ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Johanna Blakley: Social media and the end of gender

ジョハナ・ブレクリー:ソーシャルメディアとジェンダーの終焉について

Filmed:
1,490,974 views

メディアや広告会社は読者を理解するために未だに古い統計を行っていますが、オンライン上での分析がますます困難になっているとメディア研究者のジョハナ・ブレイクリーは言います。ソーシャルメディアが従来のメディアよりも影響力を持ち、女性ユーザー数が男性ユーザー数を上回る中、メディアの未来にはどのように変化が待ち構えているのかをブレイクリーは説明します。
- Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to make an argument引数 today今日
0
0
2000
今日は少々突拍子もない
00:17
that mayかもしれない seem思われる a little bitビット crazy狂った:
1
2000
3000
テーマをお話したいと思います
00:20
socialソーシャル mediaメディア and the end終わり of gender性別.
2
5000
3000
ソーシャルメディアとジェンダーの終焉についてです
00:23
Let me connect接続する the dotsドット.
3
8000
2000
説明しましょう
00:26
I'm going to argue主張する today今日
4
11000
2000
今日お話するのは
00:28
that the socialソーシャル mediaメディア applicationsアプリケーション
5
13000
2000
好き嫌いはあるにせよ 誰もが知っている
00:30
that we all know and love, or love to hate嫌い,
6
15000
3000
ソーシャルメディアというものが
00:33
are actually実際に going to help free無料 us
7
18000
2000
社会におけるジェンダーに対する
00:35
from some of the absurd不条理な assumptions仮定
8
20000
2000
おかしな思い込みといったものから
00:37
that we have as a society社会 about gender性別.
9
22000
3000
私たちを解放してくれるという話です
00:40
I think that socialソーシャル mediaメディア
10
25000
2000
私は ソーシャルメディアが
00:42
is actually実際に going to help us dismantle解体する
11
27000
2000
メディアや広告で見かける
00:44
some of the silly愚かな and demeaning卑劣な stereotypesステレオタイプ
12
29000
3000
くだらなくて 品位を傷つけるような
00:47
that we see in mediaメディア and advertising広告
13
32000
3000
ジェンダーに対するステレオタイプを
00:50
about gender性別.
14
35000
2000
変えてくれると考えています
00:52
If you hadn'tなかった noticed気づいた,
15
37000
2000
ご存知かどうかわかりませんが
00:54
our mediaメディア climate気候 generally一般的に provides提供する
16
39000
2000
メディアは
00:56
a very distorted mirror
17
41000
2000
私たちの生活やジェンダーについて
00:58
of our lives人生 and of our gender性別,
18
43000
2000
真実を歪めて伝えています
01:00
and I think that's going to change変化する.
19
45000
2000
私はそれが変わると考えます
01:02
Now most最も mediaメディア companies企業 --
20
47000
2000
多くのメディア企業
01:04
televisionテレビ, radio無線, publishing出版, gamesゲーム, you name it --
21
49000
3000
例えば テレビ ラジオ 出版やゲーム会社などは
01:07
they use very rigid堅い segmentationセグメンテーション methodsメソッド
22
52000
3000
利用者を理解する上でとても融通がきかない
01:10
in order注文 to understandわかる their彼らの audiences観客.
23
55000
2000
分類方法を使っています
01:12
It's old-school古い学校 demographics人口統計.
24
57000
2000
古臭い統計です
01:14
They come up with these very restrictive制限的 labelsラベル to define定義する us.
25
59000
4000
私たちを定義するためにとても限定的なカテゴリーを用意してくるのです
01:19
Now the crazy狂った thing
26
64000
2000
おかしなことに
01:21
is that mediaメディア companies企業 believe
27
66000
2000
メディア企業は皆さんが特定のカテゴリーに
01:23
that if you fall within以内 a certainある demographic人口統計学 categoryカテゴリー
28
68000
3000
当てはまった場合 ある種の方法で皆さんの予測が
01:26
then you are predictable予測可能な in certainある ways方法 --
29
71000
2000
できると信じていることです
01:28
you have certainある taste,
30
73000
2000
特定なものが好きなのは
01:30
that you like certainある things.
