia.
created the world's first policy
creò la prima politica mondiale
to promote integration
per promuovere l'integrazione
was the key to Canada's identity.
la chiave per l'identità del Canada.
Ottawa kept pushing this message,
continuò a promuovere questo messaggio,
the material benefits of multiculturalism
economici e concreti del multiculturalismo,
open-minded Canada of today.
aperta del Canada di oggi.
and an even tougher problem,
e a un problema ancora più difficile
took to the streets
scesero in piazza
their longtime dictator, Suharto.
di vecchia data, Suharto.
Muslim-majority country on Earth.
musulmana più grande del mondo.
close to a thousand languages.
circa mille lingue.
a pretty effective tyrant,
piuttosto efficiente,
to keep religion out of politics.
tenere la religione fuori dalla politica.
him keeping a lid on things,
lui che tenesse in mano la situazione,
sarebbero subentrati
into a tropical version of Iran.
in una versione tropicale dell'Iran.
to happen at first.
accadere all'inizio.
first free elections, in 1999,
nel 1999,
36 percent of the vote,
il 36 percento dei voti,
killed thousands.
ne uccisero a migliaia.
Indonesia has taken a surprising turn.
ha preso una svolta sorprendente.
more pious on a personal level --
più pudica a livello personale--
on a recent visit
in una recente visita
have moved in the opposite direction.
si è mossa nella direzione opposta.
a pretty decent democracy.
abbastanza decente.
have steadily lost support,
hanno perso regolarmente supporto,
nel 2004
è ora estremamente raro.
have recently joined ISIS,
si sono recentemente uniti all'ISIS,
Muslim-majority country
a maggioranza musulmana
to ask its current president,
chiedere al presidente in carica,
named Joko Widodo,
so many other Muslim states are dying?"
molti altri paesi musulmani muoiono?"
we needed to deal with inequality first."
dobbiamo prima gestire le disuguaglianze."
like similar parties elsewhere,
come altri partiti simili altrove,
reducing poverty and cutting corruption.
ridurre la povertà e la corruzione.
and his predecessors did too,
e i suoi predecessori,
sul terrorismo,
have learned a key lesson
imparato una lezione chiave
only creates more extremism.
crea solo più estremismo.
with extraordinary delicacy.
con straordinaria delicatezza.
if they had enough evidence.
solo se avevano prove sufficienti.
liberal imams into the jails
nelle prigioni
that terror is un-Islamic.
che il terrorismo è anti-islamico.
in spectacular fashion,
that was unimaginable 20 years ago.
inimmaginabile 20 anni fa.
my optimism should, I hope,
dovrebbe, spero,
are impossible to deal with.
islamico sono impossibili da gestire.
this one probably surprised me the most,
forse mi ha sorpreso di più.
with so many problems.
con moltissimi problemi.
Mexico did something
il Messico fece qualcosa
from France to India to the United States
dalla Francia all'India agli Stati Uniti
that had gripped it for years.
politica che la affliggeva da anni.
we need to rewind to the year 2000,
dobbiamo tornare indietro al 2000,
finalmente una democrazia.
to fight for reform,
per lottare per le riforme,
to fight one another.
per combattersi.
and the country's problems --
e i problemi del paese--
il crimine, la corruzione--
that Mexico risked collapse.
rischiava il crollo.
named Enrique Peña Nieto
di nome Enrique Peña Nieto
eleggere presidente.
much confidence at first.
ben poca fiducia inizialmente.
corrupt old ruling party, the PRI,
corrotto messicano, il PRI,
like such a pretty boy lightweight
ragazzo di poco spessore,
dolcezza,
soon surprised everyone
sorprese tutti
three warring political parties.
in guerra tra loro.
they together passed
insieme approvarono
set of reforms.
incredibilmente esauriente.
smothering monopolies.
del Messico.
its rusting energy sector.
settore energetico.
its failing schools, and much more.
e molto altro.
of this accomplishment,
di questo risultato,
passing immigration reform,
USA che approvi riforma dell'immigrazione,
and banking reform.
delle banche.
doing it all at the same time.
farle tutte nello stesso momento.
and asked how he managed it all.
e chiesi come gestì tutto questo.
his famous twinkly smile --
il suo famoso sorriso scintillante.
was "compromiso," compromise.
era "compromiso," compromesso.
that came out was essentially
venne fuori essenzialmente era
and more compromise."
e ancora compromesso."
to build trust early,
di costruire presto fiducia.
just days after his election.
dopo pochi giorni dalla sua elezione.
from special interests,
da interessi speciali
later told me that it was this intimacy,
mi dissero che era questa intimità,
had to be unanimous,
dovessero essere unanimi
some of the other party's priorities
alcune altre priorità del paritito
an opposition senator, put it to me,
senatore d'opposizione, fece notare,
or that anyone is special,
o che ognuno sia speciale,
for the first time in years.
