ABOUT THE SPEAKER
Conrad Wolfram - Mathematician
Conrad Wolfram runs the worldwide arm of Wolfram Research, the mathematical lab behind the cutting-edge knowledge engine Wolfram Alpha.

Why you should listen

Conrad Wolfram is the strategic director of Wolfram Research, where his job, in a nutshell, is understanding and finding new uses for the Mathematica technology. Wolfram is especially passionate about finding uses for Mathematica outside of pure computation, using it as a development platform for products that help communicate big ideas. The Demonstrations tool, for instance, makes a compelling case for never writing out another equation -- instead displaying data in interactive, graphical form.

Wolfram's work points up the changing nature of math in the past 30 years, as we've moved from adding machines to calculators to sophisticated math software, allowing us to achieve ever more complex computational feats. But, Wolfram says, many schools are still focused on hand-calculating; using automation, such as a piece of software, to do math is sometimes seen as cheating. This keeps schools from spending the time they need on the new tools of science and mathematics. As they gain significance for everyday living, he suggests, we need to learn to take advantage of these tools and learn to use them young. Learn more at computerbasedmath.org.

More profile about the speaker
Conrad Wolfram | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Conrad Wolfram: Teaching kids real math with computers

コンラッド・ウルフラム:コンピュータで子どもたちに教える本当の数学

Filmed:
1,742,493 views

ロケットから株式市場に至るまで、とてもスリリングな人類の作品の多くは数学が使われています。それなのに、子どもたちが数学への興味を失ってしまうのはなぜでしょう。コンラッド・ウルフラムは、教育で教えられている数学のうち、手作業での計算はただつまらないだけではなく、本当の数学や実世界からかけ離れている内容であるからだと言います。彼はコンピュータプログラミングを通して子どもたちに数学を教えるという先鋭的なアイデアを提案します。
- Mathematician
Conrad Wolfram runs the worldwide arm of Wolfram Research, the mathematical lab behind the cutting-edge knowledge engine Wolfram Alpha. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We've私たちは got a realリアル problem問題 with math数学 education教育 right now.
0
0
4000
現在の数学教育には大きな問題があります
00:19
Basically基本的に, no one's一人 very happyハッピー.
1
4000
3000
まず 満足している人がいません
00:22
Those learning学習 it
2
7000
2000
学習者は数学との関わりや
00:24
think it's disconnected切断された,
3
9000
2000
面白さを見つけられず
00:26
uninteresting興味深い and hardハード.
4
11000
2000
難しさを感じています
00:28
Those trying試す to employ採用する them
5
13000
2000
雇用の場では
00:30
think they don't know enough十分な.
6
15000
2000
即戦力になる人材がいないと言います
00:32
Governments政府 realize実現する that it's a big大きい deal対処 for our economies経済,
7
17000
3000
経済に対する数学の影響力に気づいていながら
00:35
but don't know how to fix修正する it.
8
20000
3000
政府は対処法を見つけられません
00:38
And teachers教師 are alsoまた、 frustrated挫折した.
9
23000
2000
教師もストレスを感じています
00:40
Yetまだ math数学 is more important重要 to the world世界
10
25000
3000
しかしながら 数学は今までにないほど
00:43
than at any pointポイント in human人間 history歴史.
11
28000
2000
大事なときを迎えています
00:45
So at one end終わり we've私たちは got falling落下 interest利子
12
30000
2000
教育現場では
00:47
in education教育 in math数学,
13
32000
2000
数学への関心が下がる一方で
00:49
and at the other end終わり we've私たちは got a more mathematical数学 world世界,
14
34000
3000
世界は未だかつてないほど
00:52
a more quantitative定量的 world世界 than we ever have had.
15
37000
3000
数学的で定量的になりつつあります
00:56
So what's the problem問題, why has this chasm狭窄 opened開かれた up,
16
41000
2000
この隔たりをつくり出す問題と
00:58
and what can we do to fix修正する it?
17
43000
3000
その解決策は何でしょうか
01:01
Well actually実際に, I think the answer回答
18
46000
2000
解決策は明らかに
01:03
is staring凝視する us right in the face:
19
48000
2000
コンピュータを使うことだと
01:05
Use computersコンピュータ.
20
50000
2000
私は思います
01:07
I believe
21
52000
2000
数学教育を成功させるには
01:09
that correctly正しく usingを使用して computersコンピュータ
22
54000
2000
コンピュータを正しく使う事が
01:11
is the silver bullet銃弾
23
56000
2000
解決策であるのは
01:13
for making作る math数学 education教育 work.
24
58000
3000
間違いないでしょう
01:16
So to explain説明する that,
25
61000
2000
まず 実社会や教育の場で
01:18
let me first talk a bitビット about what math数学 looks外見 like in the realリアル world世界
26
63000
3000
数学はどのようなものなのか
01:21
and what it looks外見 like in education教育.
27
66000
2000
説明しましょう
01:23
See, in the realリアル world世界
28
68000
2000
実社会で数学は
01:25
math数学 isn't necessarily必ずしも done完了 by mathematicians数学者.
29
70000
3000
必ずしも数学者がやるものではありません
01:28
It's done完了 by geologists地質学者,
30
73000
2000
地質学者であったり
01:30
engineersエンジニア, biologists生物学者,
31
75000
2000
エンジニアや生物学者―
01:32
all sortsソート of different異なる people --
32
77000
2000
いろいろな人たちによって
01:34
modelingモデリング and simulationシミュレーション.
33
79000
2000
モデリングやシミュレーションと
01:36
It's actually実際に very popular人気.
34
81000
2000
様々な用途に使われています
01:38
But in education教育 it looks外見 very different異なる --
35
83000
3000
でも教育現場では違います
01:41
dumbed-downダムダウン problems問題, lots of calculating計算する,
36
86000
2000
簡略化された問題や
01:43
mostly主に by handハンド.
37
88000
2000
計算を手作業で行います
01:46
Lots of things that seem思われる simple単純
38
91000
2000
数学を勉強中なら別ですが
01:48
and not difficult難しい like in the realリアル world世界,
39
93000
2000
シンプルに見えるものが多く
01:50
exceptを除いて if you're learning学習 it.