31
75000
2000
そのような嗜好があるからです
01:32
And so the bizarre奇妙な result結果 of this
32
77000
2000
奇妙な事に
01:34
is that most最も of our popular人気 culture文化
33
79000
2000
多くの大衆文化は実際には
01:36
is actually実際に basedベース on these presumptions前提
34
81000
2000
なんらかの統計に基づいた
01:38
about our demographics人口統計.
35
83000
2000
予想によって成り立っているのです
01:41
Age年齢 demographics人口統計:
36
86000
2000
年齢層の統計で見てみましょう
01:43
the 18 to 49 demoデモ
37
88000
2000
1960年以降
01:45
has had a huge巨大 impact影響
38
90000
2000
ベビーブーマー達がまだ若かった頃
01:47
on all mass質量 mediaメディア programmingプログラミング in this country
39
92000
2000
当時18歳から49歳の人々は
01:49
since以来 the 1960s,
40
94000
2000
この国のマスメディアに対して
01:51
when the baby赤ちゃん boomersブーマー were still young若い.
41
96000
3000
大きな影響を与えていました
01:54
Now they've彼らは aged老人 out of that demographic人口統計学,
42
99000
3000
今やベビーブーマーは年をとりましたが
01:57
but it's still the case場合
43
102000
2000
ニールソンのような
01:59
that powerful強力な ratings評価 companies企業 like Nielsonニールソン
44
104000
2000
巨大な視聴率調査会社は
02:01
don't even take into accountアカウント
45
106000
2000
未だに54歳以上の
02:03
viewers視聴者 of televisionテレビ showsショー over age年齢 54.
46
108000
3000
テレビ視聴者を考慮にいれていません
02:06
In our mediaメディア environment環境,
47
111000
2000
今のメディア業界では
02:08
it's as if they don't even exist存在する.
48
113000
2000
彼らの存在は無視されています
02:10
Now, if you watch "Madマッド Men男性," like I do --
49
115000
2000
「マッドメン」と呼ばれる
02:12
it's a popular人気 TVテレビ showショー in the States --
50
117000
3000
アメリカで有名なテレビ番組では
02:15
DrDr. Fayeフェイ Millerミラー does something calledと呼ばれる psychographics心理学,
51
120000
3000
フェイ・ミラー博士が1960年代に考案された
02:18
whichどの first came来た about in the 1960s,
52
123000
3000
サイコグラフィックスという
02:21
where you create作成する these complex複合体 psychological心理的 profilesプロファイル
53
126000
2000
消費者に対する複雑な心理学的分析を
02:23
of consumers消費者.
54
128000
2000
行います しかし その手法は
02:25
But psychographics心理学 really haven't持っていない had a huge巨大 impact影響 on the mediaメディア businessビジネス.
55
130000
3000
メディア業界にはあまり影響を及ぼしませんでした
02:28
It's really just been basic基本的な demographics人口統計.
56
133000
3000
単純な統計方法だけが利用されてきたのです
02:32
So I'm at the Normanノーマン Learリア Centerセンター at USCUSC,
57
137000
3000
私は今USCのノーマン・リア・センターに勤めています
02:35
and we've私たちは done完了 a lot of research研究 over the last sevenセブン, eight8 years
58
140000
3000
この7、8年間かけて 統計の結果が
02:38
on demographics人口統計
59
143000
2000
どのように国内や国外の
02:40
and how they affect影響を与える mediaメディア and entertainment娯楽
60
145000
2000
メディアや娯楽に影響を与えているか
02:42
in this country and abroad海外.
61
147000
2000
多くの研究を行いました
02:44
And in the last three years,
62
149000
2000
3年前から
02:46
we've私たちは been looking specifically具体的に at socialソーシャル mediaメディア to see what has changedかわった,
63
151000
3000
それらの変化の観測対象にソーシャルメディアを選んでいます
02:49
and we've私たちは discovered発見された some very interesting面白い things.
