ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Tepperman - Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges.

Why you should listen

Jonathan Tepperman is the managing editor of Foreign Affairs, the bimonthly journal published by the Council on Foreign Relations.

Tepperman started his career in international affairs as a speechwriter at the UN in Geneva, and he has written for publications including the New York Times, the Washington Post, the Wall Street Journal, The Atlantic and Newsweek. He has interviewed numerous world leaders including Syria's Bashar al-Assad, Japan’s Shinzo Abe, Brazil's Luiz Inacio Lula da Silva, Mexico's Enrique Peña Nieto, Indonesia's Joko Widodo and Rwanda’s Paul Kagame.

Tepperman's new book The Fix: How Nations Survive and Thrive in a World in Decline explores ten of the world's more pervasive and seemingly intractable challenges (such as economic stagnation, political gridlock, corruption and terrorism) and shows that, contrary to general consensus, each has a solution, one that has already been implemented somewhere in the world.

More profile about the speaker
Jonathan Tepperman | Speaker | TED.com
TEDSummit

Jonathan Tepperman: The risky politics of progress

Джонатан Теппермен: Ризик як складова успішної політики

Filmed:
989,957 views

Тероризм, соціальна нерівність, політичний безлад – це проблеми світового масштабу, розв'язати які досить важко, проте це не означає, що ми повинні припинити наші спроби їх подолати. Насправді, на думку журналіста Джонатана Теппермена, при бажанні навіть наші думки можуть стати ризиковішими. Він подорожував світом, вивчаючи досвід світових лідерів у розв'язанні глобальних проблем. Йому вдалося віднайти три вражаючі історії, з яких він почерпнув три способи залагодження глобальних проблем.
- Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Сьогодні побутує думка про сучасний світ -
00:12
The conventionalзвичайний wisdomмудрість
about our worldсвіт todayсьогодні
0
760
2816
ніби це час жахливого занепаду.
00:15
is that this is a time
of terribleстрашний declineзанепаду.
1
3600
3120
00:19
And that's not surprisingдивним,
givenдано the badпоганий newsновини all around us,
2
7640
4056
І це не дивно, враховуючи погані новини
00:23
from ISISІСІДА to inequalityнерівність,
3
11720
2096
про бойовиків ІДІЛ, соціальну нерівність,
00:25
politicalполітичний dysfunctionдисфункція, climateклімат changeзмінити,
4
13840
2416
політичний клієнтелізм, зміну клімату,
00:28
BrexitBrexit, and on and on.
5
16280
2040
Брекзит і так далі.
00:31
But here'sось тут the thing,
and this mayможе soundзвук a little weirdдивний.
6
19760
2920
Проте є одна річ, яка може здатися дивною.
00:35
I actuallyнасправді don't buyкупити
this gloomyПохмуро narrativeрозповідь,
7
23640
2360
Насправді я не вірю цим зловісним байкам
00:38
and I don't think you should eitherабо.
8
26960
1776
і вважаю, що вам теж не варто.
00:40
Look, it's not that
I don't see the problemsпроблеми.
9
28760
2496
Дивіться, річ не в тім, що я не бачу проблем.
00:43
I readчитати the sameтой же headlinesзаголовки that you do.
10
31280
1840
Я читаю ті ж самі новини, що й ви.
00:46
What I disputeвирішення спорів is the conclusionвисновок
that so manyбагато хто people drawмалювати from them,
11
34000
3816
Але багато людей спираються на ці факти,
00:49
namelyа саме that we're all screwedприкручений
12
37840
1896
тобто цей вплив відчуваємо всі ми,
00:51
because the problemsпроблеми are unsolvableнерозв'язною
13
39760
3096
бо розв'язку для цих проблем не існує,
00:54
and our governmentsуряди are uselessмарно.
14
42880
2336
а наші уряди, на жаль, недолугі.
00:57
Now, why do I say this?
15
45240
1376
Чому я говорю про це?
00:58
It's not like I'm particularlyособливо
optimisticоптимістичний by natureприрода.
16
46640
3696
Я не є якимось особливим оптимістом.
01:02
But something about the media'sЗМІ
constantпостійна doom-mongeringDoom розпалювання
17
50360
3696
Проте потік інформації від ЗМІ,
01:06
with its fixationФіксація on problemsпроблеми
and not on answersвідповіді
18
54080
3696
де основними є питання, а не відповіді,
01:09
has always really buggedпрослуховується me.
19
57800
2136
насправді завжди мене бентежив.
01:11
So a fewмало хто yearsроків agoтому назад I decidedвирішив,
20
59960
2096
Тому я вирішив,
я є журналістом,
01:14
well, I'm a journalistжурналіст,
21
62080
1896
01:16
I should see if I can do any better
22
64000
1976
чи зможу я зробити щось краще,
01:18
by going around the worldсвіт
and actuallyнасправді askingзапитую folksнароди
23
66000
3536
подорожуючи світом і питаючи людей,
01:21
if and how they'veвони вже tackledвирішена
24
69560
1256
чи подолали вони і як саме
01:22
theirїх bigвеликий economicекономічний
and politicalполітичний challengesвиклики.
25
70840
2480
свої економічні та політичні труднощі.
01:26
And what I foundзнайдено astonishedздивований me.
26
74760
1840
І те, що я дізнався, вразило мене.
01:29
It turnsвиявляється out that there are remarkableчудовий
signsзнаки of progressпрогрес out there,
27
77280
3920
Виявляється, що чудові ознаки
прогресу існують,
01:33
oftenчасто in the mostнайбільше unexpectedнесподівано placesмісць,
28
81720
3056
і часто в найменш очікуваних місцях,
01:36
and they'veвони вже convincedпереконаний me
that our great globalглобальний challengesвиклики
29
84800
3176
і вони переконали мене, що наші проблеми
01:40
mayможе not be so unsolvableнерозв'язною after all.
30
88000
3016
можуть і не бути настільки нерозв'язними.
01:43
Not only are there theoreticalтеоретичний fixesвиправлення;
31
91040
2696
Не лише через теоретичні
шляхи розв'язання,
01:45
those fixesвиправлення have been triedспробував.
32
93760
2096
які, по суті, вже були випробувані.
01:47
They'veВони вже workedпрацював.
33
95880
1736
Вони спрацювали.
01:49
And they offerпропозиція hopeнадія for the restвідпочинок of us.
34
97640
2000
І це дає надію решті з нас.
01:52
I'm going to showпоказати you what I mean
35
100400
1616
Я покажу вам те, що маю на увазі,
01:54
by tellingкажучи you about
how threeтри of the countriesкраїн I visitedвідвідав --
36
102040
2856
розповівши, як три з відвіданих мною країн
01:56
CanadaКанада, IndonesiaІндонезія and MexicoМексика --
37
104920
1616
- Канада, Індонезія та Мексика
01:58
overcameподолав threeтри supposedlyнібито
impossibleнеможливо problemsпроблеми.