40
95000
2000
実社会のように難しくありません
01:53
And another別の thing about math数学:
41
98000
2000
もう一つ言えるのは
01:55
math数学 sometimes時々 looks外見 like math数学 --
42
100000
2000
数学は この例のように
01:57
like in this example here --
43
102000
3000
数学のように見えることもありますが
02:00
and sometimes時々 it doesn't --
44
105000
2000
見えないこともあります
02:02
like "Am I drunk酔った?"
45
107000
3000
例えば “酔ってる?” という質問は
02:07
And then you get an answer回答 that's quantitative定量的 in the modernモダン world世界.
46
112000
3000
現代の世界では定量的な答えが出てきます
02:10
You wouldn'tしないだろう have expected期待される that a few少数 years back.
47
115000
3000
数年前まで予想もしなかったことですが
02:13
But now you can find out all about --
48
118000
3000
全てのことを見つけ出せます
02:16
unfortunately残念ながら, my weight重量 is a little higher高い than that, but --
49
121000
3000
私の体重が少し軽めに表示されていますが
02:19
all about what happens起こる.
50
124000
2000
何事も見つけ出せます
02:21
So let's zoomズーム out a bitビット and ask尋ねる,
51
126000
2000
では少しズームアウトして
02:23
why are we teaching教える people math数学?
52
128000
2000
なぜ数学を教えているのか考えましょう
02:25
What's the pointポイント of teaching教える people math数学?
53
130000
3000
数学の教育にはどのような意味があるでしょうか
02:28
And in particular特に, why are we teaching教える them math数学 in general一般?
54
133000
3000
とりわけ 数学を教えているのはなぜでしょうか
02:31
Why is it suchそのような an important重要 part of education教育
55
136000
3000
必修科目として数学を教育に組み込むのは
02:34
as a sortソート of compulsory強制 subject主題?
56
139000
2000
なぜ重要なのでしょうか
02:36
Well, I think there are about three reasons理由:
57
141000
3000
それには3つの理由があると思います
02:39
technicalテクニカル jobsジョブ
58
144000
2000
まずは 経済を発展させるため
02:41
so criticalクリティカルな to the development開発 of our economies経済,
59
146000
3000
技術職に数学は必要です
02:44
what I call "everyday毎日 living生活" --
60
149000
3000
そして 毎日の生活です
02:48
to function関数 in the world世界 today今日,
61
153000
2000
今の世界で役に立つには
02:50
you've got to be prettyかなり quantitative定量的,
62
155000
2000
数年前よりもずっと
02:52
much more so than a few少数 years ago:
63
157000
2000
定量的でなくてはいけません
02:54
figure数字 out your mortgages住宅ローン,
64
159000
2000
住宅ローンを計算したり
02:56
beingであること skeptical懐疑的な of government政府 statistics統計, those kinds種類 of things --
65
161000
3000
政府の統計に懐疑的になったりするからです
03:00
and thirdly三番目, what I would call something like
66
165000
3000
3つめは私が論理的な心の訓練と呼んでいるもので
03:03
logical論理的 mindマインド trainingトレーニング, logical論理的 thinking考え.
67
168000
3000
論理的な考え方をすることです
03:06
Over the years
68
171000
2000
ここ何年も
03:08
we've私たちは put so much in society社会
69
173000
2000
私たちは論理的に考えるよう
03:10
into beingであること ableできる to processプロセス and think logically論理的に. It's part of human人間 society社会.
70
175000
3000
多大な努力をしてきました
03:13
It's very important重要 to learn学ぶ that
71
178000
2000
数学はそれを学べる―
03:15
math数学 is a great way to do that.
72
180000
2000
素晴らしい方法です
03:17
So let's ask尋ねる another別の question質問.
73
182000
2000
では別の質問ですが
03:19
What is math数学?
74
184000
2000
数学とは何でしょうか
03:21
What do we mean when we say we're doing math数学,
75
186000
2000
数学を教えるというのは
03:23
or educating教育する people to do math数学?
76
188000
2000
どのような意味があるのでしょうか
03:25
Well, I think it's about four4つの stepsステップ, roughly大まかに speaking話し中,
77
190000
3000
私は4段階に関することだと思います
03:28
starting起動 with posingポーズ the right question質問.
78
193000
2000
まずは正しい質問―
03:30
What is it that we want to ask尋ねる? What is it we're trying試す to find out here?
79
195000
3000
見つけ出そうとしているのは何なのか ということですが
03:33
And this is the thing most最も screwedねじ込まれた up in the outside外側 world世界,
80
198000
2000
これが数学を使う上で
03:35
beyond超えて virtually事実上 any other part of doing math数学.
81
200000
3000
最も機能していない部分です
03:38
People ask尋ねる the wrong違う question質問,
82
203000
2000
的はずれなことを尋ねるから
03:40
and surprisingly驚くほど enough十分な, they get the wrong違う answer回答,
83
205000
2000
人々は間違った答えを
03:42
for that reason理由, if not for othersその他.
84
207000
2000
導きだしてしまいます
03:44
So the next thing is take that problem問題
85
209000
2000
次はその問題をとらえ
03:46
and turn順番 it from a realリアル world世界 problem問題
86
211000
2000
本物の世界の問題から
03:48
into a math数学 problem問題.
87
213000
2000
数学の問題にかえることです
03:50
That's stageステージ two.
88
215000
2000
これが第二段階です
03:52
Once一度 you've done完了 that, then there's the computation計算 stepステップ.
89
217000
3000
それが終わったら計算の段階です
03:55
Turn順番 it from that into some answer回答
90
220000
2000
答えは数学的な形に
03:57
in a mathematical数学 form.
91
222000
3000
変えるのですが 数学は非常に
04:00
And of courseコース, math数学 is very powerful強力な at doing that.
92
225000
2000
それに優れています
04:02
And then finally最後に, turn順番 it back to the realリアル world世界.
93
227000
2000
最後に実世界に戻し
04:04
Did it answer回答 the question質問?