64
154000
3000
そしていくつか非常に興味深い点を発見しました
02:53
All the people who participate参加する in socialソーシャル mediaメディア networksネットワーク
65
158000
2000
ソーシャルメディアのネットワークに
02:55
belong属する to the same同じ old古い demographic人口統計学 categoriesカテゴリ
66
160000
3000
参加している人々はメディア企業や広告会社が
02:58
that mediaメディア companies企業 and advertisers広告主
67
163000
2000
彼らを理解する上で利用していた
03:00
have used in order注文 to understandわかる them.
68
165000
2000
統計学上の分類にも同時に属しています
03:02
But those categoriesカテゴリ mean even lessもっと少なく now
69
167000
3000
しかしこれらの分類は以前と比べて
03:05
than they did before,
70
170000
2000
意味を持たなくなりました
03:07
because with onlineオンライン networkingネットワーキング toolsツール,
71
172000
2000
なぜならオンライン・ネットワーキング・ツールによって
03:09
it's much easierより簡単に for us
72
174000
2000
いくつかの統計上の分類から
03:11
to escapeエスケープ some of our demographic人口統計学 boxesボックス.
73
176000
2000
簡単に外れることが可能になったからです
03:13
We're ableできる to connect接続する with people quiteかなり freely自由に
74
178000
3000
オンライン上では 人と自由に繋がることができ
03:16
and to redefine再定義する ourselves自分自身 onlineオンライン.
75
181000
2000
また 自分を再定義できます
03:18
And we can lie嘘つき about our age年齢 onlineオンライン, too, prettyかなり easily簡単に.
76
183000
3000
オンライン上では年齢を詐称することも簡単です
03:22
We can alsoまた、 connect接続する with people
77
187000
3000
特定の趣味を元に
03:25
basedベース on our very specific特定 interests関心.
78
190000
2000
人々と繋がることができます
03:27
We don't need a mediaメディア company会社
79
192000
2000
同じ趣味の人とつながるのに
03:29
to help do this for us.
80
194000
2000
メディア企業は必要ないのです
03:31
So the traditional伝統的な mediaメディア companies企業, of courseコース,
81
196000
3000
従来のメディア企業はこのような
03:34
are paying払う very close閉じる attention注意 to these onlineオンライン communitiesコミュニティ.
82
199000
3000
オンライン・コミュニティーにとても関心を持っています
03:37
They know this is the mass質量 audience聴衆 of the future未来;
83
202000
3000
彼らが未来の視聴者であることと知っているのです
03:40
they need to figure数字 it out.
84
205000
2000
何とかしたいと思っているものの
03:42
But they're having持つ a hardハード time doing it
85
207000
2000
彼らを理解する上で 未だに
03:44
because they're still trying試す to use demographics人口統計 in order注文 to understandわかる them,
86
209000
3000
古い統計を利用しているために四苦八苦しています
03:47
because that's how ad広告 rates料金 are still determined決定.
87
212000
3000
なぜなら 広告料はそのようにして設定されているからです
03:50
When they're monitoringモニタリング your clickstreamクリックストリーム --
88
215000
2000
彼らは皆さんが何をクリックしたか
03:52
and you know they are --
89
217000
2000
モニタリングしているものの
03:54
they have a really hardハード time
90
219000
2000
年齢や 性別 収入を突き止めるのに
03:56
figuring想像する out your age年齢, your gender性別 and your income所得.
91
221000
2000
非常に苦労しています
03:58
They can make some educated教育を受けた guesses推測.
92
223000
2000
目星をつけるのが精一杯です
04:00
But they get a lot more information情報
93
225000
2000
それよりも オンライン上で何を行い
04:02
about what you do onlineオンライン,
94
227000
2000
何が好きで 何に興味を持っているのか
04:04
what you like, what interests関心 you.
95
229000
2000
多くの情報を得ることができます
04:06
That's easierより簡単に for them to find out than who you are.
96
231000
3000
皆さんが誰かというよりも簡単に突き止めることが可能です
04:09
And even thoughしかし that's still sortソート of creepy気味悪い,
97
234000
3000
それが気味が悪いようでも
04:12
there is an upside逆さま
98
237000
2000
モニタリングされることによって
04:14
to having持つ your taste monitored監視される.