38
106560
3320
подолали три нібито неймовірні проблеми.
02:02
TheirЇх storiesоповідання matterматерія because they containмістити
toolsінструменти the restвідпочинок of us can use,
39
110720
4096
Їхній досвід важливий і
корисний для інших,
02:06
and not just for those
particularконкретно problemsпроблеми,
40
114840
2936
зокрема, не тільки для тих проблем,
02:09
but for manyбагато хто othersінші, too.
41
117800
1360
а також для багатьох інших.
02:13
When mostнайбільше people think
about my homelandБатьківщина, CanadaКанада, todayсьогодні,
42
121120
4216
Коли хтось думає про мою
батьківщину, Канаду,
02:17
if they think about CanadaКанада at all,
43
125360
1620
якщо взагалі хтось думає про неї,
02:19
they think coldхолодний, they think boringнудний,
they think politeввічливий.
44
127004
3612
на думку відразу спадають
холод, нудьга, ввічливість.
02:22
They think we say "sorry" too much
in our funnyсмішно accentsакценти.
45
130639
3201
І наше "вибачте", ще й з кумедною вимовою.
02:26
And that's all trueправда.
46
134800
1216
І все це правда.
02:28
(LaughterСміх)
47
136040
1536
(Сміх)
02:29
Sorry.
48
137600
1216
Вибачте.
02:30
(LaughterСміх)
49
138840
1496
(Сміх)
02:32
But Canada'sВ Канаді alsoтакож importantважливо
50
140360
1720
Але Канада відіграє важливу роль
02:35
because of its triumphТріумф over a problemпроблема
51
143240
1816
також завдяки тріумфу над проблемою,
02:37
currentlyв даний час tearingрозриваючи
manyбагато хто other countriesкраїн apartокремо:
52
145080
2656
яка в наші дні шматує багато інших країн.
02:39
immigrationІмміграція.
53
147760
1296
Ця проблема - імміграція.
02:41
ConsiderРозглянемо, CanadaКанада todayсьогодні is amongсеред
the world'sсвітовий mostнайбільше welcomingвітаючи nationsнації,
54
149080
4416
Нині - це одна з найбільш гостинних націй,
02:45
even comparedпорівнювали to other
immigration-friendlyімміграції для роздруку countriesкраїн.
55
153520
3656
серед інших відкритих для імміграції країн.
02:49
Its perза capitaчол immigrationІмміграція rateкурс
is fourчотири timesразів higherвище than France'sФранція,
56
157200
4736
Тут коефіцієнт імміграції на душу
вищий ніж у Франції в 4 рази,
02:53
and its percentageвідсоток
of foreign-bornіноземній residentsжителів
57
161960
2176
а народжуваність резидентів-іноземців
02:56
is doubleподвійний that of SwedenШвеція.
58
164160
1896
вдвічі перевищує
аналогічні дані Швеції.
02:58
MeanwhileТим часом, CanadaКанада admittedзізнався
59
166080
1736
Водночас, Канада дала притулок
02:59
10 timesразів more SyrianСирійський refugeesбіженці
in the last yearрік
60
167840
3736
минулого року сирійським біженцям
03:03
than did the UnitedЮнайтед StatesШтати.
61
171600
1696
в 10 разів більше ніж США.
03:05
(ApplauseОплески)
62
173320
2240
(Оплески)
03:12
And now CanadaКанада is takingвзяти even more.
63
180480
2456
І нині Канада приймає ще більше.
03:14
And yetвсе-таки, if you askзапитай CanadiansКанадці
64
182960
1856
Однак якщо ви спитаєте канадців,
03:16
what makesробить them proudestгорде of theirїх countryкраїна,
65
184840
2656
чим саме вони гордяться в своїй країні,
03:19
they rankранг "multiculturalismМультикультуралізм,"
66
187520
2456
серед пріоритетів "багатонаціональність",
03:22
a dirtyбрудний wordслово in mostнайбільше placesмісць,
67
190000
2216
образливе слово для багатьох,
03:24
secondдругий,
68
192240
1216
перебуває на другому місці
03:25
aheadвперед of hockeyхокей.
69
193480
1560
після хокею.
03:27
HockeyХокей.
70
195720
1216
Хокею.
03:28
(LaughterСміх)
71
196960
2040
(Сміх)
03:31
In other wordsслова,
at a time when other countriesкраїн
72
199960
2176
Тоді як інші
шалено будують бар'єри,
03:34
are now franticallyгарячково buildingбудівля
newновий barriersбар'єри to keep foreignersіноземці out,
73
202160
3256
щоб тримати іноземців якнайдалі,
03:37
CanadiansКанадці want even more of them in.
74
205440
2880
канадці хочуть ще більше іммігрантів.
03:41
Now, here'sось тут the really interestingцікаво partчастина.
75
209320
2176
А зараз дійсно цікава деталь.
03:43
CanadaКанада wasn'tне було always like this.
76
211520
2416
Канада не завжди була такою, якою є тепер.
03:45
UntilДо the mid-середина1960s, CanadaКанада followedслідує
an explicitlyявно racistрасист immigrationІмміграція policyполітика.
77
213960
5440
До середини 1960-х років, Канада проводила
відверту расистську політику.
03:52
They calledназивається it "WhiteБілий CanadaКанада,"
78
220480
2296
Яка мала назву "Біла Канада".
03:54
and as you can see, they were not
just talkingговорити about the snowсніг.
79
222800
2920
і, як ви розумієте, йшлося не про сніг.
03:59
So how did that CanadaКанада
becomeстати today'sсьогоднішній день CanadaКанада?
80
227480
4800
Отже, що насправді змінило Канаду?
04:05
Well, despiteне дивлячись what my momмама
in OntarioОнтаріо will tell you,
81
233320
2416
Все, що скаже вам моя мама в Онтаріо,
04:07
the answerвідповісти had nothing to do with virtueЧеснота.
82
235760
1976
не має нічого спільного з істиною.
04:09
CanadiansКанадці are not inherentlyза своєю суттю
better than anyoneбудь хто elseінакше.
83
237760
3376
В жодному разі канадці не кращі за інших.
04:13
The realреальний explanationпояснення involvesвключає the man
who becameстає Canada'sВ Канаді leaderлідер in 1968,
84
241160
4656
Справжнє пояснення в чоловікові,
який став канадським лідером в 1968 р.
04:17
PierreП'єр TrudeauТрюдо, who is alsoтакож
the fatherбатько of the currentструм primeпрем'єр ministerміністр.
85
245840
3256
П'єр Трюдо-батько діючого прем'єра Канади.
04:21
(ApplauseОплески)
86
249120
2400
(Оплески)
04:25
The thing to know about that first TrudeauТрюдо
87
253000
2016
Що ми повинні знати про першого Трюдо, це
04:27
is that he was very differentінший
from Canada'sВ Канаді previousПопередній leadersлідери.