94
229000
2000
問題に答えたかどうか確認します
04:06
And alsoまた、 verify確認する it -- crucial重大な stepステップ.
95
231000
3000
また重要なのが実証してみることです
04:10
Now here'sここにいる the crazy狂った thing right now.
96
235000
2000
現在 ひどいことが起きています
04:12
In math数学 education教育,
97
237000
2000
数学教育では
04:14
we're spending支出 about perhapsおそらく 80 percentパーセント of the time
98
239000
3000
第三段階を手作業でやるように
04:17
teaching教える people to do stepステップ three by handハンド.
99
242000
3000
約8割の時間を費やして教えていますが
04:20
Yetまだ, that's the one stepステップ computersコンピュータ can do
100
245000
2000
どんなに人間が頑張っても
04:22
better than any human人間 after years of practice練習.
101
247000
3000
コンピュータには敵いません
04:25
Instead代わりに, we oughtすべきだ to be usingを使用して computersコンピュータ
102
250000
3000
ですから第三段階にはコンピュータを
04:28
to do stepステップ three
103
253000
2000
使用するべきで
04:30
and usingを使用して the students学生の to spend費やす much more effort努力
104
255000
3000
学生は第一と第二と第四段階に
04:33
on learning学習 how to do stepsステップ one, two and four4つの --
105
258000
2000
もっと努力を費やすべきです
04:35
conceptualizing概念化する problems問題, applying申請中 them,
106
260000
3000
問題の概念化や応用をして
04:38
getting取得 the teacher先生 to run走る them throughを通して how to do that.
107
263000
3000
教師は その仕方を全面的に指導するのです
04:41
See, crucial重大な pointポイント here:
108
266000
2000
数学と計算は
04:43
math数学 is not equal等しい to calculating計算する.
109
268000
2000
同じなのではありません
04:45
Math数学 is a much broaderより広い subject主題 than calculating計算する.
110
270000
3000
数学は もっと幅の広い分野です
04:48
Now it's understandable理解できる that this has all got intertwined絡み合った
111
273000
3000
何百年という間に 数学と計算が絡み合ったのは
04:51
over hundreds数百 of years.
112
276000
2000
理解できます
04:53
There was only one way to do calculating計算する and that was by handハンド.
113
278000
3000
計算は唯一手で行うものでしたが
04:56
But in the last few少数 decades数十年
114
281000
2000
過去数十年の間に
04:58
that has totally完全に changedかわった.
115
283000
2000
がらりと変わりました
05:00
We've私たちは had the biggest最大 transformation変換 of any ancient古代 subject主題
116
285000
3000
コンピュータによって古代から伝わってきた分野が
05:03
that I could ever imagine想像する with computersコンピュータ.
117
288000
3000
大きな変貌を遂げました
05:07
Calculating計算する was typically典型的には the limiting制限する stepステップ,
118
292000
2000
計算は限定的な段階でしたが
05:09
and now oftenしばしば it isn't.
119
294000
2000
今はそうでないことも多いのです
05:11
So I think in terms条項 of the fact事実 that math数学
120
296000
2000
数学が計算ではなくなったのに
05:13
has been liberated解放された from calculating計算する.
121
298000
3000
その事実は まだ教育には
05:16
But that math数学 liberation解放 didn't get into education教育 yetまだ.
122
301000
3000
浸透していません
05:19
See, I think of calculating計算する, in a senseセンス,
123
304000
2000
計算は数学の可動部分だと
05:21
as the machinery機械 of math数学.
124
306000
2000
私は考えています
05:23
It's the chore雑用.
125
308000
2000
雑仕事なのです
05:25
It's the thing you'dあなたは like to avoid避ける if you can, like to get a machine機械 to do.
126
310000
3000
できれば機械にやらせて自分では避けたいものです
05:29
It's a means手段 to an end終わり, not an end終わり in itself自体,
127
314000
3000
手段であって目的ではありません
05:34
and automationオートメーション allows許す us
128
319000
2000
オートメーションは
05:36
to have that machinery機械.
129
321000
2000
その可動部分を可能にしてくれます
05:38
Computersコンピュータ allow許す us to do that --
130
323000
2000
コンピュータがそうしてくれるのです
05:40
and this is not a small小さい problem問題 by any means手段.
131
325000
3000
これは小さな問題ではありません
05:43
I estimated推定 that, just today今日, across横断する the world世界,
132
328000
3000
私の推測では 現在世界の至る所で
05:46
we spent過ごした about 106 average平均 world世界 lifetimes生涯
133
331000
3000
約106人分の生涯に相当する時間をかけて
05:49
teaching教える people how to calculate計算する by handハンド.
134
334000
3000
手で行う計算の仕方を教えています
05:52
That's an amazing素晴らしい amount of human人間 endeavor努力.
135
337000
3000
多大な量の努力をしているのです
05:55
So we better be damnくそー sure --
136
340000
2000
楽しんでやっている人が
05:57
and by the way, they didn't even have fun楽しい doing it, most最も of them --
137
342000
3000
非常に少ないのですから
06:00
so we better be damnくそー sure
138
345000
2000
それをやる理由と
06:02
that we know why we're doing that
139
347000
2000
目的をきちんと
06:04
and it has a realリアル purpose目的.
140
349000
2000
把握しておくべきです
06:06
I think we should be assuming前提 computersコンピュータ
141
351000
2000
計算はコンピュータの仕事だと
06:08
for doing the calculating計算する
142
353000
2000
思った方がいいと思います
06:10
and only doing handハンド calculations計算 where it really makes作る senseセンス to teach教える people that.
143
355000
3000
合理性のあるときだけ自分で計算をするように教えるべきです
06:13
And I think there are some cases症例.
144
358000
2000
いくつか例をあげてみましょう
06:15
For example: mental精神的な arithmetic算術.
145
360000
2000
例えば暗算です
06:17
I still do a lot of that, mainly主に for estimating見積もる.
146
362000
3000
目算するとき 私は今でも暗算をします
06:20
People say, "Is suchそのような and suchそのような true真実?"
147
365000
2000
誰かが何かを言ったとき
06:22
And I'll say, "Hmmうーん, not sure." I'll think about it roughly大まかに.