99
239000
3000
良い側面もあります
04:17
Suddenly突然 our taste is beingであること respected敬意を表する
100
242000
2000
突然に 私たちの好きなものが
04:19
in a way that it hasn't持っていない been before.
101
244000
2000
かつてない程 評価されるようになったのです
04:21
It had been presumed推定 before.
102
246000
2000
以前は予想されていたものがです
04:24
So when you look onlineオンライン at the way people aggregate集計,
103
249000
3000
オンライン上で人々が集まる様子を見ると
04:27
they don't aggregate集計
104
252000
2000
人々は年齢や性別 収入で
04:29
around age年齢, gender性別 and income所得.
105
254000
2000
集まっている訳ではありません
04:31
They aggregate集計 around the things they love,
106
256000
2000
自分たちが強い関心を持ち
04:33
the things that they like,
107
258000
2000
好きなものに集まっているのです
04:35
and if you think about it, shared共有 interests関心 and values
108
260000
2000
共通の趣味や価値観は
04:37
are a far遠い more powerful強力な aggregatorアグリゲータ of human人間 beings存在
109
262000
3000
人間にとって統計学上の分類よりも
04:40
than demographic人口統計学 categoriesカテゴリ.
110
265000
2000
遥かに強力な求心力であると言えるでしょう
04:42
I'd much ratherむしろ know
111
267000
2000
私は皆さんが何歳かどうかよりも
04:44
whetherかどうか you like "Buffyバフィー the Vampire吸血鬼 Slayerスレイヤー"
112
269000
3000
「聖少女バフィー」が好きかどうかが
04:47
ratherむしろ than how old古い you are.
113
272000
2000
知りたいのです
04:49
That would tell me something more substantial実質的な about you.
114
274000
3000
その方が皆さんの特徴を知る手がかりになります
04:53
Now there's something elseelse that we've私たちは discovered発見された about socialソーシャル mediaメディア
115
278000
2000
他にもソーシャル・メディアについて
04:55
that's actually実際に quiteかなり surprising驚くべき.
116
280000
2000
驚くべき発見をしました
04:57
It turnsターン out that women女性
117
282000
2000
どうやらソーシャル・メディアの
04:59
are really driving運転 the socialソーシャル mediaメディア revolution革命.
118
284000
3000
盛り上がりは女性が主導しているようなのです
05:03
If you look at the statistics統計 --
119
288000
2000
統計を見ると
05:05
these are worldwide世界的に statistics統計 --
120
290000
2000
これらは世界的統計ですが
05:07
in everyすべて singleシングル age年齢 categoryカテゴリー,
121
292000
3000
あらゆる年齢カテゴリーにおいて
05:10
women女性 actually実際に outnumberアウトナンバー men男性
122
295000
2000
女性によるソーシャル・ネットワークの
05:12
in their彼らの use of socialソーシャル networkingネットワーキング technologiesテクノロジー.
123
297000
3000
利用率は男性を圧倒しています
05:16
And then if you look at the amount of time
124
301000
2000
彼女達によるこれらのサイトの
05:18
that they spend費やす on these sitesサイト,
125
303000
2000
利用時間数を見てみると
05:20
they truly真に dominate支配的 the socialソーシャル mediaメディア spaceスペース,
126
305000
3000
古いメディアに対して大きな影響を与える
05:23
whichどの is a spaceスペース that's having持つ a huge巨大 impact影響
127
308000
3000
ソーシャル・メディア空間は彼女達で著しく
05:26
on old古い mediaメディア.
128
311000
2000
占められていることがわかります
05:28
The question質問 is: what sortソート of impact影響
129
313000
2000
問題はそれが私たちの文化において
05:30
is this going to have on our culture文化,
130
315000
3000
どのような影響があり 女性にとって
05:33
and what's it going to mean for women女性?
131
318000
2000
どのような意味があるかという点です
05:35
If the case場合 is that socialソーシャル mediaメディア
132
320000
2000
ソーシャル・メディアが
05:37
is dominating優位 old古い mediaメディア
133
322000
2000
古いメディアを支配し
05:39
and women女性 are dominating優位 socialソーシャル mediaメディア,
134
324000
3000
それらは女性で占められているのであれば
05:42
then does that mean that women女性
135
327000
2000
それは女性が世界のメディアを支配する
05:44
are going to take over globalグローバル mediaメディア?