88
255040
2895
те, що він відрізнявся від попередників.
04:29
He was a Frenchфранцузька speakerдинамік in a countryкраїна
long-dominatedдавно домінують by its Englishанглійська eliteеліта.
89
257959
4497
Розмовляв французькою у країні,
де дуже довго домінувала англійська еліта.
04:34
He was an intellectualінтелектуальний.
90
262480
1576
Інтелектуал.
04:36
He was even kindдоброзичливий of groovyGroovy.
91
264080
2776
Навіть певною мірою традиційних поглядів.
04:38
I mean, seriouslyсерйозно, the guy did yogaЙога.
92
266880
2656
Маю на увазі, дійсно, він займався йогою.
04:41
He hungвисіли out with the Beatles"Бітлз".
93
269560
1381
Проводив час із Бітлз.
04:42
(LaughterСміх)
94
270965
1091
(Сміх)
04:44
And like all hipstersбрюки в обтяжку,
he could be infuriatingлють at timesразів.
95
272080
2960
І як і інші денді теж інколи гнівався.
04:48
But he neverthelessтим не менш pulledвитягнув off
96
276680
1736
Але попри все він зміг здійснити
04:50
one of the mostнайбільше progressiveпрогресивний
transformationsперетворення any countryкраїна has ever seenбачив.
97
278440
4680
одну з найбільш прогресивних змін.
04:56
His formulaформула, I've learnedнавчився,
involvedучасть two partsчастин.
98
284360
2336
Його формула складається з двох частин.
04:58
First, CanadaКанада threwкинув out
its oldстарий race-basedгонки на основі immigrationІмміграція rulesправил,
99
286720
3976
Канада відмінила старі правила імміграції
05:02
and it replacedзамінено them
with newновий color-blindуспішні менеджери дальтонік onesті, хто
100
290720
2816
і замінила їх новими, без расових упереджень,
05:05
that emphasizedпідкреслив educationосвіта,
experienceдосвід and languageмова skillsнавички insteadзамість цього.
101
293560
5176
виділяючи освіту, досвід, мовні навички.
05:10
And what that did
was greatlyсильно increaseзбільшити the oddsшанси
102
298760
2496
Реалізоване суттєво збільшило можливості
05:13
that newcomersновачки would
contributeвнесок to the economyекономіка.
103
301280
2680
для тих, хто б зробив внесок в економіку.
05:16
Then partчастина two, TrudeauТрюдо
createdстворений the world'sсвітовий first policyполітика
104
304680
3536
Далі - Трюдо створив першу в світі систему
05:20
of officialчиновник multiculturalismМультикультуралізм
to promoteсприяти integrationінтеграція
105
308240
4176
офіційного мультикультуралізму, як ідеї,
05:24
and the ideaідея that diversityрізноманітність
was the keyключ to Canada'sВ Канаді identityідентичність.
106
312440
4160
що є ключем до самобутності канадців.
05:29
Now, in the yearsроків that followedслідує,
OttawaОттава keptзбережений pushingнатисканням this messageповідомлення,
107
317560
3456
Сьогодні Отава продовжує це пропагувати,
05:33
but at the sameтой же time, ordinaryзвичайний CanadiansКанадці
108
321040
2776
тоді як пересічні канадці, швидше,
05:35
soonскоро startedпочався to see the economicекономічний,
the materialматеріал benefitsвигоди of multiculturalismМультикультуралізм
109
323840
4496
бачать економічні вигоди від цього.
05:40
all around them.
110
328360
1256
05:41
And these two influencesвплив soonскоро combinedоб'єднаний
111
329640
2616
І з часом ці два фактори були поєднані,
05:44
to createстворити the passionatelyпристрасно
open-mindedвідкритий CanadaКанада of todayсьогодні.
112
332280
3600
щоб створити воістину неупереджену Канаду.
05:49
Let's now turnповорот to anotherінший countryкраїна
and an even tougherжорсткіше problemпроблема,
113
337680
3456
Тепер черга іншої країни
і ще складнішої проблеми -
05:53
IslamicІсламська extremismекстремізм.
114
341160
1200
ісламський екстремізм.
05:55
In 1998, the people of IndonesiaІндонезія
tookвзяв to the streetsвулиці
115
343440
3256
Індонезія, 1998 р. - люди вийшли на вулиці
05:58
and overthrewповалила
theirїх longtimeдавній dictatorдиктатор, SuhartoСухарто.
116
346720
2880
і скинули давнього диктатора Сухарто.
06:02
It was an amazingдивовижний momentмомент,
117
350360
2256
Це був надзвичайний момент,
06:04
but it was alsoтакож a scaryстрашно one.
118
352640
1736
який водночас жахав.
06:06
With 250 millionмільйон people,
119
354400
1696
Нараховуючи 250 мільйонів жителів,
06:08
IndonesiaІндонезія is the largestнайбільший
Muslim-majorityБільшість мусульманських countryкраїна on EarthЗемлі.
120
356120
4096
Індонезія -найбільша мусульманська країна.
06:12
It's alsoтакож hotгарячий, hugeвеличезний and unrulyнепокірні,
121
360240
2976
Величезна, буйна і там завжди спекотно,
06:15
madeзроблений up of 17,000 islandsострови,
122
363240
2296
до її складу входять 17 000 островів,
06:17
where people speakговорити
closeзакрити to a thousandтисяча languagesмови.
123
365560
2286
де розмовляють близько тисячею мов.
06:20
Now, SuhartoСухарто had been a dictatorдиктатор,
124
368640
2536
Сьогодні Сухарто - це диктатор минулого,
06:23
and a nastyнеприємні one.
125
371200
1616
один із кривавих диктаторів.
06:24
But he'dвін буде alsoтакож been
a prettyкрасиво effectiveефективний tyrantтиран,
126
372840
3096
Але він був також досить успішним тираном
06:27
and he'dвін буде always been carefulобережно
to keep religionрелігія out of politicsполітика.
127
375960
3296
і вмів розділяти релігію від політики.
06:31
So expertsексперти fearedбоялися that withoutбез
him keepingзберігання a lidкришка on things,
128
379280
3576
Тому експерти боялися, що без його впливу
06:34
the countryкраїна would explodeвибухнути,
129
382880
1736
Індонезія спалахне чи
06:36
or religiousрелігійний extremistsекстремісти would take over
130
384640
1896
релігійні екстремісти захоплять її
06:38
and turnповорот IndonesiaІндонезія
into a tropicalтропічний versionверсія of IranІран.
131
386560
3880
і перетворять в тропічну версію Ірану.
06:43
And that's just what seemedздавалося
to happenстатися at first.
132
391600
2736
Це те, що мало б відбутися насамперед.
06:46
In the country'sкраїни
first freeбезкоштовно electionsвибори, in 1999,
133
394360
3096
В процесі перших вільних виборів 1999 р.