148
367000
2000
本当かどうか ざっと計算してみるのです
06:24
It's still quickerより速い to do that and more practical実用的な.
149
369000
2000
時間がかからず実用的なので
06:26
So I think practicality実用性 is one case場合
150
371000
2000
実用性の面で見れば
06:28
where it's worth価値 teaching教える people by handハンド.
151
373000
2000
教える価値はあると思います
06:30
And then there are certainある conceptual概念的な things
152
375000
2000
手で計算することで ためにもなる
06:32
that can alsoまた、 benefit利益 from handハンド calculating計算する,
153
377000
2000
ある概念的なものがありますが
06:34
but I think they're relatively比較的 small小さい in number.
154
379000
2000
数は比較的少ないと思います
06:36
One thing I oftenしばしば ask尋ねる about
155
381000
2000
私がよく尋ねるのは
06:38
is ancient古代 Greekギリシャ語 and how this relates関連する.
156
383000
3000
古代ギリシャ語と その関連性です
06:41
See, the thing we're doing right now
157
386000
2000
現在私たちは 数学を
06:43
is we're forcing強制 people to learn学ぶ mathematics数学.
158
388000
2000
強制的に学ばせています
06:45
It's a majorメジャー subject主題.
159
390000
2000
主要な科目です
06:47
I'm not for one minute suggesting提案する that, if people are interested興味がある in handハンド calculating計算する
160
392000
3000
手で行う計算に興味があったり
06:50
or in following以下 their彼らの own自分の interests関心
161
395000
2000
どんなに変わっている科目でも
06:52
in any subject主題 howeverしかしながら bizarre奇妙な --
162
397000
2000
自らの興味を追求しているなら
06:54
they should do that.
163
399000
2000
それはやるべきです
06:56
That's absolutely絶対に the right thing,
164
401000
2000
自らの興味の追求は
06:58
for people to followフォローする their彼らの self-interest自己利益.
165
403000
2000
まったく正しい行いです
07:00
I was somewhat幾分 interested興味がある in ancient古代 Greekギリシャ語,
166
405000
2000
私は古代ギリシャ語に興味がありましたが
07:02
but I don't think that we should force the entire全体 population人口
167
407000
3000
国民全体に古代ギリシャ語のような教科を
07:05
to learn学ぶ a subject主題 like ancient古代 Greekギリシャ語.
168
410000
2000
強制するべきだとは思いません
07:07
I don't think it's warranted保証された.
169
412000
2000
その必要性はありません
07:09
So I have this distinction区別 betweenの間に what we're making作る people do
170
414000
3000
私は二種類のものがあると思います
07:12
and the subject主題 that's sortソート of mainstream主流
171
417000
2000
主流とも言える科目である数学
07:14
and the subject主題 that, in a senseセンス, people mightかもしれない followフォローする with their彼らの own自分の interest利子
172
419000
3000
そして 人々が興味を持ち
07:17
and perhapsおそらく even be spikedスパイクされた into doing that.
173
422000
2000
追究しようとする数学です
07:19
So what are the issues問題 people bring持参する up with this?
174
424000
3000
この問題に持ち出される意見の一つに
07:22
Well one of them is, they say, you need to get the basics基本 first.
175
427000
3000
基礎をまず学ぶ必要があると言う人がいます
07:25
You shouldn'tすべきではない use the machine機械
176
430000
2000
基礎を身につけるまで
07:27
until〜まで you get the basics基本 of the subject主題.
177
432000
2000
機械は使うべきではないと言うのです
07:29
So my usual通常の question質問 is, what do you mean by "basics基本?"
178
434000
3000
でも基礎とは何でしょうか
07:32
Basics基本 of what?
179
437000
2000
何の基礎でしょう?
07:34
Are the basics基本 of driving運転 a car
180
439000
2000
車の運転の基礎は
07:36
learning学習 how to serviceサービス it, or design設計 it for that matter問題?
181
441000
3000
点検の仕方?それともデザインの仕方?
07:39
Are the basics基本 of writing書き込み learning学習 how to sharpen鋭く a quill羽毛?
182
444000
3000
執筆の基礎は羽ペンの削り方?
07:43
I don't think so.
183
448000
2000
違うと思います
07:45
I think you need to separate別々の the basics基本 of what you're trying試す to do
184
450000
3000
自分がやろうとする事の基礎は
07:48
from how it gets取得 done完了
185
453000
2000
そのからくりから
07:50
and the machinery機械 of how it gets取得 done完了
186
455000
3000
切り離す必要があると思います
07:54
and automationオートメーション allows許す you to make that separation分離.
187
459000
3000
自動化がその切り離しを可能にしてくれます
07:57
A hundred years ago, it's certainly確かに true真実 that to driveドライブ a car
188
462000
3000
100年前であれば 車を運転するなら
08:00
you kind種類 of needed必要な to know a lot about the mechanics力学 of the car
189
465000
2000
車の仕組みや
08:02
and how the ignition点火 timingタイミング worked働いた and all sortsソート of things.
190
467000
3000
エンジンの点火時期を知る必要もありました
08:06
But automationオートメーション in cars
191
471000
2000
でも車が自動化されたことで
08:08
allowed許可された that to separate別々の,
192
473000
2000
車の運転は
08:10
so driving運転 is now a quiteかなり separate別々の subject主題, so to speak話す,
193
475000
3000
車のエンジニアリングや
08:13
from engineeringエンジニアリング of the car
194
478000
3000
点検の仕方を学ぶことから
08:16
or learning学習 how to serviceサービス it.
195
481000
3000
切り離すことができるようになりました
08:20
So automationオートメーション allows許す this separation分離
196
485000
2000
自動化によって可能になったのです
08:22
and alsoまた、 allows許す -- in the case場合 of driving運転,
197
487000
2000
また 運転に関しては
08:24
and I believe alsoまた、 in the future未来 case場合 of maths数学 --
198
489000
2000
数学の将来にも言えると思いますが
08:26
a democratized民主化された way of doing that.
199
491000
2000
庶民的にしてくれます
08:28
It can be spread普及 across横断する a much larger大きい number of people
200
493000
2000
もっと大勢の人たちが
08:30
who can really work with that.