per la prima volta dopo anni.
how these three countries
questi tre paesi
and a bunch of other success stories,
un mucchio di altre storie di successo,
back together after civil war
rimise insieme dopo la guerra civile
la disuguaglianza.
growing faster and for longer
in crescita più veloce e più a lungo
I need to add a caveat.
devo aggiungere una precisazione.
that all countries are unique.
tutti questi paesi sono unici.
take what worked in one,
prendere ciò che funziona in uno
and expect it to work there too.
e aspettarsi che funzioni anche lì.
per sempre.
as circumstances change.
these stories to their essence,
per arrivare alla loro essenza,
a few common tools for problem-solving
strumento in comune di problem-solving
of existential peril.
l'esistenza è in pericolo.
he faced two looming dangers.
insediò, affrontò due incombenti pericoli.
underpopulated country
un paese poco popolato
for white workers, Europe,
per i colleghi bianchi, Europa,
as it finally recovered from World War II.
dopo la ripresa della seconda guerra mondiale.
that Canada's long cold war
guerra fredda del Canada
and its English communities
francesi ed inglesi
killing other Canadians over politics.
altri Canadesi sulla politica.
crises all the time. Right?
was to realize that Canada's crisis
si rese conto che la crisi del Canada
that usually block reform.
che solitamente bloccano le riforme.
E non aveva scelte.
a once-in-a-generation opportunity
una opportunità unica
e scriverne di nuove.
he was smart enough to seize it.
fu intelligente abbastanza per coglierlo.
in promiscuous thinking.
pensiero promiscuo.
among good problem-solvers
tra buoni problem-solvers
from wherever they find them,
ovunque le trovano,
or sentimentality get in their way.
o leziosità prese lungo la via.
Indonesia's democrats were clever enough
Indonesia furono abbastanza svegli
best campaign promises for themselves.
dalla propaganda Islamica per se stessi.
into their governing coalition.
nella loro coalizione di governo.
a lot of secular Indonesians.
gli indonesiani.
to actually help govern,
davvero il governo,
that they weren't any good at the job,
non erano bravi in quel lavoro,
in all of the grubby compromises
tutti quegli sporchi compromessi
that are part of everyday politics.
parte della politica di tutti i giorni.
that they've never recovered.
così tanto che non la recuperarono.
qualche volta.
can grant leaders extraordinary freedoms.
possano concedere straordinaria libertà.
often requires more than just boldness.
spesso richiede più che audacia.
the last thing you want to do.
l'ultima cosa che vuoi fare.
his core constituency,
il suo elettorato,
some of the people all of the time.
persone tutto il tempo.
to keep attacking the opposition,
per attaccare l'opposizione,
his enemies instead,
i suoi nemici,
al compromesso.
to stop thinking in tribal terms
di pensare in termini tribali
not language and not skin color,
non la lingua e non il colore della pelle
quintessentially Canadian.
i Canadesi.
che voleva,
that the bargains held.
che gli accordi ressero.
like you keep insisting,
come insisti a dire,
already using them?"
non le stanno già usando?
special powers to pull off.
poteri speciali per riuscirci.
we've just looked at were superheroes.
che abbiamo appena visto era un supereroe.
anything on their own,
da soli,
parecchi problemi.
first democratic president,
Indonesiano
carismatico
is that the real obstacle is not ability,
non è l'abilità,
involves taking big risks,
implica prendersi grossi rischi,
è spaventoso.
richiede fegato,
terribilmente rari.
from our political leaders.
dai nostri leader politici.
in office in the first place.
li mettiamo in primo piano.
there's really no other option.
non c'è davvero altra opzione.
ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Tepperman - Global affairs thinkerJonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges.
Why you should listen
Jonathan Tepperman is the managing editor of Foreign Affairs, the bimonthly journal published by the Council on Foreign Relations.
Tepperman started his career in international affairs as a speechwriter at the UN in Geneva, and he has written for publications including the New York Times, the Washington Post, the Wall Street Journal, The Atlantic and Newsweek. He has interviewed numerous world leaders including Syria's Bashar al-Assad, Japan’s Shinzo Abe, Brazil's Luiz Inacio Lula da Silva, Mexico's Enrique Peña Nieto, Indonesia's Joko Widodo and Rwanda’s Paul Kagame.
Tepperman's new book The Fix: How Nations Survive and Thrive in a World in Decline explores ten of the world's more pervasive and seemingly intractable challenges (such as economic stagnation, political gridlock, corruption and terrorism) and shows that, contrary to general consensus, each has a solution, one that has already been implemented somewhere in the world.
Jonathan Tepperman | Speaker | TED.com