06:49
IslamistІсламістських partiesвечірки scoredзабив
36 percentвідсоток of the voteголосувати,
134
397480
3376
ісламістські партії отримали 36 % голосів,
06:52
and the islandsострови burnedспалений
135
400880
1656
а заколоти та терористичні акти
06:54
as riotsбунти and terrorтерор attacksатаки
killedубитий thousandsтисячі.
136
402560
2920
принесли островам тисячі людських смертей.
06:58
SinceПочинаючи з then, howeverоднак,
IndonesiaІндонезія has takenвзятий a surprisingдивним turnповорот.
137
406640
4400
Але Індонезія здійснила
дивовижний поворот.
07:03
While ordinaryзвичайний folksнароди have grownвирощений
more piousблагочестивий on a personalособистий levelрівень --
138
411920
3576
Звичайні люди стали більш набожними.
07:07
I saw a lot more headscarvesхусток
on a recentостаннім часом visitвізит
139
415520
2176
Недавно я побачив більше хусток на головах,
07:09
than I would have a decadeдесятиліття agoтому назад --
140
417720
1936
ніж десять років тому.
07:11
the country'sкраїни politicsполітика
have movedпереїхав in the oppositeнавпаки directionнапрямок.
141
419680
3480
Політика країни змінила свій напрямок.
07:15
IndonesiaІндонезія is now
a prettyкрасиво decentгідною democracyдемократія.
142
423960
2520
Нині Індонезія - цє демократична держава.
07:20
And yetвсе-таки, its IslamistІсламістських partiesвечірки
have steadilyнеухильно lostзагублений supportпідтримка,
143
428320
2936
І все ж, вплив партій ісламістів слабне -
07:23
from a highвисокий of about 38 percentвідсоток in 2004
144
431280
3336
з 38 % голосів в 2004 р. до 25 % в 2014 р.
07:26
down to 25 percentвідсоток in 2014.
145
434640
3240
07:30
As for terrorismтероризм, it's now extremelyнадзвичайно rareрідко.
146
438600
3416
До речі, тероризм став вкрай рідкісним.
07:34
And while a fewмало хто IndonesiansІндонезійців
have recentlyнещодавно joinedприєднався ISISІСІДА,
147
442040
3376
Хоча деякі індонезійці вступили до ІДІЛу,
07:37
theirїх numberномер is tinyкрихітна,
148
445440
1200
але ця кількість мізерна,
07:39
farдалеко fewerменше in perза capitaчол termsтерміни
149
447840
2976
набагато менше, ніж кількість бельгійців
07:42
than the numberномер of BelgiansБельгійці.
150
450840
2200
в розрахунку на душу населення.
07:46
Try to think of one other
Muslim-majorityБільшість мусульманських countryкраїна
151
454280
2456
Спробуйте згадати іншу мусульманську
07:48
that can say all those sameтой же things.
152
456760
2416
країну, яка мала б такий же вплив.
07:51
In 2014, I wentпішов to IndonesiaІндонезія
to askзапитай its currentструм presidentпрезидент,
153
459200
2896
У 2014 р. я був в Індонезії, щоб запитати
07:54
a soft-spokenм'який technocratтехнократ
namedназваний JokoДжок WidodoWidodo,
154
462120
3576
в діючого президента, Йоко Відодо:
07:57
"Why is IndonesiaІндонезія thrivingпроцвітає when
so manyбагато хто other MuslimМусульманська statesдержави are dyingвмирає?"
155
465720
4440
"Чому Індонезія процвітає, тоді як
інші мусульманські країни занепадають?"
08:03
"Well, what we realizedусвідомлено," he told me,
156
471120
1816
Відповідь була така:
"До того, як боротися
08:04
"is that to dealугода with extremismекстремізм,
we neededнеобхідний to dealугода with inequalityнерівність first."
157
472960
4856
з тероризмом, ми зайнялися нерівністю".
08:09
See, Indonesia'sВ Індонезії religiousрелігійний partiesвечірки,
like similarподібний partiesвечірки elsewhereв іншому місці,
158
477840
3536
Наші релігійні партії такі як і будь-де,
08:13
had tendedяк правило to focusфокус on things like
reducingскорочення povertyбідність and cuttingрізання corruptionкорупція.
159
481400
3880
так само борються з бідністю і корупцією.
08:18
So that's what JokoДжок
and his predecessorsпопередники did too,
160
486040
2576
Це і є справою Йоко та його попередника,
08:20
therebyтим самим stealingКрадіжка the Islamists'Ісламісти' thunderгрім.
161
488640
1920
які тим самим зменшують
загрозу ісламістів.
08:23
They alsoтакож crackedтріснуті down hardважко on terrorismтероризм,
162
491480
2616
Також проти них вживалися суворі заходи,
08:26
but Indonesia'sВ Індонезії democratsдемократи
have learnedнавчився a keyключ lessonурок
163
494120
2576
але індонезійські демократи засвоїли урок
08:28
from the darkтемний yearsроків of dictatorshipДиктатура,
164
496720
1936
з часів існування диктатури, а саме те,
08:30
namelyа саме that repressionрепресії
only createsстворює more extremismекстремізм.
165
498680
4640
що репресії тільки посилюють екстремізм.
08:36
So they wagedвів theirїх warвійна
with extraordinaryнезвичайний delicacyделікатес.
166
504080
3896
То ж вони воювали неабияк тактовно.
08:40
They used the policeполіція insteadзамість цього of the armyармія.
167
508000
2056
Замість армії була використана поліція,
08:42
They only detainedзатримано suspectsпідозрювані
if they had enoughдостатньо evidenceсвідчення.
168
510080
3016
яка затримувала лише за наявними доказами.
08:45
They heldвідбувся publicгромадськість trialsвипробування.
169
513120
1576
Суди проводилися публічно.
08:46
They even sentнадісланий
liberalліберальний imamsімамів into the jailsв'язницях
170
514720
2696
Вони ув'язнили навіть імамів-лібералів,
08:49
to persuadeпереконувати the jihadistsджихадистів
that terrorтерор is un-Islamicнеісламський.
171
517440
2520
щоб запевнити джихад, що терор - не іслам.
08:52
And all of this paidоплачений off
in spectacularвражаючий fashionмода,
172
520760
3096
І все це було виправдано створенням такої
08:55
creatingстворення the kindдоброзичливий of countryкраїна
that was unimaginableнемислимий 20 yearsроків agoтому назад.
173
523880
3480
країни, про яку 20 років тому і не мріяли.
09:00
So at this pointточка,
my optimismоптимізм should, I hopeнадія,
174
528600
3096
Що ж, я сподіваюся, що на даному етапі
09:03
be startingпочинаючи to make a bitбіт more senseсенс.
175
531720
1816
мій оптимізм має трохи більше сенсу.
09:05
NeitherНі immigrationІмміграція norні IslamicІсламська extremismекстремізм
are impossibleнеможливо to dealугода with.
176
533560
4080
І імміграцію, і тероризм можна подолати.