201
495000
3000
使えるようになります
08:33
So there's another別の thing that comes来る up with basics基本.
202
498000
2000
基礎に関して もう一つの話題があがります
08:35
People confuse混乱させる, in my view見る,
203
500000
2000
ツールが発明された順番に
08:37
the order注文 of the invention発明 of the toolsツール
204
502000
3000
学習の順番も決められているような気が
08:40
with the order注文 in whichどの they should use them for teaching教える.
205
505000
3000
私にはするのです
08:43
So just because paper was invented発明された before computersコンピュータ,
206
508000
3000
コンピュータよりも先に紙が発明されたからといって
08:46
it doesn't necessarily必ずしも mean you get more to the basics基本 of the subject主題
207
511000
3000
数学の授業でコンピュータの代わりに
08:49
by usingを使用して paper instead代わりに of a computerコンピューター
208
514000
2000
紙を使わなければいけないと
08:51
to teach教える mathematics数学.
209
516000
2000
いうわけではありません
08:55
My daughter gave与えた me a ratherむしろ niceいい anecdote逸話 on this.
210
520000
3000
私の娘が面白いことを言いました
08:58
She enjoys楽しむ making作る what she callsコール "paper laptopsラップトップ."
211
523000
3000
娘は紙でパソコンを作って楽しんでいるのですが
09:01
(Laughter笑い)
212
526000
2000
(会場:笑い声)
09:03
So I asked尋ねた her one day, "You know, when I was your age年齢,
213
528000
2000
私が子どものときには
09:05
I didn't make these.
214
530000
2000
作らなかったけど それはなぜかと
09:07
Why do you think that was?"
215
532000
2000
娘に尋ねてみたら
09:09
And after a second二番 or two, carefully慎重に reflecting反射する,
216
534000
2000
少し考えて こう言いました
09:11
she said, "No paper?"
217
536000
2000
“紙がなかったの?”
09:13
(Laughter笑い)
218
538000
5000
(会場:笑い声)
09:19
If you were bornうまれた after computersコンピュータ and paper,
219
544000
2000
両方存在する時代に生まれたら
09:21
it doesn't really matter問題 whichどの order注文 you're taught教えた with them in,
220
546000
3000
どちらで教わるかなんて関係ありません
09:24
you just want to have the bestベスト toolツール.
221
549000
2000
最高のツールがあればいいのです
09:26
So another別の one that comes来る up is "Computersコンピュータ dumbダム math数学 down."
222
551000
3000
コンピュータが数学のレベルを下げると言う人もいます
09:29
That somehow何とか, if you use a computerコンピューター,
223
554000
2000
コンピュータは
09:31
it's all mindless思考のない button-pushingボタンを押す,
224
556000
2000
ボタンを押すだけですが
09:33
but if you do it by handハンド,
225
558000
2000
手で計算をすれば
09:35
it's all intellectual知的.
226
560000
2000
頭を使うと言うのです
09:37
This one kind種類 of annoys悩み me, I must必須 say.
227
562000
3000
この考え方は しゃくにさわります
09:40
Do we really believe
228
565000
2000
現在 学校で学生たちは
09:42
that the math数学 that most最も people are doing in school学校
229
567000
2000
理解していない問題を解かされ
09:44
practically事実上 today今日
230
569000
2000
その必要性も理解していません
09:46
is more than applying申請中 procedures手順
231
571000
2000
でも これが本来の
09:48
to problems問題 they don't really understandわかる, for reasons理由 they don't get?
232
573000
3000
状況ではないとでも思いますか?
09:51
I don't think so.
233
576000
2000
私はそう思いません
09:53
And what's worse悪化する, what they're learning学習 there isn't even practically事実上 useful有用 anymoreもう.
234
578000
3000
おまけに 学生が学んでいる内容は役立つ内容でさえないのです
09:56
Mightおそらく have been 50 years ago, but it isn't anymoreもう.
235
581000
3000
50年前なら実用的だったかもしれませんが
09:59
When they're out of education教育, they do it on a computerコンピューター.
236
584000
3000
社会に出たら コンピュータを使う事になります
10:02
Just to be clearクリア, I think computersコンピュータ can really help with this problem問題,
237
587000
3000
コンピュータはこの問題の手助けになって
10:05
actually実際に make it more conceptual概念的な.
238
590000
2000
概念的になると思います
10:07
Now, of courseコース, like any great toolツール,
239
592000
2000
素晴らしいツールのように
10:09
they can be used completely完全に mindlessly思い切って,
240
594000
2000
考えもせず利用できます
10:11
like turning旋回 everything into a multimediaマルチメディア showショー,
241
596000
3000
例えば全てをマルチメディアショーにするような感じです
10:14
like the example I was shown示された of solving解決する an equation方程式 by handハンド,
242
599000
3000
コンピュータで学びながら 方程式を手計算で解く学生を
10:17
where the computerコンピューター was the teacher先生 --
243
602000
2000
見たことがあります
10:19
showショー the student学生 how to manipulate操作する and solve解決する it by handハンド.
244
604000
3000
自分で計算する方法でしたが
10:22
This is just nutsナッツ.
245
607000
2000
そんなのおかしいです
10:24
Why are we usingを使用して computersコンピュータ to showショー a student学生 how to solve解決する a problem問題 by handハンド
246
609000
3000
もともとコンピュータがやるべき問題を
10:27
that the computerコンピューター should be doing anywayとにかく?
247
612000
2000
コンピュータが学生に教えるなんて
10:29
All backwards後方に.
248
614000
2000
本末転倒です
10:31
Let me showショー you
249
616000
2000
あるものを見せましょう
10:33
that you can alsoまた、 make problems問題 harderもっと強く to calculate計算する.
250
618000
3000
計算をさらに難しくできるんです
10:36
See, normally通常は in school学校,
251
621000
2000
通常 学校では
10:38
you do things like solve解決する quadratic二次的 equations方程式.
252
623000
3000
二次方程式を勉強しますが
10:41
But you see, when you're usingを使用して a computerコンピューター,
253
626000
3000
コンピュータを使うと
10:44
you can just substitute代替.