136
329000
2000
ことを意味するのでしょうか?
05:46
Are we suddenly突然 going to see
137
331000
2000
突如 今までよりも多くの女性のキャラクターが
05:48
a lot more female女性 characters文字 in cartoons漫画
138
333000
2000
漫画やゲーム そしてテレビ番組で
05:50
and in gamesゲーム and on TVテレビ showsショー?
139
335000
3000
見られるようになるでしょうか?
05:53
Will the next big-budget大きな予算 blockbusterブロックバスター movies映画
140
338000
4000
次の大型予算による超大作映画は
05:57
actually実際に be chickひよこ flicksフリック?
141
342000
3000
女性向け映画になるでしょうか?
06:00
Could this be possible可能,
142
345000
2000
突然 メディアの状況が
06:02
that suddenly突然 our mediaメディア landscape風景
143
347000
2000
フェミニスト的な形に変化する
06:04
will become〜になる a feministフェミニスト landscape風景?
144
349000
3000
可能性はあるのでしょうか?
06:08
Well, I actually実際に don't think that's going to be the case場合.
145
353000
3000
私はそうは思いません
06:11
I think that mediaメディア companies企業 are going to hire雇う a lot more women女性,
146
356000
3000
メディア企業はより多くの女性を雇うようになるでしょう
06:14
because they realize実現する this is important重要 for their彼らの businessビジネス,
147
359000
2000
ビジネス上 重要であることを知っているからです
06:16
and I think that women女性
148
361000
2000
そしては女性は
06:18
are alsoまた、 going to continue持続する to dominate支配的
149
363000
2000
これからもソーシャル・メディアの領域を
06:20
the socialソーシャル mediaメディア sphere.
150
365000
2000
占め続けると思います
06:22
But I think women女性 are actually実際に going to be -- ironically皮肉なことに enough十分な --
151
367000
3000
でも皮肉なことですが 女性は実際に
06:25
responsible責任ある for driving運転 a stakeステーク throughを通して the heartハート
152
370000
3000
陳腐なジャンルカテゴリーを
06:28
of cheesy安っぽい genreジャンル categoriesカテゴリ
153
373000
4000
撤廃させる責任があります
06:32
like the "chickひよこ flickフリック"
154
377000
2000
女性向け映画などを始め
06:34
and all these other genreジャンル categoriesカテゴリ
155
379000
2000
統計上の特定のグループは
06:36
that presume推定する that certainある demographic人口統計学 groupsグループ
156
381000
3000
特定のものを好きであると推測するような
06:39
like certainある things --
157
384000
2000
枠組みを撤廃させる責任があります
06:41
that Hispanicsヒスパニック like certainある things,
158
386000
2000
ヒスパニックは特定のものを好み
06:43
that young若い people like certainある things.
159
388000
2000
若者は特定のものに惹かれるといった枠組みは
06:45
This is far遠い too simplistic単純化した.
160
390000
2000
あまりにも物事を簡単にとらえ過ぎています
06:47
The future未来 entertainment娯楽 mediaメディア that we're going to see
161
392000
3000
これからの未来のエンターテイメント・メディアは
06:50
is going to be very data-drivenデータ駆動型,
162
395000
2000
データが牽引することになるでしょう
06:52
and it's going to be basedベース on the information情報
163
397000
2000
つまり 女性が実際に発信している
06:54
that we ascertain確かめる from taste communitiesコミュニティ onlineオンライン,
164
399000
3000
オンライン上のコミュニティーで
06:57
where women女性 are really driving運転 the actionアクション.
165
402000
3000
確認された情報が元になります
07:00
So you mayかもしれない be asking尋ねる, well why is it important重要
166
405000
3000
なぜ 人々を楽しませるものとは何なのかを
07:03
that I know what entertainsエンターテインメント people?
167
408000
2000
知る事が重要なのかと思われるでしょう
07:05
Why should I know this?
168
410000
2000
なぜ知るべきでしょうか?