09:10
JoinПриєднатися до me now on one last tripпоїздка,
177
538440
2056
Приєднуйтесь до моєї останньої поїздки,
09:12
this time to MexicoМексика.
178
540520
1640
цього разу - це Мексика.
09:14
Now, of our threeтри storiesоповідання,
this one probablyймовірно surprisedздивований me the mostнайбільше,
179
542960
3176
Певно ця історія здивувала мене найбільше,
09:18
sinceз as you all know,
180
546160
1416
оскільки ви всі знаєте, що
09:19
the countryкраїна is still strugglingбореться
with so manyбагато хто problemsпроблеми.
181
547600
3096
ця країна все ще має дуже багато проблем.
09:22
And yetвсе-таки, a fewмало хто yearsроків agoтому назад,
MexicoМексика did something
182
550720
2656
Втім, кілька років тому Мексика зробила
09:25
that manyбагато хто other countriesкраїн
from FranceФранція to IndiaІндія to the UnitedЮнайтед StatesШтати
183
553400
5136
те, про що багато
інших країн - від Франції
09:30
can still only dreamмрія of.
184
558560
1896
до Індії та США - можуть тільки мріяти.
09:32
It shatteredзруйнованої the politicalполітичний paralysisпараліч
that had grippedохопило it for yearsроків.
185
560480
3560
Вони подолали тривалий політичний параліч.
09:37
To understandзрозуміти how,
we need to rewindперемотування назад to the yearрік 2000,
186
565200
2976
Щоб це зрозуміти, повернемося в 2000 р.,
09:40
when MexicoМексика finallyнарешті becameстає a democracyдемократія.
187
568200
2576
коли Мексика зрештою стала демократичною.
09:42
RatherСкоріше than use theirїх newновий freedomsсвободи
to fightбій for reformреформа,
188
570800
4176
Але замість боротьби за реформи, вільна
09:47
Mexico'sВ Мексиці politiciansполітиків used them
to fightбій one anotherінший.
189
575000
3336
Мексика отримала боротьбу між політиками.
09:50
CongressКонгрес deadlockedглухий кут,
and the country'sкраїни problemsпроблеми --
190
578360
2936
Конгрес зайшов у глухий кут, а проблеми -
09:53
drugsнаркотики, povertyбідність, crimeзлочин, corruptionкорупція --
191
581320
3056
наркотики, бідність,
злочинність, корупція -
09:56
spunSpun out of controlКОНТРОЛЬ.
192
584400
1576
вийшли з-під контролю.
09:58
Things got so badпоганий that in 2008,
193
586000
2616
Все настільки погіршилося, що в 2008 р.
10:00
the PentagonП'ятикутник warnedпопередив
that MexicoМексика riskedризикував collapseколапс.
194
588640
2880
Пентагон застеріг Мексику щодо дефолту.
10:04
Then in 2012, this guy
namedназваний EnriqueЕнріке PeППña NietoНіето
195
592680
4376
В 2012 р., цьому хлопцю Енріке Пенья Ньєто
10:09
somehowяк-то got himselfсам electedобраний presidentпрезидент.
196
597080
1880
вдалося виграти вибори президента.
10:11
Now, this PeППña hardlyнавряд чи inspiredнатхненний
much confidenceвпевненість at first.
197
599600
4080
Пенья спочатку майже не вселяв довіри.
10:16
Sure, he was handsomeкрасивий,
198
604680
1240
Так, він був привабливим,
10:18
but he cameприйшов from Mexico'sВ Мексиці
corruptкорумпований oldстарий rulingправляча partyвечірка, the PRIPRI,
199
606960
3896
але належав до корумпованої партії, ІРП,
10:22
and he was a notoriousгорезвісний womanizerБабій.
200
610880
2840
та ще й з репутацією бабія.
10:26
In factфакт, he seemedздавалося
like suchтакий a prettyкрасиво boyхлопчик lightweightлегкий
201
614520
3056
Так, він здається легковажним красунчиком,
10:29
that womenжінки calledназивається him "bombбомбаón," sweetieмила,
202
617600
2776
якого жінки назвали "солоденьким" під час
10:32
at campaignкампанія ralliesмітинги.
203
620400
1200
передвиборних мітингів.
10:35
And yetвсе-таки this sameтой же bombбомбаón
soonскоро surprisedздивований everyoneкожен
204
623360
3616
Однак цей "солоденький" здивував всіх,
10:39
by hammeringстук out a truceперемир'я
205
627000
1256
досягнувши миру між трьома
10:40
betweenміж the country'sкраїни
threeтри warringвоюючих politicalполітичний partiesвечірки.
206
628280
3016
ворогуючими партіями країни.
10:43
And over the nextдалі 18 monthsмісяці,
they togetherразом passedпройшло
207
631320
2576
І в наступні 18 місяців вони затвердили
10:45
an incrediblyнеймовірно comprehensiveвсеосяжний
setвстановити of reformsреформи.
208
633920
2936
досить значний пакет реформ
10:48
They bustedзавалений openВІДЧИНЕНО Mexico'sВ Мексиці
smotheringзадушенням monopoliesмонополії.
209
636880
3056
та зруйнували вплив монополій Мексики.
10:51
They liberalizedлібералізований
its rustingіржавіє energyенергія sectorсектор.
210
639960
2640
Зняли обмеження з енергетичного сектору.
10:55
They restructuredреорганізовано
its failingневдача schoolsшколи, and much more.
211
643200
3216
Провели реструктуризацію шкіл та інше.
10:58
To appreciateцінуємо the scaleмасштаб
of this accomplishmentдосягнення,
212
646440
2216
Щоб оцінити маштаб цих досягнень, уявіть
11:00
try to imagineуявіть собі the US CongressКонгрес
passingпроходження immigrationІмміграція reformреформа,
213
648680
4216
як приймаються Конгресом США реформи:
імміграційна, банківська
11:04
campaignкампанія financeфінанси reformреформа
and bankingбанківські reformреформа.
214
652920
2936
з фінансування виборів. А тепер уявіть, що
11:07
Now, try to imagineуявіть собі CongressКонгрес
doing it all at the sameтой же time.
215
655880
3440
це все робиться Конгресом одночасно.
11:11
That's what MexicoМексика did.
216
659920
1200
Саме так Мексика зробила.
11:14
Not long agoтому назад, I metзустрілися with PeППña
and askedзапитав how he managedкерований it all.
217
662160
3360
Недавно я спитав Пенью,
як йому це вдалося.
11:18
The PresidentПрезидент flashedспалахнув me
his famousзнаменитий twinklytwinkly smileусмішка --
218
666320
3096
Він посміхнувся своєю
славнозвісною посмішкою
11:21
(LaughterСміх)
219
669440
1760
(Сміх)
11:24
and told me that the shortкороткий answerвідповісти
was "compromisocompromiso," compromiseкомпроміс.
220
672640
4936
і відповів коротко - завдяки копромісу.