254
629000
4000
ただ代入すればいいだけです
10:48
You can make it a quartic四級 equation方程式. Make it kind種類 of harderもっと強く, calculating-wise計算上の.
255
633000
2000
四次方程式にして
10:50
Same同じ principles原則 applied適用された --
256
635000
2000
同じ原理を応用すると
10:52
calculations計算, harderもっと強く.
257
637000
2000
計算は難しくなります
10:54
And problems問題 in the realリアル world世界
258
639000
2000
実社会では このように
10:56
look nuttyナッツ and horrible恐ろしい like this.
259
641000
2000
圧倒されそうな
10:58
They've彼らは got hairヘア all over them.
260
643000
2000
難しい問題だらけです
11:00
They're not just simple単純, dumbed-downダムダウン things that we see in school学校 math数学.
261
645000
3000
授業で見るような簡単なものではありません
11:04
And think of the outside外側 world世界.
262
649000
2000
外の世界を考えてください
11:06
Do we really believe that engineeringエンジニアリング and biology生物学
263
651000
2000
工学や生物学など
11:08
and all of these other things
264
653000
2000
コンピュータと数学から
11:10
that have so benefited恩恵を受けた from computersコンピュータ and maths数学
265
655000
2000
大きな利益を得たものが
11:12
have somehow何とか conceptually概念的に gotten得た reduced削減 by usingを使用して computersコンピュータ?
266
657000
3000
コンピュータの使用によってレベルが落ちたと思いますか?
11:15
I don't think so -- quiteかなり the opposite反対の.
267
660000
3000
私はまったくその反対だと思います
11:18
So the problem問題 we've私たちは really got in math数学 education教育
268
663000
3000
数学教育でレベルが落ちているというのは
11:21
is not that computersコンピュータ mightかもしれない dumbダム it down,
269
666000
3000
コンピュータが引き起こしているのではなく
11:24
but that we have dumbed-downダムダウン problems問題 right now.
270
669000
3000
私たち自身が引き起こしているのです
11:27
Well, another別の issue問題 people bring持参する up
271
672000
2000
別の意見もあります
11:29
is somehow何とか that handハンド calculating計算する procedures手順
272
674000
2000
手で計算する手順が
11:31
teach教える understanding理解.
273
676000
2000
理解を深められるというものです
11:33
So if you go throughを通して lots of examples,
274
678000
2000
たくさんの例題をこなすことで
11:35
you can get the answer回答,
275
680000
2000
答えを見つけられるようになり
11:37
you can understandわかる how the basics基本 of the systemシステム work better.
276
682000
3000
システムの基礎をより深く理解できるというものです
11:40
I think there is one thing that I think very valid有効な here,
277
685000
3000
これは妥当な意見だと思います
11:43
whichどの is that I think understanding理解 procedures手順 and processesプロセス is important重要.
278
688000
3000
手順や過程の理解は大切ですが
11:47
But there's a fantastic素晴らしい way to do that in the modernモダン world世界.
279
692000
3000
それを理解するのに 今は素晴らしい方法があります
11:50
It's calledと呼ばれる programmingプログラミング.
280
695000
3000
プログラミングと呼ばれています
11:53
Programmingプログラミング is how most最も procedures手順 and processesプロセス
281
698000
2000
プログラミングはほとんどの手順と過程が
11:55
get written書かれた down these days日々,
282
700000
2000
いかに記されているかというもので
11:57
and it's alsoまた、 a great way
283
702000
2000
学生を引き込んだり
11:59
to engage従事する students学生の much more
284
704000
2000
彼らの理解度をチェックするには
12:01
and to checkチェック they really understandわかる.
285
706000
2000
優れた方法でもあります
12:03
If you really want to checkチェック you understandわかる math数学
286
708000
2000
数学を理解しているか確認したければ
12:05
then write書きます a programプログラム to do it.
287
710000
3000
自らプログラミングをしてみることです
12:08
So programmingプログラミング is the way I think we should be doing that.
288
713000
3000
よって プログラミングこそ それに適した方法だと思います
12:11
So to be clearクリア, what I really am suggesting提案する here
289
716000
2000
つまり 私がここで言いたいのは
12:13
is we have a uniqueユニークな opportunity機会
290
718000
2000
数学を より実用的にして
12:15
to make maths数学 bothどちらも more practical実用的な
291
720000
2000
より概念的にする機会を
12:17
and more conceptual概念的な, simultaneously同時に.
292
722000
3000
私たちは持っているということです
12:20
I can't think of any other subject主題 where that's recently最近 been possible可能.
293
725000
3000
同じような境遇にある科目は他にないでしょう
12:23
It's usually通常 some kind種類 of choice選択
294
728000
2000
通常 職業的なものと
12:25
betweenの間に the vocational職業的 and the intellectual知的.
295
730000
2000
知的なものの間にある選択肢ですが
12:27
But I think we can do bothどちらも at the same同じ time here.
296
732000
3000
ここでは両方が同時にできて
12:32
And we open開いた up so manyたくさんの more possibilities可能性.
297
737000
3000
更なる可能性が広がり
12:35
You can do so manyたくさんの more problems問題.
298
740000
2000
より多くの問題を解けます
12:37
What I really think we gain利得 from this
299
742000
2000
そこから学生は
12:39
is students学生の getting取得 intuition直感 and experience経験
300
744000
3000
未だかつてない量の
12:42
in far遠い greater大きい quantities than they've彼らは ever got before.
301
747000
3000
直観力と経験を得られるのです
12:45
And experience経験 of harderもっと強く problems問題 --
302
750000
2000
難しめの問題の経験には
12:47
beingであること ableできる to play遊びます with the math数学, interact相互作用する with it,
303
752000
2000
数学と相互に影響しあい
12:49
feel it.
304
754000
2000
感じ取ることができるのです
12:51
We want people who can feel the math数学 instinctively本能的に.
305
756000
3000
皆に数学を直感的に感じてほしいのです
12:54
That's what computersコンピュータ allow許す us to do.