07:07
Of courseコース, old古い mediaメディア companies企業 and advertisers広告主
169
412000
2000
もちろん 古いメディア企業や広告会社は
07:09
need to know this.
170
414000
2000
知る必要があるでしょう
07:11
But my argument引数 is that,
171
416000
2000
でも 私が思うに
07:13
if you want to understandわかる the globalグローバル village,
172
418000
2000
世界を理解したいのであれば
07:15
it's probably多分 a good ideaアイディア that you figure数字 out
173
420000
2000
人々が何に情熱を持ち
07:17
what they're passionate情熱的な about, what amusesアミューズ them,
174
422000
3000
何を楽しく感じ 自由時間に何を行うのか
07:20
what they choose選択する to do in their彼らの free無料 time.
175
425000
3000
知ることが良いのではと考えます
07:23
This is a very important重要 thing to know about people.
176
428000
3000
これは人々を知る上でとても重要な事です
07:26
I've spent過ごした most最も of my professional専門家 life
177
431000
3000
私は仕事上
07:29
researching研究している mediaメディア and entertainment娯楽
178
434000
2000
メディアや娯楽が人々の生活に及ぼす
07:31
and its impact影響 on people's人々の lives人生.
179
436000
2000
影響に関する研究に多くの時間を費やしています
07:33
And I do it not just because it's fun楽しい --
180
438000
3000
ただ単に楽しいからという訳でなく
07:36
thoughしかし actually実際に, it is really fun楽しい --
181
441000
2000
実際は楽しいのですが
07:38
but alsoまた、 because
182
443000
2000
私たちの研究は
07:40
our research研究 has shown示された over and over again
183
445000
2000
幾度となく
07:42
that entertainment娯楽 and play遊びます
184
447000
2000
娯楽と遊びが
07:44
have a huge巨大 impact影響 on people's人々の lives人生 --
185
449000
3000
例えば 政治信条や健康などを始め
07:47
for instanceインスタンス, on their彼らの political政治的 beliefs信念
186
452000
2000
人々の生活に大きな影響を及ぼすことを
07:49
and on their彼らの health健康.
187
454000
2000
証明しています
07:51
And so, if you have any interest利子 in understanding理解 the world世界,
188
456000
3000
もし世界への理解に関心があるのであれば
07:54
looking at how people amuse楽しむ themselves自分自身
189
459000
2000
まずは人々が何に楽しみを見出しているのかを
07:56
is a really good way to start開始.
190
461000
3000
知ることが良いと思います
07:59
So imagine想像する a mediaメディア atmosphere雰囲気
191
464000
3000
ジェンダーや他の統計学由来の
08:02
that isn't dominated支配 by lameラメ stereotypesステレオタイプ
192
467000
3000
分類といった説得力のないステレオタイプに
08:05
about gender性別
193
470000
2000
支配されていないメディアの
08:07
and other demographic人口統計学 characteristics特性.
194
472000
2000
雰囲気を想像してみてください
08:09
Can you even imagine想像する what that looks外見 like?
195
474000
2000
そのようなことが想像出来ますか?
08:11
I can't wait to find out what it looks外見 like.
196
476000
2000
どういう風になるのか楽しみです
08:13
Thank you so much.
197
478000
2000
ありがとうございました
08:15
(Applause拍手)
198
480000
6000
(拍手)
Translated by Yuki Okada
Reviewed by Masayo Maeda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johanna Blakley - Media maven
Johanna Blakley studies the impact of mass media and entertainment on our world.

Why you should listen

As the Deputy Director of the Norman Lear Center (a media-focused think tank at the University of Southern California) Johanna Blakley spends much of her time exploring how our entertainment interacts with our political, commercial and social habits. She is especially interested in the surprising impact of intellectual property rights on innovation, organizing conferences around the lack of creative ownership in fashion as well as technology and the ownership of creative content.

Blakley has worked across a huge variety of media platforms -- producing for the web on a large scale, conducting gaming research, coordinating events for film festivals and executing consumer research on entertainment and politics. Drawing on this vast body of experience, she also lectures at USC and helped develop their masters program in Public Diplomacy.

More profile about the speaker
Johanna Blakley | Speaker | TED.com