11:29
Of courseзвичайно, I pushedштовхнув him for detailsподробиці,
221
677600
1736
Звичайно ж, я наполіг на деталях,
11:31
and the long answerвідповісти
that cameприйшов out was essentiallyпо суті
222
679360
2536
і довга відповідь, яку я отримав,
звучала так -
11:33
"compromiseкомпроміс, compromiseкомпроміс
and more compromiseкомпроміс."
223
681920
2600
компроміс, компроміс і тільки компроміс.
11:37
See, PeППña knewзнав that he neededнеобхідний
to buildбудувати trustдовіра earlyрано,
224
685280
2776
Пенья завчасно знав, що потрібна довіра,
11:40
so he startedпочався talkingговорити to the oppositionопозиція
just daysдні after his electionвибори.
225
688080
3776
і одразу після виборів почав перемовини.
11:43
To wardпалата off pressureтиск
from specialособливий interestsінтереси,
226
691880
2336
Щоб уникнути тиску зацікавлених осіб,
11:46
he keptзбережений theirїх meetingsзустрічі smallмаленький and secretтаємниця,
227
694240
2776
його зустрічі були короткими і таємними,
11:49
and manyбагато хто of the participantsучасники
laterпізніше told me that it was this intimacyблизькість,
228
697040
4296
а пізніше я дізнався від багатьох, що саме
11:53
plusплюс a lot of sharedподілився tequilaТекіла,
229
701360
1656
ця приватність, вкупі з текілою,
11:55
that helpedдопомагав buildбудувати confidenceвпевненість.
230
703040
1920
допомогли зміцнити довіру.
11:57
So did the factфакт that all decisionsрішення
had to be unanimousодностайна,
231
705600
2856
Цей факт і призвів до одностайних рішень,
12:00
and that PeППña even agreedпогодився to passпройти
some of the other party'sпартії prioritiesпріоритети
232
708480
4136
і Пенья заради інтересів інших партій
12:04
before his ownвласний.
233
712640
1200
поступався власними.
12:06
As SantiagoСантьяго CreelCreel,
an oppositionопозиція senatorСенатор, put it to me,
234
714800
3056
Опозиційний сенатор Сантьяго Кріл сказав:
12:09
"Look, I'm not sayingкажучи that I'm specialособливий
or that anyoneбудь хто is specialособливий,
235
717880
4656
"Послухай, ніхто з нас не є особливим, але
12:14
but that groupгрупа, that was specialособливий."
236
722560
2840
особливим був саме той гурт".
12:18
The proofдоказ?
237
726040
1216
Докази?
12:19
When PeППña was swornПрисяжний in, the pactПакт heldвідбувся,
238
727280
3336
Коли Пенья дав присягу, угода діяла,
12:22
and MexicoМексика movedпереїхав forwardвперед
for the first time in yearsроків.
239
730640
3160
і вперше за багато років пішов рух вперед.
12:27
BuenoБуено.
240
735520
1216
Чудово.
12:28
So now we'veми маємо seenбачив
how these threeтри countriesкраїн
241
736760
2296
Отже тепер ми бачимо, як ці три країни
12:31
overcameподолав threeтри of theirїх great challengesвиклики.
242
739080
2536
подолали три зі своїх найбільших проблем.
12:33
And that's very niceприємно for them, right?
243
741640
1816
І це дуже добре для них, чи не так?
12:35
But what good does it do the restвідпочинок of us?
244
743480
2680
Але що хорошого це дає решті з нас?
12:39
Well, in the courseзвичайно of studyingвивчаючи these
and a bunchпучок of other successуспіх storiesоповідання,
245
747000
3576
Вивчаючи ці та інші історії успіху, про
12:42
like the way RwandaРуанда pulledвитягнув itselfсама по собі
back togetherразом after civilцивільний warвійна
246
750600
4136
єдність Руанди після громадянської війни
12:46
or BrazilБразилія has reducedзменшено inequalityнерівність,
247
754760
2736
чи зменшення Бразилією нерівності, або
12:49
or SouthПівдень KoreaКорея has keptзбережений its economyекономіка
growingзростає fasterшвидше and for longerдовше
248
757520
3736
економічний розвиток Південної Кореї, який
12:53
than any other countryкраїна on EarthЗемлі,
249
761280
1936
є швидшим ніж розвиток інших країн,
12:55
I've noticedпомітив a fewмало хто commonзагальний threadsнитки.
250
763240
2456
я помітив кілька спільних напрямків.
12:57
Now, before describingописуючи them,
I need to addдодати a caveatзастереження.
251
765720
3096
Перед тим, як їх описати,
мушу дещо зауважити.
13:00
I realizeусвідомити, of courseзвичайно,
that all countriesкраїн are uniqueунікальний.
252
768840
2616
Авжеж, я усвідомив унікальність цих країн.
13:03
So you can't simplyпросто
take what workedпрацював in one,
253
771480
2696
Те, що було результативним в одній країні,
13:06
portпорт it to anotherінший
and expectчекати it to work there too.
254
774200
2696
не обов'язково спрацює так само і в іншій.
13:08
NorНі do specificконкретний solutionsрішення work foreverназавжди.
255
776920
2336
І ці рішення не завжди ефективні.
13:11
You've got to adaptадаптуватися them
as circumstancesобставини changeзмінити.
256
779280
2760
При зміні обставин їх треба переглядати.
13:14
That said, by strippingЗачистка
these storiesоповідання to theirїх essenceсутність,
257
782880
3616
Однак, аналізуючи сутність цих історій,
13:18
you absolutelyабсолютно can distillдистильовану
a fewмало хто commonзагальний toolsінструменти for problem-solvingвирішення проблем
258
786520
4656
все ж можна виділити кілька методів,
13:23
that will work in other countriesкраїн
259
791200
2936
які будуть ефективними і в інших країнах,
13:26
and in boardroomsзали
260
794160
1296
в залах засідань,
13:27
and in all sortsсортів of other contextsконтексти, too.
261
795480
2320
а також у низці інших ситуацій.
13:30
NumberНомер one, embraceобійми the extremeкрайній.
262
798640
3296
Перше, використання надзвичайних ситуацій.
13:33
In all the storiesоповідання we'veми маємо just lookedподивився at,
263
801960
1936
У всіх історіях, які ми проглянули,
13:35
salvationпорятунок cameприйшов at a momentмомент
of existentialекзистенціальний perilнебезпека.
264
803920
2920
порятунок з'явився в момент загрози.
13:39
And that was no coincidenceзбіг.
265
807760
1856
І в цьому нема жодного збігу.
13:41
Take CanadaКанада: when TrudeauТрюдо tookвзяв officeофіс,
he facedзіткнувся two loomingнасувається dangersнебезпеки.
266
809640
4320
Канада: Трюдо стикнувся з двома загрозами.