306
759000
3000
コンピュータはそれを可能にします
12:57
Anotherもう一つ thing it allows許す us to do is reorder並べ替え the curriculumカリキュラム.
307
762000
3000
他に可能なのはカリキュラムを整理しなおせることです
13:00
Traditionally伝統的に it's been by how difficult難しい it is to calculate計算する,
308
765000
2000
今までは計算をする難しさに沿っていましたが
13:02
but now we can reorder並べ替え it
309
767000
2000
どんなに計算が難しくても
13:04
by how difficult難しい it is to understandわかる the conceptsコンセプト,
310
769000
2000
概念を理解する難しさに
13:06
howeverしかしながら hardハード the calculating計算する.
311
771000
2000
整理しなおすことができます
13:08
So calculus微積分 has traditionally伝統的に been taught教えた very late遅く.
312
773000
3000
昔から微積分法を遅い時期に教えるのは
13:11
Why is this?
313
776000
2000
なぜでしょうか
13:13
Well, it's damnくそー hardハード doing the calculations計算, that's the problem問題.
314
778000
3000
計算が非常に難しいことが問題ですが
13:17
But actually実際に manyたくさんの of the conceptsコンセプト
315
782000
2000
概念の多くを幼い子どもに合わせて
13:19
are amenable従順な to a much younger若い age年齢 groupグループ.
316
784000
3000
修正することはできます
13:22
This was an example I built建てられた for my daughter.
317
787000
3000
これは私が娘に作った例で
13:25
And very, very simple単純.
318
790000
2000
非常にシンプルです
13:28
We were talking話す about what happens起こる
319
793000
2000
多角形の辺の数を
13:30
when you increase増加する the number of sides両側 of a polygonポリゴン
320
795000
2000
増やした場合 どうなるのか
13:32
to a very large number.
321
797000
2000
話していました
13:36
And of courseコース, it turnsターン into a circleサークル.
322
801000
2000
辺が増えると円になります
13:38
And by the way, she was alsoまた、 very insistent固執する
323
803000
2000
余談ですが 娘は
13:40
on beingであること ableできる to change変化する the color,
324
805000
2000
色の変更も大事だと
13:42
an important重要 feature特徴 for this demonstrationデモンストレーション.
325
807000
3000
頑固に言い張っていました
13:46
You can see that this is a very early早い stepステップ
326
811000
3000
ご覧のとおり これは
13:49
into limits限界 and differentialディファレンシャル calculus微積分
327
814000
2000
極限や微分法の初期段階で
13:51
and what happens起こる when you take things to an extreme極端な --
328
816000
3000
辺の数を多くした場合はどうなるかを
13:54
and very small小さい sides両側 and a very large number of sides両側.
329
819000
2000
みることができます
13:56
Very simple単純 example.
330
821000
2000
非常にシンプルな例です
13:58
That's a view見る of the world世界
331
823000
2000
ある程度の年齢になるまで
14:00
that we don't usually通常 give people for manyたくさんの, manyたくさんの years after this.
332
825000
3000
学ぶことがない世界観ですが
14:03
And yetまだ, that's a really important重要 practical実用的な view見る of the world世界.
333
828000
3000
これは非常に大切で実用的な世界観なのです
14:06
So one of the roadblocksロードブロッキング we have
334
831000
3000
この課題を検討するにあたって
14:09
in moving動く this agenda議題 forward前進
335
834000
3000
障害となるものの一つは
14:12
is exams試験.
336
837000
2000
試験です
14:14
In the end終わり, if we testテスト everyoneみんな by handハンド in exams試験,
337
839000
3000
試験において 手で計算することが強いられると
14:17
it's kind種類 of hardハード to get the curriculaカリキュラム changedかわった
338
842000
3000
授業でコンピュータを使うように
14:20
to a pointポイント where they can use computersコンピュータ
339
845000
2000
カリキュラムを変更するのは
14:22
during the semesters学期.
340
847000
3000
難しくなります
14:25
And one of the reasons理由 it's so important重要 --
341
850000
2000
試験にコンピュータを導入する
14:27
so it's very important重要 to get computersコンピュータ in exams試験.
342
852000
3000
重要な理由の一つです
14:30
And then we can ask尋ねる questions質問, realリアル questions質問,
343
855000
3000
そうすれば重要な質問もできるのです
14:33
questions質問 like, what's the bestベスト life insurance保険 policyポリシー to get? --
344
858000
3000
例えば最適な保険契約はどれかといった
14:36
realリアル questions質問 that people have in their彼らの everyday毎日 lives人生.
345
861000
3000
生活に関わる質問ができます
14:40
And you see, this isn't some dumbed-downダムダウン modelモデル here.
346
865000
2000
これはレベルを下げたものではなく
14:42
This is an actual実際の modelモデル where we can be asked尋ねた to optimize最適化する what happens起こる.
347
867000
3000
最適な選択を見つける問いなのです
14:45
How manyたくさんの years of protection保護 do I need?
348
870000
2000
必要な保険の保障期間や
14:47
What does that do to the payments支払い
349
872000
2000
支払額や利率などを
14:49
and to the interest利子 rates料金 and so forth前進?
350
874000
3000
調べることができます
14:52
Now I'm not for one minute suggesting提案する it's the only kind種類 of question質問
351
877000
3000
このような問題だけを試験で扱うべきだと
14:55
that should be asked尋ねた in exams試験,
352
880000
2000
言っているわけではありません
14:57
but I think it's a very important重要 typeタイプ
353
882000
2000
でも なおざりにされている
14:59
that right now just gets取得 completely完全に ignored無視された
354
884000
3000
内容のものが
15:02
and is criticalクリティカルな for people's人々の realリアル understanding理解.
355
887000
3000
皆が理解すべき重要なものだと思うのです
15:05
So I believe [there is] criticalクリティカルな reform改革
356
890000
3000
ですからコンピュータが基礎となる数学の
15:08
we have to do in computer-basedコンピュータベース math数学.
357
893000
2000
重大な変革をしなくてはいけません
15:10
We have got to make sure
358
895000
2000
経済や社会の前進を
15:12
that we can move動く our economies経済 forward前進,
359
897000
3000
確かなものにしなければならず
15:15
and alsoまた、 our societies社会,
360
900000
2000
そこでは
15:17
basedベース on the ideaアイディア that people can really feel mathematics数学.
361
902000
3000
数学を誰もが感じられることに
15:22
This isn't some optional任意 extra余分な.
362
907000
3000
基づいていることが必須です
15:25
And the country that does this first
363
910000
2000
これを実践する最初の国が
15:27
will, in my view見る, leapfrog飛び跳ねる othersその他
364
912000
3000
私の意見では大きな飛躍をして
15:30
in achieving達成する a new新しい economy経済 even,
365
915000
3000
新しい経済を創造し
15:33
an improved改善された economy経済,
366
918000
2000
経済や先行きが
15:35
an improved改善された outlook見通し.
367
920000
2000
より良いものになると考えます
15:37
In fact事実, I even talk about us moving動く
368
922000
2000
さらに 知識経済と呼ばれるものから
15:39
from what we oftenしばしば call now the "knowledge知識 economy経済"
369
924000
3000
計算知識経済と呼べるものへと
15:42
to what we mightかもしれない call a "computational計算上の knowledge知識 economy経済,"
370
927000
3000
移りかわることを提唱しています
15:45
where high-level上級 math数学 is integral積分 to what everyoneみんな does
371
930000
3000
現況の知識と同様に 誰もがやることに
15:48
in the way that knowledge知識 currently現在 is.
372
933000
2000
高度な数学が必須となります
15:50
We can engage従事する so manyたくさんの more students学生の with this,
373
935000
3000
より多くの学生を引き込むことで
15:53
and they can have a better time doing it.
374
938000
3000
彼らも楽しく数学を学んでくれるでしょう
15:56
And let's understandわかる:
375
941000
2000
理解してほしいのは
15:58
this is not an incremental増分 sortソート of change変化する.
376
943000
3000
これは増加的な変化ではありません
16:02
We're trying試す to crossクロス the chasm狭窄 here
377
947000
2000
授業の数学と実世界の数学の
16:04
betweenの間に school学校 math数学 and the real-world現実の世界 math数学.
378
949000
2000
隔たりをなくそうとしています
16:06
And you know if you walk歩く across横断する a chasm狭窄,
379
951000
2000
割れ目を歩いて渡るのは
16:08
you end終わり up making作る it worse悪化する than if you didn't start開始 at all --
380
953000
3000
行動を起こさない以上に
16:11
biggerより大きい disaster災害.
381
956000
2000
大失敗を招きます
16:13
No, what I'm suggesting提案する
382
958000
2000
私が言っているのは
16:15
is that we should leap飛躍 off,
383
960000
2000
飛躍すべきだということです
16:17
we should increase増加する our velocity速度
384
962000
2000
速度を上げ
16:19
so it's high高い,
385
964000
2000
高さを出して
16:21
and we should leap飛躍 off one side and go the other --
386
966000
3000
向かい側へと飛ぶのです
16:24
of courseコース, having持つ calculated計算された our differentialディファレンシャル equation方程式 very carefully慎重に.
387
969000
3000
微分方程式をきちんと計算してのことですが
16:27
(Laughter笑い)
388
972000
2000
(会場:笑い声)
16:29
So I want to see
389
974000
2000
私が望むのは
16:31
a completely完全に renewed更新された, changedかわった math数学 curriculumカリキュラム
390
976000
2000
徹底的にカリキュラムを
16:33
built建てられた from the ground接地 up,
391
978000
2000
基礎から新しくすることです
16:35
basedベース on computersコンピュータ beingであること there,
392
980000
2000
コンピュータが普及した状態に
16:37
computersコンピュータ that are now ubiquitousユビキタス almostほぼ.
393
982000
2000
基づいて行うのです
16:39
Calculating計算する machines機械 are everywhereどこにでも
394
984000
2000
計算機はどこにでもあり
16:41
and will be completely完全に everywhereどこにでも in a small小さい number of years.
395
986000
3000
近いうちに至る所に普及するでしょう
16:44
Now I'm not even sure if we should brandブランド the subject主題 as math数学,
396
989000
4000
この科目を数学としていいのかどうか分かりませんが
16:48
but what I am sure is
397
993000
2000
確信をもって言えるのは
16:50
it's the mainstream主流 subject主題 of the future未来.
398
995000
2000
今後 重要な科目であることです
16:53
Let's go for it,
399
998000
3000
さあ 始めましょう
16:56
and while we're about it,
400
1001000
2000
行動を起こしながら
16:58
let's have a bitビット of fun楽しい,
401
1003000
2000
楽しみましょう
17:00
for us, for the students学生の and for TEDTED here.
402
1005000
3000
我々のため 学生のため TEDのために
17:03
Thanksありがとう.
403
1008000
2000
ありがとう
17:05
(Applause拍手)
404
1010000
7000
(拍手)
Translated by Takako Sato
Reviewed by Yuki Okada

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Conrad Wolfram - Mathematician
Conrad Wolfram runs the worldwide arm of Wolfram Research, the mathematical lab behind the cutting-edge knowledge engine Wolfram Alpha.

Why you should listen

Conrad Wolfram is the strategic director of Wolfram Research, where his job, in a nutshell, is understanding and finding new uses for the Mathematica technology. Wolfram is especially passionate about finding uses for Mathematica outside of pure computation, using it as a development platform for products that help communicate big ideas. The Demonstrations tool, for instance, makes a compelling case for never writing out another equation -- instead displaying data in interactive, graphical form.

Wolfram's work points up the changing nature of math in the past 30 years, as we've moved from adding machines to calculators to sophisticated math software, allowing us to achieve ever more complex computational feats. But, Wolfram says, many schools are still focused on hand-calculating; using automation, such as a piece of software, to do math is sometimes seen as cheating. This keeps schools from spending the time they need on the new tools of science and mathematics. As they gain significance for everyday living, he suggests, we need to learn to take advantage of these tools and learn to use them young. Learn more at computerbasedmath.org.

More profile about the speaker
Conrad Wolfram | Speaker | TED.com