13:46
First, thoughхоча his vastвеличезний,
underpopulatedмалозаселеною countryкраїна
267
814640
2656
По-перше, величезна, малонаселена країна
13:49
badlyпогано neededнеобхідний more bodiesтіла,
268
817320
1616
вкрай потребувала муніципалітетів,
13:50
its preferredкраще sourceджерело
for whiteбілий workersпрацівники, EuropeЄвропа,
269
818960
2616
наймаючи, переважно, білошкірих з Європи,
13:53
had just stoppedзупинився exportingекспорт them
as it finallyнарешті recoveredвідновлені from WorldСвіт WarВійна IIII.
270
821600
4056
яка щойно оговталася
після війни, припинивши їх експорт раніше.
13:57
The other problemпроблема was
that Canada'sВ Канаді long coldхолодний warвійна
271
825680
2496
По-друге, холодна війна між французькою
14:00
betweenміж its Frenchфранцузька
and its Englishанглійська communitiesгромади
272
828200
2816
та англійською комунами - стала гарячою.
14:03
had just becomeстати a hotгарячий one.
273
831040
1640
14:05
QuebecКвебек was threateningпогрожуючи to secedeвідокремитися,
274
833280
2176
Квебек був під загрозою відокремлення,
14:07
and CanadiansКанадці were actuallyнасправді
killingвбивство other CanadiansКанадці over politicsполітика.
275
835480
3776
а канадці вбивали канадців через політику.
14:11
Now, countriesкраїн faceобличчя
crisesкриз all the time. Right?
276
839280
3456
Країни весь час стикаються з кризами.
14:14
That's nothing specialособливий.
277
842760
1240
Нема нічого особливого.
14:16
But Trudeau'sТрюдо geniusгеній
was to realizeусвідомити that Canada'sВ Канаді crisisкриза
278
844960
3776
Але Трюдо усвідомив, що канадські кризи
14:20
had sweptпромитий away all the hurdlesперешкоди
that usuallyзазвичай blockблок reformреформа.
279
848760
3560
усунули перешкоди, які блокували реформу.
14:24
CanadaКанада had to openВІДЧИНЕНО up. It had no choiceвибір.
280
852880
3360
Жодного вибору, Канада мусила відкритися.
14:29
And it had to rethinkпереосмислити its identityідентичність.
281
857000
1816
Мусила переглянути свою ідентичність.
14:30
Again, it had no choiceвибір.
282
858840
1696
І, знову ж таки, не маючи вибору.
14:32
And that gaveдав TrudeauТрюдо
a once-in-a-generationодин раз у покоління opportunityможливість
283
860560
3536
І це дало Трюдо єдиний за всю історію шанс
14:36
to breakперерва the oldстарий rulesправил and writeписати newновий onesті, хто.
284
864120
2600
замінити старі правила новими.
14:39
And like all our other heroesгерої,
he was smartрозумний enoughдостатньо to seizeзахопити it.
285
867360
3480
І він цим досить розумно скористався.
14:44
NumberНомер two, there's powerвлада
in promiscuousбезладний thinkingмислення.
286
872360
2760
Друге, нешаблонне мислення є потужним.
14:48
AnotherІнший strikingвражаючий similarityсхожість
amongсеред good problem-solversвирішення проблем
287
876200
2936
Спільною якістю людей, здатних ефективно
14:51
is that they're all pragmatistsпрагматиками, врівноваженими.
288
879160
2016
розв'язувати проблеми є
також прагматизм.
14:53
They'llВони будуть stealвкрасти the bestнайкраще answersвідповіді
from whereverскрізь they find them,
289
881200
3176
Будь-звідки вони поцуплять найкращі ідеї,
14:56
and they don't let detailsподробиці
290
884400
1376
і не дозволять партії чи
14:57
like partyвечірка or ideologyідеологія
or sentimentalityсентиментальність get in theirїх way.
291
885800
5336
ідеології стати завадами на їхньому шляху.
15:03
As I mentionedзгаданий earlierраніше,
Indonesia'sВ Індонезії democratsдемократи were cleverрозумний enoughдостатньо
292
891160
3296
Демократи Індонезії були досить розумні,
15:06
to stealвкрасти manyбагато хто of the Islamists'Ісламісти'
bestнайкраще campaignкампанія promisesобіцянки for themselvesсамі.
293
894480
4776
присвоївши ісламістські виборні обіцянки.
15:11
They even invitedзапрошений some of the radicalsрадикали
into theirїх governingщо регулюють coalitionкоаліція.
294
899280
3896
Деяких радикалів навіть взяли в коаліцію.
15:15
Now, that horrifiedв жаху
a lot of secularСвітський IndonesiansІндонезійців.
295
903200
3520
Це шокувало багатьох мирян Індонезії.
15:19
But by forcingпримушувати the radicalsрадикали
to actuallyнасправді help governправити,
296
907840
4856
Проте, вимушені допомагати уряду, радикали
15:24
it quicklyшвидко exposedвиставлений the factфакт
that they weren'tне було any good at the jobробота,
297
912720
3856
проявили власну суцільну некомпетентність,
15:28
and it got them mixedзмішаний up
in all of the grubbyбрудні compromisesкомпроміси
298
916600
3016
через яку потрапляли в брудні компроміси
15:31
and pettyдріб'язковий humiliationsпринижень
that are partчастина of everydayкожен день politicsполітика.
299
919640
3056
і мали зневагу, що є буденним в політиці.
15:34
And that hurtболяче theirїх imageзображення so badlyпогано
that they'veвони вже never recoveredвідновлені.
300
922720
3400
І їхній імідж був безнадійно зруйнований.
15:39
NumberНомер threeтри,
301
927240
1376
Третє,
15:40
please all of the people some of the time.
302
928640
2840
час від часу варто робити для людей добро.
15:44
I know I just mentionedзгаданий how crisesкриз
can grantгрант leadersлідери extraordinaryнезвичайний freedomsсвободи.
303
932200
5096
Криза дарує лідерам унікальні свободи.
15:49
And that's trueправда, but problem-solvingвирішення проблем
oftenчасто requiresвимагає more than just boldnessсміливість.
304
937320
3976
Але часто тут однієї мужності замало.
15:53
It takes showingпоказати restraintстриманість, too,
305
941320
2576
Прийняття рішень має ще й певні обмеження,
15:55
just when that's
the last thing you want to do.
306
943920
2656
звісно, це останнє, що хочеться робити.
15:58
Take TrudeauТрюдо: when he tookвзяв officeофіс,
307
946600
1936
Візьмімо Трюдо, який прийшовши до влади,
16:00
he could easilyлегко have put
his coreядро constituencyвиборчий округ,
308
948560
2576
насамперед призначав би свій електорат,
16:03
that is Canada'sВ Канаді Frenchфранцузька communityспільнота, first.
309
951160
2656
який є французькою спільнотою Канади.
16:05
He could have pleasedзадоволений
some of the people all of the time.
310
953840
3440
Чи задобрював би тільки певних людей.
16:09
And PeППña could have used his powerвлада
to keep attackingатакуючи the oppositionопозиція,
311
957920
3536
Пенья міг би і далі атакувати опозицію,
16:13
as was traditionalтрадиційний in MexicoМексика.
312
961480
1776
як це було прийнято в Мексиці.
16:15
YetЩе he choseвибрав to embraceобійми
his enemiesвороги insteadзамість цього,
313
963280
3136
Натомість, він обрав співпрацю з ворогами,
16:18
while forcingпримушувати his ownвласний partyвечірка to compromiseкомпроміс.
314
966440
2496
одночасно схиляючи своїх до компромісу.
16:20
And TrudeauТрюдо pushedштовхнув everyoneкожен
to stop thinkingмислення in tribalплемінний termsтерміни
315
968960
4176
Трюдо поклав край племінному сприйняттю
16:25
and to see multiculturalismМультикультуралізм,
not languageмова and not skinшкіра colorколір,
316
973160
4496
людей за кольором їхньої шкіри чи мовою,
16:29
as what madeзроблений them
quintessentiallyквінтесенція CanadianКанадський.
317
977680
2480
а мультикультуралізм став сутністю Канади.
16:32
NobodyНіхто не got everything they wanted,
318
980960
2496
Жоден із них не отримав всього, що хотів,
16:35
but everyoneкожен got just enoughдостатньо
that the bargainsугод heldвідбувся.
319
983480
3320
але достатньо в межах цих домовленостей.
16:40
So at this pointточка you mayможе be thinkingмислення,
320
988560
2416
Отже, в цю мить ви певно думаєте:
16:43
"OK, TeppermanTepperman,
321
991000
1216
"Гаразд, Теппермен,
16:44
if the fixesвиправлення really are out there
like you keep insistingнаполягаючи,
322
992240
2736
Якщо це панацея від бід,
16:47
then why aren'tні more countriesкраїн
alreadyвже usingвикористовуючи them?"
323
995000
2520
то чому інші країни не вдаються до цього?"
16:50
It's not like they requireвимагати
specialособливий powersповноваження to pullтягнути off.
324
998640
2576
Не те щоб ці методи вимагали певної влади.
16:53
I mean, noneніхто of the leadersлідери
we'veми маємо just lookedподивився at were superheroesсупергероїв.
325
1001240
3576
Маю на увазі, що ці лідери не супергерої.
16:56
They didn't accomplishвиконати
anything on theirїх ownвласний,
326
1004840
2136
Вони нічого не досягли власними силами,
16:59
and they all had plentyбагато of flawsнедоліки.
327
1007000
2176
і кожен із них мав купу недоліків.
17:01
Take Indonesia'sВ Індонезії
first democraticдемократичний presidentпрезидент,
328
1009200
2416
Наприклад, перший демократичний президент
17:03
AbdurrahmanAbdurrahman WahidВахіда.
329
1011640
1656
Індонезії Абдуррахман Вахід.
17:05
This man was so powerfullyпотужно uncharismaticuncharismatic
330
1013320
3216
Йому настільки бракувало харизми,
17:08
that he onceодин раз fellвпав asleepсплять
331
1016560
2096
що він якось заснув
під час власної промови.
17:10
in the middleсередній of his ownвласний speechмова.
332
1018680
1776
17:12
(LaughterСміх)
333
1020480
1616
(Сміх)
17:14
TrueПравда storyісторія.
334
1022120
1200
Це реальний випадок.
17:19
So what this tellsрозповідає us
is that the realреальний obstacleперешкода is not abilityздібності,
335
1027960
3696
Він нам говорить, що реальна завада не
17:23
and it's not circumstancesобставини.
336
1031680
1816
у власному таланті чи обставинах.
17:25
It's something much simplerпростіше.
337
1033520
2056
Це щось набагато простіше.
17:27
MakingПрийняття bigвеликий changesзміни
involvesвключає takingвзяти bigвеликий risksризики,
338
1035599
3977
Великі зміни вимагають великих ризиків,
17:31
and takingвзяти bigвеликий risksризики is scaryстрашно.
339
1039599
2041
а великі ризики лякають.
17:34
OvercomingПодолання that fearстрах requiresвимагає gutsкишки,
340
1042480
3336
Подолання страху вимагає мужності,
17:37
and as you all know,
341
1045839
1336
і, як всі ви знаєте,
17:39
gutsyGutsy politiciansполітиків are painfullyболісно rareрідко.
342
1047200
2440
безстрашні політики це щось дуже рідкісне.
17:43
But that doesn't mean we votersвиборців
343
1051120
2096
Але це не означає, що ми,
виборці, не можемо
17:45
can't demandпопит courageмужність
from our politicalполітичний leadersлідери.
344
1053240
2736
вимагати від політичних лідерів мужності.
17:48
I mean, that's why we put them
in officeофіс in the first placeмісце.
345
1056000
2810
Маю на увазі, що ми даємо їм владу.
17:51
And givenдано the stateдержава of the worldсвіт todayсьогодні,
there's really no other optionваріант.
346
1059520
3440
А ситуація в світі не дає іншого вибору.
17:55
The answersвідповіді are out there,
347
1063880
2816
Відповіді існують,
17:58
but now it's up to us
348
1066720
2336
але тепер залежить саме від нас
18:01
to electобирати more womenжінки and menчоловіки
349
1069080
2536
політичний вибір жінок і чоловіків, які
18:03
braveхоробрий enoughдостатньо to find them,
350
1071640
2376
будуть достатньо мужніми, щоб знайти ці
18:06
to stealвкрасти them
351
1074040
1376
відповіді чи запозичити їх
18:07
and to make them work.
352
1075440
1616
та змусити їх працювати.
18:09
Thank you.
353
1077080
1376
Дякую вам.
18:10
(ApplauseОплески)
354
1078480
5311
(Оплески)
Translated by Maryna Derbal
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Tepperman - Global affairs thinker
Jonathan Tepperman writes on the world's most pervasive and seemingly intractable challenges.

Why you should listen

Jonathan Tepperman is the managing editor of Foreign Affairs, the bimonthly journal published by the Council on Foreign Relations.

Tepperman started his career in international affairs as a speechwriter at the UN in Geneva, and he has written for publications including the New York Times, the Washington Post, the Wall Street Journal, The Atlantic and Newsweek. He has interviewed numerous world leaders including Syria's Bashar al-Assad, Japan’s Shinzo Abe, Brazil's Luiz Inacio Lula da Silva, Mexico's Enrique Peña Nieto, Indonesia's Joko Widodo and Rwanda’s Paul Kagame.

Tepperman's new book The Fix: How Nations Survive and Thrive in a World in Decline explores ten of the world's more pervasive and seemingly intractable challenges (such as economic stagnation, political gridlock, corruption and terrorism) and shows that, contrary to general consensus, each has a solution, one that has already been implemented somewhere in the world.

More profile about the speaker
Jonathan Tepperman | Speaker | TED.com